ÚMLUVA SPOLEČNÉM TRANZITNÍM REŽIMU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ÚMLUVA SPOLEČNÉM TRANZITNÍM REŽIMU"

Transkript

1 Úmluva o společném tranzitním režimu ÚMLUVA O SPOLEČNÉM TRANZITNÍM REŽIMU (neoficiální verze) (poslední zapracované Rozhodnutí Smíšeného výboru ES-ESVO Společný tranzit č. 1/2008 /2008/786/ES/, platné od ) 1

2 Úmluva o společném tranzitním režimu Úmluva o společném tranzitním režimu RAKOUSKÁ REPUBLIKA, FINSKÁ REPUBLIKA, REPUBLIKA ISLAND, NORSKÉ KRÁLOVSTVÍ, ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ a ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE v dalším nazývané "země ESVO" a EVROPSKÉ HOSPODÁŘSKÉ SPOLEČENSTVÍ, v dalším nazývané "Společenství" - OPÍRAJÍCE SE o dohody o volném obchodě uzavřené mezi Společenstvím a jednotlivými zeměmi ESVO, OPÍRAJÍCE SE o společné prohlášení, které přijali ministři zemí ESVO a členských států Společenství i Komise Evropských společenství v Lucemburku dne 9. dubna 1984, které obsahuje výzvu k vytvoření evropského hospodářského prostoru, zvláště pak s ohledem na zjednodušení hraničních formalit a pravidel o původu, OPÍRAJÍCE SE o Úmluvu o zjednodušení formalit ve zbožovém styku, uzavřenou mezi zeměmi ESVO a Společenstvím, kterou se zavádí pro tuto přepravu zboží jednotný administrativní doklad, PŘI UVÁŽENÍ, že používáním tohoto jednotného dokladu, které se uplatní v rámci společného tranzitního režimu pro přepravu zboží mezi Společenstvím a zeměmi ESVO i mezi jednotlivými zeměmi ESVO, by se dosáhlo zjednodušení, PŘI UVÁŽENÍ, že tohoto cíle se dá dosáhnout nejlépe tak, že se tranzitní režim, který se v současné době uplatňuje při přepravě zboží uvnitř Společenství, mezi Společenstvím a Rakouskem a Švýcarskem i mezi Rakouskem a Švýcarskem, rozšíří na ty země ESVO, které tento režim ještě nepoužívají, PŘI UVÁŽENÍ, že se mezi Finskem, Norskem a Švédskem uplatňuje také Severní tranzitní úprava, SE USNESLY uzavřít tuto Úmluvu: Obecně Článek 1 (1) V této Úmluvě se určují ustanovení pro přepravu zboží mezi Společenstvím a zeměmi ESVO i mezi jednotlivými zeměmi ESVO; k tomuto účelu se zavádí společný tranzitní režim, který platí bez újmy na druhu a původu zboží, které se případně překládá, dále odesílá nebo skladuje. (2) Bez újmy na této Úmluvě, zvláště pak na jejích ustanoveních o poskytování záruky, platí přeprava zboží uvnitř Společenství za přepravu, uskutečněnou v tranzitním režimu Společenství. (3) S výhradou článků 7 až 12 jsou ustanovení o společném tranzitním režimu obsažena v přílohách I a II k této Úmluvě. (4) Tranzitní celní prohlášení a tranzitní doklady pro společný tranzitní režim musí odpovídat vzorům v příloze III a musí být vystaveny podle pravidel této přílohy. Článek 2 2

3 Úmluva o společném tranzitním režimu (1) Jako společný tranzitní režim se označuje vždy podle případu buď režim T1 nebo T2. (2) Režim T1 se může používat pro všechno zboží, přepravované podle článku 1 odst. 1. (3) Režim T2 platí pro zboží přepravované podle článku 1 odstavec 1 pouze za těchto předpokladů: a) ve Společenství: pouze, když se jedná o zboží Společenství. Za zboží Společenství platí: - zboží, které bylo zcela získáno nebo vyrobeno na celním území Společenství, aniž k němu bylo přidáno zboží pocházející ze třetích zemí nebo území, které nepatří k celnímu území Společenství, - zboží pocházející ze země nebo území, které nepatří k celnímu území Společenství, které se nachází v členském státě ve volném oběhu, - zboží, které bylo na celním území Společenství získáno nebo vyrobeno výlučně ze zboží, které je uvedeno pod druhou pomlčkou, nebo ze zboží, které je uvedeno pod první a druhou pomlčkou. Bez újmy na této Úmluvě nebo jiných smlouvách, uzavřených se Společenstvím, neplatí za zboží Společenství to zboží, které sice splňuje předpoklady podle výše uvedených tří pomlček, ale které se po svém vývozu z celního území Společenství opět do tohoto celního území navrací. b) v zemi ESVO: pouze tehdy, když bylo zboží do této země přepraveno v režimu T2 a bylo za zvláštních předpokladů článku 9 odesláno dále. (4) Zvláštní předpoklady pro propuštění zboží do režimu T2 stanovené v této Úmluvě platí také pro vystavení dokladů pro prokázání, že zboží má statut zboží Společenství; se zbožím, pro které byl takový doklad vystaven, se nakládá stejným způsobem, jako se zbožím přepravovaným v režimu T2, přičemž ale není třeba, aby toto zboží provázel doklad, kterým se prokazuje statut zboží Společenství. (1) Ve smyslu této Úmluvy se rozumí: Článek 3 a) "tranzitním režimem" takový režim, při kterém se zboží přepravuje pod dohledem příslušných úřadů od celního úřadu jedné smluvní strany k jinému celnímu úřadu této smluvní strany nebo jiné smluvní strany, přičemž je překročena alespoň jedna hranice; b) "zemí" každá země ESVO, každý členský stát Společenství a každý jiný stát, který přistoupil k Úmluvě; c) "třetí zemí" každý stát, který není smluvní stranou této Úmluvy. (2) Od okamžiku, kdy přistoupení země dle článku 15a jako nové smluvní strany nabyde účinnosti, bude výlučně pro účely této Úmluvy každé ustanovení, týkající se zemí ESVO v Úmluvě, platit podle smyslu i pro tuto zemi. (3) Pro použití ustanovení této Úmluvy o režimech T1 nebo T2 mají země ESVO i Společenství a jeho členské státy stejná práva a povinnosti. Článek 4 (1) Tato Úmluva platí, aniž by byly jakkoliv dotčeny všechny ostatní mezinárodní dohody o tranzitním režimu, avšak s výhradou možných omezení uplatnění takovýchto dohod pro přepravu zboží mezi dvěma místy, ležícími ve Společenství, jakož i s výhradou možných omezení při vystavování dokladů k prokázání statutu zboží Společenství. 3

4 Úmluva o společném tranzitním režimu (2) Tato Úmluva dále platí, aniž by byly jakkoliv dotčeny a) přepravy zboží v režimu dočasného použití, jakož i b) dohody o pohraničním styku. Článek 5 Jestliže nebyla mezi smluvními stranami a třetí zemí uzavřena žádná dohoda, na jejímž základě by se mohlo zboží přepravované mezi smluvními stranami přepravovat přes území této třetí země v režimu T1 nebo T2, může se takový režim na přepravu zboží přes území této třetí země použít pouze tehdy, když se přeprava realizuje pomocí jediného přepravního dokladu, vystaveného na území některé smluvní strany; příslušný režim se na území třetí země přeruší. Článek 6 Pokud se zajišťuje provádění případných opatření, platných pro zboží, mohou země v rámci režimu T1 a T2 mezi sebou zavést na základě bilaterálních a multilaterálních ujednání zjednodušené postupy, které odpovídají kritériím, která se v případě potřeby stanovují v příloze I a platí pro určité druhy přepravy nebo pro určité osoby. Takováto ujednání se musí oznámit Komisi Evropských společenství a ostatním zemím. Provádění režimu tranzitu Článek 7 (1) S výhradou zvláštních ustanovení této Úmluvy jsou příslušná místa zemí ESVO oprávněna k tomu, aby vykonávala úkoly míst odeslání, tranzitních celních úřadů, míst určení a míst poskytování záruky. (2) Příslušná místa členských států Společenství jsou oprávněna k přijímání tranzitních prohlášení T1 nebo T2 pro místa určení v zemích ESVO. S výhradou zvláštních ustanovení této Úmluvy jsou oprávněna také vystavovat doklady k prokázání statutu zboží Společenství, které se zasílá do zemí ESVO. (3) Jestliže se sloučí několik zásilek zboží, které pak z jednoho místa odeslání k jednomu místu určení přepravuje jako hromadnou zásilku jedním dopravním prostředkem hlavní povinný v režimu T1 nebo T2, aby bylo dodáno jednomu a témuž příjemci, potom může některá smluvní strana požadovat, aby bylo pro tyto zásilky - kromě zdůvodněných výjimek - podáno jedno tranzitní celní prohlášení T1 nebo T2, ke kterému budou připojeny příslušné ložné listy. (4) Aniž by byl jakkoliv dotčen závazek, že se případně musí prokázat statut zboží Společenství, nemusí být osoba, která na pohraničním celním úřadě smluvní strany plní celní formality při vývozu, povinna podat celní prohlášení T1 nebo T2, bez ohledu na to, do jakého celního režimu má být toto zboží u sousedního pohraničního celního úřadu propuštěno. (5) Aniž by byl jakkoliv dotčen závazek, že se případně musí prokázat statut zboží Společenství, může pohraniční celní úřad smluvní strany, u které se celní formality při vývozu plní, odmítnout propuštění do režimu T1 nebo T2, jestliže má tento režim u sousedního pohraničního celního úřadu končit. Článek 8 U přeprav zboží v režimu T1 nebo T2, zvláště při dělení, překládání nebo sestavování zásilek, nesmí být žádné zboží přidáno, vyjmuto nebo vyměněno. 4

5 Úmluva o společném tranzitním režimu Článek 9 (1) Zboží, které se doveze v režimu T2 do některé země ESVO, aby se případně v tomto režimu odeslalo dále, musí zůstat v této zemi pod stálým celním dohledem, aby byla zabezpečena jeho totožnost nebo jeho nezměněný stav. (2) Jestliže se takovéto zboží zasílá dále ze země ESVO, ve které bylo propuštěno do jiného celního režimu nežli je režim tranzitu nebo režim uskladňování v celním skladu, nesmí se režim T2 použít. To však neplatí pro zboží, které se dováží na přechodnou dobu k vystavení na veletrhu, nebo na jiné podobné veřejné akci a bylo podrobeno pouze takovému nakládání s ním, které bylo potřebné pro jeho zachování nebo které spočívalo v dělení zásilky. (3) Jestliže se zboží po uskladnění v režimu uskladňování v celním skladu zasílá dále z některé země ESVO, smí se režim T2 použít pouze za následujících předpokladů: - Doba uskladnění nepřekročila pět let; u zboží kapitol 1 až 24 nomenklatury pro zařazování zboží do celních sazebníků (Mezinárodní úmluva o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží ze dne 14. června 1983) je však omezena na šest měsíců. - Zboží bylo skladováno odděleně a bylo podrobeno pouze takovému nakládání s ním, které je potřebné pro jeho zachování, nebo které spočívalo v dělení zásilky, aniž by se přitom nahradil obsah. - Nakládání se zbožím musí bylo prováděno pod celním dohledem. (4) Všechna přijatá prohlášení T2 a všechny doklady k prokázání statutu zboží Společenství, které jsou vystaveny příslušným místem země ESVO, musí obsahovat odkaz na odpovídající prohlášení T2 nebo doklady k prokázání statutu zboží Společenství, s kterými bylo zboží do příslušné země ESVO dopraveno, a musí se převzít veškeré zvláštní záznamy a poznámky, které jsou v těchto dokladech obsaženy. Článek 10 (1) Pokud není v odstavci 2 nebo v přílohách stanoveno něco jiného, musí se na všechny režimy T1 nebo T2 poskytnout záruka, která platí pro všechny státy, kterých se tato přeprava týká. (2) Odstavec 1 nebrání právu smluvních stran, a) aby mezi sebou dohodly, že se u režimů T1 nebo T2, které se týkají pouze jejich území, zřeknou poskytování záruky; b) aby v režimu T1 nebo T2 nepožadovaly žádnou záruku pro přepravní trasu mezi místem odeslání a prvním tranzitním celním úřadem. Článek 11 (1) Totožnost zboží se zásadně zajišťuje pomocí závěry. (2) Používá se následujících závěr: a) prostorová závěra, když byl dopravní prostředek schválen již na základě jiných celních předpisů, nebo když místo odeslání uznalo, že je způsobilý pro přiložení závěry; b) v ostatních případech kusová závěra. (3) Za způsobilé k přiložení závěry mohou být uznány ty dopravní prostředky, a) na které mohou být závěry snadno a účinně přiloženy; 5

6 Úmluva o společném tranzitním režimu b) které jsou konstruovány tak, aby z nich zboží nemohlo být vyjmuto, ani jiné zboží do nich vloženo bez zanechání viditelných stop násilného vniknutí nebo bez porušení závěry; c) které nemají žádné utajené prostory, do kterých by se mohlo zboží ukrýt ; d) jejichž nákladové prostory jsou snadno přístupné kontrole příslušných úřadů. (4) Úřad odeslání může od celní závěry upustit, jestliže lze totožnost zboží určit popisem v tranzitním prohlášení nebo doprovodných dokladech. Článek 12 (1) Do doby, než bude sjednán postup ohledně výměny statistických údajů, který zajistí, aby země ESVO a členské státy Společenství měly k dispozici údaje potřebné pro statistická šetření tranzitu, se musí pro statistické účely odevzdávat dodatečný výtisk výtisku 4 nebo tranzitního doprovodného dokladu prohlášení T1 nebo T2 - ledaže by některá smluvní strana jejich předložení nepožadovala - na následujících celních úřadech: a) na prvním tranzitním celním úřadě každé země ESVO; b) na prvním tranzitním celním úřadě Společenství, jestliže se zboží přepravuje v režimu T1 nebo T2, který začal v zemi ESVO. (2) Dodatečný výtisk uvedený výše nemusí být požadován, pokud je zboží přepravováno na základě podmínek uvedených v příloze I hlava III kapitola VIII. (3) Hlavní povinný nebo jeho zplnomocněný zástupce sdělí na požádání příslušným národním místům, která se zabývají statistikou tranzitu, všechny informace v souvislosti s prohlášeními T1 nebo T2, které jsou nutné pro statistická šetření. Úřední pomoc Článek 13 (1) Příslušné úřady dotyčných zemí si vzájemně poskytují všechny informace, které mají k dispozici a které jsou potřebné pro prověření řádného uplatňování Úmluvy. (2) Pokud je to potřebné, informují se vzájemně příslušné úřady dotyčných zemí o všech zjištěních, písemnostech, zprávách, protokolech a informacích, které se vztahují na přepravu v režimu T1 nebo T2, jakož i o nesprávných postupech a porušování předpisů v souvislosti s těmito režimy. Pokud je to potřebné, informují se dále vzájemně o zjištěních v souvislosti se zbožím, které podléhá předpisům o úřední pomoci a které se nacházelo v režimu uskladňování v celním skladu. (3) Jestliže vznikne podezření z nesprávného postupu nebo porušování předpisů v souvislosti se zbožím, které bylo dopraveno z jedné země do jiné země po uskladnění v celním skladu nebo po tranzitu přes některou jinou zemi, sdělí si příslušné úřady dotyčných zemí vzájemně na požádání informace o a) podrobnostech přepravy zboží, jestliže příslušné zboží: - došlo do tranzitní země, která o informace požádala, v režimu T1 nebo T2 nebo s dokladem k prokázání statutu zboží Společenství - nezávisle na druhu jeho další přepravy, nebo - bylo z této země - nezávisle na druhu jeho dopravení do této země - zasláno dále v režimu T1 nebo T2 nebo s dokladem k prokázání statutu zboží Společenství, b) podrobnostech skladování v celním skladu, jestliže bylo příslušné zboží dopraveno do této země v režimu T2 nebo s dokladem k prokázání statutu zboží Společenství, nebo se odtud odesílalo dále v režimu T2 nebo s dokladem k prokázání statutu zboží Společenství. 6

7 Úmluva o společném tranzitním režimu (4) V žádosti podle odstavců 1 až 3 se musí uvést, na který případ nebo které případy se žádost vztahuje. (5) Jestliže žádá příslušný úřad určité země o úřední pomoc, kterou by sám nemohl poskytnout, kdyby byl o ni požádán, poukáže na tuto okolnost ve své žádosti. Je na uvážení dožádaného příslušného úřadu, zda bude chtít takovéto žádosti vyhovět. (6) Informace získané podle odstavců 1 až 3 se smějí použít pouze pro účely této Úmluvy a požívají ochrany, kterou informacím tohoto druhu zaručuje vnitrostátní právo té země, která je obdržela. Tyto informace smějí být použity k jiným účelům pouze s písemným souhlasem příslušného úřadu, který je poskytl, a s výhradou omezení, stanovených tímto úřadem. Vymáhání pohledávky Článek 13a Příslušné úřady dotyčných zemí si navzájem poskytnou podle ustanovení přílohy IV úřední pomoc při vymáhání pohledávek, pokud tyto vznikly v souvislosti s přepravou v režimu T1 nebo T2. Smíšený výbor Článek 14 (1) Ustanovuje se Smíšený výbor, v němž je zastoupena každá smluvní strana této Úmluvy. (2) Smíšený výbor jedná ve vzájemné shodě. (3) Smíšený výbor se schází v případě potřeby, nejméně však jedenkrát ročně. Každá smluvní strana může požádat o svolání zasedání. (4) Smíšený výbor si stanoví jednací řád, který mezi jiným upravuje svolávání zasedání, jmenování předsedy a dobu jeho setrvání ve funkci. (5) Smíšený výbor může vytvořit podvýbory a pracovní skupiny, které mu při plnění úkolů napomáhají. Článek 15 (1) Úkolem Smíšeného výboru je spravovat tuto Úmluvu a zabezpečovat její řádné provádění. Aby mohl tuto činnost vykonávat, musí být smluvními stranami pravidelně informován o praktických zkušenostech s používáním této Úmluvy; Smíšený výbor vyslovuje doporučení a v případech podle odstavce 3 přijímá usnesení. (2) Doporučuje zejména: a) změny této Úmluvy, s výjimkou změn ve smyslu odstavce 3 písmeno c); b) všechna ostatní opatření, která jsou potřebná k provádění Úmluvy. (3) Usnáší se na: a) změnách příloh; (písmeno b) neobsahuje text) c) ostatních změnách této Úmluvy, které se v důsledku změn příloh stanou nezbytnými; d) přechodných opatřeních v případě přistoupení nových členských států ke Společenství; e) pozvání pro třetí země ve smyslu článku 3 odstavec 1 písmeno c), aby přistoupily k této Úmluvě podle postupu v článku 15 a. Usnesení dle písmen a) až d) budou prováděna smluvními stranami podle jejich vlastních právních předpisů. 7

8 Úmluva o společném tranzitním režimu (4) Jestliže přijal zástupce některé smluvní strany ve Smíšeném výboru usnesení s výhradou splnění ústavně-právních podmínek, nabývá usnesení platnost - pokud v něm není uvedeno žádné datum - prvního dne druhého měsíce po oznámení o zrušení výhrady. (5) Usnesení Smíšeného výboru ve smyslu odstavce 3 písmeno e), kterým pozve třetí zemi k přistoupení k této Úmluvě, bude doručeno Generálnímu sekretariátu Rady Evropských společenství, který je oznámí příslušné třetí zemi společně se zněním Úmluvy, platným k tomuto dni. (6) Po okamžiku uvedeném v odstavci 5 může býti příslušná třetí země zastoupena pozorovateli ve Smíšeném výboru, v podvýborech a v pracovních skupinách. Přistoupení třetích zemí Článek 15a (1) Každá třetí země, které bude doručeno příslušné pozvání od depozitáře Úmluvy na základě usnesení Smíšeného výboru, se může stát smluvní stranou této Úmluvy. (2) Třetí země pozvaná k přistoupení se stane smluvní stranou této Úmluvy uložením listiny o přistoupení u Generálního sekretariátu Rady Evropských společenství. K této listině je nutno připojit překlad Úmluvy v úředním jazyce (úředních jazycích) přistupující třetí země. (3) Přístup nabývá účinnosti prvního dne druhého měsíce po uložení listiny o přistoupení. (4) Depozitář oznámí smluvním stranám datum uložení listiny o přistoupení i datum, kdy přistoupení nabývá účinnosti. (5) Doporučení a usnesení, která vyslovil, resp. na kterých se usnesl Smíšený výbor dle článku 15 odstavce 2 a 3 mezi datem uvedeným v odstavci 1 a datem, kdy přistoupení nabývá účinnosti, budou třetí zemi pozvané k přistoupení též oznámena Generálním sekretariátem Rady Evropských společenství. Přijetí těchto dokumentů je předmětem prohlášení v listině o přistoupení nebo ve zvláštní listině, která bude uložena u Generálního sekretariátu Rady Evropských společenství do šesti měsíců po jejich oznámení. Nebude-li prohlášení uloženo v této lhůtě, přistoupení se stane neplatným. Různá a závěrečná ustanovení Článek 16 Každá smluvní strana přijme vhodná opatření pro zabezpečení účinného a vyváženého provádění Úmluvy; přitom bude brát ohled na nutnost co nejrozsáhlejšího zjednodušení formalit, které je třeba zúčastněným ukládat, a na nutnost řešit ke všeobecné spokojenosti potíže, které při uplatňování těchto ustanovení případně nastanou. Článek 17 Smluvní strany se vzájemně informují o předpisech, které pro provádění této Úmluvy vydají. Článek 18 Ustanovení této Úmluvy neodporují zákazům a omezením ohledně dovozu, vývozu a tranzitu, které smluvní strany nebo členské státy Společenství ukládají z důvodů veřejné mravnosti, pořádku a bezpečnosti, ochrany zdraví a života lidí, zvířat nebo rostlin, národního kulturního vlastnictví, uměleckých, historických nebo archeologických hodnot a průmyslového a obchodního vlastnictví. 8

9 Úmluva o společném tranzitním režimu Přílohy jsou součástí této Úmluvy. Článek 19 Článek 20 (1) Tato Úmluva platí jednak pro území, ve kterých se uplatňuje Smlouva o založení Evropského hospodářského společenství a její pravidla, a jednak pro území zemí ESVO. (2) Tato Úmluva platí také pro Knížectví Lichtenštejnsko, pokud bude toto knížectví spojeno smlouvou o celní unii se Švýcarskou konfederací. Článek 21 Každá smluvní strana může při dodržení dvanáctiměsíční výpovědní lhůty od této Úmluvy odstoupit; písemná výpověď se musí adresovat depozitáři, který ji oznámí ostatním smluvním stranám. Článek 22 (1) Tato Úmluva nabývá platnosti dnem 1.ledna 1988, pokud smluvní strany uložily do 1. listopadu 1987 své listiny o přistoupení v Sekretariátu Rady Evropských společenství, který plní roli depozitáře. (2) Jestliže tato Úmluva nenabyde platnosti 1. ledna 1988, nabyde platnosti prvního dne druhého měsíce po uložení poslední listiny o přistoupení. (3) Depozitář oznámí datum uložení listiny o přistoupení každé smluvní strany a datum nabytí platnosti této Úmluvy. Článek 23 (1) Spolu s nabytím platnosti této Úmluvy pozbývají platnosti smlouvy mezi Rakouskem, popř. Švýcarskem a Společenstvím o uplatňování ustanovení o tranzitním režimu Společenství uzavřené dne 30.listopadu 1972, popř. 23.listopadu 1972 a smlouva ze dne 12.července 1977, uzavřená mezi Společenstvím a těmito oběma zeměmi o rozšíření uplatňování ustanovení o tranzitním režimu Společenství. (2) Smlouvy uvedené v odstavci 1 však platí i nadále pro takové režimy T1 nebo T2, které začaly platit před nabytím platnosti této Úmluvy. (3) Severní úprava tranzitu mezi Finskem, Norskem a Švédskem pozbývá platnosti nabytím platnosti této Úmluvy. Článek 24 Tato Úmluva je sepsána v originále v dánském, německém, anglickém, francouzském, řeckém, holandském, portugalském, španělském, finském, islandském, norském a švédském jazyce, přičemž je každé znění stejně závazné; je uložena v archivu Sekretariátu Rady Evropských společenství; tento archiv zašle každé smluvní straně jednu ověřenou kopii

10 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñï øßµ Ç 7 ²?µ ¼ ͳ ±«ª ±ÛÍ Í³ ±«ª ±Û«±³«ô» ½ «ª»Ç» ² ²3 ²»²3 ±ª ²²7 ßÕÌÇ ÐÈ ÖßÌW ÑÎÙ_ÒÇ ÆÈSÆÛÒCÓ ÓÛÆ Ò_ÎÑÜÒSÓ ÜÑØÑÜßÓ ÎÑÆØÑÜÒËÌS ÍÓSÀÛÒWØÑ ÊCÞÑÎË ÛÍóÛÍÊÑ ÍÐÑÔÛ ÒC ÌÎßÒÆ Ì òïñîððè» ¼²» ïêò» ª² îððèô µ» #³» ³ ²3 F³ «ª ± ±» ²7³ ² ²3³» ³ ¼²» îðò µª ² ïçèé øîððèñéèêñûí ÍÓSÀÛÒC ÊCÞÑÎô ±»¼»³ ² F³ «ª ¼²» îðò µª ² ïçèé ± ±» ²7³ ² ²3³» ³«ø ï ô» ³7² ² òïë±¼ òí 3 ³ò ½ 7 ± &³ «ª ô øì Ý» «3½3ô µ»ç3 ²»³ 3 Ç3³# Ç3 «µ ± 3 ±ª7³«² ²3³«7³«½» ²3½ ± ¹?²±ô ¾ ³ ³3 ³± ²± ±¼ Ç ²¼ ¼²3³ ± ««3»³²7 ² ²3 ±ó?»²3 «Ç3 «²#½ ± ¹?²±ò Ì ² ²3 &¼» ¾ µ ³ ¾# ³» Ç3 «²#³ ± ¹?² Ç»¼?ª?² ½» ±«²º± ³ ó ²3½»½ ²± ±¹ 3 ± 3 ±ª#½ 3 3ò ª»¼»³ µ ³ ± ¼±ª±¼±³æ øï øî Ê ±«¼«± ±¼²«3³ ͳ3»²7 ± ª#¾± «ÛÍóÛÍÊÑ Í ±» ²# ² òìñîððë» ¼²» ïëò ² îððëô µ» #³» ³²3 F³ «ª ± ±» ²7³ ² ²3³» ³ ¼²» îðò µª ² ïçèéø î ø¼?»»² &³ «ª ô ¾ ³ ± ±ó ¼?Ç µ7 «¾»µ ±¼ ïò» ª»²½» îððë ± ±¼?ª?²3 ² ²3½ ±?»²3 ±«3ª ± 3 ±ª# 7³ ±» ó ²7 ± ² «3³ô» Ç»½ ±¼²7 ±¾¼±¾3 «³± رª ± ±¼?ª?²3 3»³²#½ ² ²3½ ±?»²3 «Ç3 «²#½ ± ¹?²± ¼± íïò ± ²½» îððêò ÐÇ ²¼ ¼²3³ ± ««±«² ²3 ±?»²3 ±ó ¼?ª?² ±³±½3 ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 ¼ ± «± ² ³3 ± 3»³² ² ²3 &¼» ±«³» Ç3 «²#³ ± ¹?² Ç»¼?ª?² ½» ±«²º± ³ ²3½»½ ²± ±¹ 3 ± 3ó ±ª#½ 3 3ò øë Ó ¾ ¾# ª»¼»² ²±«±ª# ± «±»²# ² ±«3 3»³²7 ± ² ²3 ± ±?»²3ô ¾ ± ±¼?Ç µ7 «¾ó»µ ³± ±ª7 ² ²3 ±» ½» ª Ç3 ¼ ô» ²»¾«¼» º«²¹±ª ± 3 ±ª# ² ²3 7³ ½» ²3½ ± ¹?²± ²»¾± ± 3 ±ª# 7³ ª²3 ± ±ª ²²7 ±ô ²»¾± ª Ç3 ¼ ²» Ç3 «²± µ±³«² µ ²3½ 3 3ò øê Ö» µ± ²¼ ¼²3³ ± ³» ± 3 ±ª7 ² ²3 ±?»²3 3»³²7 ² ²3 ±?»²3 Ç»¼ ª ª? ¼ ± «²±«±ª#ô ³ ¾ ¾# ³ ² ² ±¾ ±Ç ¼3 Ç3 ± &³ «ª #µ 3½3½» ½ ± ± «±ò Ò ª3½ ¾ ¼±ª±¼¼²±¼²3 ³ Ç3 ± &³ «ª #µ 3½3» ª ± ±»¼²± ²7 ±?ª²3 ± ¼±µ ¼ ± ±«3ª?²3 ² ²»² ±¼µ ² F³ «ª«±»¼²±¼²3 º± ³ ª» ¾± ±ª7³ µ ¼²» îðò µª ² ïçèéø í ø¼?»»² &³ «ª ÖÍÜ ò ̱ «³± ²3 ª ²± ±³«ô ¾ ¾ ± ²«²7 ³ ² &³ «ª«ª Ç3 ¼ ¾«¼±«½3½ ³ ² &³ «ª ÖÍÜò øí Ë ²±ª»²3 ± ±» ²7³ ² ²3³» ³ ± ± Ç»¾ «ª7 ¼± ±«¼«³» ±¼±«ª «3 ± ± ± ± ««±³±½3 ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 ¼ ò ø ï FÇòª Ôîîêô ïíòèòïçèéô ò îò ø î FÇòª ò Ôîîëô íïòèòîððëô ò îçò ø í FÇòª ò Ôïíìô îîòëòïçèéô ò îò øé F³ «ª ¾ ± ± ³ ¾# ±¼ ±ª3¼ 3½3³ ± ±¾»³ ³ ² ² ô

11 Ôîéìñî ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè ÎÑÆØÑÜÔ ÌßÕÌÑæ?²»µ ï é ÐÇ3 ± ßï ßïíôÞï Þéô Ýï Ýî Üï Üê ¼±¼ µ ² «3»»³ ±¾»²#³ ª Ç3 ±» Ê ± ± ± ± ±¼²«3ò F³ «ª ± ±» ²7³ ² ²3³» ³ ³²3 µ ±æ ï Ê?²µ«ïï» ±¼ ª»½ ì² 3³ ±æ ìò FÇ ¼ ±¼»?²3 ³±» ±¼ ½» ²3?ª ««ô»»» ± ± ²± ¾± 3 «±»³ ª ² ²3³ ±?»²3 ²»¾± ¼± ±ª±¼²#½ ¼±µ ¼»½ ò î Ê ò ïî ±¼ ò ï» ±ª ª# µ«ì ² «3 ±ª æ ª# µ«ì²»¾± ² ²3 ± ¼± ±ª±¼²7 ± ¼±µ ¼«ò í ܱ¼»µ»² »»³±¾»²#³ª Ç3 ±» ± ± ± ± ±¼²«3ò ì ÐÇ3 ± ʼ±¼ µ ² «3»»³ ±¾»²#³ ª Ç3 ±» ± ± ± ± ±¼²«3ò ë ܱ¼»µ» ² »»³ ±¾»²#³ ª Ç3 ±» ± ± ± ± ±¼²«3ò ê ܱ¼»µ» ² »»³ ±¾»²#³ ª Ç3 ±» Ê ± ± ± ± ±¼²«3ò ïò?²»µ î ̱ ± ± ±¼²«3 ª « ª ²± ¼²»³ Ç» 3ò б» ±¼» ¼²» ïò» ª»²½» îððèò îò ̱ ± ± ±¼²«3» ²»ª ² ¾± 3 ± «²7 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«Ç»¼» ¼²»³ ± ²± ± ± ± ± ±¼²«3ò íò?²µ ìïô ìï ô ïïêô ò ïïè ±¼ ò î?²»µ ïïç ¼±¼ ó µ«µ&³ «ª ± ±» ²7³ ² ²3³» ³«ª» ² ²3 ±ó ± ± ± ±¼²«3» ±«3 ±¼» ¼²» ïò» ª»²½» îððçò ÊÞ «¼²» ïêò» ª² îððè Æ Í³3»²# ª#¾± Ç»¼»¼ α¾» ÊÛÎÎËÛ

12 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñí ÐÈSÔÑØß ÜÑÜßÌÛÕ ÍÐÑÔÛ ÒW ÌÎßÒÆ ÌÒS ÎÛ ÓÇ ØÔßÊß ÑÞÛÝÒ_ ËÍÌßÒÑÊÛÒS?²»µ ï ïò Ì»² ± ¼±¼»µ ²±ª3 ª ±«¼«ò ï±¼ ò í 7 ± &³ «ª ²µ»? ª ¼ ± ±» ²# ² ²3» ³ò îò ᵫ¼ ²»²3 «ª»¼»²± ² µô ±»»² ± ¼±¼»µ ² ±» ½» ±ª?¼ ²7 ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«¾» ±»¼«² ±ô ¼» ± ³ Ìï ²»¾±Ìîò ½ ² ²3³ ¼± ±ª±¼²#³ ¼±µ ¼»³ æ ¼±µ ¼ ª ²# ± 3 ±ª#³ 7³»³ ¼± ±ª?» 3½3 ª ½?» 3½3 &¼ ± ² ²3 ± ±?»²3å ¼» ³»³ Ìî æ ¾± 3» ³ Ìî ±¼»?²µ«î 7 ± &³ «ª ± ²»²# ª ² ²3³ ±?»²3 ² µ±«ìî ²»¾± ÌîÚ å» ª²3³ ±ª ²²#³ æ íò ƾ± 3ô µ» 7 Ç»¼ ª ª#»²7 ²»¾»» 3 ±¼ª±¼«ô» «ª»¼»²± ª Ç3 ±» ò Ö»» «²±ª»²3 7 ± &³ «ª ±¼µ «3 ² «ª»¼»²±«Ç3 ± «ô «3» µ ¼7 ± Ç»²3 ±«ª» 3½3» ¾± 3³ ª²3 «ª»¼»²#³ ±» ¼ ô Ç»µ ± 3ó ³²± ª3 ± ± ± ¾± 3 ±¼ ±ª3¼ 3½3 ³ ² ³? ²3 ³» òðç3 ±» Ç» µ±«³?ª? ²» ³7²»¼²±«± ² ò ± ±¾ ô µ»? ª ± ±ª ±» ²7 ² ²3 ±?»²3 ²»¾± ³7²»³ µ» 7» ±» ²7 ² ²3 ±?»²3 ª ± ±ª±ª?²±å º &Ç ¼»³ ±¼»?²3 æ ÕßÐ ÌÑÔß Ñ¾ ± ±¾²± ¼»º ² ½» ½» ²3 &Ç ¼ô µ» # Ç ±?»²3 ²?ª»³ ² ± «²3 ¾± 3 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«å ¹ &Ç ¼»³ ² «æ?²»µ î Ѿ ± ±¾²± ïò Í ±» ²# ² ²3» ³» ²» ± ² ± ±ª²3? µ øª» ² ± ±ª²3½ ¾ 3µ± «µ ² ²7 ª ±«¼«µ ͪ ±ª7 ± ±ª²3 «²»ô ±µ«¼» ¾± 3 Ç» ª±ª?²± ²±»?ª ±ª ²²± 3 ª #ª 3½3½ ½ ± µ ± ²»¾± ²» ½ &» ò &Ç ¼»³ ²3æ ½» ²3 &Ç ¼ ª³3 ª ««¼± ³ «ª²3 ² ²»¾± ½» ²3 &Ç ¼ ª³3 ª# « ³ «ª²3 ² ô ±µ«¼? µ ª ±¾ «² ²3 ±» ½» ½» ²3 &»³3 7 ± ³ «ª²3 ² ± ±«3 Ç» ² ½ ³» ³ «ª²3 ²±«Ç» 3»³3å îò ͳ «ª²3 ²» ³±» ± ±¼²±«²» ±«3ª ±» ²# ² ²3» ³ ² Ç» ª«¾± 3 ± «¾3³ò ̱ ± ± ±¼²«3 ¼ 3 Õ±³ ô µ»? ±²³ ²º± ³ ± ²3»³ ò ½» ²3 &Ç ¼ô µ» 7³«³«3 ¾# ¾± 3 ± «²7 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«Ç»¼ ±»²±ô ¾ ³± ¾#» ³««µ±²»²å &Ç ¼»³? «µ æ Ð ± &» 7 ± &³ «ª» ± «³3æ Ç3 «²#³ ± ¹?² æ?²»µ í Ü»º ² ½» ½» ²3 ± ¹?² ²»¾± µ#µ± ª ²#± ¹?² ±¼ ±ª ¼²# ±ª?¼ ²3 7 ± &³ «ª å ¾ ² ²3³ ±?»²3³ æ &µ±²ô 3³ ± ±¾ ±»ª Ç»¼» ²±«º± ³±«± ±¾»³ª± ô ¾ ¾ ± ¾± 3 ± «²± ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«å ½» ²3 &Ç ¼ô µ» # «3 Ç3 «²7 ± ¹?² µ ¼7»³ ô µ¼»» ± µ ± ²3³å »³ æ Ç» 3 ± ±¾ ô?ª² ½µ? ²»¾± º ½µ?ô µ»?» 3»³² ª?»ô» ±» ² ²» ± ¼3 ² ª²3³ ±ª ²²#³ ²±«3 ª# Ç3 ¼²7 ± ¼ ««å µ µ-¼»³ ØÍ æ 3» ²# µ-¼ ±¼ ±ª3¼ 3½3 3 ±³ ± ± µ?³ ²±³»²µ «³±² ±ª ²7 ± 7³«± «3» ²7 ± ± ² ±ª?²3 ¾± 3 µô µ ¾ ²±ª»² &³ «ª± ¼²» ïìò» ª² ïçèíå

13 Ôîéìñì ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè ¼ ³ æ ¼±ª± ²3 ª#ª± ²3 ½ ²7 ± µ ²7 ±»¼»³ ² ¾± 3 ± «²7 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«å ÕßÐ ÌÑÔß Í ²¼ ¼²3 ± «³ ¼ «²3µ»³ æ º ½µ? ²»¾±?ª² ½µ? ± ±¾ ô µ»? ³? ±ª ²²± ¼ «å ² Õ±³ 3 æ?²»µ ì ïò Ú± ³ ±»²7 ±«3ª?²3³» ³«Ìï ²»¾± Ìî» ±ª?¼ 3 ±³±½3 ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 ¼ ±¼³3²»µ ±¼» ª ¼» ²#½ Ç3 «²#³ ± ¹?² ª ±«¼? ¼ ³ ²±ª»²#³ ½» ²3³ ª ¼ ò Õ±³» Ûª ± µ#½ ±»»² ª3å ± ± «²3³ ¾± 3 æ îò ͳ «ª²3 ² ª ³» 3 ª?»³²±«¼± ±¼±«± Ç»²3 ²±ª3½3 &µ±²ô µ» #³ Ç3 «²7 ± ¹?² «³± ²3 ² µ?¼» ¾± 3³ ±¼³3²»µ ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«å ± ±¾±«²±«ª» ³ «ª²3 ² æ ª Ç3 ¼ º ½µ7 ± ±¾ ± ±¾ ô µ»? ¼» ³? ±¾ª µ 7 ¾ ¼ ô ª ¼ ª ³» «3½3 «ª«3½3?ª ô µ» 7 ³ 3 ¾# Ç»¼?ª?² ³» ½» ²3³ &Ç ¼ µ» 7 ±«± Ç»¾²7 ± «Ø±ª?²3 ½» ²3½ Ç»¼ ±ô ¾ ±» ²? ¼ º± ³? «µ «?ªô µ» 7 ³ 3 ¾# Ç»¼?ª?² ±¼» ½» ²3½ Ç»¼ ±ò ª Ç3 ¼?ª² ½µ7 ± ±¾ ²»¾± ¼ ²3 ± ±¾ ± ±¾ ô µ»? ¼» ³? 3¼ ±ô?ª²3 & Ç»¼3 ²»¾±? ±«±ª± ±ª²«å ± 3 ±ª#³ ½±ª?²3³ ¼ æ ª#³ ² ²¼ ¼²3½?ª ÛÜ Ç3 «²#³ ± ¹?² ²»¾± ²»»²3 ²º± ³ ½3 ²» ¾ ²#½ µ» ² ²3 ¼ ²#½ º± ³ ¼± 7³± ½±ª?²3 ¼ Ç3 «²#½ ± ¹?²±å ÛÜ øû»½ ±² ½ Ü ²» ½ ²¹» æ Ç»²± ¼ «µ «±ª ²#½ ±¼» ¼± ±¼²«#½ ²¼ ¼±?ª ³» ¼ª ³ ± 3 ±ª#³ 7³»»µ ±² ½µ#³ ± Ç»¼µ å ²¼ ¼²3?ª±«æ?²»µ ë Ѿ ± ±¾²± ïò ß² ±«¼±»² µ7µ± ª? ²3 ±µ± ²± ô «µ » ª#³ ² ²º± ³ ½3 ³» Ç3 «²#³ ± ¹?² ±¼» ± ± ± ¼±¼ µ«±³±½3 ²º± ³ ²3½»½ ²± ±¹ 3 ²º± ³ ²3½ 3 3ò îò Ð ± ª#³ ²«²º± ³ ½3 ±¼» ±¼ ª½» ï ±«3ª 3 ª»½ ² ³ «ª²3 ² ±» ²±«µ±³«² µ ²3 3»ñ ±» ²7 7³±ª7 ± ²3 øýýòñ ÝÍ Ûª ± µ7 ± ±»»² ª3ò Ú ² ² ²3 &»³3 ÛÍÊÑ ±«ª» 3½3 ±? µ» ª ³» 3 ª?»³²±«¼± ±¼±«³» Í ±»»² ª3³»¼²±ó ª#³»³ ³ ÛÍÊÑò íò Ò»²3ó ²±ª»²± ² µô ²»ª » ±µ ± ²»¼²±¼²7 ± ««ª»¼»²7 ª ò ìì ±¼ ò ï 3 ³ò º ¹ ò Ç»¼¼»º ²±ª ²? «µ ««²?ª ²? ±»»µ ±² ½µ# Ç»²± ¼ å ± ±¾²3³ &¼ æ ª» µ» 7 ²º± ³ ½» #µ 3½3» ¼»² º µ±ª ²7 ²»¾± ¼»² º µ±ª» ²7 º ½µ7 ²»¾±?ª² ½µ7 ± ±¾ å «²±«±ª#³ ± ³ æ ± «±»²# ² ±«3ª?²3 ²#½ 3 ±ª#½ ¼±µ ¼± «³± Ø«3½3½ ±¼?ª?²3 µ±² ± «² ²3½ ±?»²3 ²?»¼²±«µ±² ± «² ²3 ±» ½»ô ²»³±»ó ¾# ±«²¼ ¼²3 ± »µ ±² ½µ±«½» ±«å?²»µ ê Þ»» ²± ïò б¼³3²µ ²±ª»²7 ± ² ²3 º± ³ ±³±½3 ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 ¼ ³«3 ²±ª» ³7² ± Ç»²3 ± µ±² ± «¼ ± ± ± ±½ ²«¼ Ç»¼ ²? ±¼²#³ ²»¾± ²»¼±ª±»²#³ ²»²3ô? ±«ô ± µ±»²3³ ²»¾± ²»±?ª² ²#³ Ç3 ³ò îò Ê»¼» ± ¼ ªµ± ¾»» ²± «ª»¼»²#½ ª ±¼ ª½ ï Ç3 «²7 ± ¹?² ª ª±Ç3 ¼±¼ «3 ²?»? ¾»» ²± ²3 ± Ç»²3 ± & ²²7ô ±» ª7 ¾»» ²7 º«²¹±ª?²3 ½» 7 ± ² ²3 ± 7³«ò ª &³ «ª±«ÖÍÜ æ F³ «ª» ¼²» îðò µª ² ïçèé ±»¼²±¼²3 º± ³ ª» ¾± ±ª7³ µ«ò íò Õ ²3 «ª»¼»²7 ± «² ¾»» ²±» µ ¼7 ¼?²3ô ³ ² ª#³ &¼ ±»ª ¼ô Ç»³» «ª»¼» &» Ç3 «²7 ± ½±ª?²3ô Ç» ²# ³7²± ± ±¾ ô µ»? ½±ª?²3 «µ ² ò Õ ±³ ± ±»

14 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñë ±ª±¼²3&¼» ª»½ ² &¼»ôµ» 7¾ Ç»¼³»³ ± ± ± ½±ª?²3ô «½ ±ª?ª 3 ± ¼±¾«²» ³7² Ç3» ±¼ µ±²½» µ»²¼?ç²3 ± ±µ«ô µ²³ ª «3ô ²»¾± ± ¼» 3 ¼±¾«ô ±µ«¼ µ ²±ª3 ª? ²3 Ç»¼ ò ÕßÐ ÌÑÔß Ê Ö ± ìò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ¾»» ²± ª ¼» ² µ±² ± «3ò?²»µ ç бª ²²± ± µ ²±«± «ëò ÐÇ ±¼» Ç»²3 ² µ7µ± ª ± ²3¾»» ²±»¼±»²7 Ç3 «²7 ± ¹?² ± 7 ± µ ²± ² ª?»³ ²º± ³«3ò ïò Ø ª²3 ±ª ²²# ± µ ²» ± «µ ²3 ¼ ««ô µ» # ³±» «¾± 3 ª ² µ²±«ò?²»µ é ѽ ² ± ±¾²3½ &¼ ± ïò ͳ «ª²3 ² ±«3ª 3 ± ±¾²3 &¼» Ç»¼ ²7 ±¼» 7 ± &³ «ª ± ± &» 7 ± &³ «ª ¼ 3½ ½» ² ½ ª?»²#½ ²3 ²»¾± ±«3 ± µ±²»²3 ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ò̱ ± ±³»»²3 ª µ ²»¾?²3 ±«3 ½ ± &¼ ± &»»³ ² # µ ª ±¾ «±» ½» ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«²» Ç»²3» ²3³«3?²3 ª ¼±»¼µ«7 ± ±» ½» ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«ò Ê ±³ ± Ç3 ¼» Ç3 «²7³«± ¹?²«ô µ» # ²º± ³ ½» ± µ ô µ±ª7 ±«3 ²» ±¼»² ± ²?³3ò îò Ì#µ?ó» ½±ª?²3 ± ±¾²3½ &¼ ± Ç»¼ ²#½ ±¼» 7 ± &³ «ª ô ª «3» ³ «ª²3 ² Ç ³±«ª» µ»? ± Ç»²3 ± Ç»¾²? µ ²3 & ±ª² ±½ ² ± ±¾²3½ &¼ ±ô µ»?» ²» ³7² ±ª²±½»²²? ± ó ¼ ªµ±³ F³ «ª Î ¼ Ûª ±» ¼²» îèò»¼² ïçèï ±±½ ² ± ±¾ ±»¼»³ ² «±³ ±ª ²7 ½±ª?²3 ± ±¾²3½ &¼ ±ò íò Õ ¼? ³ «ª²3 ² Ç ³» ª» µ»? ± Ç»²3 ª ±¼±¾»º»µ ª²3½ µ±² ± ± Ç»¾²? µ ²3¼±¼ ±ª?²3 ± ± ±?²µ«ò îò Ö ± ± ± «³3»¼²± ª? ± ô µ»?» ª ²»¼²«±» ½ ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«å ¾ ²»¾±ô ª Ç3 ¼»¼²±¼²7 ± ± ««±¼»?²µ«ììô ±«¾± ²? ± ô µ»?» ª ² ª3½» ±» ½3ò ïò Ö ± ± µ ²±«?²»µ ïð Ú± ³ ± ±»²3³ ± ±ª± «&Ç ¼«±¼»?²3å ¾ »³ «&Ç ¼«? «µ ò îò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ª µ ³± ±«² ª ±ª ²# ¼ «± ±¼³3 ²±«ô ±µ«¼ ²»²3 ²# Ç?¼²#³ «Ø±ª?²3³ ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ò ÕßÐ ÌÑÔß Ð±ª ²²± ª²3 ± ±ª ²²7 ±ô Ç» ª½» Ç3»³½»?²»µ è ïò Ø ª²3 ±ª ²²#» ±ª ²»²?²»µ ïð Í ±»²3 ± ±ª± ر ±ª±» µ?¼? ª³²»³ ±¼»?²3 ²»¾± ± Ç»¼² ½ ª3³ ²7 ±»¾²3 ± ± Ç»¼µ««² ²7 ± Ç3 «²#³ ± ¹?² 7 ±»³ ò Ö ± ª» º± ³ ±»²3 ± ±ª± ²»¾± ±ª²±½»²²7 ±»¾²3 ± ± Ç»¼µ ± µ ±¼» ²#½ Ç»¼ ±»³ ±¼»?²3ò Ç»¼ ± ª» ²±ª»²7 ± ¾± 3 ª ²» ³ ² ²7³ ª«²» ¾ ²7 ¼±µ ¼ &Ç ¼«²3 ¼±¼» Ç ±³ ± Ç»²3 Ç? Ç3 «²#³ ± ¹?² µ» ± ± ² ²3 ¾± 3å ¾ ¼±¼ ±ª ¼ 3 Ç»¼ #µ 3½3» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«å ½ ± µ ±ª Ç3 «²#³ ± ¹?²±³ ±ª»²#³ µ±² ± ±«² ±?ó ¼?²3 ª» ²±ª»²7 ± ª»½ ² ± ¼±ª ²7 ¼±µ ¼ ²º± ³ ½» ² µ7³µ± ²± ± µ ±ª ª» µ» ±«± ¼±ó ª ²±«± «?½ ò îò ß² ±«¼±»² ±ª ²²± ª²3 ± ±ª ²²7 ± ±¼» ±¼ ª½» ïô» ¼± ª½» ²»¾± Ç3»³½» ¾± 3ô µ» # ¾± 3 Ç» ª ¼±³ô»» ± ± ¾± 3 ² ½? 3 ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«ô ±ª² ±ª ²»² Ç»¼ ± ª» ²±ª»²7 ± ¾± 3 ª ²» ³ ² ²7³ ª«²» ¾ ²7 ¼±µ ¼ &Ç ¼«²3 ¼±¼» Ç ±³ ± Ç»²3 Ç? Ç3 «²#³ ± ¹?² µ» ± ± ² ²3 ¾± 3ò?²»µ ïð¾ Î ïò Î ³«3 ¾# ² ª» ³ «ª²3 ² ô ª» µ» 7» ± ± µ ô ³«3 ¾# ½ ª?»² Ç3 «²#³ ± ¹?² ò Î «3 ª» ³ «ª²3½ ²?½ ô µ» 7 ±«Ç3 «²±«±» ½3 ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«¼±»² ô ¾²3 ¼» «²»¾± ³»² ²±³±½² ó ²7 ±? «½»ò Ö»ó»¼²±«½ ± ³ «ª²3½ ² Í ±»»² ª3ô ³«3 «¾²3 ¼» «²»¾± ³»²±ª ²±³±½² ²7 ±? «½» ª µ ¼7³»² µ7³? ò îò Æ?ª»µ » ³«3 ±ª² ª» ª# ± ±µ # ¼±ª± ²3 ²»¾± ª#ª± ²3 ± µ ª ³» ²7 ª¼±»¼µ«²?»¼²#½ µ±² ± ò íò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ±¼³3 ²±«½ ª? »ô ±µ«¼ ²» ± µ ¼±» ²±«± «Ç?¼²7 ª ²7 & ¼ ¼ ««ô µ» # ¾ ³± ª ² µ²±«¼± ³ ³? ²3? µ ± ò

15 Ôîéìñê ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè ìò ᵫ¼» ± ± µ ²3³ «&Ç ¼«? «µ ô?²»µ ïì» ª²3³«±ª ²²7³«Ç ¼»²±»º»»² ²3 3 ± ± ± ±«3ª?²3 ± ± ¼»² º µ ½ µ ¼7 ±?ª µ«»å ¾» ª²3³«±ª ²²7³«Ç ¼»² ¼»² Ç3 «±ª#µ-¼ Ç Ç»²# µ»º»»² ²3³«3 «± ò Ý»²? ²3 &Ç ¼ Õ ¼?»³ ²º± ³ Õ±³ ± Ç3 ¼²7³ ª ª±Ç»²3 ½»²? ²3½ &Ç ¼± ª±³±½3 ª»²#½ ³ ± &Ç ¼±³ Ç Ç3»²3 µ±² ±» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ô Ç Ç 3³?²3 Ç»¼?ª?²3¼±µ ¼±ô «ª»¼»²3³ «Ç3 «²#½ ¼±µ ¼±ò?²»µ ïï Æ ± ²3 ±ª ²²± ± µ ²±«± «ïò Õ ±³ Ç3 ¼±ô µ¼ ±» ²±ª»²± µ± ± Ç»¾²7ô» ± ²»ª ¼ ±»»½µ±«Ç» ª«å ¾ Ç» ª«¾± 3 ± Î#² ± #² µ#½ ª±¼²3½ ½»?½ å Õ±³» «± ²º± ³ ½ Ç»¼? ± ²3³»³3³ò?²»µ ïë б ²3 Ç»¼ ± ²µ½» ͳ «ª²3 ² Ç ³±«ª» µ»? ± Ç»²3 ²» ¾ ²? µç»»²3 µ#½ µ± ± ²3 Ç»¼ ± ²» ±ª² ± 3 µ«µ?¼?²3 & ²²#½ ô Ç ³»²#½ ±¼ «3½3½ ²µ½3ò ½ Ç» ª«± «¾3³å ¼ ±» ½» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«±ª?¼ ²7 ª ±«¼«ò ìì ±¼ ò ï 3 ³ò º ¾±¼»³ ò ØÔßÊß ÐÎÑÊ_Ü ÒS ÎÛ ÓË îò Õ ¼?»³ ³±» ± ±ª ²²7 ± ±ª ²²± ± µ ²±«± «± Ç» ª«¾± 3 ± ²#½ ª±¼²3½ ½»?½ ² ª7³&»³3ô²» ±««ª»¼»²7 ª±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ò ܱ ²?»³ ± ²?³3 Õ±³ ±¼ ±¾²± ±± Ç»²3½ ô µ»? ª 7 ± ±«ª ± «² ô Õ±³» ²º± ³ ± ²3»³ ò ÕßÐ ÌÑÔß Ö»¼²± ª? ± ÕßÐ ÌÑÔß Ê Î± ²? «²±ª»²3?²»µ ïî Ð?ª²3 & ²µ ¼±µ ¼±? ² ³± ïò ܱµ ¼ ª ¼ ²7 ª ±«¼«Ç»¼ ô ± ª µ7³µ± º± ³? «ô ± Ç»²3 Ç? Ç3 «²#³ ± ¹?²»¼²7»³ ³ 3ª± ²3½»³3½» ²7?ª²3 & ²µ µ± ¼±µ ¼ ª ¼ ²7 ª ±«¼«Ç»¼ ± Ç»²3 Ç? Ç3 «²#³ ± ¹?² µ ¼7 ½ ±»³3ò îò Æ ²3 Ç3 «²#½ ± ¹?²±»¼²7»³ «² ²? Ç µ±² ±?½ ±ª»¼»²#½ ª?³½ ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«³ 3 ª± ²3½»³3½ «7 ¼±µ ²3 ª? «µ± ²3 «² ²? Ç3 «²#³ ± ¹?² µ ¼7 ½ ±»³3ò?²»µ ïê б µ ²«3»¼²± ª7 ± ïò Ö»¼²± ª? ± ³«3 µ # ½» ±«? µ«¼ ««ô»² ³±» ª ² µ²±«ô ±? µ» ª ±» ²?µ ¼ ²» ª 3½»¾ô ª» ² ¼±ª± ²3 ± ½ ô ²±ª»²#½ ±»² ± ¼ «¾± 3 ª»³ ±¼»?²3 ± Ç3 ¼ô»» ¼±ª»»²±» Ç» 3»³ ± «²± ± ¼±³?½3 ± Ç»¾«ò Ð ± &» ± ± ± ª# ± » ¾± 3³ Í ±»»² ª3 Ç» ª±ª ²#³ ±¼» &³ «ª ± ±» ²7³ ² ²3³» ³«² µ?¼? µ±» ¾± 3³ô µ» 7 ²»²3 ¾± 3³ Í ±»»² ª3ò Í ¾ ô ² ½» ª ½? 3 Ç ª# ± ¼²± ª7 ± ô ²» ³ 3 ¾# ² 3 ²» ³ ² ³? ²3 ¾ ô»ó «ª»¼»² ª? 7³ ±«½ Ç3 ± ò îò б µ ²«3»¼²± ª7 ± ±»²3³ ± ±ª±» ²7 ª» ª»½ ³ «ª²3½ ²?½ ò Ö ±» ª? 3 Ç ª Ç3»²3» ³«ò?²»µ ïí Í» ² ³ ½» ²3½ &Ç ¼± Ç3 «²#½ ± ±» ½» ª» ±» ²7³ ² ²3³» ³«Õ ¼?»³ ª ± 3 ¼± ± 3 ±ª7 ± 7³ ² ³ ½» ²3½ &Ç ¼± Ç3 «²#½ ± ±» ½» ±» ²7 ± ² ««ª»¼»²3³ Ç3 «²7 ± ¼»² º µ ²3 ± 3 ô ± ±¾²± &Ç»¼²3½ ¼²± ±¼ ²òÕ ¼? ³ ² ³«3¾# ±ª² ² ³»²?² ¼± ± 3 ±ª7 ± 7³«ò Õ±³» ¼ 3 ± &¼» ± ²3³»³3³ ± Ç»¼² ½ ª3³ ± 3 ±ª7 ± 7³«ò íò б µ ²«3»¼²± ª7 ± ²3³ ³±» ³3 º± ³«? «²3½ ¼±µ ¼±»¼²± ª7 ± ª» ³»²±ª 7 ±¼²± éððð ÛËÎô µ» 7 ª ¼? ª» ± ½ ± ±¾ô µ» 7 ½ 3 ª «±ª µ± ª²3 ±ª ²²3ò б µ ²«3»¼²± ª7 ± ²3³» ²7 ª» ª»½ ³ «ª²3½ ²?½ ò Î «3¼± ª#» éððð ÛËλ¼»²? «²3 ¼±µ ¼ò ìò ÐÇ ± µ ²«3»¼²± ª7 ± ²3³ ²» ³3 ª²3 ±ª ²²# ³ ² Ç3 «±ª# µ-¼ ²±ª»²# µ»º»»² ²3³«3 «± µ ±³ Ç3 ¼± «ª»¼»²#½ ª¾±¼ í Ç3 ± Êò

16 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñé?²»µ ïé б ¼ ªµ ² ± µ ²«3»¼²± ª7 ± ²3³ ïò ÐÇ ± µ ²«3»¼²± ª7 ± ²3³ ³«3 ¾# ª ª»²? «²3 ² ±¼»ª ± ««ª»¼»²7 ±ª Ç3 ±» Ýï¼±¼ µ«òæ? «²3 ²» «½ ±ª?ª? ² &Ç ¼? «µ ò îò Æ ²3 ²»¾± ±¼ ±²3 ² ¾#ª? & ²µ ²?½ #³ ¼²»³ ± ± ²?³»²3 7 ± µ ²± ²»¾± &Ç ¼«? «µ ò Ѽ» ¼²» ² ¾ 3 & ²µ«²3 ²»¾± ±¼ ±²3 ²»» Ç ± «²3 ¾± 3 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«±«3ª ¼Ç3ª» ª ª»²7? «²3 ¼±µ ¼»¼²± ª7 ± ò îò Ö»» ± ª ¼«3 ª² ±? ²3?ª²3?ª²3 Ç»¼ ²»¾± ª µ ± ô ³±» µ ¼?»³ ±ª± ô ¾ ³? «²3 ² ±¼» ±¼ ª½» ï ²±«º± ³«ô ±µ«¼ ³?» ²7?ª²3 & ²µ µ± ² «ª»¼»²? ª» ª ± «ò íò ÐÇ3 «²7 ± ¹?²»³ ô ±» ± &Ç ¼? «µ»»¼²?ô ² ³»² 3 ²3 ²»¾± ±¼ ±²3 ¼»² ² ¾ 3 & ²µ«¼± ± 3 ±ª7 ± 7³«ò?²»µ ïè б µ ²«3»¼²± ª7 ± ± Ç»¼² ½ ª3³? «²3½ ¼±µ ¼± ïò Ê Ç3 ¼ «ª»¼»²7³ª ò ïê±¼ òí³«3¾# ±»¼²± ª±«± «ª ª»²? «²3 ² ±¼» ª ± ««ª»¼»²7 ± ª Ç3 ±» Ýî ¼±¼ ó µ«ò Ë ²±ª»²3 ò ïé ±¼ ò î» ± ±¾¼±¾² ò îò Î ± µ ²» &Ç ¼«? «µ ª» µ» 7 ± ¼±ª ²7 &¼» #µ 3½3» 3³ ª ¼ ²#½? «²3½ ¼±µ ¼±»¼²± ª7 ± ± ±¾»³ô µ» # Ç3 «²7 ± ¹?² «3ò б»¼²3 ¼»²ô µ¼» ¼±µ ¼ ±«3 ô ²» ³3 ¾# ± ¼ ²»»¼»² ±µ ±¼» ¼²» ª ª»²3ò íò Î ¼ 3 ª²3³«±ª ²²7³«± µ ¼#? «²3 ¼±µ ¼»¼²± ª7 ±»º»»² ²3 3 ± ± ô µ» 7 ³«¾ ± Ç ¼»²±ò Ø ª²3 ±ª ²²# ²» ³3 ³² Ç Ç»²# Ç3 «±ª# µ-¼ò ìò Ð ± &» ò îî ±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ± ª²3 ±ª ²²#? «²3 ¼±µ ¼»¼²± ª7 ± ª 3 ±ª7 º± ³ ±¼» ª ± ««ª»¼»²7 ± ª Ç3 ±» Ýíô ª» ² ¼»² º µ ²3 ± 3 ò ÕßÐ ÌÑÔß Ü± ª²3 ± Ç»¼µ ±?»²3?²»µ îð Ò µ?¼µ ïò Õ ¼7 ² ²3 ±?»²3» ³3 #µ ± ¾± 3ô µ» 7» ²»¾± ³? ¾# ² ±»²± ²»¼ ²# ¼± ª²3 ± Ç»¼»µ µ» 7 ³? ¾# Ç» ª»²± ±¼»¼²± ± &Ç ¼«±¼»?²3 µ»¼²±³«&ç ¼«²3ò Ð ± &» ± ± ±?²µ»¼ ²# ¼± ª²3 ± Ç»¼»µ ±ª «3 ± ¼± ª²3 ± Ç»¼µ ô ±µ«¼» ³ Ç» ª ¾± 3ô» ³? ¾# ±¼»?²± ±» ² æ ² ²3 ª± ¼ ±»¼²3³ ²»¾± ª3½» Ç3ª ²»¾± ²?ª å ¾ ±«ª ±»²#½»» ² ²3½ ±¼ª± µ± ²»¾± ª ¹-²±å ½ ±¼ ª±Ç3½3»¼»² ½»»µå ëò Î ³±» ª ª? «²3 ¼±µ ¼»¼²± ª7 ± ôµ» 7²» 3 ± ±» ½» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«#µ 3½3» ¾± 3 «ª»¼»²7 ± ª Ç3 ±» ò Ê ±³ Ç3 ¼ «ª»¼» Ç» µ ¼#? «²3 ¼±µ ¼»¼²± ª7 ± ª 3 ±ª7 º± ³ ¼ ¹±²? ² «± ± ²?³µ«æ ѳ»»²? ²± ççîððò ¼ µ±²» ²» ² ±»²7 ²»¼ ²# ¼± ª²3 ± Ç»¼»µ ª» ³ «± ± ±?²µ«ò îò Ö»¼ ²# ¼± ª²3 ± Ç»¼»µ» ±«3 ± ² µ?¼µ«¾± 3 «ª3½» &Ç ¼± ±¼»?²3 ± ª µ?¼µ««ª3½» &Ç ¼± ²3ò êò Ø ª²3 ±ª ²²# Ç»¼ ± 3 &Ç ¼«±¼»?²3 ² ±µ 3 ¼ ««ô µ» # ¾ ³± ª ² µ²±«ô ± Ç»¾²# ±»? «²3½ ¼±µ ¼±»¼²± ª7 ± ±¼ ±ª3¼ 3½3 ±¼²± ²? ±¾µ± éðððûëîò Ð ± &» ò îî ±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ±«? «²3 ¼±µ ¼ ª 3 ±ª7 º± ³ Ç»¼ ±»² &Ç ¼«±¼»?²3ô µ» #» ±²»½? ¼ 3&Ç ¼«? «µ «ª»¼»²7³«²? «²3³ ¼±µ ¼«¼»² º µ ²3 3 ± µ ¼7 ±? «²3 ± ¼±µ ¼«ò?²»µ ïç Æ ²3 ± ±¼ ±²3 ±¼ ± ïò FÇ ¼? «µ «3 ª7 ± ±¼²«3 ± Ç» 3?ª µ«»ô²» ±«ó ±¼³3²µ ²±ª»²7 Ç ª ¼?²3 ² ¼?» ² ² ò Í» ² µ ³±» µ¼ µ± ±¼ ª7 ±?ª µ«±¼ ±«ò?²»µ îï Ì ² ²3 ±?»²3 ± Ç»¼² ½ ª3³ ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 ¼ ïò Ѿ ±?»²3 «ª»¼»²7 ± ª Ç3 ±» ßï ¼±¼ µ «ª?¼3 ª ±¼±¾ &¼ ± ª µ-¼»½ ²»¾± µ7µ± ª ²7 º± ³ ²7 Ç3 «²#³ ± ¹?² &»»³ ± 3 ±ª7 ± ½±ª?²3 µô ¾ ±¼ ±ª3¼ ± ¼±ª ²#³ &¼ ±³ò îò Ì ² ²3 ±?»²3 «² ²7 ± Ç»¼² ½ ª3³ ÛÜ» ±ª ±¼ ²7 ª±µ ³ µ«ç» 3?ª ÛÜ Ç3 «²#³ ± ¹?² ò ÐÇ» 3 ² ²3 ± ±?»²3 ª ± ±ª»²7 ± ± Ç»¼² ½ ª3³ ÛÜ» ª²3³«±ª ²²7³«¼ ±³±½3 ±¼ ±ª ¼²3?ª ±¾ «3½3» ±Ø ¼»² º µ ½ Ç 7?ª ²»¾±»ª ¼»² ²3 3 ± ² ²3 ± ±?»²3 ¼ «³» ± Ç» 3ò

17 Ôîéìñè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè íò Ì ² ²3 ±?»²3 ±¼ ²7 ± Ç»¼² ½ ª3³ ª#³ ² ²¼ ¼²3½?ª ÛÜ ±¼ ±ª3¼? «µ «Ç» ±¾ ««ª»¼»²#³ ª¼±¼ µ«ò ìò Ì ² ²3 ±?»²3» ª Ø ª ±«¼«¼±¼ µ»³ ª»¼²±³ &Ç»¼²3½ µ± ³ «ª²3½ ² Ç» ²#½ ± Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3ò ᵫ¼» ± ²«²7ô ³± ±«Ç3 «²7 &Ç ¼»³ ¼±»²7 ±» ½3 ±» ²7 ± ² «± ¼±ª Ç»µ ¼ ¼± &Ç»¼²3 ± µ ²»¾± ¼±»¼²± ± &Ç»¼²3½ µ± ª7»³ ò ëò Ò ª ó ±» ²# ² ²3» ³ ª»³ ±¼»?²3 ² ²7 ½» ² ½ ª?»²7²3 ²»¾± ±«3ô ³±» &Ç ¼ ±¼»?²3 ± ¼±ª Ç»¼ ±»²3 ½ ± ¼±µ ¼±ò êò ƾ± 3» Ç»¼µ?¼?²± ±» ² Ç» ª²3³ ¼±µ ¼»³ò FÇ ¼ ±¼»?²3 ³±» ±³ ²±«Ç»¼ ±»²3 «ª»¼»²7 ± ¼±µ ¼«Ç ² ²3 ½» ²3½ º± ³ Ç»¼ ±µ ¼«ô» Ç» ª²3¼±µ ¼»«½ ±ª?²»³«µ¼ ± ½ ò?²»µ îî Ì ² ²3 ±?»²3 ± ½» «3½3 Ð ± &» ò îî ±¼ ò ï 3 ³ò ª ± ±ª3 ½» «3½3 ² ²3 ±?»²3 ª ±«¼«?²µ ë ê Ç3 ± ±«Þê ¼±¼ µ«ò?²»µ îí ͳ3»²7? µ Ö»»? µ ±¾ «3 ¾± 3ô µ» 7» ³? Ç» ª±ª ª» ³«Ìïô? ±ª»Ø ¾± 3ô µ» 7» ³? Ç» ª±ª ª» ³«Ìîô ³«3 ¾# ª ² ²3³ ±?»²3 ± ²»²7³ ² µ±«ì «µ ¼7 ± ± µ ¾± 3 ² µ Ìï ô Ìî ²»¾± ÌîÚ ò?²»µ îì б¼ ² ²3 ± ±?»²3?ª»µ ª²3 ± ±ª ²²7 ±?²»µ îî Ð3»³²7 ² ²3 ±?»²3 ïò ƾ± 3 ³±» ¾# ± «²± ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«²?µ ¼ ² ²3 ± ±?»²3 ª ± ±ª»²7 ± 3»³² ² µ± «ô» ± ª ±» «ª»¼»² ª¼±¼ µ«ïµ Ç3 ±» &³ «ª ÖÍÜô ª ½ ± Ç3 ¼»½ æ»ó ¾± 3 Ç» ª±ª?²± ½» «3½3³ ô µ»ç3 ²»³ 3 Ç3³# Ç3 «µ ± 3 ±ª7³«7³«½» ²3½ ± ¹?²±ô ±¼³3²»µ «ª»¼»²#½ ª?²µ«îî å ïò Ì ² ²3 ±?»²3» ± Ç»²±»»µ ±² ½µ#³ ±¼»³ ²»¾± ²#³ ¼»² º µ ²3³ ± Ç»¼µ»³ò îò ÐÇ Ç»¼µ?¼?²3 ² ²3 ± ±?»²3» ª²3 ±ª ²²# ±¼ ±ª ¼²#?ª²± &¼ ± «ª»¼»²#½ ª ±?»²3å ¾ ª± Ç»¼ ±»²#½ ¼±µ ¼±å ½ ¼±¼»²3 ª»½ ±ª ²²± 3 ±«ª» 3½3½ ± «²3³ Ç3ó «²7 ± ¾± 3 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ò ¾»ó ª»¼»² ²±«±ª# ± «ô ±¼³3²»µ ± ±¾ ô µ» 7 ±«²±ª»² ª Ç3 ±» Êå ½ ±µ«¼ µ ± ±¼²» ³ «ª²3 ² ò ÕßÐ ÌÑÔß Ð± ««&Ç ¼«±¼»?²3 îò Ê?³½ «Ø±ª?²3±¼ òï 3 ³ò ½ 3 Ç3 «²7 ± ¹?² ô ¾ &¼» ± ² «¾ ª ³ ±ª?² ³» Ç3 «²#³ ± ¹?² ±«3 ± 3 ±ª7 ± 7³«½» ²3½ ± ¹?²±ò íò Ò»²3ó ± 3 ±ª# 7³ ²»¾± 3» ª²3 ± ±ª ²²7 ± º«²µ ²3ô ±¼ 7? ±«3 3»³²7 ± ² ²3 ± ±?»²3 «ª»¼»²7 ± ª±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ½ ª?»²3 Ç3 «²#³ ± ¹?² ò ìò Õ ² ²3³«±?»²3 ³±» ¾# Ç ±»²»¼»² ²»¾± ª3½» ¼± ص±ª#½ ± ª ±«¼ ª ±»³ ª¼±¼ µ«íµ Ç3 ±» &³ «ª ÖÍÜò Ì ± ª±Ç3 ²»¼3 ²±«±«? ±?»²3ò ëò Ó3 ± ¼± ص±ª#½ ±» ±«3 ± ²7 ª ± ±ª»²7 ª ±«¼«¼±¼ µ»³ µ± ± ²±«? ² ²3 ± ±?»²3ô» ± ²»¼3 ²±«±«? ª±Ç3ò?²»µ îë ÐÇ»¼ ±»²3 ² ²3 ± ±?»²3 Ì ² ²3 ±?»²3» ±¼?ª? ¾± 3» Ç»¼µ?¼? &Ç ¼«±¼»?²3 ª» ²±ª»²#½ &Ç»¼²3½ ¼²»½ ±¼ ²?½ ò FÇ ¼ ±¼»?²3 ³±» ²?¼± ² ²?µ ¼ ª²3 ± ±ª ²²7 ± ±ª± Ç»¼ ±»²3 ¾± 3 ² ²7³ ³3 ò?²»µ îê Æ?ª ²? ïò ƾ± 3 ± «²7 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«³«3 ¾# µ&ç ¼«²3¼± ª»²± ± ±¼?Ç µ ±¼±ª±¼² ²±«±«ò êò Ì µ± «ª»¼»²7 ª±¼ ª½3½ ïô ì ë» ª Ø«3 ª ±«¼«¼±¼ µ»³ ò éò Ë ²±ª»²3 òîï ±¼ òì ê» ±«3 ±¾¼±¾² ò îò ß²» ¼±»²?²»µ ëçô ²±ª3 &Ç ¼ ±¼»?²3 ± ¾± 3 «ª»¼»²7 ª» ² ³«ª Ç3 ±» ô ²»¾± «µ» 7 ± ± Ç3 «²7 ± ¹?² ²»¾± ª²3 ±ª ²²# ±ª «3 ²«²7ô?ª ²±««ªµ± ±²½» ìì ² ²3 ± ±?»²3 «ª»¼»» ±Ø»³ ô Ç»» ½ &»³3 ³? ¾# ¾± 3 Ç» ª±ª?²±ô Ç»³ ª» ³» ª&ª «ª» µ» 7 &¼» ¼»²7 ª²3³ ±ª ²²#³ò

18 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñç?²»µ îé ÐÇ» 3»ª ¼»²½» ² ²3 ± ±?»²3 ïò FÇ ¼ ±¼»?²3 Ç ³»»ª ¼ ² ²3 ±?»²3 ¾»³ &Ç»¼²3½ ¼²± ±¼ ² ²±ª»²#½ Ç3 «²#³ ± ¹?² ô ±µ«¼?²»µ íð Õ±² ± ² ²3 ± ±?»²3 ¾± 3 ïò ÐÇ3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3 ³± ±«²?µ ¼ ² # µ ²»¾± ²? ±¼²#³ ª#¾»³ ±ª7 ± µ±² ± æ ±¾ ª»½ ² &¼» ± Ç»¾²7 ± &» 7 ± &³ «ª å ¾» ±ª?»²± ª»³ ± Ç»¾²#³ ¼±µ ¼ µ±² ± «Ç 7 ± ² ²3 ± ±?»²3 Ç ±»²#½ ¼±µ ¼±å ¾ µ±² ± «¾± 3 ª Ç3 ¼ ± Ç»¾ ±¼»¾?²3 ª ± µ± &»»³ ª µ±²?²3 ² # ²»¾± ±¼ ±¾²#½ µ±µò ½ Ç»¼³ ²7 ¾± 3» Ç»¼ ±»²± ½» ²3³ ± ¹?²±³ò îò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ³± ±«±ª± ô ¾ ± Ç»¾²7 ¼±µ ¼ «ª»¼»²7 ª±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ²»¾ Ç»¼ ±»² ±?»²3³ò Ê ±³ Ç3 ¼ ±«± ¼±µ ¼ µ¼ ± ½ ± Ç3 «²7 ± ¹?² ò íò Ò»²3ó ²±ª»²± ² µô ±» µ± ¼ «³ ± ª»½ ² «²±ª»²3 «ª«3½3 ±» ²# ² ²3» ³ ¼ «³ Ç» 3 ±?»²3 Ç3 «²#³ ± ¹?² ò îò Õ±² ± ¾± 3» ª µ±²?ª? ² ³3»½ ª ±¼ ²?½ µ ±³«²#½ ò Ò?¼± ² ²?µ ¼ ª²3 ± ±ª ²²7 ± ³± ±«Ç3 «²7 ± ¹?² ª µ±² ± 3¼µ«¾± 3 ² ²#½ ³3»½ ²»¾± ª ²7 ¼±¾ ò?²»µ íï Ñ Ç»²3 µ» ± ± ² ²3 ïò FÇ ¼ ±¼»?²3 Ç 3³? ± Ç»²3 µ» ± ± ² ²3ô µ»? ±ª ²» ¾ ²?ô Ç3 «²7 &¼» ² ³»²? ¼± ² ²3 ± ±?»²3ò?²»µ îè Ñ ª ² ²3 ± ±?»²3 ïò Ø ª²3³«±ª ²²7³ ²» ±?¼± ±ª± 3 ±ª7 ± ª¼²± ± ²»¾± ª3½» &¼ ± ª ² ²3³ ±?»²3 ±» ± Ç» 3 Ç3 «²#³ ± ¹?² ò Ñ ª ª µ ²» ³3 ³3 ²?»¼»µô»» ² ²3 ±?»²3 ¾«¼» #µ ²7 ± ¾± 3 ²» ± ±ô µ» 7 ¾ ± ±ª±¼² ¼»µ ±ª?²±ò îò Ñ ª» ²» ±ª± 3ô»» ±» 3 ±ª»¼»²3 ¾ ± ±?¼?²± ± 7ô ½± Ç3 «²7 ± ¹?² ²º± ³±ª ª²3 ± ±ª ²²7 ±ô» ¾«¼» ±ª»¼»² µ±² ± ¾± 3å ¾ ô» Ç3 «²7 &¼» ±«²»?ª²7å ½ ¾± 3 ± «ò îò ß²» ¼±»² ò ïï ±¼ ò ì 7 ± &³ «ª ô ²»» ± «¾± 3 ¼± ² ²3 ±» ³«ô ²»²3ó ³± ²± Ç ± ½» ²3?ª ª ±«¼«ò ïï ±¼ ò î²»¾± í 7 ± &³ «ª ò íò Ð±ó» ± ± ±ª??ª ô ±ª 3 Ç3 «²7 ± ¹?² ô ¼ ¾ ¼± ª²3 ± Ç»¼»µ ½ ª?»² ± Ç ±»²3?ª ²»¾± ¼» ± Ç ±»²3?ª ± ±¾ #ò ìò Æ ½ ª?»²7 ²?µ ¼ ²#½ Ç»¼ ± ª» ³ «ò ïï ±¼ ò î 3 ³ò 7 ± &³ «ª» ±ª µ ¼7 ² ²3 ª± ¼ ±ô Ç3ª ô ²?ª ²»¾± µ±²» ²» ½ ª?»²7 ± Ç» ª«¾± 3 ±¼ ½» ²3?ª ±«ª ±«¼«³» ²? ±¼²3 ¼± ±¼±«ô 3 ±«Ûª ± µ7 ±»»² ª3 ²»¾±» ±»² µ7?»³ ÛÍÊÑ ² ³ ò ëò Ý» ²3?ª ³«3 ³3 ª ²± «ª»¼»²7 ª ¼±¼ µ«ò êò Ý» ²3?ª ²» ³ 3 ¾# ±¼ ² ² ¾» ±««Ç3 «²#½ ± ¹?²±ò éò б ¾± 3 ª» ³ «ò ïï ±¼ ò ì 7 ± &³ «ª» ±ª ¼±» ²# µ» ± ± ± ² ²3ô»ó ¼±» ² Ç» ²# ± ² ¼²7 ²3» ± ³²± ª3 ±ª ò?²»µ îç Ô ± ± Ç»¼ ±»²3 ¾± 3 ïò FÇ ¼ ±¼»?²3 ²±ª3 ± «ô ª²3 ³«3 ¾# ¾± 3 Ç»¼ ±»²± &Ç ¼«²3ô Ç»³ ª» ³» ª&ª ««ô ²7 Ç» ª²3 ²7?ª²3 Ç»¼ Ç3 ¼² &¼» ¼»²7 ª²3³ ±ª ²²#³ò îò Ô ± ²±ª»²? &Ç ¼»³ ±¼»?²3 ª Ç3 «²7 ± ¹?²»³3ô Ç»» ½ &»³3» «µ ±» ½» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ô ± ± ¹?² ²» ±«±?ª² ² ³ ² ò?²»µ íî Ð ± «²3 ¾± 3 ïò Ò?µ ¼ ª#»¼µ± µ±² ± ² ³»²? &Ç ¼ ±¼»?²3 Ç3 «²7 &¼» ¼± ² ²3 ± ±?»²3ò îò ᵫ¼ ± ª#»¼µ µ±² ± «³± ²3ô ±ª± 3&Ç ¼ ±¼»?²3 ± «²3 ¾± 3 ² ³»²? ¼ «³ ± «²3 ¼± ± 3 ±ª7 ± 7³«ò íò б ± «²3 ¾± 3 Ç»¼? &Ç ¼ ±¼»?²3 ±¼ ±¾²± ± ±» ½ ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«&Ç ¼ ²3 «ª»¼»²7³«ª ² ²3³

19 Ôîéìñïð ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè ±?»²3 ± Ç»¼² ½ ª3³?ª ± ±»µ?ª ²7³ Ç3½ ±¼«¾± 3 ª»³ &Ç ¼±³ ² ««ª»¼»²#³ ª ² ²3³ ±?»²3 ±ó Ç»¼² ½ ª3³?ª ±±»µ?ª ²7³ ² «òì ±?ª ª ½?» 3 &¼ ± «ª»¼»²#½ ª ² ²3³ ±?»²3ô Ç3 ¼² ± ª»²#½ ò?²»µ íí ëò Ѽ ª½» ï ì» ²»ª «3 ² Ç» ª«¾± 3 ±»» ² ½ ò?²»µ íê Ó ³±Ç?¼²7 «¼? ± ¾»³ Ç» ª Ì ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ ïò Ì ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ ±¼ ±ª3¼? ª ± «²?» ±»³ «ª»¼»²#³ ª ¼±¼ µ«ò ܱ ±ª? 3 ¾± 3 ± «²7 ¼± ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ò б ± «²3 ¾± 3» Ç»¼?² & ²7 ± ±¾»¼²3³ ²?»¼«3½3½ ± ±¾±æ ïò ܱ ª½»» ±ª ²»² ± Ç ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ Ç3ó «²#³? ² ³ Ç»¼ ±» ±? µ±«ç3 «²#³ ± ¹?²±³»³ ô ²» 3³ &»³3» ² ½? 3¼± ª²3 ± Ç»¼»µô ±µ«¼ ¼± ¼» µ» ³ ²?ª ²7 ±» ò îê ±¼ ò îå &Ç ¼ ±¼»?²3 ± Ç»¼? ª²3³«±ª ²²7³«²»¾±» ²?µ ¼ ±ª±»²3 Ç3 «²#½ ± ¹?²± ª ² ª ± 3 ±ª7³ 7³«ª²3 ± ±ª ²²7 ±å ¾ ª µ²»» ª ± 3 ±ª7³ 7³«½ ª?»²7 ± ±¼» 3»» ± Ç» 3?ª ± ±ª±»²3 ± «²3 ¾± 3ô µ» ± &Ç ¼ ±¼»?²3ò îò Ì ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼» Ç3 ¼² ¼± ²3» ² ³»³ ± ±»µô µ» #» ²»¼3 ²±«±«? 3 ± ± ± ¼±µ ¼«±¼ ±ª3¼? ª ± ««ª»¼»²7³«ª¼±¼ µ«ò ÕßÐ ÌÑÔß Ê Ú± ³ ¾»³ Ç» ª?²»µ íì ÐÇ»¼ ±»²3 ² ²3 ± ¼± ±ª±¼²7 ± ¼±µ ¼«Ì ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ ²7 ¼±µ ¼ ¼± ±ª?» 3½3 ¾± 3 ³«3 ¾# µ¼ µ± ² ±?¼?²3 Ç»¼ ±»² Ç3 «²#³ ± ¹?²±³ò?²»µ íë FÇ ¼ ² «ïò Æ? µ ² ²3¼± ±ª±¼²#¼±µ ¼» Ç»¼µ?¼ 3µ ¼7³«&Ç ¼«² «ò îò FÇ ¼ ² «² ³»²? ±» ¼ô ± µ» 7³ ¾ ª ± «³ ² ± Ç»¼² ½ ª3³?ª ±±»µ?ª ²7³ ² «&Ç ¼»³ ±¼»?²3ò FÇ ¼ ±¼»?²3» ª ± «³ ² ± Ç»µ ±»²3 ² ½» ± Ç»¼² ½ ª3³ ± ª»²3 ± Ç» ««² ½» ò íò FÇ ¼ ² «±ª?¼ 3 µ±² ± «¾± 3 ª Ç3 ¼ ô» ± ±ª «3 ± Ç»¾²7ò ÐÇ3 ¼²? µ±² ± ¾± 3» ±ª?¼3» ³7² ² ±¼µ ¼?ª ±±»µ?ª ²7³ ² «ò ìò Ö»ó ¾± 3 ¼± ª±ª?²± Ç» &Ç ¼ ² «ô µ» # ²»²3 ± ± ²# &Ç ¼»³ «ª»¼»²#³ ª ² ²3³ ¼± ±ª±¼²7³ ¼±µ ¼«ô ª?¼? &Ç ¼ ² «±¼ &Ç ¼«±¼»?²3?ª«±±»µ?ª ²7³ ² «± ²?³3 ±» ¼? µ &Ç ¼«±¼»?²3 ± Ç»¼² ½ ª3³ ± ª»²3 ± Ç» ««² ½» ò FÇ ¼ ±¼»?²3 Ç3 ¼² «ª ¼±³3 &Ç ¼ ² «± ²» ²± ± ± Ç3 «²±³ ò ¾ ±µ«¼ ¼± ¼» µ ± µ±»²3 ½» ²3?ª ¾»³ ² ²3 ±» ½» Ç3 ² ²»?ª» 3½3 ² ª± ¼± ª½»å ½ ±µ«¼» ¾± 3 Ç» ±»²± ² ²# ¼± ª²3 ± Ç»¼»µå µ ¼? Ç»µ?¼µ» ³«3 «µ ² ±¼ ¼±»¼»³ Ç3 «²#½ ± ¹?²±ô µ» 7 ª µ ³± ±«±ª± ¾» ª7 ± ¼±»¼«å ¼ ª Ç3 ¼ ¾» ± Ç»¼² ± 3½3 ± ²»¾»» 3ª ¼«3½3 ± ±µ ó ³ ±«?» ²±«²»¾± & ²±«ª µ?¼µ«¼± ª²3 ± ± Ç»¼µ«å» ª Ç3 ¼ µ7µ± ³ ³±Ç?¼²7 «¼? ± ²»¾± ²» ±¼ ô µ» 7 ¾ ³± ±ª ª² ½ ± ²± ª²3 ± ±ª ²²7 ± ²»¾± ¼± ª½» ¼±? ª#³?ª µ±³ò îò ᵫ¼ Ç3 «²7 ± ¹?² ¼± ¼±«µ ²? ± «ô» ¼ ²? ±» ½» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«³±» ±µ ±ª ±¾ª µ #³ ± ±¾»³ô «²3 Ç3 ¼²? ²» ¾ ²? ± Ç»²3 ± ª ¼3 ² ²3¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ò ÐÇ3 «²7 ²º± ³ ½» #µ 3½3» Ç»µ?¼µ ²#½ ³ ³±Ç?¼²#½ «¼? ± 3 ² ³»² 3 Ç3 «²7 ± ¹?² ¼± ± 3 ±ª7 ± 7³««&Ç ¼«² «²»¾± «&Ç ¼«²3ò ÕßÐ ÌÑÔß Ê Ú± ³ «&Ç ¼«²3?²»µ íé ÐÇ»¼ ±»²3 &Ç ¼«²3 ïò ƾ± 3 ± ¼±ª ²7 ¼±µ ¼» Ç»¼µ?¼ 3 &Ç ¼«²3 ª» ²±ª»²#½ &Ç»¼²3½ ¼²»½ ±¼ ²?½ ò FÇ ¼ ²3 ª µ ³±» ²?¼± ² ²?µ ¼ & ² ²7 ± ±ª± Ç»¼ ±»²3 ¾± 3 ¼±µ ¼± ³ ³± ²±ª»²7&Ç»¼²3 ¼² ±¼ ² ò FÇ ¼²3 ³±» µ7 ²?¼± ² ²?µ ¼ & ² ²7 ± ±ª± ô ¾ ¾ ± ¾± 3 ± ¼±ª ²7 ¼±µ ¼ Ç»¼ ±»² ² ²7³ ³3 ò îò Ö»ó ¾± 3¼±¼?²±&Ç ¼«²3 ± «²«3 ± ²±ª»²7&Ç ¼»³ ±¼»?²3ô ³?» ±ô» ± ¾ ¼±¼»² ô ¾«¼»ó &Ç ¼«²3 ±¼²±ª ² ±µ??²±ô» ²»¼±¼»²3 ± ²»¾ ± ± ±¾»²± ±µ± ²± ³ ô µ» 7 ¾ ±¼ ±ª3¼ ¼± ª½» ²»¾± ª²3 ±ª ²²#ò íò FÇ ¼ ²3 ±²»½? ² ²3 ¼± ±ª±¼²# ¼±µ ¼ µ±² ± ¾± 3» ±ª?¼3» ³7² ² ±¼µ ¼?ª ±±»µ?ª ²7³ Ç3½ ±¼«¾± 3 ±¾¼»²7 ±¼ &Ç ¼«±¼»?²3ò

20 ïëòïðòîððè ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» Ôîéìñïï ìò Ò?¼± ª²3 ± ±ª ²²7 ± «ª»¼»ô µ ±µ??²3 «µ±²»²3» ³«ª ±«¼«ò ìî ±¼ ò ïô &Ç ¼ ²3 ª µ± ² ²3 ± ¼± ±ª±¼²7 ± ¼±µ ¼««± ± ²?³µ«æ ÕßÐ ÌÑÔß Ê Õ±² ± «µ±²»²3» ³«ß» ² ª²3 ¼±µ ççîðîò?²»µ ìð ëò Ì ² ²3 ±» ½» ³±» ¾# «µ±²»² «²7 ± &Ç ¼«ô ²» µ» #» «ª»¼»² ª ² ²3³ ±?»²3ò Ì»² ± &Ç ¼» 3³?ª? &Ç ¼»³ ²3ò ᵫ¼» ²±ª# &Ç ¼ ²3 &Ç ¼»³ ²7 ³ «ª²3 ² ô ²» ±³«¾ ± «±ª±¼² ²7 ±&Ç ¼«ô ª?¼? ²±ª#&Ç ¼²3 ±¼&Ç ¼«±¼»?²3?ª«± ±»µ?ª ²7³ Ç3½ ±¼«¾± 3 ò ˵±²»²3 ª Ç3»²3» ³«ïò Í ±» ²# ² ²3» ³» «µ±²»² ±ª ²²± ª²3 ± ±ª ²²7 ± ² ² ô µ³»» ± «²7 ¾± 3 ± «± ¼±ª ²#³ ¼±µ ¼ &¼ Ç»¼ ±»²± &Ç ¼«²3 ±¼» Ç»¼ ± «ª«3½3½» ³ò îò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ±» ²# ² ²3» ³ ª Ç3¼3ô µ³» ³± ±«± ±ª²?²3³&¼ ± ¼± «²#½ &Ç ¼«±¼»?²3 &¼ ± ¼± «²#½ &Ç ¼«²3 µ±² ±ª ô» ² ²3» ³ ¾ Ç?¼² «µ±²»²ò?²»µ íè Í ª»²µ ïò FÇ ¼ ²3 ª ¼? ± ±¾ ô µ»? Ç»¼ ± 3 ¾± 3 ± ¼±ª ²7¼±µ ¼ ô ² ª?¼?²3 ª»²µ«ò îò Í ª»²µ» ª ª ª ±«¼«±µ ² «ª»¼»²#³ ª¼±¼ µ«ò?²»µ ìï À» Ç»²3 ïò Ò»±¾¼ 3ó Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3?ª«± Ç3½ ±¼«¾± 3 ª» ± ± Ç»¼ ±»²3 ¾± 3 &Ç ¼«²3 ²»¾±?ª«±ª#»¼½3½ µ±² ± ª» ±» ¼²± ± ±¾¼»²3?ª ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ô ª? 3» Ç»²3 µ 3 µ?²3 &¼ ± ± Ç»¾²#½ ¾«µ ª Ç3»²3» ³«ô ²»¾± ²»²3ó ± ³± ²7ô íò Í ª»²µ«Ç»¼»³ ª ²3 & ² ²? ± ±¾ ò Ó ³± ³3 ª»ó ²7 ± ± &Ç ¼ ²3 ³±» ±¾ ±ª ¼ 3 &¼» ±? ½»òÍ ª»²µ«²»» ±«3 µ ±µ??²3 «µ±²»²3» ³«ª» ³ «òìî ±¼ òïò µ» ²3 ª ² µ«½» ²3 ± ¼ ««ô µ» ²3 ¼ «²3µ ô?²»µ íç Æ ²7 3?²3 ²º± ³ ½3 ïò FÇ ¼ ²3 ª ± «³3 &Ç ¼ ±¼»?²3 ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ª»» ²#¼»²ô µ¼» ¾± 3 Ç»¼ ±»²±&Ç ¼«²3 ± Ç»¼² ½ ª3³?ª ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ò µ²3 ± ¹?²± Ç3 «²#½ µ & ±ª?²3 ¼ ««ò îò À» Ç»²3»? 3 ª» ±»¼³ ¼²± ± «²«3 ²µ» 7» ± «ª»¼»²#½ ª ±¼ ª½ ï ª# ³µ±«³ ³±Ç?¼²#½ Ç3 ¼±ô µ» 7 «3 ³ «ª²3 ² ¼± ±¼±«ò Ö»» ½» ²3 ± ¹?² ±¾¼ 3 ²º± ³ ½» ²»¾± ² ¾«¼±«±¼» Ç»²3 ± ²»«µ±²»²3 ² ²3 ±» ³«¼Ç3ª»ô? 3»» Ç»²3 ²»¼ò îò Ö»ó ² ²3 ±» ½» «µ±²»² «²7 ± &Ç ¼«ô ²» µ» # ¾ ±ª±¼² «ª»¼»² ª ² ²3³ ±?»²3ô ª ± «³3 ²±ª# &Ç ¼ ²3 ± Ç3½ ±¼«¾± 3 &Ç ¼ ±¼»?²3 ± Ç»¼² ½ ª3³?ª ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ò FÇ ¼ ±¼»?²3 ª ± «³3 ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ±ª±¼² ²# &Ç ¼ ²3 ± Ç»¼² ½ ª3³ Ç» ±?²3?ª ± Ç3½ ±¼«¾± 3 ò íò Ѿ¼ 3ó Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3 ±?ª«± Ç3½ ±¼«¾± 3 ô? 3» Ç»²3 ¼±»³ #µ 3½3³»?ª ± ª#»¼½3½ µ±² ± &Ç ¼«²3ô µ» #?ª«± Ç3½ ±¼«¾± 3 ò ìò Ò»±¾¼ 3ó Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3?ª«± Ç3½ ±¼«¾± 3 ô? 3» Ç»²3 ±?¼?²3³ ª²3 ± ±ª ²²7 ± ²»¾±ô ±«ó ¼±» ²7 ²º± ³ ½» ±» Ç»²3 µ ¼ ± ½ ² ³3 ²3ô &Ç ¼«²3 ± ± µ ²«3 ²º± ³ ½3 ± Ç»¾²#½ ± ª Ç3»²3» ³«ò íò Æ?ª«± Ç3½ ±¼«¾± 3 «ª»¼»²±«ª±¼ ª½ ï î²»» ±«3 µ± µ ±µ??²3 «µ±²»²3» ³«ª» ³ «ò ìð ±¼ ò îò Ò»³±»ó ¾# ² ²3 ±» ½» «µ±²»² ô ³«3 ¾# ª²3 ±ª ²²# ±?¼?²± ± µ ²«3 ²º± ³ ½3 ± Ç»¾²#½ ±ª Ç3»²3» ³«ª» ± ¼ª ½» ± ³ ¼²± ±?»²3» Ç»²3 «&Ç ¼«²3ò ìò Í ª# ³µ±«±?ª² ²#½ Ç3 ¼±» &Ç ¼ ²3?ª«± ª#»¼½3½ µ±² ± &Ç ¼«±¼»?²3 ²» ± ¼ Ç» 3 ¼»² ²?»¼«3½3 ± ¼² ô µ¼» ¾± 3 Ç»¼ ±»²±&Ç ¼«²3ò Ö»ó ª µ ±«?²»µ êëô»&ç ¼²3?ª«± ª#»¼½3½ µ±² ± &Ç ¼«±¼»?²3 ²» ± ¼» # ¼»² ²?»¼«3½3 ± ¼² ô µ¼» ¾± 3 Ç»¼ ±»²±ò ëò FÇ ¼ ²3 ª²3 ±ª ²²# ±¼ ±ª ¼3 ²?¼± «ª»¼»²±«ª±¼ ª½ 쪻 ± ¼ª ½» ± ³ ¼²±ò б µ ²»ó ª²3 ±ª ²²# ª 7 ± ± ¼±» ²7 ²º± ³ ½»ô Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3 µ ³ ± ²º± ³ ½3³ Ç 7¼²±«²»¾±» ³ ª Ç3¼3ô ±µ«¼ ± ± µ ²«7 ²º± ³ ½» «³± Ø«3ò

21 Ôîéìñïî ÝÍ FÇ»¼²3 ª ²3µ Ûª ± µ7 «²» ïëòïðòîððè êò Ò»«³± ²3ó ²º± ³ ½» ± µ ²«7 ª²3³ ±ª ²²#³ª Ç3¼» ³ô ª µ Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3» ±ª «3 ¼±» ²7 ± ±µ ±ª?²3 ª» Ç»²3ô»²»±¼µ ¼²?²?¼± Ç3 «²7³«½» ²3³«&Ç ¼«ò éò ᵫ¼» Ç»²3 ±µ?»ô» ¾ ² ²3» ³ Ç?¼² «µ±²»²ô Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3» ³ ª Ç3¼3 ²» ±¼»² ± ±³ ª ± «³3 ª²3 ± ±ª ²²7 ± Ç3 ¼² ª»½ ² Ç3 «²7± ¹?² ôµ» 7? ª ³??²3 ±¼»?²µ«ïïéò?²»µ ìï ïò Ö»ó ª ±¾ Ç»²3 Ç»¼ «²«3³ ± «ª»¼»²7 ª ò ïïê ±¼ ò ï 3 ³ò ½ ± µ ²«Ç3 «²#³ ± ¹?²±³»³ ±¼»?²3 ø¼?»»² ¼± ¼«3½3 ± ¹?² ô µ#³ µ± ± Ç»¼µ ¼±µ ³3 ô µ¼» ª ² µ µ ²± ª»¼±«½3 µ» ª ² µ«¼ ««ô ± ± ³3 ±» ² ½? 3 ª ²7 ³ «ª²3 ² ô Ç3 «²7 ± ¹?² ²» ±¼»² ±«ª» µ» 7 ²º± ³ ½»ô µ» 7 ³ 3 µ¼ ± ½ ô ± ¹?²±³ ± ± ± ³3 ± Ç3 «²#³ ø¼?»»² ¼±?¼ ²7 ± ¹?² ò ±¼» Ç»²3 ±¼ª±¼«ò Ó± ±«¾# µ7 ±ª»¼»² ²?µ ¼ ² # µ ²»¾± ²? ±¼²#³ ª#¾»³ò îò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ôµ» 7 ±¾¼ 3?¼± ±²?»¼²7 ±ª»²3ô ª Ç3¼3 ¾» ±¼µ ¼² ò íò Ö»» Ç3 «²7 ± ¹?²»³ ±¼»?²3?¼ 3 ± ²?»¼²7 ±ª»²3 ² ²3½ ¼± ±ª±¼²#½ ¼±µ ¼± ²º± ³ ½» ±¾»²7 ª»?ª ±ª#»¼½3½ µ±² ± ¼±ª±¼«ª ² µ«±½ ¾²± 3 ²»¾± ±¼» Ç»²3 ±¼ª±¼«ô ±¼³3²µ «ª»¼»²7 ò ìð ±¼ ò î» ²» ±ª «3 ² ²7ô ¼±µ«¼»²» ±µ?» ª±?ª²± &¼ ±ô² ²»?¼± ª ò ìò Ì ± «²±ª»²3» ±«3 ±¾¼±¾² ²?²»µ îîò ØÔßÊß ÆÖÛÜÒÑÜËÀÛÒS îò ܱ?¼ ²7 ± ¹?² ± ª ¼3 Ç» 3 ¼»²3 «ª»¼±«ô ¼ ±«± ª ³??²3 Ç3 «²7ò Ò»²3ó ±¼ ±ª ± µ ²«ª» ± ¼ª ½» ± ³ ¼²±ô ±µ «3 ¼± ¼«3½3 ± ¹?² ²» ±¼»² ª» Ç»²3ò ÕßÐ ÌÑÔß Ñ¾»½²? «²±ª»²3 ±»¼²±¼²3½?²»µ ìî ß» ² ª²3 ¼±µ ±«µ±²»²3» ³«ïò Ø ª²3 ±ª ²²# ³±» ± ±¾»³ «±µ± ª#³ ± Ç3 «²7 ± ¹?² ±µ? «µ±²»²3» ³«ª» ± «ª»¼»²7 ª ±?»²3 3³ô» Ç»¼ ± 3 ¼±µ ¼ ± ª»²# Ç3 «²#³ ± ¹?²»³ ²3ô µ» # ±¾ ± ± ² ²3¼± ²7 ± ¾± 3 ¼±µ?¼?ô» ¾ ± Ç»¼ ±»²± &Ç ¼«²3 ²»¾±ô ±ó»?²»µ êìô ½ ª?»²7³«Ç3»³½ ò îò Ì ² ²3» ³ Í ±»»² ª3» ±ª² ±ª «µ±²»²#ô»» ª²3 ±ª ²²# ± ±¾»³ «±µ± ª#³ ± Ç3 «²7 ± ¹?² Ç»¼ ± 3»¼»² ²?»¼«3½3½ ¼±µ ¼± ± ± Ø«3½3½ ¾± 3æ ½» ²3 ¼±µ ¼ ª ¼ ²# ª» Ç» 3»³ ± ª ¼ «3½3ô» ¾± 3 ¾ ± Ç ¼»²± «7 ½» ² ½ ª?»²7 ²3 ²»¾± ±«3å?²»µ ìì б ±¾²± ïò Ò?¼± ª²3 ± ±ª ²²7 ± ²»¾± Ç3»³½» ³± ±«Ç3 «²7 ± ¹?² ±ª± ±»¼²±¼²3æ ±«3 ±«¾± ²7 ± ²»¾± ± ²3 ±ª ²²± ± µ ²±«± «å ¾ ±«3 ª? ²3 ± «½» ²3½?ª å ½ ± ²3 ±ª ²²±?ª ²7 å ¼ «½ ª?»²7 ± ±¼» 3»»å» «½ ª?»²7 ± Ç3»³½»å ¾ ¼±µ ¼ ª ¼ ²# ª» Ç» 3»³ ± ª»²# ½» ²3³ ± ¹?² 7 ±»³ ± ª ¼ «3½3ô» ¾± 3» ±ª ±ª?²± ¾± 3 ª» ª± ²7³ ±¾ «ª ¼± ²7 Ç» 3»³ ò º ±«3»¼²±¼²#½ ± «± ² ¾± 3 Ç» ª±ª ²7 ±»» ² ½ ²»¾± ª» ª» µ±µ ½ ²3½ µ±²» ²»»½ ô íò ܱµ ¼ «ª»¼»²7 ª±¼ ª½ î» ² ¼» ½ µ±»³ ²»¾± º± ±µ±»³ ±ª»²#³ «¾»µ»³ô µ» # ± ª ¼ ±ª±¼²3 ¼±µ ¼ ô ± ¹?² ¼±»²#½ Ç» 3½»³3 ²»¾± ± ¹?²»¼²7 ½ ±»³3ò»»½µ ô ± «¾3³å?²»µ ìí Ò?»¼²7 ±ª»²3 ïò ÐÇ3 «²7 ± ¹?² ³± ±«±ª7 ²?»¼²7 ±ª»²3 ª± ±¾¼»²#½ ²º± ³ ½3ô ¼±µ ¼±ô µ± ±ô ±ª±»²3 ²»¾± &¼ ±ô µ» 7 ±«ª 3» ±» ²#³ ² ²3³» ³»³ô ¾ ±ª ª±? ² ³± 3»µò Ì ± µ±² ±» ±ª?¼ 3 ª Ç3 ¼ ±½ ¾²± 3 ²»¾± ¹ ±«3 ²#½»¼²±¼²#½ ± «± ²?µ ¼?²µ«ê 7 ± &³ «ª ò îò Ò»²3ó ª ±³ ± ¼±¼ µ«²»¾± ª ±ª±»²3 ²±ª»²± ² µô 3 ±ª±»²?»¼²±¼²3 «ª»¼»²? ª±¼ ò ï 3 ³ò º ª» ª»½»³3½ ò Ö ±«ó ±ª±»²»¼²±¼²3 «ª»¼»²? ª±¼ ò ï 3 ³ò ¾ ô ½ ¼ ô 3 ± ± ±» ½» ±» ²7 ± ² ²3 ±» ³«ô µ» 7 ±«?»² ª»³ ô µ¼» ¾ ± ±ª±»²3 «¼»²±ò Ö»ó ±ª±»²±»¼²±¼²3 «ª»¼»²7 ª ±¼ ò ï 3 ³ò» ô 3 ± ± ±ª±»²3 ª# «² ª»³ ô µ¼» ¾ ± «¼»²±ò

³» ³ -»³ Ò±ª7 Ø ¼ ±¾½3 ر ²3 Í ± ² ½» ²

³» ³ -»³ Ò±ª7 Ø ¼ ±¾½3 ر ²3 Í ± ² ½» ² V STNÍK Ö ØÑ ÛÍÕWØÑ ÕÎßÖÛ? µ ç α»?²± ïçòïîòîððí α ²3µ í Ѿ æ ïò Ê»» ²±?ª²3 ³ ±«ª ³» ±¾½»³ æ ïïïñêðíñðí ÊÐÍ ³» ³»³ Ò±ª7 Ø ¼ ±¾½3 ر ²3 Í ± ² ½» ² &»µ «µ±ª7 ¹»²¼ ïïîñêðíñðí ÊÐÍ ³» ³»³ Ò±ª7 Ø ¼ ±¾½3 Ø ²

Více

Í ß ÌÛÝØÒ ÝÕ_ ÍÐÛÝ Ú ÕßÝÛ ÐÑÐ Í ß ÌÛÝØÒ ÝÕ_ ÍÐÛÝ Ú ÕßÝÛ ÛÔ ÌÛ

Í ß ÌÛÝØÒ ÝÕ_ ÍÐÛÝ Ú ÕßÝÛ ÐÑÐ Í ß ÌÛÝØÒ ÝÕ_ ÍÐÛÝ Ú ÕßÝÛ ÛÔ ÌÛ ï ß«±³ ½µ# 7³ ÛÔ ÌÛ ± µ 3¼ ±ª7 ¾?²» µ?¼?»»µ ±³»½ ² ½µ7 ± ± ±²«ô µ» # 3¼3 ± ¾ ¾?² ò б ±² Ý Û» ±ª» ¾ ²3 ³»½ ² ½µ «³ µ 3 ª ô ±µ«¼ ²»²3 ³± ± ª ±ª± «ò Ð ± ± ²»²3 ²«²± ±¾±ª»»µ ±?³»µò îò ÍÌßÒÜßÎÌÒS ÐÑÐ Í ÒÍÌßÔßÝÛ

Více

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

AKT RADY. ze dne 23. července 1996 AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V

Více

DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH

DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH Členské státy Rady Evropy, které podepsaly tento dokument, přihlížejíce k nutnosti zjednodušit formality pro mezinárodní převoz těl zemřelých, se zřetelem na skutečnost,

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu jménem Evropské unie a jejích členských států a prozatímním provádění třetího dodatkového protokolu

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.4.2015 COM(2015) 152 final 2015/0077 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ohledně přijetí rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný

Více

NAŠE ZNAČKA VYŘIZUJE / LINKA VYŘÍZENO DNE Oddělení Dokumentace

NAŠE ZNAČKA VYŘIZUJE / LINKA VYŘÍZENO DNE Oddělení Dokumentace ŽADATEL ACTIV Projekce, s.r.o. NAŠE ZNAČKA VYŘIZUJE / LINKA VYŘÍZENO DNE 0100158281 Oddělení Dokumentace 28.04.2013 840 840 840 Vyjádření o existenci energetického zařízení společnosti ČEZ Distribuce,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/EEE/XPA/cs 1 Zplnomocnění zástupci EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ (dále jen Společenství ) a BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO

Více

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ, DOHODA O ÚČASTI ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY MALTA, POLSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY SLOVINSKO A SLOVENSKÉ REPUBLIKY

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 15/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA II NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou

Více

2001R1207 CS

2001R1207 CS 2001R1207 CS 18.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 ze dne 11. června 2001

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí DOPORUČENÍ RADY ze dne 30. listopadu 1994 o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,

Více

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Strana 7823 66 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. února 2008 byl v Ženevě přijat Dodatkový protokol k Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů

Více

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Bangladéšské lidové republiky o některých aspektech leteckých

Více

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN Tento dokument je dodatkem k prvnímu vydání Příručky pro praktické uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Ujednání mezi Evropskou unií a Norským královstvím

Více

PŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 13. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64

PŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 13. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64 PŘÍLOHA I Seznam ustanovení schengenského acquis, jak bylo začleněno do rámce Evropské unie, a aktů na ně navazujících nebo s ním jinak souvisejících, které jsou závazná a použitelná v nových členských

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném

Více

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR 7 9. funkční období 7 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Brazilskou federativní republikou o vzájemné správní

Více

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. 22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit

Více

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOČESKÝ KRAJ

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOČESKÝ KRAJ KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOČESKÝ KRAJ Odbor životního prostředí, zemědělství a lesnictví U Zimního stadionu 1952/2, 370 76 České Budějovice, tel.:386 720 708, fax: 386 359 070 e-mail: candrovas@kraj-jihocesky.cz,

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 PŘÍLOHY Návrhu ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Smíšeného výboru Evropské unie a Švýcarska pro GNSS,

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Rady o podpisu, jménem Evropské unie a jejích členských států, protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci,

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL

Více

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15 PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM Rada pro spolupráci Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ č. 1/2015 PODVÝBORU EU-MOLDAVSKO PRO CLA,

Více

Sdělení pro veřejnost - Přistoupení Chorvatska a Turecka k úmluvám ke dni 1. 7. 2012

Sdělení pro veřejnost - Přistoupení Chorvatska a Turecka k úmluvám ke dni 1. 7. 2012 Sdělení pro veřejnost - Přistoupení Chorvatska a Turecka k úmluvám ke dni 1. 7. 2012 V souvislosti s přístupem Chorvatska a Turecka k Úmluvě o společném tranzitním režimu mezi zeměmi Evropského sdružení

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Brusel 8. listopadu 2018 (REV1 nahrazuje oznámení zúčastněným stranám zveřejněné dne 8. února 2018) OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : DOHODA mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní

Více

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé

Více

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26. Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním

Více

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. prosince 2009 (07.12) (OR. fr, es) 17196/09 POLGEN 232 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Coreper/Rada Předmět: Revize Smluv - přechodná opatření

Více

Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám

Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám V souvislosti se zveřejněnou informací o přístupu Chorvatska a Turecka k Úmluvě o společném tranzitním režimu mezi zeměmi Evropského sdružení

Více

Protože není namontována mechanická. upraveným pro zákazníka, umožní pohyb vrat. Ð evodový motor FALCON byl navržen a

Protože není namontována mechanická. upraveným pro zákazníka, umožní pohyb vrat. Ð evodový motor FALCON byl navržen a ï Ì ± ² «µ½»» ª «3 µ ²?»¼«3½3³ ³±¼» ³æ ÚßÔÝÑÒ ë Š ÚßÔÝÑÒ ëý Š ÚßÔÝÑÒ è Š ÚßÔÝÑÒ èý ó Š ÚßÔÝÑÒ ìîì Š ÚßÔÝÑÒ ìîìýò лª±¼±ª# ³± ± ÚßÔÝÑÒ»»»µ ±³»½ ² ½µ# ± ±²ô ²# µ ± ¾«± «ª²#½ ª ò Ö»¼²± ³ ²#»¼«µ ²3 7³ « ³»½

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/BA/cs 1 Zplnomocnění zástupci: BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÉ REPUBLIKY, ČESKÉ REPUBLIKY, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ESTONSKÉ REPUBLIKY, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 29. února 2008 Předmět:

Více

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce PŘÍLOHA II 4. PRÁVO OBCHODNÍCH SPOLEČNOSTÍ C. PRÁVA K PRŮMYSLOVÉMU VLASTNICTVÍ I. OCHRANNÁ ZNÁMKA SPOLEČENSTVÍ 31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se

Více

Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013

Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013 Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013 V souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má Unie zaujmout v Podvýboru pro sanitární a fytosanitární otázky, Podvýboru pro

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. září 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 2/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: SMLOUVA NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh

Více

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999 DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2019 COM(2019) 27 final 2019/0014 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení Dohody mezi Evropskou unií

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.6.2010 KOM(2010)264 v konečném znění PŘÍLOHA k dokumentu oposition Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech

Více

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou

Více

EVROPSKÁ UNIE. (dále jen Unie ), BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

EVROPSKÁ UNIE. (dále jen Unie ), BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A ISLANDEM NA STRANĚ DRUHÉ O ÚČASTI ISLANDU NA SPOLEČNÉM PLNĚNÍ ZÁVAZKŮ EVROPSKÉ UNIE, JEJÍCH ČLENSKÝCH STÁTŮ A ISLANDU VE DRUHÉM KONTROLNÍM

Více

1996R0779 CS

1996R0779 CS 1996R0779 CS 01.07.2003 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 779/96 ze dne 29. dubna 1996,

Více

SDĚLENÍ PRO VEŘEJNOST. Přístup Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k úmluvám ke dni

SDĚLENÍ PRO VEŘEJNOST. Přístup Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k úmluvám ke dni SDĚLENÍ PRO VEŘEJNOST Přístup Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k úmluvám ke dni 1. 7. 2015 V souvislosti s přístupem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k Úmluvě o společném tranzitním režimu

Více

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, 7.12.2018 L 311/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/1910 ze dne 4. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o harmonizaci a zjednodušení určitých pravidel v systému daně z přidané hodnoty

Více

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí 63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. května 1998 byla v Kodani podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spojeného království

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

I. PODKLADY. Sídlem komory je Praha, Česká republika.

I. PODKLADY. Sídlem komory je Praha, Česká republika. Stanovy HST Obchodní komory Švýcarsko Česká republika, Praha I. PODKLADY 1 Název, sídlo Pod názvem HST Obchodní komora Švýcarsko Česká republika existuje smíšená obchodní komora ve smyslu ustanovení 49-51

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení

Více

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ (PŘEKLAD) Preambule Členské státy Rady Evropy a další státy, podepsané níže, majíce za to, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty jejích členů; majíce na zřeteli

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH

Více

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 PŘÍLOHA pozměněného návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody mezi Spojenými státy americkými na jedné straně, Evropskou

Více

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o bezpečnostních

Více

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi

Více

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení

Více

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SOUČASNÉM ROZŠÍŘENÍ EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SOUČASNÉM ROZŠÍŘENÍ EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SOUČASNÉM ROZŠÍŘENÍ EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU Smluvní strany zdůrazňují význam včasné ratifikace nebo včasného schválení

Více

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009. RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006O0004 CS 24.05.2013 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 7. dubna

Více

ROZHODNUTÍ RADA. ROZHODNUTÍ RADY ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (2007/436/ES, Euratom)

ROZHODNUTÍ RADA. ROZHODNUTÍ RADY ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (2007/436/ES, Euratom) 23.6.2007 Úřední věstník Evropské unie L 163/17 II (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné) ROZHODNUTÍ RADA ROZHODNUTÍ RADY ze dne 7. června 2007 o systému

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 1/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: OBSAH NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh smlouvy

Více

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od Generální finanční ředitelství Lazarská 15/7, 117 22 Praha 1 Sekce metodiky a výkonu daní Č. j. 124403/16/7100-20116-050701 Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od 29.

Více

Úřední věstník Evropské unie L 331/17

Úřední věstník Evropské unie L 331/17 16.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 331/17 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 30. listopadu 2009 o uzavření Haagského protokolu ze dne 23. listopadu 2007 o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění N á v r h ZÁKON ze dne... 2010 o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém

Více

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Dánským královstvím o změnách a ukončení platnosti

Více

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Státy, které jsou smluvní stranou tohoto protokolu, se dohodly na následujícím: Článek 1 1. Stát, který je smluvní stranou tohoto protokolu,

Více

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají

Více

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17 Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a

Více

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem Mgr. Milan Tomíček Staněk, Tomíček & Partners, s.r.o. Široká36/5, Praha 1, 11000 Tel: +420 221990455 E-mail: tomicek@stanek-tomicek.com

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o

Více

ú ě ě ě ú ú ě ě š ě ě ě ě ě ě ě ú ě ů ů ů ě ě ů ů ů

ú ě ě ě ú ú ě ě š ě ě ě ě ě ě ě ú ě ů ů ů ě ě ů ů ů ú ě ě ě š ě ě ú ě ě š ů ú ú ě ú š ú Ú ú ú úě ú ú š ů ú ú ú ú ě ú ě š ě ě ů ú ú ě ě ě ů ů ú ú ů ň ů ě ě ě ů ú ě ň ů ú Í ě ě ň ú ň ú Ú ě šť úě ě ú ú ě ě ě ú ú ě ě š ě ě ě ě ě ě ě ú ě ů ů ů ě ě ů ů ů ú ě

Více

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT. 196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/BA/cs 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1947 Vyhlásené: 19.06.1947 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 98. V y h l á š k a m i n

Více

ř ř ě é ř é é Í é Í šť ý é ý ú ů ě ě š úí ř ů Í é Í šť ý ř é Í é šť ý ý ý úí ů ě ř é ž ž é ý é ě ý Í é šť ý é Íé Í ý ý ú ů ě ě š ú ř Í ř é é ě ř é Í é

ř ř ě é ř é é Í é Í šť ý é ý ú ů ě ě š úí ř ů Í é Í šť ý ř é Í é šť ý ý ý úí ů ě ř é ž ž é ý é ě ý Í é šť ý é Íé Í ý ý ú ů ě ě š ú ř Í ř é é ě ř é Í é ř é ř Í šť Č ň ř ý ě ř ž ž é Č ř ú ě ý ř ž ž ě ě é ě ž Í š ž ě ř ř ě ž é ř ě ě ý ž ě š ž š ý ý ě ž ý ř é ž ě ů é ě š é é é é ý é é ě ěž ě Í ě ř ě š ž ě ř ř ě ž é é ě ě š ř ů ř ř ě é ř é é Í é Í šť ý é

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974 SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1974 o právu státních příslušníků členského státu zůstat po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti na území jiného členského státu (75/34/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU L 182/42 Úřední věstník Evropské unie 13.7.2012 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ESVO PRO SPOLEČNÝ TRANZITNÍ REŽIM č. 3/2012 ze dne 26. června 2012,

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č.j.: 736/2013 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 670 ze dne 30.10.2013 Pravidla pro přijímání a vyřizování petic a stížností podaných orgánům městské části Praha 3 Rada městské

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se

Více

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko o ukončení platnosti Dohody

Více