Sériové číslo: RM- IČO: B Tel:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Sériové číslo: RM- IČO: B-63846646 Tel: 902 107 152 www.seigrup.com"

Transkript

1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sériové číslo: RM- IČO: B Tel:

2 OBSAH Upozornění 3 Úvod 4 1. Místo, kde bude přístroj instalován 4 2. Přeprava a vybalení 4 3. Kontrola dodávky 5 4. Zapojení do elektrické sítě 5 5. Pravidla pro čištění 6 Kapitola I. Bezpečnost 7 I.1. Bezpečnost všeobecně 7 I.1.1. Normy elektrické bezpečnosti 7 I.3. Bezpečnostní opatření 8 Kapitola II. Technická charakteristika 9 II.1. Charakteristika přístroje 9 II.1.1. Charakteristika vysílání proudu o vysoké frekvenci 9 II.1.2. Všeobecná charakteristika přístroje 9 II.1.3. Charakteristika při činnosti 10 II.2. Technické termíny 10 Kapitola III. Fungování přístroje 11 III.1. Používání přístroje 11 III.1.1. Uvedení přístroje do provozu 11 III.1.2.Zahájení programu 11 III.1.3. Volba parametrů 12 III.1.4. Fungování přístroje 12 Kapitola IV. Záruka 13 Přílohy Příloha I. Pracovní postup při ošetření obličeje 14 Příloha II. Pracovní postup při ošetření těla 16 Příloha III. Pracovní postup při ošetření ochablé pokožky po porodu 18 2

3 UPOZORNĚNÍ Výrobce je zodpovědný za bezpečnost, důvěryhodnost a náležité fungování přístroje pouze v v případě, že: - přístroj je používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto uživatelském manuálu jak ohledně bezpečnostních opatření, tak vlastní práce s přístrojem, - instalace a veškeré operace, při nichž dochází k modifikaci, novému nastavení a údržbě přístroje provádí pouze kvalifikovaný personál určený výrobcem, - elektrická síť v místě, kde je přístroj nainstalován, odpovídá normám IEC a místním nařízením. Z důvodů osobní bezpečnosti a vyloučení nežádoucích efektů, přímých či nepřímých, je zcela zakázáno otevírat, měnit nebo znovu nastavovat přístroj osobám, které výrobce neuznal za kvalifikované. Přístroj R model je určen výhradně pro medicínsko-kosmetickou aplikaci. Výrobce odmítá veškerou zodpovědnost za případy, kdy se uţivatel neřídí doporučeními uvedenými v kapitole tohoto manuálu věnované bezpečnosti, zvláště pak pokud se týká doporučení UNE-EN :1996. PŘÍSTROJ R MODEL NESMÍ BÝT POUŢÍVÁN K JINÝM ÚČELŮM NEŢLI JE UVEDENO. Výrobce není zodpovědný za přímé či nepřímé následky pouţívání přístroje za jinými účely neţli výše uvedenými. Na písemnou žádost poskytne výrobce osobám, které sám pověřil, elektrická schemata, seznamy součástek, instrukce k nastavování a jakékoli informace týkající se součástí přístroje, jež považuje za opravitelné. 3

4 ÚVOD Pro správnou instalaci přístroje a abychom se vyhnuli riziku pro montážního technika a další osoby, je třeba se řídit níže uvedenými pokyny. 1. MÍSTO, KDE BUDE PŘÍSTROJ INSTALOVÁN V místnosti, kam bude přístroj instalován, nesmí být před dodáním krabic s přístrojem žádný nepotřebný materiál. Veškeré dokončovací práce v interiéru musí být zcela hotovy do převzetí a montáže přístroje. Navíc doporučujeme ošetřovat podlahu protiskluzovými přípravky. Je také nutné, aby elektrická síť splňovala technické požadavky příslušných orgánů a výrobce přístroje. Místnost musí být náležitě označena dle platných norem týkajících se pracovišť. V průběhu instalace je uživatel a / nebo majitel přístroje přímo zodpovědný za bezpečnost personálu pověřeného vykládkou, vybalením a dalšími úkony spojenými s instalací přístroje. 2. PŘEPRAVA A VYBALENÍ Veškeré úkony při dopravě a vykládce musí být provedeny v souladu s platnými bezpečnostními normami. Materiál balený v dřevěných bednách a papírových krabicích musí být přepravován vhodnými prostředky a za použití náležitých metod a nástrojů. Personál musí být náležitě chráněn před ublížením, k němuž by mohlo dojít při manipulaci s obaly. Při střihání plastových pásek použitých při balení je povinné používat ochranné brýle. Nedodržení nebo nesprávná aplikace bezpečnostních opatření nepřináší výrobci povinnost odškodnění v případě právních úkonů souvisejících s poškozením osob či předmětů. 4

5 3. KONTROLA DODÁVKY Je velmi důležité zkontrolovat dodaný přístroj bezprostředně po jeho převzetí. Každou část je třeba zkontrolovat dvěma způsoby: A) administrativní kontrola, abychom odhalili eventuální chyby ze strany dodavatele: označení výrobce počet krabic váha a rozměry B) technická kontrola: stav vnější části obalů (vlhkost, vnější škody) kontrola pro odhalení eventuálních škod, způsobených při dopravě. Kontrolu je třeba provést za přítomnosti pracovníka, jenž přístroj dodal. Je nutné věnovat jí maximální pozornost, protože vzhledem k povaze obalového materiálu může být obtížné odhalit škody způsobené pády či nárazy. I když výrobce věnuje balení přístrojů maximální péči, není možné zaručit, že při přepravě nebudou poškozeny. Výrobce připomíná kupujícímu, že dle národních a mezinárodních zákonů nese rizika a nebezpečí poškození zboží při přepravě vždy kupující. Zboží navíc není pro dopravu pojištěno s výjimkou případů, kdy je toto specifikováno ve smlouvě. Výrobce není zodpovědný za škody vzniklé při dodávce, vykládce a vybalování zboží. 4. ZAPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ Standardní verze přístroje je dodávána s napájecím kabelem, který je třeba zapojit přímo do elektrické sítě. Elektrická síť v místě instalace musí být vybavena zařízením pro diferenciální ochranu s uzemněním a běžnými prostředky pro ochranu přístroje před zkratem, přetížením a nedostatečným napětím v síti dle platných norem. 5

6 5. PRAVIDLA PRO ČIŠTĚNÍ Protože výrobce přístroje věnoval zvláštní pozornost volbě materiálu, není pro zajištění náležité účinnosti přístroje třeba žádných speciálních úkonů. a) Základní pravidlo Je třeba, aby uživatel přístroj pravidelně čistil v závislosti na délce a způsobu používání přístroje. Při čištění křehčích částí přístroje se řiďte pokyny, jež vám poskytne prodejce. b) Způsoby čištění Způsob čištění záleží na tom, zda-li je čištěná část kovová či není. Nejlepších výsledků dosáhneme, pokud se budeme řídit těmito pokyny: B1. Před čištěním přístroje vždy použijte průmyslový vysavač pro odstranění všech možných zbytků nepotřebných materiálů z místa instalace a z přístroje. B2. Pro čištění vždy použijte látku nebo čistý papír. B3. Pro sušení čištěných částí vždy použijte syntetické látky. B4. V případě potřeby použijte pro čištění obtížně přístupných částí vhodné nástroje. B5. Do drážek pro chlazení přístroje nevsunujte vůbec žádný materiál. Nesnažte se těmito drážkami čistit vnitřní části přístroje. B6. Pro čištění povrchu obrazovky z tekutých krystalů a plastového krytu aplikátoru použijte vlhkou jemnou látku. 6

7 KAPITOLA I BEZPEČNOST Tato kapitola informuje uživatele o správném používání přístroje. Proto kromě informací o tom, jak přístroj splňuje aktuální bezpečnostní standardy, obsahuje také důležité návody, jak jej správně používat. Přístroj R MODEL je určen výhradně pro medicínsko-kosmetickou aplikaci a nesmí být pouţíván jiným neţli uvedeným způsobem. I.1. BEZPEČNOST VŠEOBECNĚ Při výrobě přístroje byly dodrženy normy vycházející z Direktivy CEE 90/42, konkrétně norma UNE-EN :1996 o bezpečnosti elektromedicínských přístrojů. Přístroj byl navržen za použití těchto metod a vhodných technik pro omezení možných rizik. I.1.1. Normy elektrické bezpečnosti Jedná se o bezpečnostní normy sloužící k ochraně uživatele a zákazníka před nebezpečím přímého a nepřímého kontaktu s elektrickým proudem. Byly vzaty v úvahu normy týkající se kontroly elektromagnetických interferencí (EMC). Přístroj R MODEL splňuje normu CEI 62-39: Elektrické přístroje pro použití v kosmetice a je klasifikován jako přístroj třídy I co se týká ochrany před elektrickým proudem a typu B co se týká stupně ochrany před elektrickým proudem. Přístroj R MODEL splňuje direktivu 89/336/CEE ohledně elektromagnetických interferencí způsobovaných jinými zařízeními, jež splňují stejnou direktivu, a elektromagnetické interference způsobované přístrojem se pohybují v hranicích specifikovaných touto direktivou. Přístroj R MODEL má certifikát CE.

8 I.2. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ I když byl přístroj navržen dle platných bezpečnostních norem, jeho správné a náležité používání představuje nejlepší záruku dokonalé bezpečnosti. Pro zajištění bezpečnosti všech osob přítomných v místnosti, kde přístroj pracuje, je třeba řídit se normami popsanými v tomto uživatelském manuálu. Normy UNE-EN :1996 svými doporučeními ohledně APLIKACE přístrojů upozorňují uživatele na jistá bezpečností opatření, nutná při ošetření. Jedná se zvláště o tato opatření: Neaplikovat u zákazníků využívajících srdeční stimulátor. Použití dalších zařízení připojených ke klientovi v průběhu ošetření. U přístrojů schopných výstupního výkonu vyššího než 10 Wattů, jako je náš případ, také doporučujeme opatrnost u pacientů se ztrátou citlivosti na teplo v ošetřované oblasti (tetraplegie atd). Ošetření se neprovádí přes oděv ani tkaniny. Z ošetřované oblasti je třeba odstranit veškerý vodivý materiál. Neošetřovat partie s implantáty jako jsou medulární hřeby apod. Sejmout naslouchátka. Zabránit kontaktu klienta s kovovými částmi spojenými se zemí. Nepoužívat pro klienta lehátka ani židle s kovovým rámem. Doporučujeme uživateli pravidelně kontrolovat izolaci kabelů a aplikátorů, nepoužívat kabely a součásti s poškozenou izolací a dbát na dobrý stav kabelů a náležité fungování kontroly přístroje. 8

9 KAPITOLA II TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA II.1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Přístroj R MODEL obsahuje zdroj vysoké frekvence, který vysílá navzájem prolínající se vlny, a ruční aplikátor pro ošetření dané oblasti tímto proudem. II.1.1. Charakteristika vysílání proudu o vysoké frekvenci Název Typ vysoké frekvence Frekvence Maximální výkon Charakteristika RF Samonastavitelná od 3 MHz do 5 MHz 150 W II.1.2. Všeobecná charakteristika přístroje Název Síťové napětí 220 V ac ± 10% Charakteristika Síťová frekvence Absorbovaný proud Absorbovaný elektrický výkon Pojistky Rozměry Váha Vnější zapojení Stupeň ochrany před elektrickým proudem Třída ochrany před elektrickým proudem Teplota při práci Teplota při skladování Hz 4 A 880 VA (max.) 2x4 AT (5x20mm) 46x34x19 cm 9 kg Napájecí kabel, ruční aplikátor B I od 10 C do 40 C od 5 C do 50 C 9

10 II.1.3. Charakteristika při činnosti Způsob ošetření Aktivace ošetření Název 1 až 60 minut Charakteristika Kontrolována operátorem prostřednictvím dotykové obrazovky II.2. TECHNICKÉ TERMÍNY V následující tabulce jsou uvedeny všechny zkratky užívané na štítcích přístroje nebo v manuálu. Termín Nachází se na Význam V a A Hz VA I B W - Štítek 1 - Technická charakteristika - Štítek 1 - Technická charakteristika - Štítek 1 - Technická charakteristika - Technická charakteristika Volt.a.c. měrná jednotka střídavého napětí Ampér měrná jednotka elektrického proudu Hertz (cykly za vteřinu) měrná jednotka frekvence Voltampér měrná jednotka absorbovaného elektrického výkonu - Technická charakteristika Typ ochrany před elektrickým proudem - Technická charakteristika Stupeň ochrany před elektrickým proudem - Technická charakteristika Watt měrná jednotka výkonu 10

11 KAPITOLA III FUNGOVÁNÍ PŘÍSTROJE III. 1. POUŢITÍ PŘÍSTROJE III.1.1. Uvedení přístroje do provozu Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda-li je připojený síťový kabel a jeli zároveň zapojený do elektrické sítě. Zároveň ověřte, zda je k přístroji připojen ruční aplikátor. Pokud by ruční aplikátor nebyl připojen, postupujte následovně: Připojit k přístroji konektor ručního aplikátoru tak, aby drážky zapadly do sebe. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF umístěného na spínači, který se nachází na pravé straně čelní části. Konektory pro aplikátory na ošetření obličeje a těla Tlačítko On/Off III.1.2. Zahájení programu Na číselném displeji se objeví znaky 00 a přístroj čeká na volbu časové délky. 11

12 III.1.3. Volba parametrů Na čelní části se nacházejí tato tlačítka: Tlačítko pro nastavení intenzity Otáčením tohoto tlačítka nastavujeme pracovní energii. Tato energie může dosáhnout až 150 joulů a zvyšuje se po 15 joulech. Čas Jsou zde tři tlačítka odpovídající času: 15, 30, 45 minut. Volíme v závislosti na ošetřovaných partiích. Stisknutím tlačítek up a down prodlužujeme či zkracujeme dobu ošetření. Začátek (inicio): stisknutím tohoto tlačítka uvedeme přístroj do chodu. Zastavit (paro): stisknutím tohoto tlačítka přístroj zastavíme. Konektor ručního aplikátoru: zástrčka pro zapojení aplikátorů pro ošetření obličeje a těla. Čas Přednastavený čas Intenzita Konektory Tlačítko On/ Off Začátek Zastavit III.1.4. Fungování přístroje Jakmile jsme zvolili všechny parametry, stiskneme tlačítko start. Pokud si přejeme ošetření přerušit, učiníme tak stisknutím tlačítka stop. 12

13 ZÁRUKA Přístroj má dvouletou záruční dobu na všechny výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na přístroje, s nimiž manipuloval personál, který nebyl pověřený výrobcem, nebo byly poškozeny nesprávnou manipulací. Na manuální aplikátory se poskytuje šestiměsíční záruční lhůta na všechny výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na aplikátory, s nimiž manipuloval personál, který nebyl pověřený výrobcem, nebo byly poškozeny nesprávnou manipulací. 13

14 PŘÍLOHA I PRACOVNÍ POSTUP PŘI OŠETŘENÍ OBLIČEJE 1) Po zapnutí přístroje vezmeme aplikátor a přitiskneme si jej na ruku. Tím ověříme, zda vysílá radiofrekvenci, kterou pocítíme na pokožce jako teplo. 2) Před ošetřením změříme teplotu pokožky teploměrem dodaným s přístrojem. Naměřenou hodnotu si zapamatujeme nebo zapíšeme, abychom ji později mohli porovnat s teplotou dosaženou v průběhu ošetření. 3) Zahájíme ošetření obličeje. Začneme oběma tvářemi od nosortové rýhy. Aplikátor držíme vždy kolmo k pokožce. Vyvíjíme dostatečný tlak. 4) Přibližná délka ošetření každé oblasti bude: tváře 5 minut každá krk 10 minut oční víčka 2-3 minuty jedno ret a čelo 2-3 minuty. Délka ošetření bude záviset na nárůstu teploty pokožky v ošetřované oblasti. Mělo by se jednat o 3 4 stupně. Celková doba aplikace bude tedy přibližně 30 minut. 5) Při ošetření postupujeme těmito směry: Tváře: od nosortové rýhy vzestupně až k oblasti ucha Krk: sestupně a do stran 14

15 Oční víčka: od koutku směrem k vnější části víčka. Nikdy se nedotýkáme oka. Ret: od středu směrem ven Čelo: od středu směrem ven. 6) Po ukončení ošetření je možné aplikovat na pleť regenerační nebo klidnicí krémy za podmínky, že nepůsobí hypotermicky. 7) Počet sezení se pohybuje mezi 4 až 6 v závislosti na typu pleti a charakteristice klienta. Mezi jednotlivými sezeními je vhodný interval 3 4 týdny. Výjimečně lze dobu trvání kúry zkrátit a uskutečnit jedno sezení každých čtrnáct dní, to však pouze v případech, kdy to terapeut považuje za potřebné. Na závěr sezení je u klienta patrný erytém. Kontrolní teploměr naměří teplotu o 3 5 stupňů vyšší v porovnání s teplotou před ošetřením. Záleží také na teplotě v salonu, která by neměla nikdy přesahovat stupňů. 8) Ošetření radiofrekvencí můžeme kombinovat s ostatními ošetřeními. Vždy je však třeba ponechat mezi nimi čtrnáctidenní interval. Můžeme jej tak kombinovat s implantáty, peelingy a dalšími ošetřeními obličeje. Vždy je však nutný určitý časový odstup. Kontraindikace: Ošetření se nesmí aplikovat v těchto případech: nemocní v terminální fázi těhotenství horečnaté stavy uživatelé kardiostimulátoru. Poznámka: Pokud při ošetření obličeje dochází k nadměrnému tření, mohou se objevit drobná poranění nebo petechie, které zmizí v průběhu 3 až 5 dnů. Je to součást ošetření a nejedná se o špatnou aplikaci ani špatné fungování přístroje. 15

16 PŘÍLOHA II PRACOVNÍ POSTUP PŘI OŠETŘENÍ TĚLA 1) Před ošetřením změříme teplotu pokožky teploměrem dodaným s přístrojem. Naměřenou hodnotu si zapamatujeme nebo zapíšeme, abychom ji později mohli porovnat s teplotou dosaženou v průběhu ošetření. 2) Zahájíme ošetření těla v závislosti na ošetřované oblasti. Aplikátor držíme kolmo k pokožce a vyvíjíme dostatečný tlak, abychom stále udrželi kontakt s ošetřovanou oblastí. 3) Přibližná délka ošetření každé oblasti bude: Nohy stehna 5 10 minut na každé straně Hýždě minut obě strany Břicho minut Paže 10 minut každá strana Záda minut Délka ošetření záleží na zvýšení teploty pokožky v ošetřované oblasti. Mělo by se jednat o 3 4 stupně. Celková délka aplikace bude přibližně minut v případě ošetření celého těla. 4) Při ošetření postupujeme těmito směry: 16

17 5) Po ukončení ošetření je možné aplikovat na pleť regenerační nebo klidnicí krémy za podmínky, že nepůsobí hypotermicky. 6) Počet sezení se pohybuje mezi 4 až 6 v závislosti na typu pleti a charakteristice klienta. Mezi jednotlivými sezeními je vhodný interval 3 4 týdny. Výjimečně lze dobu trvání kúry zkrátit a uskutečnit jedno sezení každých čtrnáct dní, to však pouze v případech, kdy to terapeut považuje za potřebné. Na závěr sezení je u klienta patrný erytém. Kontrolní teploměr naměří teplotu o 3 5 stupňů vyšší v porovnání s teplotou před ošetřením. Záleží také na teplotě v salonu, která by neměla nikdy přesahovat stupňů. 7) Ošetření radiofrekvencí můžeme kombinovat s dalšími ošetřeními. Vždy je však zapotřebí ponechat mezi nimi týdenní interval. Ideální kombinací ošetření by byla radiofrekvence 4 6 sezení prokládaná mezoterapií nebo iontoforézou. 1. týden: radiofrekvence 2. týden: mezoterapie a iontoforéza 3. týden: mezoterapie a iontoforéza 4. týden: radiofrekvence Tento cyklus zopakujeme 2 3 krát. Ideální ošetření pro kombinaci s radiofrekvencí je využití nových systémů fototerapie. Cyklus vypadá takto: 1. týden: radiofrekvence 2. týden: fototerapie 3. týden: fototerapie 4. týden: radiofrekvence Tento cyklus je třeba zopakovat 2 3 krát. Bylo prokázáno, že fototerapie má biostimulační účinky na buňky a buněčné cesty. Při využití různých vlnových délek, jak kontinuálně tak sekvenčně, byla prokázána proliferace buněk, objevily se prekurzory kolagenu a enzymy spojené s touto buněčnou strukturou. Kontraindikace: Ošetření se nesmí aplikovat v těchto případech: nemocní v terminální fázi těhotenství horečnaté stavy uživatelé kardiostimulátoru. 17

18 PŘÍLOHA III PRACOVNÍ POSTUP PŘI OŠETŘENÍ OCHABLÉ POKOŽKY PO PORODU Po devíti měsících těhotenství se pokožka vytáhne. Přijde porod a pokožka již nemá svoji pevnost. Bříško není jako dříve a je velmi těžké znovu získat stejnou postavu jako před porodem. Přístroj R model nabízí pro tyto případy specifický pracovní postup. Spočívá v zahřátí kolagenových vláken, aniž by došlo k poškození pokožky. Ochablá pleť se vypne a my zvítězíme nad ochablostí. První dvě sezení se uskuteční jednou týdně s intervalem 2 týdnů. Mezi dalšími dvěma sezeními bude interval 3 týdnů a poté přejdeme na 1 sezení měsíčně až do ukončení kúry. 1.- Změřit teplotu ošetřované oblasti teploměrem dodaným s přístrojem. 2.- Pracovat s hodnotami RF mezi 6-8 kontinuálně a bodově. Pracujeme vzestupně, minimálně 2-3 vteřiny nebo dokud zákazník nepociťuje teplo jako nepříjemné. Teplota by měla stoupnout o 3-5 C ve srovnání s počáteční teplotou. Po pokožce můžeme přejíždět několikrát v závislosti na citlivosti klienta. Po ukončení ošetření můžeme aplikovat na pokožku regenerační či klidnicí krémy za podmínky, že nepůsobí hypotermicky. Ošetření radiofrekvencí můžeme kombinovat s dalšími ošetřeními. Vždy je však mezi nimi třeba ponechat týdenní odstup. Bodová aplikace RF Kontinuální aplikace RF 18

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

Instalační a provozní instrukce

Instalační a provozní instrukce e.s.p. série Instalační a provozní instrukce 1 Obsah Bezpečnostní opatření..,2 1.Přehled... 3 2. Popis e.s.p. série... 3 3. Vlastnosti a zajištěné ochrany... 3 4.Instalace - nastavení... 3 4.1.Reset...

Více

RTS-004 1500. Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce

RTS-004 1500. Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce RTS-004 1500 Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce Popis řídící jednotky: Řídící jednotka přístupového systému pro 1500 transpordérů, napájení 12-18Vss.,st.,

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Výrobce doporučuje řádné užívání svítidel! Proto se vždy řiďte tímto návodem, abyste zajistili správný

Více

Set Basskick. Návod k použití

Set Basskick. Návod k použití Set Basskick Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení tohoto setu, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento návod k použití. Děkujeme.

Více

kosmetický přístroj pro léčbu celulitidy verze 3.0 uživatelská příručka

kosmetický přístroj pro léčbu celulitidy verze 3.0 uživatelská příručka kosmetický přístroj pro léčbu celulitidy verze 3.0 uživatelská příručka Obsah Úvod... - 2 - Vlastnosti přístroje... - 3 - Součásti přístroje... - 4 - Popis ovládacího panelu... - 5 - Popis zadního panelu...

Více

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba

Více

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TOR228 Příkon: 28W Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 6000K - Studená bílá Tvar: Kulatý Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich LED panelů. Jejich koupí jste získali kvalitní

Více

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 I. POPIS Návod k obsluze Nastavitelné napájecí zdroje DC řady EP-600 jsou polovodičová, kompaktní zařízení, která jsou vybavena přesnou regulací a stabilním napětím.

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální

Více

D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek

D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek AccuBANKER USA Dovozce:ConSyGen CZ s.r.o. 1. Než zahájíte práci D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek Uživatelská příručka Padělané peníze jsou všudypřítomným problémem. Setkáte se s

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

TECHNICKÉ PARAMETRY OBSAH BALENÍ

TECHNICKÉ PARAMETRY OBSAH BALENÍ www.btk-group.cz TECHNICKÉ PARAMETRY -Celkový výkon RMS: 12 W -Výstupní výkon RMS subwooferu: 6 W -Výstupní výkon RMS satelitů: 2x3 W -Frekvenční odezva: 60Hz-20kHz -Jednotka subwooferu: 4" -Jednotky satelitů:

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

MINI LED CONTROLLER. Technické parametry. Přijímač: Ovladač:

MINI LED CONTROLLER. Technické parametry. Přijímač: Ovladač: MINI LED CONTROLLER Tento dálkový ovladač je vhodný pro LED pásek se dvěma barvami, nebo dva samostatné LED pásky. LED pásky lze snadno stmívat dotykovým ovládáním. Jeho výkon a kreativní design umožňuje

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů

Více

RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI

RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY GEL.DEPURA MINI GEL.DEPURA MATIC SI GEL.DEPURA GEL.DEPURA MINI 101.003.10, 101.003.60 GEL.DEPURA MATIC SI 101.005.50, 101.006.50, 101.007.50, 101.008.50 GEL.DEPURA 101.005.10P,

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač Návod k obsluze a instalaci BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: 1. Topnou tyč lze instalovat pouze do elektrické

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Starnberg. Zahradní fontána

Starnberg. Zahradní fontána Starnberg Zahradní fontána 10033352 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze ESSENSSE NEO BASIC CZ Instalace a Návod k obsluze ZKONTROLUJTE DODÁVKU NEPŘEHLÉDNĚTE Po dodání ihned zkontrolujte, zda zabalený produkt není poškozen. V případě poškození obalu přizvěte dopravce. Nebude-li

Více

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY 30.4.2004 Strana 1 (celkem 10) TECNOINOX 5410.147.01 Vnější rozměry (cm) PC35E/0 PC35E/6/0 PC35E/G6/0 35 x 65 x 28 35 x 60 x 28 35 x 60 x 30 PC35E/1 PC35E/6/1

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Návod k použití Zeštíhlující masážní pás EH-020C

Návod k použití Zeštíhlující masážní pás EH-020C Návod k použití Zeštíhlující masážní pás EH-020C 8 úrovní vibrační rychlosti a intenzity Termoterapie pro hlubší a uvolňující masáž Dopředné / zpětné nastavování funkcí Silný dvojitý vibrační pohon 9 úrovní

Více

BT mini stereo zosilnovac

BT mini stereo zosilnovac BT mini stereo zosilnovac 10029104 10029105 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST

Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST Výkonové transformátory SUCHÉ s litou izolací typ POWERCAST Návod k použití OBSAH 1. ÚVOD... 02 2. MANIPULACE A SKLADOVÁNÍ... 03 2.1 Přejímka... 03 2.2 Manipulace... 03 2.3 Skladování... 03 3. MONTÁŽ A

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S 1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ Návod na použití 10006248 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,

Více

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE: Důležité informace BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE: 01. Přečtěte si tyto instrukce. 02. Dodržujte tyto instrukce. 03. Dbejte na všechna varování. 04. Nepoužívejte zařízení blízko vody. 05. Čistěte pouze čistou

Více

Návod k přístroji Cellulife

Návod k přístroji Cellulife Návod k přístroji Cellulife O přístroji Cellulife Cellulife je přístroj, který nabízí ženám po celém světě, to, co chtějí a potřebují: přirozené a vysoce účinné domácí ošetření, které je zároveň velmi

Více

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha - Děkujeme, že jste si zakoupili kavitační přístroj PH-1 na fotonové omlazení pleti. - Postupujte podle návodu v této příručce a respektujte

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje Návod na instalaci a použití Nářezové stroje Modely : Lusso, Dolly Typy : 195GL, 22GL, 25GL, 275AD DOLLY250S,DOLLY275S, DOLLY300S, DOLLY350S 9.9.2004 1ze5 8_1_NAREZOVE_STROJE_DO_LU.doc Prohlášení o shodě

Více

Stojanový ventilátor

Stojanový ventilátor 10029509 10029510 Stojanový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Uživatelský manuál. k DOTYKOVÉMU STMÍVAČI (CON-DIM)

Uživatelský manuál. k DOTYKOVÉMU STMÍVAČI (CON-DIM) Uživatelský manuál k DOTYKOVÉMU STMÍVAČI (CON-DIM) 2 Úvod Děkujeme za vybrání našeho produktu Dotykového stmívače (CON-DIM). Kompletní balení obsahuje dálkový ovladač a kontroler. Technická specifikace

Více

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Návod k používání Czevitrum Lighting elements Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega

Více

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor

Více

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 Popis EKR6.1 je mikroprocesorový regulátor elektrického ohřevu s funkcí PID, který se automaticky přizpůsobuje napětí a je možné ho používat s vestavěným nebo vnějším

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry: Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech

Více

Uživatelský manuál CZ IN 5514 Vibromasážní stroj insportline Heempy PVB600

Uživatelský manuál CZ IN 5514 Vibromasážní stroj insportline Heempy PVB600 Uživatelský manuál CZ IN 5514 Vibromasážní stroj insportline Heempy PVB600 OVLÁDÁNÍ Dálkový ovladač Tlačítka START/STOP: Nejdříve si vyberte jeden z programů P1, P2, P3 nebo nastavte čas 30s, 60s, 120s,

Více

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tuto příručku, abyste se ujistili, že přístroj budete používat správně, a

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Cascada Doble. Zahradní fontána

Cascada Doble. Zahradní fontána Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Sada pro koupelnová otopná tělesa Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Záruční podmínky Na uvedený přístroj poskytuje dodavatel záruku 24 měsíců ode dne prodeje. Během záruční doby dodavatel opraví nebo

Více

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka 35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka Měnič z 1 V DC na AC Automatické 3-fázové nabíjení baterií 1 V Funkce zálohovaného zdroje (UPS) Uživatelská příručka Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě

Více

Gramofón.

Gramofón. Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Philips Lumea Advanced návod k použití pro SC1999

Philips Lumea Advanced návod k použití pro SC1999 Philips Lumea Advanced návod k použití pro SC1999 Philips Lumea Advanced sc 1999 je moderní levnější bratranec velmi žádaných modelů Lumea Prestige např. 956. Má stejnou životnost lampy, 15 a více let

Více