POLYGONAL FILTERS RECHTECKIGE FILTER FILTRES POLYGONAUX POLYGONÁLNÍ FILTRY

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "POLYGONAL FILTERS RECHTECKIGE FILTER FILTRES POLYGONAUX POLYGONÁLNÍ FILTRY"

Transkript

1 TECHNICKÉ A OBCHODNÍ ZASTOUPENÍ WAMAIR POLYGONAL FILTERS RECHTECKIGE FILTER FILTRES POLYGONAUX All rights reserved WAMGROUP CATALOGUE No ISSUE A5 POLYGONÁLNÍ FILTRY CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 11.0 CREATION DATE

2 Provoz a údržba WAMAIR POLYGONAL FILTERS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE (Compressed air cleaning) RECHTECKIGE FILTER EINBAU, BETRIEBS, UND WARTUNGSANLEITUNG (Druckluft Abreinigung) FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN (Nettoyage par air comprimé) All rights reserved WAMGROUP POLYGONÁLNÍ FILTRY MONTÁŽ, PROVOZ A ÚDRŽBA (protitlaké čištění) CATALOGUE No M ISSUE A5 CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 11.0 CREATION DATE

3 All the products described in this catalogue are manufactured according to WAM S.p.A. Quality System procedures. The Company s Quality System, certified in July 1994 according to International Standards UNI EN ISO and extended to UNI EN ISO in November, 1999, ensures that the entire production process, starting from the processing of the order to the technical service after delivery, is carried out in a controlled manner that guarantees the quality standard of the product. Alle in diesem Katalog beschriebenen Erzeugnisse werden in Konformität mit dem Qualitätssystem der WAM S.p.A. hergestellt. Das im Juli 1994 zertifizierte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO (im November 1999 auf UNI EN ISO erweitert) und gewährleistet dem Kunden eine strenge Qualitätskontrolle in jeder Phase des Produktionprozesses bis hin zum Kundendienst nach Auslieferung der Ware. Tous les produits décrits dans ce catalogue ont été réalisé selon les modalités opérationnelles définies Système de Qualité de WAM S.p.A. Le système de Qualité de l entreprise, certifié au mois de juillet 1994 en conformité aux Normes Internationales UNI EN ISO et successivement étendu à UNI EN ISO au mois de novembre 1999, est en mesure d assurer que le procédé entier de production, à partir de la formulation de la commande jusqu au service technique après la livraison, soit effectué de manière contrôlée et appropriée afin de garantir le standard de qualité du produit. Certifikát: Všechny výrobky popisované v tomto katalogu jsou vyráběny v souladu se systémem řízení jakosti firmy WAM S.p.A.Systém řízení jakosti byl certifikován v roce 1994 dle norem EN ISO90094 v roce 1999 rozšířen na EN ISO9001) a zajišťuje zákazníkům přísnou kontrolu v každé fázi výrobního procesu od zákaznického servisu až po expedici výrobku. Possible deviations due to modifications and/or manufacturing tolerances are reserved. Abweichungen infolge Änderungen und/oder aufgrund von Fertigungstoleranzen sind vorbehalten. Nous nous réservons des écartements éventuels dûs des modifications et/ou des tolérances d usinage. Odchylky v důsledku změn a/ nebo na základě výrobních tolerancí jsou vyhrazeny.

4 WAMAIR INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE INDEX 1 TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG HORIZONTAL POLYGONAL FILTERS... RECHTECKIGE HORIZONTALFILTER... T..01 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS (ON HOPPER)... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN (AUF TRICHTER MONTIERT) FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FLANGE HOLING DIMENSIONS... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: FLANSCHBOHRBILDER FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES. FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN...08 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH VERTICAL POLYGONAL FILTERS... RECHTECKIGE VERTIKALFILTER FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS (ON HOPPER)... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN (AUF TRICHTER MONTIERT) FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....6 FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FLANGE HOLING DIMENSIONS... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: FLANSCHBOHRBILDER FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....9 ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTIKAL MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... POLYGONAL INSERTABLE FILTERS... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS FLANGE HOLING... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES.. ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES.. FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS:AIR CONSUMPTION.. POLYGONAL INSERTABLE FILTERS... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS FLANGE HOLING... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... REQUIRED INFORMATION FOR SIZING OF SUITABLE DUST COLLECTOR... ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH... RECHTECKIGE EINSCHUBFILTER EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN FLANSCHBOHRBILDER..4 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH RECHTECKIGE EINSCHUBFILTER EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN FLANSCHBOHRBILDER EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN....6 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH ZUER AUSLEGUNG DES GEEIGNETEN ENTSTAUBUNGSFILTERS WICHTIGE ANGABEN MAINTENANCE CATALOGUE WARTUNGS KATALOG DESCRIPTION AND RANGE... MAXIMUM FORECAST PRESSURE AND VACUUM VALUES... APPLICATIONS... GENERAL INFORMATION ADRESS, PLATE (ABC)... GENERAL INFORMATION TEMPERATURE TRANSPORT WEIGHT (D)... INSTALLATION LIFTING OF FILTER(E 1)... INSTALLATION POSITIONING OF FILTER WITHOUT HOPPER (E)... INSTALLATION POSITIONING OF FILTER WITH HOPPER (E3)... INSTALLATION POSITIONING OF INSERTABLE FILTER (E4)... PNEUMATIC CONNECTION (E5)... COMPRESSED AIR CONSUMPTION (E6)... ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION (E7)... WIRING DIAGRAM (E8)... TIMER SETTING WORKING TIME PAUSE TIME (E9)... COMMISSIONING SHUT DOWN (F)... OPERATION PRINCIPLE (G)... MAINTENANCE PERIODICAL CHECKS (H)... MAINTENANCE REMOVAL OF FILTER ELEMENTS (H1)... MAINTENANCE CLEANING OF FILTER ELEMENTS (H)... MAINTENANCE REASSEMBLY OF FILTER ELEMENTS (H3)... OPERATION NOISE WORK SAFETY EQUIPMENT (L L1)... RESIDUAL RISKS (L)... FAULT FINDING (M)... DISMANTLING AND DEMOLITION (N)... SAFETY INSTRUCTIONS (O)... BESCHREIBUNG... M HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE EINBAUBEISPIELE ALLGEMEINE ANGABEN (ABC) ALLGEMEINE ANGABEN TEMPERATUREN TRANSPORT GEWICHTE (D) EINBAU POSITIONIERUNG DES FILTERS OHNE TRICHTER (E1)... POSITIONERUNG DES FILTERS OHNE TRICHTER (E)... POSITIONERUNG DES FILTERS MIT TRICHTER (E3)... EINBAU POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN (E4)... PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE (E5)... LUFTVERBRAUCHSTABELLE (E6)... ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BESCHREIBUNG (E7)... SCHALTSCHEMA (E8)... TIMEREINSTELLUNG BETRIEBSDAUER PAUSENDAUER (E9)... INBETRIEBNAHME ABSCHALTEN (F)... FUNKIONSPRINZIP (G)... WARTUNG KONTROLLEN (H)... WARTUNG DEMONTAGE FILTERELEMENTE (H1)... WARTUNG REINIGUNG FILTERELEMENTE (H)... WARTUNG WIEDEREINBAU VON FILTERELEMENTE (H3)... BETRIEBSGERÄUSCHE VORRICHTUNGEN ZUR ARBEITSSICHERHEIT (LL1)... RESTRISIKEN (L)... BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE (M)... DEMONTAGE UND VERSCHROTTUNG (N)... UNFALLVERHÜTUNG (O) SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS... HORIZONTAL FILTERS... VERTICAL FILTERS... DOOR... BODY HORIZONTAL POCKET FILTER... BODY HORIZONTAL POLYPLEAT FILTER... BODY VERTICAL POCKET FILTER... BODY ELLIPTICAL BAG VERTICAL FILTER... BODY VERTICAL BAG / CARTRIDGE FILTERS... BODY VERTICAL POLYPLEAT FILTER... BLOWING UNIT... AIR JET TUBE FIXING BRAKET... FILTER ELEMENTS... ERSATZTEILE... R. 01 HORIZONTALFILTER....0 VERTIKALFILTER DECKEL GEHÄUSE HORIZONTALTASCHENFILTER GEHÄUSE POLYPLEAT HORIZONTALFILTER GEHÄUSE VERTIKALTASCHENFILTER GEHÄUSE VERTIKAL MINITASCHENFILTER GEHÄUSE VERTIKAL SCLAUCH/PATRONENFILTER GEHÄUSE POLYPLEAT VERTIKALFILTER ABBLASEINHEIT....1 DRUCKLUFTROHRBEFESTIGUNG FILTERELEMENTE

5 WAMAIR INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE INDEX 1 TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FILTRES EN CAISSON HORIZONTAL... FILTRI POLIGONALI ORIZZONTALI... T..01 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX (MONTE SUE TRÉMIE)... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI (SU TRAMOGGIA) FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX:BRIDES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: SCHEMI FORATURE FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL.. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRES EN CAISSON VERTICAL... FILTRI POLIGONALI VERICALI FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX (MONTE SUE TRÉMIE)... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI (SU TRAMOGGIA) FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....6 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: BRIDES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: SCHEMI FORATURE FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....9 ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....3 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRES ENCASTRABLES... FILTRI POLIGONALI INSERIBILI ORIZZONTALI FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX: BRIDES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI : SCHEMI FORATURE....4 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRES ENCASTRABLES... FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS VERTICAUX... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS VERTICAUX: BRIDES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI : SCHEMI FORATURE FILTRES ENCASTRABLES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI FILTRES ENCASTRABLEAVEC ELEMENTS VERTCAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL. FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI....6 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA FILTRES AVEC ELEMENTS VERTCAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR LE PROJET D UN FILTRE... INFORMAZIONI RICHIESTE PER LA PROGETTAZIONE DI UN FILTRO CATALOGUE D ENTRETIEN DESCRIPTION ET GAMME... PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES... EXEMPLES D APPLICATIONS... INDICATIONS GENERALES ADRESSE PLAQUE (ABC)... INDICATIONS GENERALES TEMPERATURE TRANSPORT POIDS (D)... INSTALLATION SOULÈVEMENT DU FILTRE (E1)... INSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE SANS TRÉMIE (E)... INSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE AVEC TRÉMIE (E3)... NSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE (E4)... RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES (E5)... CONSOMMATION D'AIR COMPRIME (E6)... RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DESCRIPTION (E7)... SCHEMA DE BRANCHEMENT (E8)... REGLAGE TEMPORISATEUR TEMPS DE TRAVAILDE PAUSE (E9)... DEMARAGE ARRET (F)... PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (G)... ENTRETIEN CONTROLES PERIODIQUES (H)... ENTRETIEN EXTRACTION ELEMENTS FILTRANTS (H1)... ENTRETIEN NETTOYAGE ELEMENTS FILTRANTS (H)... ENTRETIEN REMONTAGE ELEMENTS FILTRANTS (H3)... BRUYANCE DISPOSITIFS DE PROTECTION DU PERSONNEL(L L1)... RISQUES RESIDUELS (L)... INCONVENIENTS ET SOLUTIONS (M)... DEMONTAGE ET DEMOLITION (N)... PREVENTIONS D'ACCIDENTS (O)... Obsah Popis Doporučované hodnoty tlaků M Příklady použití Všeobecné údaje.06 A) Adresa zastoupení B) Typový štítek C) Kontraindikace použití.11 D) Teplotní rozsahy, přeprava, hmotnosti.1.13 E) Montáž zvedání E1) Zvedání bez filtru.18 E) Umístění filtru bez násypky.19 E3) Umístění filtru s násypkou E4) Umístění vkládaných filtrů.8.9 E5) Pneumatické připojení E6) Tabulka spotřeby vzduchu.3 E7) Elektrické připojení popis E8) Schémata zapojení filtru E9) Nastavení časovače doba provozu.41 pauza F) Uvedení do provozu vypnutí G) Princip funkce H) Údržba kontrolyh1) Demontáž vložek filtru H) Čištění vložek filtruh3) Montáž vložek L) Provozní hlukl1) Ochranné pracovní prostředky L) Zbytková rizika1m) Provozní poruchy a jejich řešení 01) Demontáž a likvidace O) Bezpečnost CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO PIECES DE RECHANGE... FILTRES HORIZONTALS... FILTRES VERTICALS... PORTE... CORPSFILTRE HORIZONTAL A POCHES... CORPSFILTRE HORIZONTAL AVEC POLYPLEAT... CORPSFILTRE VERTICAL A POCHES... CORPSFILTRE VERTICAL MANCHES ELLIPTIQUE... CORPSFILTRE VERTICAL MANCHES / CARTOUCHES... CORPSFILTRE VERTICAL AVEC POLYPLEAT... DISTRIBUTEUR AIR... ENTRIER FIXATION TUBE D INJECTION... ELEMENTS FILTRANTS... RICAMBI... R. 01 FILTRI ORIZZONTALI....0 FILTRI VERTICALI PORTELLO CORPO FILTRO ORIZZONTALE A TASCHE CORPO FILTRO ORIZZONTALE CON POLYPLEAT CORPO FILTRO VERTICALE A TASCHE CORPO FILTRO VERTICALE CON MANICHE ELLETTICHE CORPO FILTRO VERTICALE CON MANICHE / CARTUCCE CORPO FILTRO VERTICALE CON POLYPLEAT GRUPPO DI SOFFIAGGIO....1 SUPPORTI TUBI SPARO ELEMENTI FILTRANTI

6 DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME POPIS M. 01 HORIZONTAL WAAGERECHT HORIZONTAUX HORIZONTÁLNÍ VERTICAL SENKRECHT VERTICAUX VERTIKÁLNÍ

7 WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME POPIS M. 0 INSERTED HORIZONTAL WAAGERECHT EINHNGBAR HORIZONTAUX ENCASTRA BLES HORIZONTÁLNÍ VKLÁDANÉ INSERTED VERTICAL SENKRECHT EINHNGBAR VERTICAUX ENCASTRABLES VERTIKÁLNÍ VKLÁDANÉ

8 DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME DESCRIZIONE E GAMMA M Filter body Filtergehäuse Corps de filtre Corpo filtro Seal plate Trageplatte F. Filterelemente Plaque porteéléments Piastra portaelementi 3 Cartridge Patrone Cartouche Cartuccia 4 Polypleat element PolypleatElemente Élément Polypleat Cartasca 5 Pocket Tasche Poche Tasca 6 Bag filter Schlauch Manche Manica 7 Elliptical bag filter MiniTasche Manche elliptique Manica ellittica 8 Venturi VenturiEinsatz Tube Venturi Venturi 9 Openable door Abnehmbares Paneel Porte Portello apribile 10 Hinge Scharnier Charničre Cerniera 11 Closing hook AbdeckungsBefestigungspratzen Crochet de fermeture Gancio di chiusura 1 Handle Handgriff Poignée Maniglia 13 Safety arm Sicherheitsarm Bras de securité Braccio di sicurezza 14 Counterweight Gegengewicht Contrepoids Contrappeso 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage Tubo di sparo 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d'air comprimé Collettore aira compressa 17 Solenoid valve bank Magnetventilkasten Batterie d'éléctrovannes Batteria di elettrovalvole 18 Compressed air union Druckluftanschluss Raccord d'air comprimé Raccordo aria compressa 19 Reservoir Druckbehlter Reservoir Serbatoio 0 Condensed water release tap KondenswasserAblasshahn Robinet de purge des condensats Rubinetto scarico condensa 1 Electronic board Elektronische Platine Carte electronique Scheda elettronica Rain release tap Regenablaufhaube Evacuation antipluie Scarico antipioggia 3 Fan union Ventilatoranschluss Raccord aspirateur Raccordo aspiratore 4 Fan union collar Bund F. Ventilatoranschluss Collier pour raccord aspirateur Collare per raccordo aspiratore 5 Fan Ventilator Aspirateur Aspiratore 6 Fan mount Ventilatortrageflansch Base de l'aspirateur Basamento portaaspiratore 7 Bearing cradle Halterung Support Sella di sostegno 8 Electric motor Elektromotor Moteur éléctrique Motore elettrico

9 WAMAIR MAXIMUM FORECAST PRESSURE AND VACUUM VALUES HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY PŘETLAKU A PODTLAKU M. 04 MAXIMUM FORECAST PRES SURE AND VACUUM VALUES The filter casing is made of preshaped AISI 304 panels. These panels are able to withstand the maximum vacuum created by the standard suction fan on the filter (consult the curves and tables in catalogue N 1). The maximum pressure tolerated by a standard filter is 350 mm H O. Consult our Technical Department if special versions are required. HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE Das Filtergehäuse besteht aus vorgeformten Edelstahlplatten vom Typ Diese Platten sind ausgelegt, um dem höchsten Unterdruck zu widerstehen, der von dem serienmäßigen Ventilator auf dem Filter geschaffen wird (siehe Kennlinien und Tabellen im Katalog Nr. 1). Der höchstzulässige Druck für einen Standardfilter beträgt 350 mm H O. Für Spezialanwendungen Rücksprache mit unserem technischen Büro halten. PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES Le corps du filtre est réalisé en panneaux préfaçonnés en matière AISI 304. Ces panneaux résistent aux dépressions maximum créées par l aspirateur standard prévu sur le filtre (voir courbes et tableaux dans le catalogue n. 1). La pression maximale autorisée d un filtre standard est de 350 mm H O. Pour des applications spéciales veuillez contacter notre Service Technique. NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY PŘETLAKU A PODTLAKU Kryt se skládá z tvarovaných plechů z ušlechtilé oceli Plechy jsou vyrobeny tak, aby vydržely co nejvyšší podtlak, který vytváří běžný ventilátor na filtr (viz charakteristiky a tabulky v katalogu č.1). Nejvyšší přípustné hodnoty tlaku na standardní filtr je 350 mm vodního sloupce.speciální použití je nutno konzultovat s našimi technickými poradci.

10 APPLICATIONS EINBAUBEISPIELE WAMAIR EXEMPLES D APPLICATION PŘÍKLADY POUŽITÍ M GRAIN RECEIVING HOPPER GETREIDE ANNAHME FOSSE RÉCEPTION VRAC Vykládka obilí 1 BELT CONVEYOR FOREDBAND TRASPORTEUR À BANDE Pásový dopravník LOADING BELLOW VERLADEGARNITUR MANCHE TELESCOPIQUE Plnící hubice 4 BUKET ELEVATOR ELEVATOR ELÉVATEUR À GODETS Kapsový elevátor 5 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO Silo 6 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEUSES/LUSTREUSES Drcení a leštění 7 THERMAL CUTTING THERMISCHES SCHEIDEN DÉCOUPE LASER Řezání laserem 8 SIFTING SEIBIN CRIBLES SÉPARATEURS Třídiče 9 WOOD WORKING HOLZBEARBEITUNG MACHINES À BOIS Zpracování dřeva 10 BAGGING ABSACKEN ENSÀCHEUSE Pytlování

11 WAMAIR GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE ANGABEN INDICATIONS GENERALES OBECNÉ INFORMACE M. 06 A) ADDRESS OF LOCAL ASSIST ANCE CENTRE If in need of assistance contact the address on the rear cover page of this catalogue. A) ANSCHRIFT DES ÖRTLICHEN KUNDENDIENSTES Im Bedarfsfall kontaktieren Sie bitte die auf der Rückseite dieses Katalogs eingetragene Kundendienstanschrift. A) ADRESSE DU CENTRE D ASSIS TANCE LOCALE En cas de nécessité contacter l adresse indiquée derrière dans le catalogue. A) ADRESA MÍSTNÍHO ZÁKAZNICKÉHO SERVISU V případě potřeby kontaktujte zákaznický servis uvedený na zadní straně tohoto katalogu. B) PLATE KEY The plate placed on the clean air header provides the following information: B) TYPENSCHILDSCHLÜSSEL Am Filter befindet sich ein Typenschild mit folgenden Daten: Type Matr B) INTERPRÉTATION DE LA PLAQUE La plaque fixée sur le panneau amovible fournit les informations suivantes: OP B) OZNAČENÍ NA TYPOVÉM ŠTÍTKU Na filtru je umístěn typový štítek s následujícími údaji:kód filtru Sériové (výrobní) číslo Kód pracovníka, který filtr kompletoval 1) Filter Code ) Serial number 3) Code of person who assembled the unit 4) 5) 6) C) CONTRAINDICATIONS If the customer observes the normal caution (typical of this kind of machines) togheter with the indications of this book, work is safe. It is also forbidden to operate the filter before the machine/system in which it is installed has been declared as conforming to the provisions established by directive 14/06/198 [89/39/EEC]. FAN Do not store the fans in presence of machines causing vibrations, as the bearings could suffer from that fact. SPARKPROOF EXECUTION Before using the fan in explosive atmospheres, the manufacturer must be consulted. For the treatment of explosive or inflammable gases, fans are made in sparkproof execution by manufacturing the metal parts potentially in contact ane the other (suction nozzle and shaft passing ring) in nonferrous material, in compliance with table NV 105 of ANIMA COAER. The user should earth the fan. 1) Filtercode ) Seriennummer 3) Montagenachweis 4) 5) 6) C) KONTRAINDIKATIONEN ZUR BENUTZUNG Es existiert keine Kontraindikation, sofern alle für Geräte dieser Art üblichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen und die in dieser Dokumentation gemachten Angaben berücksichtigt werden. Es ist außerdem verboten, den Betrieb aufzunehmen, bevor die Maschine/Anlage den Bestimmungen nach der Richtlinie 89/39/EWG vom konform erklrt worden ist. VENTILATOR Nicht in der Nähe von Maschinen lagern, die vibrieren können, ansonsten können die Lager in Mitleidenschaft gezogen werden. FUNKENSICHERE BETÄTIGUNG Es ist Pflicht, sich beim Hersteller zu erkundigen, falls man den Ventilator in explosiven Umgebungen verwenden will. Zur Behandlung explosiver oder entflammbarer Gase werden Ventilatoren für ein funkensicheres Arbeiten hergestellt, deren metallische Teile, die eventuell miteinander in Berührung kommen können (Saugöffnung und Durchgangsring) aus eisenhaltigem Material sind, gemäß Tab: NV 105 des ANIMA COAER. Der Bediener soll den Ventilator erden. 1) Code du filtre ) N matriculaire filtre 3) Code de la personne qui a assemblé le filtre 4) 5) 6) C) CONTREINDICATIONS A L UTI LISATION Il n existe aucune contreindication à l utilisation, si on observe les précautions normales pour ce type de machines et les indications données dans cette documentation. Il est interdit de les mettre en marche si la machine/ligne dans laquelle elles seront installies na pas encore iti diclarie conforme aux dispositions de la directive 89/39/ECC du 14/06/ 198. ASPIRATEUR Ne le placez pas à proximité de machines qui produisent des vibrations, sinon les coussinets subiront le même type de contraintes. EXECUTION ANTIETINCELLES Si vous devez utiliser des ventilateurs dans une atmosphère explosive, vous devez absolument consulter auparavant le constructeur. Si les ventilateurs doivent traiter des gaz explosifs ou inflammables, ils sont construits avec un dispositif antiétincelles. Pour cela, les parties métalliques qui peuvent entrer en contact les unes avec les autres (l ajutage aspirant et l anneau de passage de l arbre) sont réalisées avec un matériau non ferreux, conformément au tableau NV 105 de l ANIMA COAER. L utilisateur doit veiller à relier électriquement le ventilateur à la terre. 1) Kód filtru ) Sériové (výrobní) číslo 3) Kód pracovníka, který filtr kompletoval 4) 5) C) KONTRAINDIKACE K POUŽITÍ Nejsou dány žádné kontraindikace, pokud jsou při použití všech přístrojů tohoto typu splněny všechny předepsané předpisy a dodrženy pokyny uvedené v této dokumentaci. Je zakázáno provozovat tento přístroj, pokud zařízení nesplnilo požadavky dané směrnicí 89/39/ EWG z Ventilátor Neskladujte jej v blízkosti strojů, které mohou vibrovat, protože by mohlo dojít k poškození ložisek ventilátoru. Nejiskřící provedení Použití ve výbušném prostředí je nutno bezpodmínečně konzultovat s výrobcem. Pro práci s výbušnými nebo hořlavými plyny jsou ventilátory vyrobeny v nejiskřícím provedení, přičemž kovové části, které se mohou navzájem dotýkat, (sací otvor a kroužek hřídele) jsou vyrobeny z materiálů obsahujících železo, dle tabulky NV 105 předpisu ANIMA COAER. Provozovatel musí ventilátor uzemnit.

12 GENERAL INFORMATION TEMPERATURE, TRANSPORT, WEIGHT ALLGEMEINE ANGABEN TEMPERATUREN, TRANSPORT, GEWICHTE WAMAIR INDICATIONS GÉNÉRALES TEMPÉRATURE, TRANSPORT, POIDS Obecné informace Teploty Přeprava Hmotnosti M. 07 Operating temperature With continuous operation environmental temperature must not exceed +80 C (with peaks of 100 C). Temperaturbereich Bei Dauerbetrieb sollte die Umgebungstemperatur nicht mehr als +80 C (bei Spitzen von 100 C) betragen. Champ de température Nous conseillons d utiliser nos filtres sur des applications avec température max. de +80 C en usage continu (pointes à 100 C). Teplotní rozsah Při trvalém provozu nesmí teplota okolí překročit hodnotu +80 C (při špičkách 100 C). D) TRANSPORTWEIGHT D) TRANSPORTGEWICHTE D) TRANSPORT POIDS D) PŘEPRAVNÍ HMOTNOSTI When the filter is delivered, make sure that the type and quantity of the materials consigned comply with the information on the order confirmation. Immediately inform the haulage contractor in writing if damage is discovered, using the relative space on the consignment form. The driver is obliged to accept the complaint and to issue you with a copy. If the filter has been supplied carriage forward, either sent your complaint to us or straight to the haulage contractor. Damages will only be reimbursed if you have notified the matter on receipt of the goods. Prevent all type of damage during the unloading and handling operations. Lift and handle loose filter parts by means of the relative eyebolts. NEITHER PUSH NOR DRAG filters. Always bear in mind you are dealing with mechanical equipment which must be treated with care. When receiving more than one filter, make sure that the various parts of any one filter carry plates with the same serial number. Fan Do not lift the fan by its shaft, motor or wheel. Bei Erhalt der Ware sicherstellen, ob Typ und Menge mit den Daten auf der Bestellung übereinstimmen. Etwaige Transportscheiden sind sofort auf dem Schriftwege zu melden, und zwar durch Eintragen auf dem Lieferschein. Der Fahrer ist verpflichtet, diese Reklamation anzunehmen und Ihnen eine Kopie davon auszuhändigen. Wenn die Lieferung frei Haus erfolgt, senden Sie Ihre Reklamation an uns, andernfalls direkt an den Frachtfreier. Die Entschdigung erfolgt nur, wenn der Schaden gleich bei Empfang der Ware gemeldet wird. Vermeiden Sie jede Art der Beschädigung beim Abladen und Bewegen. Zum Heben der getrennten Filterkomponenten die vorhandenen Transportsen benutzen. Die Filter WEDER SCHIEBEN NOCH SCHLEIFEN. Immer berücksichtigen, da es sich um mechanische Elemente handelt, die mit Vorsicht zu behandeln sind. Die zu ein und demselben Filter gehörigen Komponenten und Zubehörteile haben alle Typenschilder mit der gleichen Produktionsnummer. Bei Lieferungen von mehreren Filtern ist dies aufgrund größerer Kollizahlen zu beachten. Ventilator Den Ventilator nicht am Schaft, am Motor oder am Laufrad hochheben. Au moment où vous recevez la machine, vérifiez si la typologie et la quantité correspondent bien aux données qui se trouvent sur la confirmation de la commande. Si vous constatez des dommages, vous devez immédiatement le déclarer en l écrivant dans l emplacement réservé à cet effet sur la lettre de voiture. Le chauffeur est obligé d accepter votre réclamation et de vous en laisser une copie. Si la fourniture a été livrée franco destination, envoyeznous votre réclamation, sinon, envoyezla directement au transporteur. Vous ne pourrez être remboursé des dommages et intérêts que si vous avez déclaré le dommage au moment où vous avez reçu la machine. Faites bien attention à ne pas abîmer la machine durant son déchargement et sa manutention; soulevez les pièces détachées du filtre en utilisant les anneaux prévus à cet effet. VOUS NE DEVEZ NI POUSSER NI TRAINER les filtres. Rappelezvous qu il s agit de matériel mécanique qui doit être déplacé avec le plus grand soin. Si la livraison comprend plusieurs filtres, faites attention à ce que les différents éléments d un même filtre aient le même numéro sur leur plaque d identification. Aspirateur Ne soulevez jamais l aspirateur par l arbre, par le moteur ou par la couronne mobile. Po obdržení dodávky je nutno zkontrolovat, zda typ a množství souhlasí s údaji uvedenými na objednávce.případné poškození je nutno reklamovat písemnou formou a tedy zápisem na přepravním listě, protože pozdější nároky již nebudou uznány. Řidič je povinen reklamaci převzít a příjemci ponechat jednu kopii přepravního listu. Při přímé dodávce je nutno reklamaci zaslat dodavateli a ve všech ostatních případech dopravci. K náhradě škod může dojít pouze tehdy, pokud jsou nahlášeny ihned po dodávce. Při vykládce dbejte na to, aby nedošlo k poškození zboží. Ke zvedání jednotlivých částí filtru používejte k tomu určená zvedací oka. Filtr neposunujte ani netáhněte. Mějte v patrnosti, že se jedná o mechanické díly, se kterými musí být zacházeno s velkou opatrností Jednotlivé díly a komponenty příslušející k jednomu filtru mají štítky se stejným výrobním číslem. Při dodávce více filtrů najednou je nutno dbát na toto označení. Ventilátor Ventilátor nezvedejte za hřídel, motor nebo kolo.

ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027

ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027 ICS 75.180.10 ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027 Květen 2012 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Zvláštní požadavky na příbřežní konstrukce Část 6: Námořní a provozní činnost Úřad pro

Více

ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040

ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040 ICS 23.040.01; 75.200 ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040 Leden 2008 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Sklolaminátová potrubí (GRP) Část 4: Výroba, montáž a provoz Český normalizační

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

OZUBENÍ 1 OZUBENÍ 2 OZUBENÍ 3 OZUBENÍ 4 OZUBENÍ 5 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1

OZUBENÍ 1 OZUBENÍ 2 OZUBENÍ 3 OZUBENÍ 4 OZUBENÍ 5 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 Technické frézy pro pohon ohebným hřídelem Technical Cutters from High-speed Steel Technické frézy jsou nástroje sloužící k ručnímu opracování lehkých slitin barevných kovů, různých druhů umělých hmot,

Více

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR PUKY Uživatelský manuál Odrážedlo LR Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský manuál

Více

Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic COMMUNICATION

Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic COMMUNICATION Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the OSV~DČEN( o: Nábřeží L.Svobody 12, CZ-110 15 Praha 1 UDĚLENí HOMOLOGACE RozšlŘENI ~OMOLOGACE ODEJMUTI ~OMOLOGACE UKONČENI VÝROBY COMMUNICATION

Více

Citis SN h a n d b o o k

Citis SN h a n d b o o k handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností

Více

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat. INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

ASUS Transformer Pad QSG

ASUS Transformer Pad QSG CZ7210 QSG Správce připojení 3G pro TF300TG Vložení karty SIM 1. Pomocí narovnané kancelářské svorky stiskněte tlačítko pro vysunutí úchytu na kartu SIM. 2. Vyjměte úchyt ze slotu. Vložte kartu SIM do

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0996 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_ANJ349 Jméno autora: PhDr. Korbová Magdalena Třída/ročník:

Více

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

JEDNODUCHÉ PODZEMNÍ KONTEJNERY-SEMI UNDERGROUND SEMI CONTAINERS EINFACHER UNTERIRDISCHER CONTAINER SEMI CONTENEURS SEMI ENTERRÉS

JEDNODUCHÉ PODZEMNÍ KONTEJNERY-SEMI UNDERGROUND SEMI CONTAINERS EINFACHER UNTERIRDISCHER CONTAINER SEMI CONTENEURS SEMI ENTERRÉS JEDNODUCHÉ PODZEMNÍ KONTEJNERY-SEMI UNDERGROUND SEMI S EINFACHER UNTERIRDISCHER SEMI CONTENEURS SEMI ENTERRÉS Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým gelcoatovým

Více

Nové bezpečnostní pokyny

Nové bezpečnostní pokyny skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání

Více

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka.

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Produkty Podrobnosti Šití Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Akustické materiály Nabízíme řadu řešení pro odzvučení

Více

CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers

CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC vrtací a frézovací stroj se 6 pracovními jednotkami, se dvěma pohyblivými a jedním

Více

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA 1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K

Více

- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO PALERMO Dveřní rám ke skleněným dveřím, používaný u skleněných dělících příček Door frame, installed on glass partition walls Detail 1 / Detail 1 FCM nebo DRM

Více

Číslo Objednací číslo Název Name Ks 1 587000001 Motor Engine 1 2 Šroub M10x50 Hex bolt 10x50 1 3 Podložka Washer 9 4 Podložka Limit washer 1 5

Číslo Objednací číslo Název Name Ks 1 587000001 Motor Engine 1 2 Šroub M10x50 Hex bolt 10x50 1 3 Podložka Washer 9 4 Podložka Limit washer 1 5 1 587000001 Motor Engine 1 2 Šroub M10x50 Hex bolt 10x50 1 3 Podložka Washer 9 4 Podložka Limit washer 1 5 Pojistná matice M10 Lock nut M10 12 6 587000006 Lůžko motoru Engine base plate 1 7 B54100044 Šroub

Více

The global leader in door opening solutions

The global leader in door opening solutions Cylinder CYLINDRICKÉ locks VLOŽKY 2011 The global leader in door opening solutions Cylindrické Cylinder locks vložky with se increased zvýšenou protection ochranou pro for entrance vstupní dveře doors

Více

EURO přeshraniční platba

EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka

Více

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA TRANSIL TM FEATURES PEAK PULSE POWER : 1500 W (10/1000µs)

Více

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902 Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Kapitola Dokumentace č. CS

Kapitola Dokumentace č. CS Kapitola Dokumentace č. CS 4 11 103 EU prohlášení výrobce Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 14 40 42907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 125 42929 Wermelskirchen Deutschland Tel. +49 2196 85-0 Fax +49 2196

Více

Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ-787 53 Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA www.pramet.

Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ-787 53 Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA www.pramet. VRTÁNÍ / DRILLING PR rev. 04/2011 ZNAČENÍ, POPIS A PŘEHLED VRTÁKŮ MARKING, DESCRIPTION AND OVERVIEW OF DRILLS Strana/Page: 2 Strana/Page: 8 Strana/Page: 28 VYMĚNITELNÉ BŘITOVÉ DESTIČKY (VBD) INDEXABLE

Více

s l y Série SLY je dostupná v těchto povrchových úpravách: SLY range is available in the following finishes: CR chrom chrome plated sly

s l y Série SLY je dostupná v těchto povrchových úpravách: SLY range is available in the following finishes: CR chrom chrome plated sly Série SLY je dostupná v těchto povrchových úpravách: SLY range is available in the following finishes: chrom chrome plated sly Uvedené ceny jsou doporučené MOC bez DPH. Změna cen vyhrazena. s l y SY 010

Více

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku NÁBYTEK LEGO program sériové výroby nábytku Kancelářský nábytek výrobní řady LEGO - Jedná se o variabilní stavebnicový systém kancelářského nábytku střední třídy. Pracovní stoly jsou vyráběny ve dvou

Více

CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015

CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 Dodací lhůty a podmínky: * 4-5 týdnů po objednání * zabezpečujeme dopravu na místo určení na náklady zákazníka * při

Více

1) Personal data / Osobní údaje

1) Personal data / Osobní údaje Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 < Použití K 16 J a K 32 J jsou 2-modulové třípólové vypínače jmenovitého proudu 16A a 32A se spínacím úhlem 90. Spínače mohou být upevněny na DIN lištu, nebo pomocí šroubů M4 na základovou desku. Rovněž

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 RENAULT Kangoo - alle Modelle ab 07/02 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt

Více

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í VAŘENÍ A P EČE N Í 06/2014 273 Kramerwirt Trouba Kramerwirt popis obj. č. cena Dvířka k troubě Kramerwirt 10700 42.000,00 Připojení kouřovodu ø 180 mm 10703 7.112,00 Vymetací dvířka 1½ - kachle s litinovým

Více

POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.

POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky POPIS TUN TAP (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.) VAS MODEL OpenVPN MUJ MODEL funkce virtuálního sítového rozhrani

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

JUNIOR RANGER PROJECT

JUNIOR RANGER PROJECT JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné krajinné oblasti nízkonákladová verze projektu Mladých strážců Květa Černohlávková, Praha 2007 Vydalo Ministerstvo životního prostředí JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné

Více

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Lokální administrátor Autorizovaná konverze na žádost Autorizovaná

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.

Více

Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors.

Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors. Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors. VERSA DRILLING Vrtací verze stroje je navržena pro vrtání kolíkovacích otvorů ve schématu

Více

Metallische Einwegkartuschen für Flübiggas mit oder ohne Entnahmeventil zum Betrieb von tragbaren Geräten - Herstellung, Prüfung und Kennzeichnung

Metallische Einwegkartuschen für Flübiggas mit oder ohne Entnahmeventil zum Betrieb von tragbaren Geräten - Herstellung, Prüfung und Kennzeichnung ČESKÁ NORMA MDT 621.642.1.02.036-034:662.767:620.1:62-777 Říjen 1994 KOVOVÉ NÁDOBY NA ZKAPALNĚNÉ UHLOVODÍKOVÉ PLYNY PRO JEDNO POUŽITÍ S VENTILEM NEBO BEZ NĚHO PRO PŘENOSNÉ SPOTŘEBIČE Konstrukce, kontrola,

Více

Esprit h a n d b o o k

Esprit h a n d b o o k handbook Kancelářský systém Úvod Kovové podnoží Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a čelní příčky. Noha je svařencem ve tvaru obráceného hranatého písmene U. Použitý materiál je dutý

Více

Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186

Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186 Montageanleitung Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186 2/2002 Warnhinweise. Warnings. Důležitá upozorněn DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 0 I Maße in mm Dimensions in mm Rozměry v mm

Více

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, 19011 Praha 9 Ič: 27575080 Dič: CZ27575080

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, 19011 Praha 9 Ič: 27575080 Dič: CZ27575080 Operační program Praha, Konkurenceschopnost /OPPK/, podpora EU: Inovační aktivity v oblasti lepení samolepícími materiály Výběrové řízení: Řezací stroj / Slitting machine /English version follows Czech

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

Concept of EDI communication for JIS and local suppliers VWGR NiNo

Concept of EDI communication for JIS and local suppliers VWGR NiNo Concept of EDI communication for JIS and local suppliers VWGR NiNo Konzept JIS-Datenübermittlung und lokale Lieferanten VWGR NiNo Koncept přenosu EDI dat pro JIS a lokální dodavatele VWGR NiNo ŠKODA AUTO

Více

Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren.

Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren. Str. 1 O ČEM SE MLUVÍ - MY DĚLÁME Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren. Vyhledání nejvhodnějších lokalit. Jak

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

Database systems. Normal forms

Database systems. Normal forms Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153. 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153. 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě

Více

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Dopravní a logistické služby Transportation

Více

Zkontrolujte na webových stránkách zkušebny*, která certifikát vystavila: Jestli nejde o certifikát vytvořený nebo upravený například ve photoshopu

Zkontrolujte na webových stránkách zkušebny*, která certifikát vystavila: Jestli nejde o certifikát vytvořený nebo upravený například ve photoshopu ů t á k fi i t r e c r o Soub oratoří b a l h c í ušebn k z ELine h K c ý l e s ž i á v l á e z nez né kab a v o r u t k pro stru KELine KE Line komponenty Cat.6A, Cat.7, Cat.7A Postup při vyhodnocování

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

KUZMA. Zákaznický ceník platný od května 2014 včetně DPH 21% I.Tonearms

KUZMA. Zákaznický ceník platný od května 2014 včetně DPH 21% I.Tonearms I.Tonearms Each tonearm is supplied with accessory kit (tools, screws, protractors, ) - see comments. Stogi S Stogi S* no armbase mounts on Stabi S directly 1 180 Stogi S no armbase silver wiring 1 800

Více

Pedestals H A N D B O O K

Pedestals H A N D B O O K Pedestals HANDBOOK Kontejnery Úvod Kontejnery kovové Korpus celokovových kontejnerů a čela zásuvek jsou vyrobeny z hlubokotažného ocelového plechu o tloušťce 0,8 mm povrchově upraveného práškovou barvou.

Více

Manipulační technika, kladkostroje / Hoisting devices

Manipulační technika, kladkostroje / Hoisting devices Ráčnový řetězový zvedák / Lever chain hoist specifikace: řetěz a háky z leg. oceli tř.7 / chain, hooks forged and tempered steel použití / appl.: do lehkých provozů, 360 o rotace / for light duty, 360

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Parts of a computer IT English Ročník: Identifikace materiálu: Jméno

Více

TRACK BASES PROFESSIONAL -DATASHEET TRAŤOVÁ PODLOŽÍ PROFESSIONAL -DATOVÝ LIST

TRACK BASES PROFESSIONAL -DATASHEET TRAŤOVÁ PODLOŽÍ PROFESSIONAL -DATOVÝ LIST TRACK BASES PROFESSIONAL -DATASHEET TRAŤOVÁ PODLOŽÍ PROFESSIONAL -DATOVÝ LIST 7.9.2014 TABLE OF CONTENT/ OBSAH Perfect shape of the rail track base We spent time to develop high level of quality Perfektní

Více

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013 1 2 3 SPECIAL CASES: 1. After Let s... the question tag is... shall we? 2. After the imperative (Do.../Don t... the tag is usually... will you? 3. Note that we say... aren t I? (=am I not?) instead of

Více

TA-030 TA-010 TA-020

TA-030 TA-010 TA-020 Table s collection Table s collection je navržena přesně dle požadavků uživatelů na jednoduchý, skladný a multifunkční systém stolů pro jednací a konferenční místnosti. Pomocí několika modulů stolů je

Více

Příručka User Manual pro uživatele

Příručka User Manual pro uživatele Treasuring Važte si své your svobody. freedom. English Česky Trezor Yale Safe Yale Příručka User Manual pro uživatele For Pro modely: models: YSB/00/EB STANDARD YSB/00/EB YSB/50/EB STANDARD YSB/50/EB YSB/400/EB

Více

BOOK LEATHER COLLECTION 2015

BOOK LEATHER COLLECTION 2015 BOOK LEATHER COLLECTION 2015 prvotřídní kůže, kterou nám dodávají naši indičtí partneři z Kalkaty. Zde se toto tradiční řemeslo předává už po mnoho generací, zdejší kůže proto dosahuje nejvyšší kvality.

Více

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft Plošné znečištění ze zemědělstv lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft zatížen ení vod živinami a pesticidy v české části mezinárodn rodní oblasti povodí Labe / Belastung mit Nährstoffen N und

Více

ALFA Kulový kohout PN 16, PN 40 a PN 63

ALFA Kulový kohout PN 16, PN 40 a PN 63 ALFA Kulový kohout PN 16, PN 40 a PN 63 s pákou, mezipřírubový - z uhlíkové oceli Uzavírací obousměrný mezipřírubový kulový kohout. Nerezová koule a čep, sedla a ucpávka z PTFE. Těleso je z uhlíkové oceli.

Více

Drags imun. Innovations

Drags imun. Innovations Energy news 2 Inovace Innovations 1 Drags imun V příštích plánovaných výrobních šaržích dojde ke změně balení a designu tohoto produktu. Designové změny sledují úspěšný trend započatý novou generací Pentagramu

Více

Plynový gril. Návod na montáž

Plynový gril. Návod na montáž Plynový gril CZ Návod na montáž GT4RSB Seznam součástí GT4RSB-S Č. Popis Výrobní číslo Množství víko Lid Assembly P004742E4 P004742E4 2 teploměr Temperature Gauge P0060484C P0060484C 3 držadlo Lid Handle

Více

Uživatelský manuál CZ IN 4326 Stolní fotbal WORKER RODRIGO Návod na sestavení VAROVÁNÍ: Hrozí riziko udušení výrobek obsahuje míčky a malé díly a je tudíž nevhodný pro děti do 3 let. DŮLEŽITÉ Manuál uschovejte.

Více

The machine for manipulation with hazardous wastes

The machine for manipulation with hazardous wastes Název funkčního vzorku v originále Stroj pro přepravu nebezpečných odpadů Název funkčního vzorku anglicky The machine for manipulation with hazardous wastes C B A Obrázek 1 Počítačový 3D-model funkčního

Více

READERS OF MAGAZINE DOMA DNES

READERS OF MAGAZINE DOMA DNES READERS OF MAGAZINE DOMA DNES PROFILE OF THE MAGAZINE Motto: With us you will feel better at home We write about all that makes home feel like a home We write about healthy and attractive environment for

Více

MECHANICKÉ MOMENTOVÉ KLÍČE

MECHANICKÉ MOMENTOVÉ KLÍČE MECANICKÉ MOMENTOVÉ KLÍČE MECANICKÉ MOMENTOVÉ KLÍČE CR klikací momentové klíče Mechanické momentové klíče, které patří k nové produktové řadě Atlas Copco, tvoří základ pro oblast ručního utahování Umožní

Více

Vuquest 3310g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. 3310-CZ-QS Rev C 1/13

Vuquest 3310g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. 3310-CZ-QS Rev C 1/13 Vuquest 3310g Kabelový skener Stručný návod k použití 3310-CZ-QS Rev C 1/13 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu si můžete stáhnout

Více

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0) CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R

Více

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : POSLEH Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-pos-06 Z á k l a d o v ý t e x t : Kathi: Hallo Julian, kann ich mir bitte von dir ein paar Sachen ausleihen?

Více

Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o.

Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o. Ateliér pro komunikaci a reklamu SPECIALIZACE firemní časopisy PŘEDSTAVENÍ Na reklamním trhu působíme od roku 1995, nejprve jako agentura Monte Cristo s.r.o, kterou spolumajitelé

Více

Project Life-Cycle Data Management

Project Life-Cycle Data Management Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000

Více

Vícebodové panikové zámky Winkhaus paniclock AP 179 a AP 1125

Vícebodové panikové zámky Winkhaus paniclock AP 179 a AP 1125 Vícebodové panikové zámky Winkhaus paniclock AP 9 a AP 5 dle norem EN 9 a EN 5 pro dveře Winkhaus CR, s.r.o. Společnost Winkhaus obchoduje v České republice v oblastech okenní a dveřní techniky. Fundamentálním

Více

TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT

TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT NORMALIZAČNÍ ŽÍHÁNí.1 NORMALGLÜHEN.1 NORMALIZING.1 Tyčová ocel Stabstahl Steel bars plochá Flachstahl flat kruhová Rundstahl round čtvercová Vierkantstahl

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Drehautomat Soustružnický poloautomat Marke und Typ / Značka a typ: MAS SPT32CNC Baujahr / Rok výroby: 2004 Hersteller / Výrobce: MAS DEMATECH

Více

Zprávy používané při vypořádání denního trhu 4M MC / Messages used on the day-ahead 4M MC

Zprávy používané při vypořádání denního trhu 4M MC / Messages used on the day-ahead 4M MC Zprávy používané při vypořádání denního trhu 4M MC / Messages used on the day-ahead 4M MC Zveřejnění ATC hodnot / ATC Publication (MSG 989) Zveřejnění ATC hodnot ATC Publication ATC hodnoty jsou zveřejněny.

Více

Housework, professions, jobs, services, tradition/culture.

Housework, professions, jobs, services, tradition/culture. Housework, professions, jobs, services, tradition/culture. Zpracovala: Ing. Lucie Gerlach, DiS. pro: KONVERZACE V ANGLICKÉM JAZYCE seminář 8. třída/ říjen DO THE SHOPPING DO THE DISHES DO THE LAUNDRY MAKE

Více

NEPSI Online vykazovací systém Návod Úroveň společností

NEPSI Online vykazovací systém Návod Úroveň společností NEPSI Online vykazovací systém Návod Úroveň společností 1.Obdržíte dva emaily z: - Svazu/Asociace - NEBO z Mateřské společnosti Jeden z nich obsahuje odkaz na systém online vykazování Druhý obsahuje kód

Více

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS

D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS 2015 2016 VÝROBNÍ TECHNOLOGIE PRODUCTION TECHNOLOGY Naše výrobky jsou vyrobeny z kvalitního, tvrdého listnatého dřeva javoru, buku, habru, které se těží převážně v horských oblastech

Více

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 Milí hosté, věnujte prosím pozornost následujícím informacím. V den vašeho příjezdu je váš pokoj k dispozici od 14:00. Při ukončení pobytu opusťte prosím

Více

Základní zkoušky vlivu vnějších činitelů prostředí. Část 3-2: Podkladové informace ke kombinovaným zkouškám teplota/nízký

Základní zkoušky vlivu vnějších činitelů prostředí. Část 3-2: Podkladové informace ke kombinovaným zkouškám teplota/nízký ČESKÁ NORMA 19.040;29.020;31.020 Prosinec 1994 Elektrotechnické a elektronické výrobky. ČSN IEC 68-3-2 Základní zkoušky vlivu vnějších činitelů prostředí. Část 3-2: Podkladové informace ke kombinovaným

Více

Výrobce potvrzuje odpovídající jakost, kompletnost a technická data výrobku.

Výrobce potvrzuje odpovídající jakost, kompletnost a technická data výrobku. 1. Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. Výrobek : Výrobní označení (typ, model) : Rotační podavač - turniket T250 Základní technické parametry Hmotnost (kg) : 42 Nr (výrobní číslo/rok výroby) :

Více

Klepnutím lze upravit styl předlohy. nadpisů. nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl předlohy. nadpisů. nadpisů. 1/ 13 Klepnutím lze upravit styl předlohy Klepnutím lze upravit styl předlohy www.splab.cz Soft biometric traits in de identification process Hair Jiri Prinosil Jiri Mekyska Zdenek Smekal 2/ 13 Klepnutím

Více

Technické informace Technical book MANITOU MI 15-35

Technické informace Technical book MANITOU MI 15-35 Technické informace Technical book MANITOU MI 15-35 Vysokozdvižné vozíky, pohon: nafta / plyn Forklift trucks, diesel / gas MI 20-25 MI 30-35 Ostatní Misc. Motor Engine Výkony Performances Rozměry Dimensions

Více

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

FiberGuardian Krátkodobý monitoring optických vláken

FiberGuardian Krátkodobý monitoring optických vláken FiberGuardian Krátkodobý monitoring optických vláken Pavel Kosour info@profiber.eu www.profiber.eu 1 Princip dohledu optických vláken 2 Fiber Test InSight - Detekce a lokalizace poruch 3 Cable Template

Více

Jak dobře vám to myslí?

Jak dobře vám to myslí? Jak dobře vám to myslí? Prosím, vyplňte tento formulá ř perem bez pomoci druhé osoby. Jméno Datum narození / / Jaké je vaše nejvyšší dosažené vzdělání? Jsem muž žena Jsem Asiat černoch Hispánec běloch

Více

NÁSTROJE PRO STOMATOLOGII / INSTRUMENTS FOR DENTISTRY 133

NÁSTROJE PRO STOMATOLOGII / INSTRUMENTS FOR DENTISTRY 133 F Sterilizace a pomocné vybavení Sterilization and Accessories NÁSTROJE PRO STOMATOLOGII / INSTRUMENTS FOR DENTISTRY 133 Nádobky Boxes 135 Držátka ubrousku Napkin Holders 135 Toulce Quivers 136 Kazety,

Více

ACO Stavební prvky. ACO ShowerDrain E-line - Liniové žlaby. Návod k použití. 0153.33.08_V5.1 08/2011 edice Překlad z německého originálu.

ACO Stavební prvky. ACO ShowerDrain E-line - Liniové žlaby. Návod k použití. 0153.33.08_V5.1 08/2011 edice Překlad z německého originálu. Návod k použití ACO ShowerDrain E-line - Liniové žlaby 0..08_V. 08/0 edice Překlad z německého originálu Montáž u vstupu do sprchového koutu (žlab s horizontální přírubou) Montáž u stěny ve sprchovém koutu

Více