Úvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky...

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Úvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky..."

Transkript

1 Form No. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140 Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Rev A Návod k instalaci Úvod Tato sada obsahuje všechna silniční světla s montážními konzolami a ovládacími spínači. Modelové číslo je určeno k použití na strojích CT2120, CT2140 a CT2240 (modely 30655, a v daném pořadí). Modelové číslo je určeno k použití na strojích LT3340 (model 30657). Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. V této příručce jsou uvedena potenciální nebezpečí a zvláštní bezpečnostní informace označené výstražným symbolem (Obrázek 1) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo smrt, pokud doporučená bezpečnostní opatření nejsou dodržována. Obrázek 1 1. Varovný bezpečnostní symbol Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva výrazy. Důležité upozorňuje na zvláštní informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. Obsah Úvod... 1 Bezpečnost... 1 Nastavení Příprava stroje Instalace zadních světel Instalace předních světel Instalace spínačů Dokončení instalace...12 Obsluha...14 Seřízení předních světel...14 Ovládání světel...14 Údržba The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Zaregistrujte svůj výrobek na adrese Výměna žárovky...14 Bezpečnost Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Více informací naleznete v části Prohlášení o zabudování (POZ) na zadní straně této publikace. Kontrola rizik a předcházení nehodám závisí na informovanosti, ostražitosti a řádném školení pracovníků podílejících se na provozu, přepravě, údržbě a skladování stroje. Nesprávné používání nebo údržba stroje může mít za následek zranění či usmrcení. Aby se snížilo riziko zranění nebo usmrcení, dodržujte následující bezpečnostní pokyny. Před používáním žací jednotky si přečtěte a dodržujte veškeré pokyny uvedené v provozní příručce k hnací jednotce. Před používáním žací jednotky si přečtěte veškeré pokyny uvedené v provozní příručce k žací jednotce a dodržujte je. Nikdy nedovolte, aby hnací jednotku a žací jednotky obsluhovaly děti. Nedovolte, aby hnací jednotku a žací jednotky obsluhovaly dospělé osoby, jež nejsou řádně seznámeny s jejich používáním. Tyto žací jednotky mohou ovládat pouze školení pracovníci obsluhy, kteří si podrobně pročetli tuto příručku. Nepoužívejte žací jednotky pod vlivem alkoholu nebo omamných látek. Všechny kryty a bezpečnostní zařízení musí být na příslušném místě. Dojde-li k poškození krytu, bezpečnostního zařízení či štítku nebo štítek nelze přečíst, před uvedením stroje do provozu jej opravte nebo vyměňte. Dotažením všech matic, šroubů a vrutů zajistěte bezpečný provozní stav žací jednotky. Vždy noste pevnou protiskluzovou obuv. Neobsluhujte žací jednotky v sandálech či teniskách ani v krátkých kalhotách. Nenoste volné oblečení, které by se mohlo zachytit v pohyblivých částech stroje. Vždy noste dlouhé kalhoty. Doporučujeme používat ochranné brýle, ochrannou obuv a přilbu. Některé místní vyhlášky a pojišťovací předpisy to přímo vyžadují. Odstraňte veškeré nečistoty a další předměty, které by mohly nože žacího vřetena zachytit a vymrštit. Přihlížející osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti. Překlad originálu (CS) Vytištěno ve Velké Británii Všechna práva vyhrazena * * A

2 Pokud žací nože narazí do pevného předmětu nebo jednotka začne abnormálně vibrovat, přerušte práci a vypněte motor. Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny součásti žací jednotky. Před zahájením provozu opravte veškerá poškození žací jednotky. Spusťte žací jednotky na zem a vyjměte klíček ze zapalování, kdykoli stroj ponecháváte bez dozoru. Udržujte žací jednotky v bezpečném provozním stavu řádným dotahováním matic, šroubů a vrutů. Vyjměte klíček ze zapalování, aby nemohlo dojít k náhodnému nastartování motoru během provádění údržby, seřizování, nastavování či odstavení stroje. Provádějte pouze údržbu uvedenou v této příručce. Pokud potřebujete rozsáhlejší opravu nebo pomoc, obraťte se na autorizovaného distributora společnosti Toro. S ohledem na zajištění maximální výkonnosti a bezpečnosti kupujte vždy pouze originální náhradní díly a příslušenství Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky. Jestliže si po prostudování této příručky nejste jisti správnou montáží této sady, vyhledejte profesionální pomoc svého autorizovaného prodejce. 2

3 Instalace Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Popis Množství Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly Připravte stroj. 2 Šroub (M16 x 110 mm) 2 Pojistná matice (M16) 2 Držák levého světla 1 Držák pravého světla 1 Kryt světla 2 Zadní směrové světlo 2 Brzdové/koncové světlo 2 Držák tabulky registrační značky 1 Osvětlení registrační značky 1 Podložka (M5) 24 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 12 Podložka (M6) 6 Pojistná matice (M6) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M6 x 20 mm) 2 Stavěcí šroub (M3 x 16 mm) 2 Podložka (M3) 2 Pojistná matice (M3) 2 Šroub (M16) 2 Adaptér tlakového spínače 1 Tlakový spínač 1 Pojistná matice (M16) 2 Konektor pravého světla 2 Relé blikače 1 Pojistka (10 A) 1 Pojistka (15 A) 1 Těsnění Dowty 1 Konektor tlakového spínače 1 Matice (M5) 12 Šroub (M6 x 25 mm) 2 Nainstalujte zadní světla. 3

4 Postup Popis Množství Levá konzola 1 Pravá konzola 1 Rám světla 1 Přední světlo 2 Přední směrové světlo 2 Přední obrysové světlo 2 Kabel předního světla 2 Podložka (M8) 4 Podložka (5/16") 4 Matice (M8) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm) 4 Podložka (M5) 12 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 12 Matice (M5) 12 Konektor předního světla 2 Podložka (M12) 8 Pojistná matice (M12) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M12) 4 Spínač osvětlení 1 Spínač výstražných světel 1 Spínač směrového světla 1 Kabel konektoru 1 Samolepicí odrazka 2 Stahovací páska 20 Štítek se sériovým číslem 1 Použití Nainstalujte přední světla. Nainstalujte spínače. Dokončete instalaci. 1 Příprava stroje Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, spusťte žací jednotku, vypněte motor, zatáhněte parkovací brzdu a vyjměte klíček ze zapalování. 2. Odpojte od baterie záporný ( ) kabel baterie. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a pryžové rukavice. Jelikož plyny jsou výbušné, nepracujte v prostorách, kde je otevřený oheň nebo kde dochází ke vzniku elektrických jisker. V blízkosti baterie nekuřte. 4

5 2 Instalace zadních světel Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Šroub (M16 x 110 mm) 2 Pojistná matice (M16) 1 Držák levého světla 1 Držák pravého světla 2 Kryt světla 2 Zadní směrové světlo 2 Brzdové/koncové světlo 1 Držák tabulky registrační značky 1 Osvětlení registrační značky 24 Podložka (M5) Montáž konzol DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Jestliže si při vrtání nenasadíte ochranné brýle, odlétávající částice mohou zasáhnout oči a způsobit zranění. Při vrtání nebo provádění jiných operací vždy používejte ochranné brýle. 1. Otevřete kryt motoru. 2. Zvedněte plošinu. 3. Demontujte 4 šrouby a 4 podložky (Obrázek 2) a vyjměte přepážku za sedadlem obsluhy. Šrouby a matice si uschovejte. Poznámka: Tím získáte přístup k hlavnímu kabelovému svazku. 12 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 6 Podložka (M6) 4 Pojistná matice (M6) 2 Šroub se šestihrannou hlavou (M6 x 20 mm) 2 Stavěcí šroub (M3 x 16 mm) 2 Podložka (M3) 2 Pojistná matice (M3) 2 Šroub (M16) 1 Adaptér tlakového spínače 1 Tlakový spínač 2 Pojistná matice (M16) 2 Konektor pravého světla 1 Relé blikače 1 Pojistka (10 A) 1 Pojistka (15 A) 1 Těsnění Dowty 1 Konektor tlakového spínače 12 Matice (M5) 2 Šroub (M6 x 25 mm) Obrázek 2 4. Odpojte od baterie záporný kabel baterie. 5. Přesvědčte se, zda jsou otočné čepy a upínací šrouby konstrukce ROPS na svých místech a řádně utaženy. 6. Demontujte otočný čep a pojistnou matici konstrukce ROPS z levé strany stroje. Poznámka: Je-li na levé straně stroje umístěn odpadní koš, k místu otočného čepu máte stále přístup. 7. Zarovnejte otvor v levé konzole světla s tímto otvorem a zasuňte nový šroub (Obrázek 3). 8. Našroubujte pojistnou matici (M16) na šroub a utáhněte ji utahovacím momentem 15 Nm (Obrázek 3). Poznámka: Pojistnou matici neutahujte nadměrně, neboť skládání konstrukce ROPS by pak bylo obtížné. 5

6 Obrázek 3 1. Šroub 3. Pojistná matice 2. Držák levého světla 9. Postup uvedený v krocích 5 až 8 zopakujte i na pravé straně stroje. Poznámka: Je-li na pravé straně stroje umístěna souprava otočného majáku, k místu otočného čepu máte stále přístup. Obrázek 4 1. Matice (M5) 4. Odrazka 2. Nádrž 5. Šroub (M6 x 25 mm) 3. Kryt světla 3. Připevněte červené brzdové/koncové světlo a zadní oranžové směrové světlo k zadnímu čelu krytu světla pomocí 3 šroubů se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm), 6 podložek (M5) a 3 pojistných matic (M5; Obrázek 5). Montáž světel 1. Namontujte kryt světla k levé konzole světla na zadní čelo (Obrázek 4). 2. K zadnímu čelu krytu připevněte reflektor pomocí šroubu (M6 x 25 mm), podložky a pojistné matice (M5; Obrázek 4). Poznámka: Přesvědčte se, zda je reflektor správně natočen. Na reflektoru je vyznačena horní strana. V tomto okamžiku neutahuje šrouby ani matice nadměrně, dokud nebudou upínací prvky světla ve správné poloze. Obrázek 5 1. Podložka (M5) 3. Červené brzdové/koncové světlo 2. Stavěcí šroub 4. Matice (M5) 4. Nainstalujte zadní oranžové směrové světlo pod brzdové/koncové světlo podle postupu uvedeného v kroku Všechny šrouby a matice utáhněte. 6. Všechny elektrické kabely veďte dolů po přední straně konstrukce ROPS a na elektrický montážní panel. 6

7 7. Připojte kabel s konektorem k hlavnímu kabelovému svazku stroje (Obrázek 6) černý a zelený konektor připojte ke konektoru zadního směrového světla a černý, červený a oranžový konektor připojte ke konektoru brzdového/koncového světla (Obrázek 6). Obrázek 6 Pohled na kabelový přívod 1. Kabel konektoru 5. Konektor registrační značky 2. Černý a červený konektor 6. Konektor směrového světla 3. Černý a zelený konektor 7. Konektor brzdového/koncového světla 4. Černý, červený a oranžový konektor 9. Zopakujte postup uvedený v kroku Montáž konzol (strana 5) rovněž na pravé straně stroje. Obrázek 7 1. Pojistka (10 A) 2. Pojistka (15 A) 2. Vyvrtejte ve středu přepážky otvor o průměru 8 mm ve vzdálenosti 15 mm od středové čáry přepážky (Obrázek 8). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při vrtání nebo provádění jiných operací vždy používejte ochranné brýle. Instalace pojistek a tabulky registrační značky 1. Nainstalujte pojistky (10 a 15 A) pod klakson, viz Obrázek 7. Obrázek 8 1. Otvor - 8 mm 3. Nainstalujte přepážku a konzolu registrační značky (položka 6) s použitím dříve demontovaných 4 šroubů a podložek (Obrázek 9). 7

8 Obrázek 9 1. Držák registrační značky 3. Šroub 2. Podložka 4. Upevněte tabulku registrační značky ke konzole registrační značky pomocí 2 šroubů se šestihrannou hlavou (M6), 4 podložek (M6) a 2 pojistných matic (M6). Obrázek Stavěcí šroub 3. Osvětlení registrační značky 2. Nádrž 4. Samojisticí matice s nylonovou vložkou 6. Zasuňte kabelové koncovky do plastového konektoru (Obrázek 12). Obrázek Šroub se šestihrannou hlavou (M6) Obrázek Držák tabulky registrační značky 2. Podložka (M6) 5. Pojistná matice (M6) 3. Tabulka registrační značky 5. Protáhněte kabel osvětlení registrační značky 8mm otvorem v přepážce a upevněte světlo ke konzole pomocí 2 stavěcích šroubů (M3 x 16), 2 podložek (M3) a 2 pojistných matic (M3; Obrázek 11). 1. Černý vodič 2. Červený kabel 7. Připojte osvětlení registrační značky ke kabelům s konektory. Další informace naleznete v části Obrázek 6). 8. Druhý konec kabelu s konektorem připojte ke konektoru hlavního kabelového svazku, jenž se nachází na elektrickém montážním panelu. 9. Zapojte relé blikače do volné patice relé umístěné na pravé straně elektrického montážního panelu. Instalace tlakového spínače Poznámka: Tlakový spínač ovládá brzdová světla. 1. Modely 30654, a 30656: Vyhledejte 3 hadicové přípoje na pravé straně čerpadla převodovky. Ve spodním předním přípoji k čerpadlu 8

9 je T spojka se zaslepovací zátkou Obrázek 13. Model 30657: Vyhledejte zadní čelo potrubí převodovky. Tam se nachází port s označením PS, který je vybaven adaptérem a zaslepovací zátkou (Obrázek 14). 2. Sejměte zaslepovací zátku a připojte adaptér tlakového spínače pomocí těsnění Dowty (Obrázek 13 nebo Obrázek 14). 3. Připevněte tlakový spínač k adaptéru a utáhněte utahovacím momentem 34 Nm (Obrázek 13 nebo Obrázek 14). 4. Připojte konektor tlakového spínače k hlavnímu kabelovému svazku. 5. Připojte konektor tlakového spínače k tlakovému spínači (Obrázek 13 nebo Obrázek 14). 3 Instalace předních světel Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Levá konzola 1 Pravá konzola Obrázek 13 Modely 30654, a Zaslepovací zátka 5. Adaptér tlakového spínače 2. Čerpadlo převodovky 6. Tlakový spínač 3. T spojka 7. Konektor tlakového spínače 4. Těsnění Dowty 1 Rám světla 2 Přední světlo 2 Přední směrové světlo 2 Přední obrysové světlo 2 Kabel předního světla 4 Podložka (M8) 4 Podložka (5/16") 4 Matice (M8) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm) 12 Podložka (M5) 12 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 12 Matice (M5) 2 Konektor předního světla 8 Podložka (M12) 4 Pojistná matice (M12) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M12) Obrázek 14 Model Potrubí převodovky 5. Tlakový spínač 2. Port PS s adaptérem 6. Konektor tlakového spínače 3. Těsnění Dowty 7. Zaslepovací zátka 4. Adaptér tlakového spínače Montáž konzol a světel 1. Nainstalujte levý a pravý držák světla k přední části stroje pomocí 8 podložek (M12), 4 pojistných matic (M12) a 4 šroubů se šestihrannou hlavou (M12; Obrázek 15). 9

10 Obrázek Pojistná matice (M12) 4. Levý držák světla 2. Podložka (M12) 5. Šroub se šestihrannou hlavou (M12) 3. Pravý držák světla 2. K těmto držákům namontujte přední konzolu světla s použitím 4 podložek (M8), 4 podložek (7/8 palce), 4 pojistných matic (M8) a 4 šroubů se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm, Obrázek 16). Obrázek Šestihranná matice 3. Světlo 2. Podložka 4. Nainstalujte směrové světlo na levou a pravou stranu konzoly s použitím 3 podložek (M5), 3 šroubů se šestihrannou hlavou (M5) a 3 pojistných matic (M5) pro každé světlo (Obrázek 18). Obrázek Matice (M8) 4. Šroub se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm) 2. Podložka (M8) 5. Držák předního světla 3. Podložka (5/16") 3. Demontujte šestihrannou matici a podložku z každého světla a použijte je k instalaci světel (Obrázek 17). Obrázek Matice (M5) 3. Šroub se šestihrannou hlavou (M5) 2. Podložka (M5) 4. Místo pro obrysové světlo 5. Instalaci obrysových světel pod směrovými světly proveďte dle stejného postupu 4. 10

11 Připojení kabelů 1. Kabel předního světla připojte k levému přednímu světlu tak, že protáhnete konec opatřený pouze kolíky otvorem v tělese světla z vnitřní strany tak, aby konektor zůstal ve světle (Obrázek 19). Obrázek 21 Pohled na kabelový přívod 1. Černá 3. Zelená 2. Červenobílá 4. Modrá Obrázek 22 Obrázek Připojte konektor k přednímu světlu. 3. Nasaďte volný konektor na kolíky na druhém konci tohoto konektoru. Poznámka: Zatlačte konektory do zásuvky, viz Obrázek 20. Obrázek Černý vodič 2. Červený kabel 4. Protáhněte kabel konektoru otvorem před rámem směrem k potrubí žacího nože a vyhledejte 2 konektory na hlavním kabelovém svazku. 5. Zapojte kabely předního obrysového světla, předního směrového světla a předního světla do konektorů tak, aby barvy vodičů odpovídaly uvedeným pozicím, viz Obrázek 21 a Obrázek 22. Důležité: Přesvědčte se, zda jsou připojení správná. 1. Přední obrysové světlo černý vodič (nahoře), červenobílý vodič (dole) 2. Přední směrové světlo černý vodič (nahoře), zelený vodič (dole) 3. Přední světlo černý vodič (nahoře), modrý vodič (dole) 6. Opakujte postup u pravého předního světla. 4 Instalace spínačů Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Spínač osvětlení 1 Spínač výstražných světel 1 Spínač směrového světla 1 Kabel konektoru Postup 1. Demontujte 6 šroubů, jež upevňují ovládací panel k ovládací skříni (Obrázek 23). 11

12 5. Na zadním čele ovládací skříně nad klíčem zapalování demontujte záslepky pro spínače mezi spínači automatického omezeného zdvihu a majáku (Obrázek 25). Obrázek Šroub 3. Ovládací skříň 2. Ovládací panel 2. Opatrně vyzvedněte panel, přičemž dávejte pozor, aby nedošlo k odpojení konektorů od stávajících spínačů. 3. Nejdelší konec kabelu konektoru přiveďte k ovládacímu rameni (Obrázek 24). Obrázek Spínač automatického 3. Spínač výstražných světel omezeného zdvihu 2. Spínač světlometů 4. Spínač majáku 6. Prostrčte konektory a vodiče otvory pro spínače. 7. Připojte spínač světla a spínač výstražných světel podle štítků na konektorech, jež je označují (Obrázek 25). 8. Na ovládacím panelu vytlačte záslepku vedle klaksonu a zasuňte spínač směrových světel. Obrázek Spínač osvětlení 5. Ovládací rameno 2. Spínač výstražných světel 6. Ovládací skříň 3. Kabel konektoru 7. Spínač směrového světla 4. Zapojte do hlavního kabelového svazku. 1. Spínač směrového světla Obrázek Připojte ke kabelu s konektorem. 4. Připojte k vícepólovému konektoru na hlavním kabelovém svazku na základně ovládacího ramene. 12

13 5 Dokončení instalace 7. Spusťte plošinu obsluhy a zajistěte ji na západku. 8. Vedle výrobního štítku stroje umístěte štítek se sériovým číslem. Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Samolepicí odrazka 20 Stahovací páska 1 Štítek se sériovým číslem Postup 1. Stáhněte stahovací páskou všechny kabely předních světel, zadních světel a tlakového spínače tak, aby byly zabezpečeny a nemohlo dojít k jejich zachycení nebo rozedření. 2. Připojte kladný kabel baterie. 3. Ověřte funkci spínačů na ovládacím panelu a přesvědčte se o správné orientaci spínače směrových světel. Směry přepnutí spínače musí odpovídat směrovým světlům. 4. Namontujte zpět ovládací panel a přesvědčte se, zda nedošlo k odpojení žádných konektorů ani přiskřípnutí kabelů (viz Obrázek 23). 5. Spusťte kryt motoru a zajistěte jej na západku. 6. Na kryt motoru připevněte samolepicí odrazky tak, aby vnější okraj odrazky byl ve vzdálenosti 10 až 15 cm od okraje krytu motoru. Obrázek Odrazka až 15 cm od okraje krytu 13

14 Obsluha Nastavte polohu obrysových světel (vpředu a vzadu). Stiskněte horní část spínače rozsvítí se spínač a rovněž červená (zadní) obrysová a bílá (přední) obrysová světla. Seřízení předních světel Seřiďte přední světla tak, aby vodorovná část hrany paprsku byla nakloněna dolů v úhlu 2,0 %. 1. Povolte matici zajišťující přední světla ke konzole. 2. Ručně nastavte přední světla do správné polohy. 3. Dotažením matice utáhněte světlo ve správné poloze. Ovládání světel Symboly světel Ovládací prvky jsou označeny symboly uvedenými níže (Obrázek 28). Údržba Všechny opotřebené nebo poškozené součásti vyměňte za originální díly Toro. Zkontrolujte, zda všechna světla pracují správně. Přesvědčte se, zda jsou přední světla správně seřízena. Světla denně čistěte nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Výměna žárovky Poznámka: V každém světle je halogenová žárovka H4. 1. Sejměte kryt světel. 2. Vyjměte žárovku. 3. Nainstalujte novou žárovku. 4. Nasaďte kryt světel. 5. Seřiďte světla, viz Seřízení předních světel (strana 14). Obrázek Spínač výstražných světel 3. Světla zapnuto/vypnuto 2. Směrová světla Přední reflektory Tato světla pracují jako obrysová světla; k rozsvícení předních světel je ale nutné spínač přepnout do polohy 2. Výstražná světla Po stisknutí horní části spínače výstražných světel budou všechna 4 výstražná světla blikat. K jejich zapnutí není nutné zapínat spínač zapalování. Směrová světla Přepněte spínač zapalování do polohy 2 a stisknutím příslušné strany spínače směrových světel zapněte blikání 2 směrových světel na dané straně stroje. Brzdová světla Brzdová světla se automaticky rozsvítí, když stroj zpomaluje (pokud se ovládací pedál vrací do neutrální polohy, pouze při jízdě směrem dopředu). 14

15 Poznámky: 15

16 Poznámky: 16

17 Poznámky: 17

18 Prohlášení o zabudování Číslo modelu Výrobní číslo Popis produktu Popis faktury Všeobecný popis Směrnice a vyšší a vyšší Sada silničních a brzdových světel Sada silničních a brzdových světel SADA SILNIČNÍ A BRZDOVÁ SVĚTLA LT3340 SADA SILNIČNÍ A BRZDOVÁ SVĚTLA CT Sada světel Sada světel 2004/108/ES 2004/108/ES Příslušná technická dokumentace byla sestavena podle požadavků směrnice 2006/42/ES, části B, přílohy VII. Zavazujeme se předávat na základě požadavků ze strany vnitrostátních orgánů příslušné informace o tomto neúplném strojním zařízení. Způsob předávání bude elektronický. Toto zařízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud nebude začleněno do schválených modelů Toro, které jsou uvedeny v souvisejícím prohlášení o shodě, v souladu se všemi pokyny a v souladu se všemi příslušnými směrnicemi. Certifikace: Technický kontakt v EU: Peter Tetteroo Toro Europe NV B-2260 Oevel-Westerloo Belgium David Klis Tel Vedoucí technický manažer Fax Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA December 15,

19 Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Země: Tel. číslo: Distributor: Země: Tel. číslo: Agrolanc Kft Maďarsko Maquiver S.A. Kolumbie Balama Prima Engineering Equip. Hongkong Maruyama Mfg. Co. Inc. Japonsko B-Ray Corporation Jižní Korea Mountfield a.s. Česká republika 220 Casco Sales Company Portoriko Mountfield a.s. Slovensko Ceres S.A. Kostarika Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Srí Lanka Norma Garden Rusko Cyril Johnston & Co. Severní Irsko Oslinger Turf Equipment SA Ekvádor Cyril Johnston & Co. Irská republika Oy Hako Ground and Garden Finsko Ab Equiver Mexiko Parkland Products Ltd. Nový Zéland Femco S.A. Guatemala Perfetto Polsko ForGarder OU Estonsko Pratoverde SRL. Itálie G.Y.K. Company Ltd. Japonsko Prochaska & Cie Rakousko Geomechaniki of Athens Řecko RT Cohen 2004 Ltd. Izrael Golf international Turizm Turecko Riversa Španělsko Guandong Golden Star Čína Lely Turfcare Dánsko Hako Ground and Garden Švédsko Solvert S.A.S. Francie Hako Ground and Garden Norsko Spypros Stavrinides Limited Kypr Hayter Limited (U.K.) Spojené království Surge Systems India Limited Indie Hydroturf Int. Co Dubai Spojené arabské T-Markt Logistics Ltd. Maďarsko emiráty Hydroturf Egypt LLC Egypt Toro Australia Austrálie Irrimac Portugalsko Toro Europe NV Belgie Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Indie Valtech Maroko Jean Heybroek b.v. Nizozemí Victus Emak Polsko Zpráva věnovaná ochraně osobních údajů v Evropě Informace shromažďované společností Toro Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje soukromí uživatelů. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, a to buď přímo, nebo prostřednictvím místního distributora společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je hostován na serverech v USA, jejichž zákony na ochranu osobních údajů nemusí poskytovat stejnou ochranu jako zákony ve vaší zemi. SDÍLENÍM SVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ SOUHLASÍTE SE ZPRACOVÁNÍM TĚCHTO ÚDAJŮ V ROZSAHU VYMEZENÉM TOUTO ZPRÁVOU VĚNOVANOU OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Způsob používání informací ve společnosti Toro Společnost Toro může využít vaše osobní informace ke zpracování reklamací ze záruky a ke kontaktování vás v případě stahování produktu z trhu. Společnost Toro může poskytnuté údaje předat svým pobočkám, prodejcům nebo dalším obchodním partnerům, pokud to vyžadují uvedené akce. Vaše osobní informace nebudeme prodávat žádné další společnosti. Vyhrazujeme si právo zveřejnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými zákony a se žádostí příslušných orgánů k řádnému provozování našich systémů, nebo pro ochranu vlastní i dalších uživatelů. Uchovávání osobních údajů Osobní údaje uchováváme pouze po dobu nezbytně nutnou pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (například dodržování předpisů), případně do doby vyžadované příslušným zákonem. Závazek společnosti Toro týkající se bezpečnosti osobních údajů Abychom ochránili bezpečnost vašich osobních údajů, přijali jsme odpovídající opatření. Společnost také přijala opatření k zajištění přesnosti a aktuálnosti osobních údajů. Dostupnost a správnost osobních údajů Pokud chcete zobrazit nebo upravit své osobní údaje, kontaktujte nás em na adrese legal@toro.com. Australský zákon na ochranu spotřebitelů Australští zákazníci naleznou podrobné informace o australském zákoně na ochranu spotřebitelů uvnitř balení nebo u místního distributora společnosti Toro Rev H

20 Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro ( výrobek ) po dobu dvou let nebo provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky). V případě, že jsou naplněny záruční podmínky, opravíme výrobek na vlastní náklady, včetně diagnostiky, práce, náhradních dílů a dopravy. Tato záruka začíná běžet v den dodání výrobku původnímu maloobchodnímu odběrateli. * Výrobek vybavený měřičem provozních hodin. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Jste-li přesvědčeni, že došlo k naplnění záručních podmínek, musíte sdělit distributorovi komerčních výrobků nebo autorizovanému prodejci komerčních výrobků, kde jste výrobek zakoupili. Potřebujete-li pomoc s vyhledáním distributora nebo autorizovaného prodejce komerčních výrobků nebo máte-li dotazy týkající se vašich práv či povinností spojených se zárukou, můžete nás kontaktovat na adrese: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN commercial.warranty@toro.com Povinnosti vlastníka Jako vlastníci výrobku jste odpovědní za provádění nutné údržby a seřizování, jak je uvedeno v provozní příručce. Neprovádění nezbytné údržby a seřizování může být důvodem k zamítnutí reklamace. Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Ne všechny závady nebo poruchy, které se v záruční době na výrobku vyskytnou, jsou vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na následující: Závady na výrobku, které jsou důsledkem použití jiných náhradních dílů než Toro nebo instalace a používání přídavných nebo upravených zařízení a produktů jiné značky než Toro. Výrobce těchto součástí může poskytnout samostatnou záruku. Závady na výrobku, které jsou důsledkem neprovádění doporučené údržby a/nebo seřizování. Neprovádění řádné údržby produktu Toro podle zásad doporučené údržby vyjmenovaných v provozní příručce může mít za následek zamítnutí reklamace. Závady na výrobku, které jsou důsledkem jeho nesprávného, nedbalého nebo nezodpovědného používání. Díly podléhající opotřebení v důsledku používání, nejsou-li tyto díly uznány za vadné. Mezi součásti, u nichž dochází k opotřebení nebo ke spotřebě v rámci běžného provozu výrobku, patří mimo jiné brzdové destičky a obložení, spojkové obložení, žací nože, kotouče, kypřicí nože, hroty, zapalovací svíčky, řídicí kolečka, pneumatiky, filtry, pásy a některé součásti rozprašovačů, například diafragmy, trysky, pojistné ventily atd. Závady způsobené vnějším vlivem. Vnější vlivy zahrnují kromě jiného počasí, skladovací postupy, kontaminaci, používání neschválených chladicích kapalin, maziv, aditiv, hnojiv, vody, chemikálií atd. Běžný hluk, vibrace, opotřebení a znehodnocení. Běžné opotřebení zahrnuje kromě jiného poškození sedadel opotřebením nebo oděrem, odřený lak, poškrábané etikety nebo okna atd. Díly Díly, u nichž je v rámci údržby plánována výměna, jsou kryté zárukou do doby jejich plánované výměny. Díly vyměněné podle této záruky jsou kryté po dobu platnosti záruky na originální výrobek a stávají se majetkem společnosti Toro. Společnost Toro učiní konečné rozhodnutí o tom, zda příslušný díl nebo sestava budou opraveny nebo vyměněny. Společnost Toro může k záručním opravám použít repasované díly. Poznámka k záruce na baterie s hlubokým cyklem vybití: Baterie s hlubokým cyklem vybití mají specifikovaný celkový počet kilowatthodin, které jsou během své životnosti schopny vyrobit. Způsoby provozu, dobíjení a údržby mohou prodloužit nebo zkrátit životnost baterií. Postupem času se snižuje množství užitečné práce v intervalech mezi dobíjením baterií, až jsou baterie zcela vypotřebované. Výměna vypotřebovaných baterií v důsledku běžného provozu je odpovědností majitele výrobku. Během standardní záruční doby může být nutná výměna baterií na náklady majitele. Údržbu hradí majitel Mezi běžné servisní úkony vyžadované u výrobků značky Toro a prováděné na náklady majitele patří ladění, mazání, čištění a leštění motoru, výměna filtrů, chladicí kapaliny a součástí, na které se nevztahuje záruka, a provádění doporučené údržby. Obecné podmínky Oprava autorizovaným distributorem nebo prodejcem Toro je jediný nápravný prostředek, na který máte podle této záruky nárok. Společnosti Toro Company a Toro Warranty Company nejsou odpovědné za nepřímé, náhodné ani následné škody související s používáním výrobků Toro, na něž se vztahuje tato záruka, včetně jakýchkoli nákladů nebo výdajů na zajištění náhradního zařízení nebo servisu během odpovídající doby trvání poruchy nebo nepoužitelnosti výrobku do skončení oprav podle této záruky. S výjimkou níže uvedené emisní záruky, která platí v odpovídajících případech, neexistuje žádná jiná výslovná záruka. Veškeré implicitní záruky obchodovatelnosti a vhodnosti použití jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy nepovolují vyloučení náhodných nebo následných škod ze záruky nebo omezení doby trvání předpokládané záruky, proto se na vás výše uvedené výjimky a omezení nemusejí vztahovat. Tato záruka uděluje specifická zákonná práva, kromě nichž můžete mít i další práva, která se mezi jednotlivými státy liší. Jiné země než Spojené státy a Kanada Zákazníci by se měli obrátit na distributora (prodejce) produktů Toro, který jim poskytne záruční podmínky dané země, provincie nebo státu. Pokud z nějakého důvodu nejste se službami distributora spokojení nebo je pro vás obtížné získat informace o záruce, obraťte se na dovozce produktů Toro. Pokud se ani jedno z uvedených opatření nepodaří, můžete nás kontaktovat na adrese Toro Warranty Company Rev A

Instalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje.

Instalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje. Form No. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340 Číslo modelu 02915 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 02916 Výrobní číslo 400000000 a vyšší 3412-251

Více

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada CE pro 62 a 72 základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. 9-9 Rev A Sada CE pro 6" a 7" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 700, 70 nebo 60 Číslo modelu 068 Číslo modelu 0685 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Form No. 3394-566 Rev A Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo 5040 Číslo modelu 08762 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Více

měřicího přístroje provozních hodin.

měřicího přístroje provozních hodin. Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Form No. 3394-566 Rev B Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo 5040 Číslo modelu 08762 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k instalaci Úvod Tento výrobek

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte

Více

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 31508 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3414-545 Rev A Návod k instalaci Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D Číslo modelu 136-1166 3407-279 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Form No. 3405-721 Rev A 60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a 7200 Číslo modelu 31212 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 31213 Výrobní číslo

Více

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 00 Číslo modelu 36-689 Form No. 344-747 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje

Více

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Hřebová brána QAS Flex Hnací jednotky Sand Pro /Infield Pro 3040 a 5040 Číslo modelu 08767 Výrobní číslo 316000001 a vyšší 3401-365 Rev A Návod k obsluze DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Bezpečnost. 48V akumulátor/nabíječka NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA. Návod k obsluze

Bezpečnost. 48V akumulátor/nabíječka NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA. Návod k obsluze 48V akumulátor/nabíječka Číslo modelu 88515 Číslo modelu 88516 Číslo modelu 88517 Číslo modelu 88519 Form No. 3379-378 Rev A Návod k obsluze Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny tyto pokyny si uschovejte.

Více

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka

Více

Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. 3410-341 Rev A Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe Hnací jednotka T4240, CT2240, LT-F3000, LT3240, LT3340, R3240T nebo Groundsmaster 3400 Číslo modelu 02865 Výrobní číslo 316000001 a vyšší

Více

27palcový vertikutátor

27palcový vertikutátor Form No. 3407-800 Rev A 27palcový vertikutátor Žací jednotka DPA Reelmaster řady 3100-D Číslo modelu 03203 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 120011 Datum: 05-11-2012 Dotčené modely: Dotčená výrobní čísla: GS-3390, GS-4390 a GS-5390 vybavené systémem výkyvných náprav GS90-41170 GS9004-41592 až GS9004-42016 GS9005-42017

Více

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ČESKY CZ SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny

Více

Bezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci

Bezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster Číslo modelu 130-8716 Číslo modelu 130-8717 Číslo modelu 130-8718 Form No. 3386-931 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění,

Více

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993 STIGA PARK 121 M 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar därav, omfattas

Více

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna

Více

Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 Číslo modelu 132-4193 3397-157 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k

Více

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.

Více

Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400

Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400 Form No. 3397-914 Rev A Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400 Číslo modelu 04651 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 04653 Výrobní

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Inspiron 20 3000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku Dmychadlo/vysavač UltraPlus Číslo modelu 51558 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Číslo modelu 51681 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Form No. 3386-857 Rev B Návod k obsluze Tento produkt představuje ruční

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku. Ultra dmychadlo/vysavač

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku. Ultra dmychadlo/vysavač Ultra dmychadlo/vysavač Číslo modelu 51581 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Form No. 3384-357 Rev A Návod k obsluze Tento produkt představuje ruční elektrické dmychadlo a vysavač. Je určen k domácímu použití

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA www.ds-exim.cz madlo držák rukojeti Zatahovací spoj Vřeteno držadla Skládací přezka Pedál s protiskluzovou plochou Odrazka brzda blatník Tlumič Přední kolo stojánek Kontrolka

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max.

Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max. Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max. výkon 1kw 6500rpm 1. Na kolo nainstalujeme rozetu 2. Nainstalujeme

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

Úvod. Obsah. 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler. Návod k obsluze

Úvod. Obsah. 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler. Návod k obsluze Form No. 3392-173 Rev B 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler Číslo modelu 20950 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato rotační, ručně vedená sekačka na trávu je vhodná

Více

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:

Více

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS Návod k obsluze REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06 pro kultivátory řady MS www. kultivatoryprislusenstvi.cz Výrobce: Garden arsenal a.s., Poděbradova 560,Lysá

Více

PARKOVACÍ KAMERY UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Před používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ budoucí potřeby.

PARKOVACÍ KAMERY UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Před používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ budoucí potřeby. PARKOVACÍ KAMERY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Před používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ budoucí potřeby. I. UMÍSTĚNÍ KAMERY VE VOZIDLE A. Specifické parkovací kamery B.

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Nezapomeňte, že každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo pokud uživatel nerozumí tomu, jak

Více

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění...2 Seznam standardního instalačního příslušenství... 3 Instalace

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Stropní ventilátor Sulion Handair

Stropní ventilátor Sulion Handair Stropní ventilátor Sulion Handair 072643 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před montáží ventilátoru a příslušenství odpojte přívod elektřiny, aby nedošlo k poranění elektrickým proudem. 2. Před montáží ventilátoru

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a NEBEZPEČÍ: Pokud před zahájením tohoto postupu nevypnete napájení, může dojít k zasažení elektrickým

Více

SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou

SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Obsah 1. Použití 3 2. Montáž 3 3. Pokyny pro provoz 4 4. Zazimování 4 5. Náhradní součásti

Více

NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU. Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze.

NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU. Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze. NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze. HEAd office CANAdA 3, Marcel-Ayotte St Blainville (Québec) J7C 5L7 Tel.:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200

Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200 Form No. 3403-642 Rev A Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200 Číslo modelu 30474 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 30675 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Zaregistrujte svůj

Více

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní

Více

Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze

Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze Sněhová fréza Powerlite Form No. 3369-504 Rev B Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS

Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS Form No. 3373-569 Rev A Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS Číslo modelu 79118 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS)

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

NÁVOD K OBSLUZE SADA PRO NASTAVENÍ VSTŘIKOVÁNÍ VW ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SADA PRO NASTAVENÍ VSTŘIKOVÁNÍ VW ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_ DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 81-165cm (32" - 65") Max. VESA: 600

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP

INSTALAČNÍ MANUÁL. Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP INSTALAČNÍ MANUÁL Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme, že s jeho používáním budete nadmíru spokojeni. Před instalací a prvním použitím

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ CZ Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné dospělé osoby, aby si pečlivě přečetli tento

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více