CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 104 Část C... 112 Část D... 124 Část M... 163"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /8/211 PAKETO G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A ZNÁMKOVÁ KANCELÁØ Kučera, Zdeněk Dlouhá Slušovice CZ CS EN 16 - Knihy, brožury, hudebniny, hudební rukopisy, atlasy, mapy, noviny, časopisy, inzertní katalogy, fotografie, plakáty, obrazy, pohlednice, vizitky, kalendáře, diáře, formuláře, firemní katalogy, reklamní a upomínkové předměty z papíru, umělecké předměty z papíru, ostatní periodický a neperiodický tisk a tištěné materiály na papír Reklama, marketing; maloobchodní a velkoobchodní internetový prodej s těmito výrobky: výpočetní technika, hardware, software, faxovací stroje, monitory, notebooky, tiskárny k PC, kopírky, tonery, cartridge, televizory, radiopřijímače, nahrané a nenahrané nosiče zvuku a obrazu, reprografické přístroje, kancelářská a reprodukční elektronika, spotřební elektronika, telekomunikační zařízení, fotografické přístroje, audio a video technika, telefonní přístroje, osvětlovací tělesa, topná tělesa, ohřívače vody, bojlery, průtokové ohřívače, ventilátory, vybavení koupelen a WC, teplovzdušné ventilátory, infrazářiče, konvektory, teplomety, ekonomická obsluha vodovodního řádu, sprchy, klimatizace, klimatizéry, klimatizační jednotky, zvlhčovače vzduchu, motorová vozidla, motocykly, jízdní kola, ojetá vozidla, náhradní díly k motorovým vozidlům, pneumatiky, autopříslušenství a autodoplňky, vnitřní vybavení automobilů, reklamní a marketingové předměty, materiály podpory prodeje, periodický a neperiodický tisk, knihy, manuály, časopisy, katalogy, fotografie, reklamní plakáty, kosmetika, parfumerie, hodinky, šperky, drahé kovy, hudební nástroje, kožená galanterie, batohy, výrobky z kůže a kožešin, obuv, textil, oděvy, sportovní oblečení, sportovní potřeby, podlahové krytiny, hračky, hry, potraviny, nealkoholické nápoje, alkoholické nápoje, cigarety, vstupenky na kulturní a sportovní akce, jízdenky a letenky, pobytové a poznávací zájezdy, lázeňské pobyty; pořádání komerčních výstav a veletrhů, marketing, průzkum a analýza trhu, zprostředkování obchodních záležitostí, poradenství v otázkách organizování obchodní činnosti, propagace, tvorba reklamy, podpora prodeje reklamou, reklamní služby s využitím internetu, poradenství v oblasti reklamy /1/211 IBIZAF****ISLAND Parkhurst, Simon In der Gerste Ludwigsburg DE DE EN 9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávaná z internetových MP3 stránek; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Přehrávače kompaktních disků (hudba); CD; Nosiče na kazety a CD; DVD; Digitální mobilní telefony; Hudební zvukové záznamy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Plánování zábavních večírků; Rozhlasová zábava; 212/69 2

3 Část A.1. CTM Televizní zábava; Příprava a výroba televizních a rozhlasových programů /11/211 WAKEBOOK BG - ЧЕРЕН И БЯЛ. ES - Blanco y negro. CS - Bílá a černá. DA - Hvid og sort. DE - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Λευκό και μαύρο. EN - White and black. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - BALTS UN MELNS. LT - JUODA IR BALTA. HU - FEHÉR ÉS FEKETE. MT - ABJAD U ISWED. NL - Wit en zwart. PL - BIAŁY I CZARNY. PT - BRANCO Y PRETO. RO - ALB ŞI NEGRU. SK - BIELA A ČIERNA. SL - BELA IN ČRNA. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart UNIVERSAL SPORTS - COMUNICAÇÃO E ENTRETENIMENTO LTDA RUA VISCONDE INHAÚMA Nº APTO CENTRO Ribeirão Preto SP Sao Paulo BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES PT ES Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /11/211 ELAS Elas A/S Industrivej Nord 1 birk 7 Herning DK CHAS. HUDE A/S Marselisborg Havnevej 36 8 Aarhus C DK DA EN 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran; Elastické obvazy; Podpůrné obvazy; Ortopedické pásy; Pásy pro lékařské účely; Korzetové zboží pro lékařské účely; Pásy pro těhotné;zádové korzety;podpůrné břišní pásy; Stabilizující pásky;podpůrné pásy;elastické popruhy, například pro přichycení stomických sáčků k tělu Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Dětské kočárky;dětské postroje do kočárku Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken; Kabely, s výjimkou kovových Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka; Špendlíky a jehly; Umělé květiny; Tkanice; Tkaničky do bot;textilní šňůry;lemovky;popruhy; Gumičky do vlasů;postroje na vodění dětí /11/211 StudySteps.be Haal meer uit jezelf 212/69 3

4 CTM 1325 Část A BG - Светлосин (" CMYK: 6---"), светлозелен (" CMYK "). ES - Azul claro (" CMYK: 6---"), verde claro (" CMYK "). CS - Světle modrá (" CMYK: 6---"), světle zelená (" CMYK "). DA - Lyseblå (CMYK 6---), lysegrøn (CMYK ). DE - Hellblau (" CMYK: 6---"), hellgrün (" CMYK "). ET - Helesinine (" CMYK: 6---"), heleroheline (" CMYK "). EL - Γαλάζιο (" CMYK: 6---"), ανοιχτό πράσινο (" CMYK "). EN - Light blue (" CMYK: 6---"), light green (" CMYK "). FR - Bleu clair (" CMYK: 6---"), vert clair (" CMYK "). IT - Blu chiaro (" CMYK: 6---"), verde chiaro (" CMYK "). LV - Gaiši zils (" CMYK: 6---"), gaiši zaļš (" CMYK "). LT - Melsva (" CMYK: 6---"), žalsva (" CMYK "). HU - Kék (" CMYK: 6---"), világoszöld (" CMYK "). MT - Blu ċar (" CMYK: 6---"), aħdar ċar (" CMYK "). NL - Lichtblauw (" CMYK: 6---"), lichtgroen (" CMYK "). PL - Jasnoniebieski (" CMYK: 6---"), jasnozielony (" CMYK "). PT - Azul-claro (" CMYK: 6---"), verde-claro (" CMYK "). RO - Albastru deschis (" CMYK: 6---"), verde deschis (" CMYK "). SK - Svetlomodrá (" CMYK: 6---"), svetlozelená (" CMYK "). SL - Svetlo modra (" CMYK: 6---"), svetlo zelena (" CMYK "). FI - Vaaleansininen (CMYK: 6---), vaaleanvihreä (CMYK: ). SV - Ljusblått ("CMYK: 6---"), ljusgrönt ("CMYK ") Uitgeverij Van In NV Nijverheidsstraat 92 / Wommelgem BE NL EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /11/211 SAUNACLUB YINYANG Vocu B.V. Vogelsweijde ME Reuver NL BRANDMERK! INTELLECTUAL PROPERTY Minervahuis III, Rodezand AN Rotterdam NL NL EN 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;nabízení tělesné zábavy, mimo jiné prostřednictvím erotických nebo smyslných setkávání, v kombinaci s vykonáváním eroticky nebo smyslově zabarvených úkonů;zajišťování erotických a/nebo smyslných kontaktů pro zábavní účely;organizování a pořádání konferencí, seminářů, setkání (vzdělávání), školení, pracovních setkání a jiných setkání vzdělávacího charakteru;organizace a zajišťování akci zábavního a/nebo rekreačního charakteru; Organizování a konání oslav a večírků; Poskytování sportovních zařízení; Služby bazénů; Služby sportovních center a center pro udržovací cvičení Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování;dočasné poskytování prostorů pro zábavní účely, včetně prostorů pro erotické nebo smyslné setkávání osob; Dočasné poskytování konferenčních sálů; Gastronomické služby a jiné služby veřejného stravování; Rezervace a poskytování dočasného ubytování v rámci aranžmá Poskytování služeb v oboru hygieny a kosmetické péče o lidi; Provozování saun;služby wellness centra;služby lázní (lázeňství) pro podporu zdraví a dobré kondice těla a duše; Masáže;Služby lázeňských vybavení pro hygienické účely;turecké lázně; Kadeřnické salony, salony krásy; Solária;Ošetření pro zhnědnutí kůže /11/ /69

5 Část A.1. CTM Zirkom BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart Refra-System Kft. Császárrét Major Újrónafő HU Ikanov, Gábor Kossuth Lajos tér Budapest HU HU EN 19 - Betony, směsi, ohnivzdorné směsi Prodej ohnivzdorných betonů a směsí. 4 - Výroba ohnivzdorných betonů a směsí /12/211 MAM TO! BG - Бял, червен. ES - Blanco, rojo. CS - Bílá, červená. DA - Hvid, rød. DE - Weiß, rot. ET - Valge, punane. EL - Λευκό, κόκκινο. EN - White, red. FR - Blanc, rouge. IT - Bianco, rosso. LV - Balts, sarkans. LT - Balta, raudona. HU - Fehér, vörös. MT - Abjad, aħmar. NL - Wit, rood. PL - Biały, czerwony. PT - Branco, vermelho. RO - Alb, rosu. SK - Biela, červená. SL - Bela, rdeča. FI - Valkoinen, punainen. SV - Vitt, rött Radziewicz-Winnicki, Maciej Ul. Gallusa 5/ Katowice PL PATENTOWY.COM KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ IZABELA SIKORA ul. Retoryka 18/ Kraków PL PL EN 35 - Marketingové, reklamní a propagační služby;průzkumy trhu a informační služby zahrnující komerční obchodní kanceláře [poskytování informací o hospodářské činnosti, například marketingu nebo demografických dat], aktualizace informací o hospodářské činnosti v počítačové databázi, aktualizace reklamních informací v počítačové databázi, analýza informací v oblasti hospodářské činnosti, výzkum týkající se informací na téma firem, průzkumy informací o hospodářské činnosti, průzkumy trhu za účelem kompilování informací o čtenářích publikací, průzkumy v oblasti vyhledávání obchodních informací, poskytování informací o náboru zaměstnanců, poskytování informací o hospodářské činnosti, poskytování hospodářských a obchodních informací on-line, poskytování obchodních informací, poskytování obchodních informací prostřednictvím počítačové databáze, poskytování marketingových informací, poskytování informací na téma reklamy, poskytování informací o zaměstnávání, poskytování digitalizovaných informací v oblasti hospodářské činnosti, shromažďování obchodních informací, obchodní informace, obchodní informace podporované počítačem, informace nebo průzkumy v oblasti hospodářské činnosti a marketingu; Propagace zboží a služeb třetích osob prostřednictvím počítačových a komunikačních 212/69 5

6 CTM Část A.1. sítí;prodej dekorativních materiálů, čisticích prostředků, toaletních prostředků, kosmetiky, svíček, farmaceutických výrobků, drobných kovových výrobků, strojů a obráběcích strojů, ručních nástrojů, spotřební elektroniky, počítačů, počítačových periferních zařízení, telefonů, fotoaparátů, kompaktních disků CD a DVD, strojů pro domácnost, vozidel, jízdních kol, klenotů, hodin a hodinek, tiskovin, kožených výrobků, dámských kabelek, peněženek a náprsních tašek, nábytku, potřeb pro domácnost, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, textilu, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, punčochářských výrobků, obkladů podlah, her a hraček, cvičebního a sportovního náčiní, potravin, nápojů, alkoholických nápojů a cukrovinek prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí; Služby online maloobchodních prodejen zaměřené na online doručování digitálních médií, jmenovitě obrazových filmů, hudebních a audiovizuálních děl, a souvisejícího zboží; Charitativní služby, jmenovitě podpora veřejného povědomí o charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a obecních službách a o humanitárních aktivitách; Zprostředkování kontaktu mezi odběrateli a dodavateli poskytované prostřednictvím online počítačové sítě; Poskytování informací vztahujících se k výrobkům v oboru prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích Poskytování přístupu k počítačovým, elektronickým a online databázím; Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat, zpráv a informací; Poskytování online fór pro komunikaci na témata obecného zájmu; Poskytování on-line komunikačních spojení, která převádějí uživatele webových stránek k dalším místním a globálním webovým stránkám; Usnadňování přístupu na webové stránky třetích stran prostřednictvím univerzálních přihlašovacích údajů; Provozování online konferenčních místností a elektronických vývěsek; Vysílání audia, textu a videa přes počítačové nebo jiné komunikační sítě, jmenovitě nahrávání, umisťování, zobrazování, označování a elektronický přenos dat, informací, audia a videoobrazů; Poskytování online síťových služeb umožňujících uživatelům přenášet data osobní identity a sdílet je s různými webovými stránkami a mezi různými webovými stránkami; Poskytování přístupu k počítačovým databázím v oboru vytváření sociálních sítí, společenského představování a seznamování; Poskytování online fóra umožňujícího nákup a prodej výrobků a materiálů a výměnu zdrojových dat prostřednictvím počítačové sítě; Elektronický přenos dat o platbách účtů pro uživatele počítačových a komunikačních sítí Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování elektronických prostředků druhým pro organizování a vedení setkání, akcí a interaktivních diskusí prostřednictvím komunikačních sítí; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), jmenovitě hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software k umožnění nahrávání, zavádění, přístupu, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro vytváření společenských sítí, vytváření virtuální komunity a přenos audia, videa, fotografických obrazů, textu, grafiky a dat; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované nebo specifikované informace, osobní profily, zvuk, obraz, fotografické obrazy, text, grafiku a data; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami /12/211 MAM TO! BG - Бял, червен. ES - Blanco, rojo. CS - Bílá, červená. DA - Hvid, rød. DE - Weiß, rot. ET - Valge, punane. EL - Λευκό, κόκκινο. EN - White, red. FR - Blanc, rouge. IT - Bianco, rosso. LV - Balts, sarkans. LT - Balta, raudona. HU - Fehér, vörös. MT - Abjad, aħmar. NL - Wit, rood. PL - Biały, czerwony. PT - Branco, vermelho. RO - Alb, rosu. SK - Biela, červená. SL - Bela, rdeča. FI - Valkoinen, punainen. SV - Vitt, rött Radziewicz-Winnicki, Maciej Ul. Gallusa 5/ Katowice PL PATENTOWY.COM KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ IZABELA SIKORA ul. Retoryka 18/ Kraków PL PL EN 9 - Nástroje na vývoj počítačového softwaru; Počítačový software pro použití jako rozhraní pro programování aplikací (API) pro počítačový software, který usnadňuje online služby pro vytváření společenských sítí, tvorbu aplikací pro vytváření společenských sítí a pro umožnění získávání, nahrávání, stahování, přístupu a správy dat; Počítačový software k umožnění nahrávání, zavádění, přístup, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí Marketingové, reklamní a propagační služby;průzkumy trhu a informační služby zahrnující komerční obchodní kanceláře [poskytování informací o hospodářské činnosti, například marketingu nebo demografických dat], aktualizace 6 212/69

7 Část A.1. CTM informací o hospodářské činnosti v počítačové databázi, aktualizace reklamních informací v počítačové databázi, analýza informací v oblasti hospodářské činnosti, výzkum týkající se informací na téma firem, průzkumy informací o hospodářské činnosti, průzkumy trhu za účelem kompilování informací o čtenářích publikací, průzkumy v oblasti vyhledávání obchodních informací, poskytování informací o náboru zaměstnanců, poskytování informací o hospodářské činnosti, poskytování hospodářských a obchodních informací on-line, poskytování obchodních informací, poskytování obchodních informací prostřednictvím počítačové databáze, poskytování marketingových informací, poskytování informací na téma reklamy, poskytování informací o zaměstnávání, poskytování digitalizovaných informací v oblasti hospodářské činnosti, shromažďování obchodních informací, obchodní informace, obchodní informace podporované počítačem, informace nebo průzkumy v oblasti hospodářské činnosti a marketingu; Propagace zboží a služeb třetích osob prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí;prodej dekorativních materiálů, čisticích prostředků, toaletních prostředků, kosmetiky, svíček, farmaceutických výrobků, drobných kovových výrobků, strojů a obráběcích strojů, ručních nástrojů, spotřební elektroniky, počítačů, počítačových periferních zařízení, telefonů, fotoaparátů, kompaktních disků CD a DVD, strojů pro domácnost, vozidel, jízdních kol, klenotů, hodin a hodinek, tiskovin, kožených výrobků, dámských kabelek, peněženek a náprsních tašek, nábytku, potřeb pro domácnost, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, textilu, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, punčochářských výrobků, obkladů podlah, her a hraček, cvičebního a sportovního náčiní, potravin, nápojů, alkoholických nápojů a cukrovinek prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí; Služby online maloobchodních prodejen zaměřené na online doručování digitálních médií, jmenovitě obrazových filmů, hudebních a audiovizuálních děl, a souvisejícího zboží; Charitativní služby, jmenovitě podpora veřejného povědomí o charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a obecních službách a o humanitárních aktivitách; Zprostředkování kontaktu mezi odběrateli a dodavateli poskytované prostřednictvím online počítačové sítě; Poskytování informací vztahujících se k výrobkům v oboru prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování elektronických prostředků druhým pro organizování a vedení setkání, akcí a interaktivních diskusí prostřednictvím komunikačních sítí; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), jmenovitě hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software k umožnění nahrávání, zavádění, přístupu, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro vytváření společenských sítí, vytváření virtuální komunity a přenos audia, videa, fotografických obrazů, textu, grafiky a dat; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované nebo specifikované informace, osobní profily, zvuk, obraz, fotografické obrazy, text, grafiku a data; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami /12/211 BG - Бял, червен. ES - Blanco, rojo. CS - Bílá, červená. DA - Hvid, rød. DE - Weiß, rot. ET - Valge, punane. EL - Λευκό, κόκκινο. EN - White, red. FR - Blanc, rouge. IT - Bianco, rosso. LV - Balts, sarkans. LT - Balta, raudona. HU - Fehér, vörös. MT - Abjad, aħmar. NL - Wit, rood. PL - Biały, czerwony. PT - Branco, vermelho. RO - Alb, rosu. SK - Biela, červená. SL - Bela, rdeča. FI - Valkoinen, punainen. SV - Vitt, rött Radziewicz-Winnicki, Maciej Ul. Gallusa 5/ Katowice PL PATENTOWY.COM KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ IZABELA SIKORA ul. Retoryka 18/ Kraków PL PL EN 35 - Marketingové, reklamní a propagační služby;průzkumy trhu a informační služby zahrnující komerční obchodní kanceláře [poskytování informací o hospodářské činnosti, například marketingu nebo demografických dat], aktualizace informací o hospodářské činnosti v počítačové databázi, aktualizace reklamních informací v počítačové databázi, analýza informací v oblasti hospodářské činnosti, výzkum týkající se informací na téma firem, průzkumy informací o hospodářské činnosti, průzkumy trhu za účelem kompilování informací o čtenářích publikací, průzkumy v oblasti vyhledávání obchodních informací, poskytování informací o náboru zaměstnanců, poskytování informací o hospodářské činnosti, poskytování hospodářských a obchodních informací on-line, poskytování obchodních informací, poskytování obchodních informací prostřednictvím počítačové databáze, poskytování marketingových informací, poskytování informací na téma reklamy, poskytování informací o zaměstnávání, poskytování digitalizovaných informací v oblasti hospodářské činnosti, shromažďování obchodních informa- 212/69 7

8 CTM Část A cí, obchodní informace, obchodní informace podporované počítačem, informace nebo průzkumy v oblasti hospodářské činnosti a marketingu; Propagace zboží a služeb třetích osob prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí;prodej dekorativních materiálů, čisticích prostředků, toaletních prostředků, kosmetiky, svíček, farmaceutických výrobků, drobných kovových výrobků, strojů a obráběcích strojů, ručních nástrojů, spotřební elektroniky, počítačů, počítačových periferních zařízení, telefonů, fotoaparátů, kompaktních disků CD a DVD, strojů pro domácnost, vozidel, jízdních kol, klenotů, hodin a hodinek, tiskovin, kožených výrobků, dámských kabelek, peněženek a náprsních tašek, nábytku, potřeb pro domácnost, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, textilu, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, punčochářských výrobků, obkladů podlah, her a hraček, cvičebního a sportovního náčiní, potravin, nápojů, alkoholických nápojů a cukrovinek prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí; Služby online maloobchodních prodejen zaměřené na online doručování digitálních médií, jmenovitě obrazových filmů, hudebních a audiovizuálních děl, a souvisejícího zboží; Charitativní služby, jmenovitě podpora veřejného povědomí o charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a obecních službách a o humanitárních aktivitách; Zprostředkování kontaktu mezi odběrateli a dodavateli poskytované prostřednictvím online počítačové sítě; Poskytování informací vztahujících se k výrobkům v oboru prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování elektronických prostředků druhým pro organizování a vedení setkání, akcí a interaktivních diskusí prostřednictvím komunikačních sítí; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), jmenovitě hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software k umožnění nahrávání, zavádění, přístupu, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro vytváření společenských sítí, vytváření virtuální komunity a přenos audia, videa, fotografických obrazů, textu, grafiky a dat; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované nebo specifikované informace, osobní profily, zvuk, obraz, fotografické obrazy, text, grafiku a data; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami Společenské představování, vytváření společenských sítí a seznamování; Poskytování společenských služeb a informací v oboru společenské povahy osobního rozvoje, jmenovitě sebezdokonalování, sebenaplnění, charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a komunitních služeb a humanitárních aktivit; Poskytování informací vztahujících se k společenským a politickým záležitostem v oboru prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích /12/211 EXPRES KOVOKUBÁT s.r.o. Hradecká Pardubice CZ DANĚK & PARTNERS Vinohradská Prague 2 CZ CS EN 3 - Brusiva, brusné přípravky, brusný papír, čistící oleje, čistící prostředky, kameny hladící, kameny leštící, karbidy kovu, silikonový karbid (brusivo), skelné plátno, skelný papír, smirek, tripl na leštění, vosky na leštění, adstringentní přípravky pro kosmetické účely, prchavé alkálie (amoniak), ambra (parfumérie), antiperspirační mýdlo, antistatické přípravky pro použití v domácnosti, apretační přípravky pro žehlení prádla, aroma (éterické oleje), aroma do nápojů, badyánová esence, barviva na vlasy, barviva toaletní, kosmetické barvy, barvy na vousy, krémy na bělení pokožky, vosk pro bělení prádla, bělicí a čisticí přípravky na kůži, odbarvovače pro kosmetické účely, bělicí přípravky na prádlo, bělicí soda, bělicí soli, bergamotový olej, brusné plátno lešticí, brusný papír lešticí, éterické oleje z cedrového dřeva, cídidlo, citronový olej (silice), klenotnická červeň, čisticí křída, čisticí mléko pro toaletní účely, čisticí oleje, čisticí prostředky, čisticí roztoky, čističe ucpaných odpadů, přípravky na čištění odpadních rour, přípravky pro čištění umělého chrupu, přípravky pro depilace, depilační vosk, detergenty (čisticí prostředky) s výjimkou pro použití při průmyslových procesech a lékařství, dezinfekční mýdla, dezodorizační mýdlo, diamantové brusivo, šampóny pro domácí zvířata, éterické esence, gaultierový olej, geraniol, heliotropin, hladicí kameny, přípravky na holení, holicí mýdlo, chlorečnan draselný, jasmínový olej, kadidlo, přípravky na odstraňování vodního kamene, ionón (parfumerie), kamenec (antiseptický přípravek), kapaliny na mytí skel do ostřikovačů vozidel, karbidy kovů (brusiva), kolínská voda, korund (brusivo), kosmetické neceséry, kosmetické přípravky pro zeštíhlení, kosmetické přípravky pro zvířata, kosmetické tužky, kosmetika, kosmetické přípravky do koupele, krejčovský vosk, krém na obuv, kosmetické krémy, křída (na čištění), křída plavená, ochranné prostředky na kůže (leštidla), přípravky na odstraňování laku, lepidla pro kosmetické účely, lešticí červeň, lešticí kameny, lešticí vosky,přípravky na obuv, líčidla, louh javelský, louh sodný na praní, mandlové mléko pro kosmetické účely, mastkový prášek, toaletní, medicinální mýdla, mentol pro voňavkářství, mentolová silice (výtažkový olej), modřidla, mýdla, mýdla dezinfekční, příchutě do nápojů (éterické oleje), neutralizační přípravky na trvalou ondulaci, pasta na obtahovací řemeny, krémy na obuv, přípravky pro odbarvování, přípravky 8 212/69

9 Část A.1. CTM na odstraňování laků, přípravky na čištění odpadní roury, přípravky na odstraňování barev, čisticí oleje, oleje éterické, silice, oleje pro kosmetické účely, oleje pro toaletní účely, přípravky na ostření, vosky na parketové podlahy, pasty lešticí, pečivové tresti, peroxid vodíku pro kosmetické účely, pískové plátno, pískový papír, pižmo (parfumerie), brusné plátno, plavená křída, pleťová voda pro kosmetické účely, politury (leštidla), pomády pro kosmetické účely, vulkanický popel k čištění, potpourri (směsi voňavých látek), prací prostředky, šmolka na prádlo, vonné sáčky do prádlo, prostředky na odstraňování rzi, přípravky pro chemické čištění, přípravky pro odstranění vosku na podlahy (přípravky pro drhnutí), kůra na praní, růžový olej, silice, éterické oleje, silikonový karbid (brusivo), skelné plátno, skelný papír, odstraňovače na skvrny, smůla ševcovská, soda na praní, na čištění, soli koupelové, ne pro medicinální účely, přípravky na čištění tapety, terpentýnová silice, terpentýnový olej na odmašťování, toaletní přípravky, toaletní voda, tresti do nápojů, tripl na leštění (břidlice), lešticí přípravky pro umělý chrup, vata pro kosmetické účely, vazelína z ropy pro kosmetické účely, vlasové vody, barviva na vlasy, voda parfémovaná, voňavkářské výrobky, vonná dřeva, vosk pro kosmetické účely, vosk pro domácnost, vulkanický popel k čištění, přípravky pro vykuřování, kosmetické přípravky pro zeštíhlení, chemické přípravky pro zjasňovače barev pro použití v domácnosti (prádlo), zubní pasty, kosmetické přípravky pro zvířata. 7 - Řezné a brusné kotouče (části strojů), diamantové řezné kotouče (části strojů), brusky (stroje), brusky nástrojové (ostřičky), brusné kameny (části strojů), řezné nože (části strojů), čerpadla, dělící stroje, drtiče, důlní stroje, elektrické generátory, hořáky na řezání, hřídele, jeřáby, kartáče (části strojů), kladiva (části strojů), lisy, ložiska (části strojů), pohonné mechanismy jiné než pro pozemní vozidla, mycí zařízení, nože (části strojů), pily, stroje pro pivovary, rypadla, řezací stroje, sekáče (strojní), obráběcí stroje, vrtací hlavy a korunky (části strojů), vrtací stroje, výtahová zařízení.čisticí zařízení na stroje, řemeny pro řemenice, čerpadla, alternátory, armatury, stroje na asfaltování, automatické kotvy pro námořní účely, balicí stroje, barvicí stroje,barvicí zařízení pro tiskařské stroje, stříkací pistole barvy,beranidla (stroje), brusky, brusné kotouče, brzdová obložení s výjimkou brzdových obložení pro vozidla brzdové čelisti s výjimkou brzdových čelistí pro vozidla, bubny (části strojů), buldozery, buchary, čerpadla, čisticí přístroje, člunky (části strojů), dávkovače lepicí pásky,dělicí stroje, děrovačky, desky pro plochý tisk, dmychadla, dojicí stroje, drážkovače, dynama, ejektory, elektrická zařízení k ovládání, dopravníky, důlní stroje, elektricky poháněné kartáče, etiketovací stroje, filtrovací stroje, elektrické generátory, elevátory, eskalátory, pohyblivá schodiště, filtry, fukary, hadice pružné, hnací stroje, hrabací stroje, hřídele, hnětací stroje, hoblovky, hladicí lisy, hřídele, hydraulická ovládací zařízení pro stroje, motory a hnací stroje,hydraulické otvírače a zavírače dveří, hydraulické turbíny, chladicí zařízení (kopmpresory pro-), jeřáby, kalolisy, karburátory, kardanové spojky, katalyzátory pro motory a stroje (nikoliv pro motorová vozidla), kladkostroje 7, klepací stroje, klikové skříně pro stroje, motory a hnací stroje, kloubové spojky, kompresory, kondenzační zařízení, konvertory pro ocelárny, konzoly, kotvy (automatické) pro námořní účely, kotlové trubky, kovací stroje, kroužky (klece), kuchyňské stroje elektrické, látací stroje, stroje na zpracování kůže, elektrické lešticí stroje, letecké motory, mandly, matrice, maznice, měchy, membrány pro čerpadla, mlecí stroje, motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla, mycí linky na automobily, nádrže expanzní, nápravy pro stroje, navijáky, natěračské stroje, nýtovací stroje, nožní pohony, obráběcí stroje, obtahovací brusky, obrubovací - lemovací stroje, obrážecí stroje, odlučovače, odmašťovací zařízení, odsávací stroje pro průmyslové účely, odstředivky, odvzdušňovače, ohýbací stroje, oplachovací stroje, ochranné kryty,oplétací stroje, otvírače a zavírače dveří, ovládací kabely pro stroje, motory a hnací stroje, ovládací mechanismy pro stroje, motory a hnací stroje, ozubená kola, jiná než pro pozemní vozidla, pákové buchary, papírenské stroje, generátory, pěchovací stroje, písty, pivní čerpadla, plečky, pneumatická kladiva, podavače papíru, pohonné mechanismy, jiné než pro pozemní vozidla, prací stroje, proudové motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla, přehřívače, přepravníky, redukční převody, jiné než pro pozemní vozidla, regulátory, převodové skříně, s výjimkou převodovek pro pozemní vozidla, rozprašovače vůní nebo dezinfekčních prostředků, rozstřikovače odpadních vod, řemeny, hnací stroje, secí stroje, sekačky, separátory, skříně klikové pro stroje, motory a hnací stroje, slévárny, směšovací zařízení (palivová) pro spalovací motory, soukolí, zapalovací zařízení pro spalovací motory, spojky, s výjimkou spojek pro pozemní vozidla, spojovací části, statory, stojany strojů, střihací stroje elektrické, suportové skříně, suporty, sušicí stroje, šamponovací stroje a přístroje na koberce, elektrické, šicí stroje, tažení kovů, šrotovníky, stroje pro textilní průmysl, stroje na odlévání tiskařská písmena, tiskařské lisy pro tisk na plech, tiskařské stroje, tkalcovské stavy, tlumiče, tlouky, třídicí a loupací stroje, turbíny, s výjimkou turbín pro pozemní vozidla, tvářecí stroje, typografické lisy, uhlíkové kartáče, upínací desky (stoly) pro stroje, ústrojí převodová, jiná než pro pozemní vozidla, válce pro motory a hnací stroje, válečková ložiska, větráky pro motory a hnací stroje, vložky pro filtrační zařízení, vnitřní závitovou, vodní napáječe, volnoběžky, s výjimkou volnoběžek pro pozemní vozidla, vrtací stroje, vrtáky, vrtná zařízení, včetně plovoucích, výfuky pro motory a hnací stroje, vypouštěcí kohouty, vyorávače, výsypky mechanické, vývěvy, vzduchové pistole na vytlačování tmelů, vzduchové polštáře, vznášedla (motory pro-), zachytávače a sběrače bláta, zapalovací induktory, zápustkové lisovací stroje, zatavovací stroje pro průmyslové účely, zásobníky s mechanickým výsypem, zatavovací stroje pro průmyslové účely, zdvihací zařízení, zdviháky, zdvihací zařízení, zemědělské dopravníky, zemědělské stroje, zplynovače, žací a vázací stroje, ždímačky pro prádelny, žehlicí stroje, stroje na stavbu železnice, žhavicí svíčky pro naftové motory. 8 - Řezné a brusné kotouče (ruční nástroje), brousky, brusné kameny (ruční nástroje), brusné kotouče (smirkové), brusné nástroje (pro ruční broušení), brusy (ruční nástroje), ruční nástroje a nářadí spadající do třídy 8, obtahovací brousky na kosy, obtahovací řemeny na břitvy, nástroje na ostření, pilníky na nehty,berany (dlaždičské nářadí ruční), bodáky, bajonety, boxery, břity, hroty (části ručních nástrojů a nářadí), čepele (nástroje na ostření), čepelky (zbraně), česáčky (ruční nářadí), číslovací kleště, dlabací nástroje,dláta, držáky vrtáků (ruční nářadí), důlkovače (ruční nástroje), frézy (nástroje), glazovací nástroje, harpuny, hoblíky, holicí strojky, elektrické nebo neelektrické, hevery (ruční), holicí soupravy, hřebíkové zásobníky [elektrické nebo neelektrické], hustilky pneumatik (pumpičky ruční), kameny brusné,kleštiny (upínací nářadí), klíče maticové (ruční nástroje), kolovrátky truhlářské (vrtací nástroje), kosy,kovotlačitelská razidla, kráječe, krbová dmychadla [ruční nástroje], krbové náčiní, lisovací nástroje, lopatky sázecí (pro zahradnické práce), lopaty (ruční nářadí), lupénkové pily, mačety, malířské špachtle, manikúrové soupravy, meče, motyčky (na okopávání), motyky, naběračky, napínače drátů a kovových pásků(ruční nářadí), nástavce pro závitnice, navlékače jehel, nožířské zboží, příbory, nůžky (elektrické nebo neelektrické), nůžky zahradnické, nýtovačky (ruční nástroje), obtahovací brousky na kosy, nože, ocílky, obušky, nástroje na ohýbání trubek, nástroje na ostření, palice (ruční nářadí), pěchovačky (ruční nástroje), pěchovadla na zeminu (ruční nářadí), perlíky, pilky (ruční nářadí), pinzety, pistole ruční na vytlačování tmelu, pistole stříkací (ruční nářadí), plecí motyčky (ruční nářadí), podkovářské nože na kopyta, pokosnice [ruční nářadí], pořízy, pouzdra na břitvy, žiletky, holicí strojky, prostřihovadla (ruční nástroje), průbojníky, rámy pro pily, rašple (ruční nástroje), razidla (ruční nářadí), rozprašovače na insekticidy (ruční), rozprašovače přípravků proti hmyzu(ruční nářadí), rozstřikovače insekticidů (ruční), ruční nástroje a nářadí, rýče, rýhovací nástroje (rádla), ře- 212/69 9

10 CTM Část A začky (ruční nástroje), řezné nástroje, sečné a bodné zbraně, sbíjecí kladiva, skot (nástroje na značkování), sochory, srpy, ruční zařízení na stáčení tekutin, stahováky (pro tesaře a bednáře), strojky (mechanické) na stříhání vousů, strojky na stříhání (ruční), strojky na stříhání vlasů (elektrické a neelektrické), svěráky, šavle, šídla, škrabáky, špachtle, škrabky (ruční nástroje), špachtle, stěrky (ruční nářadí), štěpařské nástroje, šroubováky, tesařské sekery (teslice), temovadla, tužlíky, tlouky pro rozmělňování, trubky (nástroje na řezání, tvářecí nástroje, vrtáčky (ruční nástroje), vrtáčky ruční (nářadí), vrtáky (ruční nástroje), výhrubníky, vyorávače (nářadí), výstružníky, vytahováky hřebíků, zařízení na hubení rostlinných škůdců, západky (řehtačky), zápustky (ruční nářadí), zařízení na propichování ušních boltců, závitnice, závitníky, závitořezné hlavy, zbraně sečné a bodné, zdviháky (ruční), zednické nástroje, zemědělské nástroje a nářadí (ruční), zvedáky (ruční), žehličky neelektrické, železné nářadí a řezné nástroje ruční). CZ - (a) (b) 29/3/25 - (c) 3/3/24 - (d) 3/3/24 SK - (a) (b) 9/6/25 - (c) 24/3/24 - (d) 24/3/ /12/211 Valor Solutions Madeira Fiducia Management Lda Edificio Marina Club Avenida Arriaga, 73-1º Andar - Sala Funchal - Madeira PT Telleria, Nuno Edificio Marina Club Avenida Arriaga, 73-1º andar - Sala Funchal - Madeira PT PT EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. PT - 7/12/ /2/212 LUERROSE Zhang, Lingjie ul. Nadrzeczna 16A, lok. H3/D7& Wólka Kosowska PL SOBAJDA & ORLIŃSKA KANCELARIA PATENTOWA SP. J. ul. Dworkowa 2/ Warsaw PL PL EN 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. Prádlo, polobotky, přehozy kolem ramen, ponožky /12/211 BRIGHT VOICE IVO Software Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Aleja Zwycięstwa 96/ Gdynia PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 9 - Počítačové programy, počítačové databáze; Data zapsaná na elektronických datových nosičích, hologramy, informační a didaktické materiály zapsané na fotografických blánách a filmových páscích; Elektronické publikace; Magnetické, optické a magneto-optické datové nosiče; Přístroje a zařízení na zpracování a přenos dat; Počítače, počítačové periferie a příslušenství, přístroje pro přehrávání, přenos a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu Propagace webových stránek Vědecký a technologický výzkum v oblasti všeobecné informatiky; Návrh a vývoj počítačů a počítačového hardwaru; Projektování, tvorba, aktualizace, údržba a pronájem počítačového softwaru, například syntezátorů řeči, návrhy, tvorba a správa webových stránek pro druhé, hosting, provozování serverů, dedikované servery, virtuální servery, návrhy, tvorba a provozování systémů pro obsluhu zákazníků přes internet a počítačové sítě, správa webových stránek (na síti), obsluha databází přístupných přes internet a počítačové sítě; Umísťování internetových služeb, optimalizace webových stránek; Služby informačních vědců; Grafická studia /12/211 GOURMETTRIM ROYAL GREENLAND A/S Postboks Nuuk GL GORRISSEN FEDERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK DA EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, ryby a korýši (neživí), výrobky z ryb a korýšů a lidská strava vyrobená z ryb a korýšů, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina, hotové pokrmy vyrobené především z ryb a korýšů /12/211 CloudNote Acer Incorporated 1 212/69

11 Část A.1. CTM F-5, No. 369, Fuxing N. Rd., Songshan Dist. 15 Taipei City TW COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf DE EN DE 9 - Počítače, periferní zařízení počítačů, počítačové terminály; Počítačový hardware; Počítačové herní stroje, mikroprocesory, paměťové desky, monitory, displeje, klávesnice, kabely, modemy, tiskárny, diskové mechaniky, adaptéry, adaptérové karty, konektory a ovladače; Prázdná počítačová paměťová média; Magnetické nosiče dat; Počítačový software; Počítačový software pro vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textu, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Počítačový software a firmware, jmenovitě programy operačního systému, programy pro synchronizaci dat a programy pro vývoj aplikací pro osobní a ruční počítače; Počítačový hardware a software pro poskytování integrované telefonické komunikace s počítačovými globálními informačními sítěmi; Nahrané počítačové programy pro správu osobních informací, software správy databáze, software pro rozpoznávání znaků, software správy telefonů, software elektronické pošty a zasílání zpráv, software stránkování, software mobilních telefonů; Software pro synchronizaci databází, počítačové programy pro přístup, prohlížení a prohledávání on-line databází, počítačový software pro přesměrování zpráv, internetové elektronické pošty a/nebo jiných dat do jednoho nebo více elektronických ručních zařízení z datového úložiště na osobním počítači nebo serveru nebo na počítačích nebo serverech s ním spojených; Počítačový software pro synchronizaci dat mezi vzdálenou stanicí nebo zařízením a fixní nebo vzdálenou stanicí nebo zařízením; Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, her, prospektů brožur informačních zpravodajů, deníků, časopisů a periodik týkajících se širokého rozsahu témat všeobecného zájmu; Příruční digitální elektronická zařízení a počítačový software související s takovými zařízeními; MP3 a jiné audio přehrávače v digitálním formátu; Příruční počítače, tabletové počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry, elektronické poznámkové bloky; Mobilní digitální elektronická zařízení, zařízení pro systém globální navigace (GPS), telefony; Ruční a mobilní digitální elektronické přítroje pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty a jiných digitálních dat; Bezdrátové telefony; Mobilní telefony; Součásti a příslušenství mobilních telefonů; Faxy, telefonní záznamníky, kamery, videofony, software a hardware pro vyhledávání informací prostřednictvím telefonu; Elektronická ruční zařízení pro bezdrátový příjem, ukládání a/nebo přenos dat a zpráv a elektronická zařízení, která umožnují uživateli mít přehled o osobních informacích nebo je spravovat; Elektronické komunikační vybavení a zařízení; Telekomunikační zařízení a přístroje; Fonty, typografické znaky, vzory písma a symboly ve formě nahraných dat; Čipy, disky a pásky obsahující počítačové programy nebo softwary nebo určené k jejich zaznamenání; Paměti RAM a ROM; Zařízení polovodičových pamětí; Počítačové a elektronické hry; Uživatelské příručky ve formě pro čtení elektronické, strojové nebo počítačové určené pro výše uvedené zboží a prodávané jako jednotky společně s ním; Přístroje na uchování dat; Pevné disky; Miniaturní paměťové jednotky mechaniky pevného disku; Audio a video disky, CD-ROMy a digitální mnohostranné disky; Podložky pod myš; Baterie; Znovunabíjecí baterky; Nabíječky; Nabíjecky pro elektrické baterie; Sluchátka; Stereo sluchátka; Sluchátka in-ear (zasouvaná do uší); Stereo reproduktory; Reproduktory; Domácí reproduktory; Reproduktory monitoru; Reproduktory pro počítače; Osobní přístroje se stereofonními reproduktory; Rozhlasové přijímače, zesilovače, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, elektrické gramofony, gramofony, stereo přístroje s věrnou reprodukcí, magnetofony a přístroje pro reprodukci, reproduktory, jednotky s více reproduktory, mikrofony; Digitální audio a video zařízení; Kazetové magnetofony a přehrávače, kazetové videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, DVD rekordéry a přehrávače, digitální magnetofony a přehrávače; Digitální přehrávače hudby a/nebo videa; Rádia; Videokamery; Audio, video a digitální mixážní přístroje; Rádio/rozhlasové vysílače; Zvukové přehrávače do automobilů; Počítačové vybavení pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s multimediálními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s interaktivními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Příslušenství, části, součásti a testovací přístroje pro všechno z výše uvedeného zboží; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Kryty, obaly a pouzdra upravené nebo vytvarované k tomu, aby obsahovaly všechno výše uvedené zboží, vyrobené z kůže, imitace kůže, tkanin nebo textilních materiálů Spoje (komunikace); Telekomunikační a komunikační služby; Telekomunikační přístupové služby; Komunikace prostřednictvím počítače; Komunikace mezi počítači; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Poskytování dat a zpráv prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám, umožňujících stažení informací a dat; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám na internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování bezdrátových komunikací přes elektronické komunikační sítě; Bezdrátové digitální posílání zpráv, pagingové služby a elektronické poštovní služby, včetně služeb, které umožňují uživateli posílat a/nebo přijímat zprávy přes bezdrátové datové sítě; Jednosměrné a obousměrné pagingové služby; Komunikace prostřednictvím počítače, komunikace mezi počítači; Dálnopisné služby, telegramy a telefonní služby; Vysílání nebo přenos rozhlasových a televizních programů; Služby sdílení času pro komunikační přístroje; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Elektronický přenos streamingových zvukových a obrazových souborů a zvukových a obrazových souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a jiných komunikačních sítí; Služby pro šíření informace v síti (přenos); Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem zvukového, vizuálního nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačních připojení k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám s digitální hudbou na internetu; Poskytování telekomunikačního přístupu k MP3 webovým stránkám na internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování telekomunikačních připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Elektronické poštovní služby; Telekomunikace informací (včetně web stránek); Video vysílaní, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavné programy všeho druhu přes celosvětovou počítačovou síť; Streaming obrazového obsahu přes celosvětovou počítačovou síť; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Zvukové vysílání; Audio vysílaní mluveného slova, hudby, koncertů a rozhlasových programů, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, hrané filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavné programy všeho druhu prostřednictvím počítačů a jiných komunikačních sítí; Streaming zvukového obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Elektronický převod zvukových a obrazových souborů přes komunikační sítě; Komunikační služby, jmenovitě sdružování uživatelů za účelem přenosu hudebních, video a audio nahrávek prostřednictvím komu- 212/69 11

12 CTM Část A nikačních sítí; Poskytování online informačních zpravodajů pro převod zpráv mezi počítačovými uživateli vztahujících se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Pronájem komunikačních přístrojů a elektronických poštovních schránek; Služby elektronických oznamovacích agentur; Konzultační služby týkající se elektronických komunikací; Faxování, sbírání a přenos zpráv; Přenos dat a informací elektronickou formou, prostřednictvím počítače, kabelu, rádia, dálnopisu, elektronické pošty, telekopírky, televize, mikrovln, laserového paprsku, komunikačního satelitu nebo komunikace elektronickými prostředky; Přenos dat audiovizuálními přístroji řízený přístroji a počítači pro zpracování dat; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami; Poskytování telekomunikačního přístupového času na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování telekomunikačního přístupu k databázím a adresářům prostřednictvím komunikačních sítí za účelem získávání dat v oboru hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportu; Poskytování telekomunikačního času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím uživatelům, s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na počítačový software; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textů, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Půjčování přístrojů a zařízení počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby týkající se multimediálního a audiovizuálního software; Počítačové programování; Podpůrné a konzultační služby pro vyvíjení počítačových systémů, databází a aplikací; Grafické návrhy webových stránek na Internetu; Informace týkající se počítačového hardwaru nebo softwaru poskytované on-line z globální počítačové sítě nebo z Internetu; Tvorba a údržba webových stránek; Hosting webových stránek pro druhé; Poskytování vyhledávačů pro získávání dat na komunikačních sítích; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy a software zaměřený na zaznamenávání hudby, se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Poskytování vyhledávacích strojů pro získávání dat na globální počítačové síti; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému; Provozování vyhledávacích nástrojů; Počítačové poradenství a podpora pro skenování informací do počítačových disků; Vytváření rejstříků on-line informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé /12/211 NoteStream Acer Incorporated F-5, No. 369, Fuxing N. Rd., Songshan Dist. 15 Taipei City TW COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf DE EN DE 9 - Počítače, periferní zařízení počítačů, počítačové terminály; Počítačový hardware; Počítačové herní stroje, mikroprocesory, paměťové desky, monitory, displeje, klávesnice, kabely, modemy, tiskárny, diskové mechaniky, adaptéry, adaptérové karty, konektory a ovladače; Prázdná počítačová paměťová média; Magnetické nosiče dat; Počítačový software; Počítačový software pro vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textu, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Počítačový software a firmware, jmenovitě programy operačního systému, programy pro synchronizaci dat a programy pro vývoj aplikací pro osobní a ruční počítače; Počítačový hardware a software pro poskytování integrované telefonické komunikace s počítačovými globálními informačními sítěmi; Nahrané počítačové programy pro správu osobních informací, software správy databáze, software pro rozpoznávání znaků, software správy telefonů, software elektronické pošty a zasílání zpráv, software stránkování, software mobilních telefonů; Software pro synchronizaci databází, počítačové programy pro přístup, prohlížení a prohledávání on-line databází, počítačový software pro přesměrování zpráv, internetové elektronické pošty a/nebo jiných dat do jednoho nebo více elektronických ručních zařízení z datového úložiště na osobním počítači nebo serveru nebo na počítačích nebo serverech s ním spojených; Počítačový software pro synchronizaci dat mezi vzdálenou stanicí nebo zařízením a fixní nebo vzdálenou stanicí nebo zařízením; Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, her, prospektů brožur informačních zpravodajů, deníků, časopisů a periodik týkajících se širokého rozsahu témat všeobecného zájmu; Příruční digitální elektronická zařízení a počítačový software související s takovými zařízeními; MP3 a jiné audio přehrávače v digitálním formátu; Příruční počítače, tabletové počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry, elektronické poznámkové bloky; Mobilní digitální elektronická zařízení, zařízení pro systém globální navigace (GPS), telefony; Ruční a mobilní digitální elektronické přítroje pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty a jiných digitálních dat; Bezdrátové telefony; Mobilní telefony; Součásti a příslušenství mobilních telefonů; Faxy, telefonní záznamníky, kamery, videofony, software a hardware pro vyhledávání informací prostřednictvím telefonu; Elektronická ruční zařízení pro bezdrátový příjem, ukládání a/nebo přenos dat a zpráv a elektronická zařízení, která umožnují uživateli mít přehled o osobních informacích nebo je spravovat; Elektronické komunikační vybavení a zařízení; Telekomunikační zařízení a přístroje; Fonty, typografické znaky, vzory písma a symboly ve formě nahraných dat; Čipy, disky a pásky obsahující počítačové programy nebo softwary nebo určené k jejich zaznamenání; Paměti RAM a ROM; Zařízení polovodičových pamětí; Počítačové a elektronické hry; Uživatelské příručky ve formě pro čtení elektronické, strojové nebo počítačové určené pro výše uvedené zboží a prodávané jako jednotky společně s ním; Přístroje na uchování dat; Pevné disky; Miniaturní paměťové jednotky mechaniky pevného disku; Audio a video disky, CD-ROMy a digitální mnohostranné disky; Podložky pod myš; Baterie; Znovunabíjecí baterky; Nabíječky; Nabíjecky pro elektrické baterie; Sluchátka; Stereo sluchátka; Sluchátka in-ear (zasouvaná do uší); Stereo reproduktory; Reproduktory; Domácí reproduktory; Reproduktory monitoru; Reproduktory pro počítače; Osobní přístroje se stereofonními reproduktory; Rozhlasové přijímače, zesilovače, přístroje pro záznam /69

13 Část A.1. CTM a reprodukci zvuku, elektrické gramofony, gramofony, stereo přístroje s věrnou reprodukcí, magnetofony a přístroje pro reprodukci, reproduktory, jednotky s více reproduktory, mikrofony; Digitální audio a video zařízení; Kazetové magnetofony a přehrávače, kazetové videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, DVD rekordéry a přehrávače, digitální magnetofony a přehrávače; Digitální přehrávače hudby a/nebo videa; Rádia; Videokamery; Audio, video a digitální mixážní přístroje; Rádio/rozhlasové vysílače; Zvukové přehrávače do automobilů; Počítačové vybavení pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s multimediálními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s interaktivními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Příslušenství, části, součásti a testovací přístroje pro všechno z výše uvedeného zboží; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Kryty, obaly a pouzdra upravené nebo vytvarované k tomu, aby obsahovaly všechno výše uvedené zboží, vyrobené z kůže, imitace kůže, tkanin nebo textilních materiálů Spoje (komunikace); Telekomunikační a komunikační služby; Telekomunikační přístupové služby; Komunikace prostřednictvím počítače; Komunikace mezi počítači; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Poskytování dat a zpráv prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám, umožňujících stažení informací a dat; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám na internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování bezdrátových komunikací přes elektronické komunikační sítě; Bezdrátové digitální posílání zpráv, pagingové služby a elektronické poštovní služby, včetně služeb, které umožňují uživateli posílat a/nebo přijímat zprávy přes bezdrátové datové sítě; Jednosměrné a obousměrné pagingové služby; Komunikace prostřednictvím počítače, komunikace mezi počítači; Dálnopisné služby, telegramy a telefonní služby; Vysílání nebo přenos rozhlasových a televizních programů; Služby sdílení času pro komunikační přístroje; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Elektronický přenos streamingových zvukových a obrazových souborů a zvukových a obrazových souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a jiných komunikačních sítí; Služby pro šíření informace v síti (přenos); Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem zvukového, vizuálního nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačních připojení k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačního přístupu k webovým stránkám s digitální hudbou na internetu; Poskytování telekomunikačního přístupu k MP3 webovým stránkám na internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování telekomunikačních připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Elektronické poštovní služby; Telekomunikace informací (včetně web stránek); Video vysílaní, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavné programy všeho druhu přes celosvětovou počítačovou síť; Streaming obrazového obsahu přes celosvětovou počítačovou síť; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Zvukové vysílání; Audio vysílaní mluveného slova, hudby, koncertů a rozhlasových programů, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, hrané filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavné programy všeho druhu prostřednictvím počítačů a jiných komunikačních sítí; Streaming zvukového obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Elektronický převod zvukových a obrazových souborů přes komunikační sítě; Komunikační služby, jmenovitě sdružování uživatelů za účelem přenosu hudebních, video a audio nahrávek prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování online informačních zpravodajů pro převod zpráv mezi počítačovými uživateli vztahujících se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Pronájem komunikačních přístrojů a elektronických poštovních schránek; Služby elektronických oznamovacích agentur; Konzultační služby týkající se elektronických komunikací; Faxování, sbírání a přenos zpráv; Přenos dat a informací elektronickou formou, prostřednictvím počítače, kabelu, rádia, dálnopisu, elektronické pošty, telekopírky, televize, mikrovln, laserového paprsku, komunikačního satelitu nebo komunikace elektronickými prostředky; Přenos dat audiovizuálními přístroji řízený přístroji a počítači pro zpracování dat; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami; Poskytování telekomunikačního přístupového času na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování telekomunikačního přístupu k databázím a adresářům prostřednictvím komunikačních sítí za účelem získávání dat v oboru hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportu; Poskytování telekomunikačního času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím uživatelům, s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na počítačový software; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textů, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Půjčování přístrojů a zařízení počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby týkající se multimediálního a audiovizuálního software; Počítačové programování; Podpůrné a konzultační služby pro vyvíjení počítačových systémů, databází a aplikací; Grafické návrhy webových stránek na Internetu; Informace týkající se počítačového hardwaru nebo softwaru poskytované on-line z globální počítačové sítě nebo z Internetu; Tvorba a údržba webových stránek; Hosting webových stránek pro druhé; Poskytování vyhledávačů pro získávání dat na komunikačních sítích; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy a software zaměřený na zaznamenávání hudby, se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Poskytování vyhledávacích strojů pro získávání dat na globální počítačové síti; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému; Provozování vyhledávacích nástrojů; Počítačové poradenství a podpora pro skenování informací do počítačových disků; Vytváření rejstříků on-line informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé /12/211 Explore Beyond Limits Acer Incorporated 212/69 13

14 CTM Část A F-5, No. 369, Fuxing N. Rd., Songshan Dist. 15 Taipei City TW COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf DE EN DE 9 - Počítače; Stolky pracovní (školní lavice); Notebooky (počítače); Netbooky, Servery; Paměti; Paměťové karty; Obrazovky; DVD zapisovače; AC adaptéry používané s počítači, Poznámkové bloky a Netbooky; Obrazovky; Klávesnice; Baterie používané s počítači, Poznámkové bloky a Netbooky;Smart handheldy; Inteligentní telefony (smart telefony); Mobilní telefony;elektrické vybavení s televizí, jmenovitě dekodéry, Reproduktory, ampliony, Dálkové ovladače, Set-top boxy; Televizory; Televizory s obrazovkou z tekutých krystalů; Plazmové televize; Projekční televize; TVCR, Jmenovitě, Videorekordér spojený s televizí; DVD přehrávač spojený s televizí; Televizní přístroje pro uzavřený okruh (CCTV); Dálkové ovládání k televizi; Set-top box pro použití s televizí Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Náčiní a nádoby pro miminka, kojence a malé děti; Láhve, baňky; Cestovní lahve;tepelně izolované láhve na potraviny nebo nápoje; Svačinové nádoby; Lahve; Držáky lahví; Nádoby na pití;víčka pro nádoby na pití;nádoby na pití pro miminka a malé děti;víčka pro nádoby na pití;záklopky na nádoby na pití; Šálky; Sklenice na pití; Porcelánové a kameninové nádobí; Talíře; Talíře; Mísy;Nádobí pro miminka, Všechno pro kojence a děti;uzavíratelné nádoby na ukládání potravin a nápojů;náčiní na vaření a servírování; Cedníky; Kuchařské náčiní; Pánve; Piknikové košíky;domácí nádoby na odpadky; Hygienické nádoby pro skladování a likvidaci; Plechové krabice a Likvidaci sanitárního odpadu; Plechové krabice a Likvidaci plen/plenek;nádoby pro domácí a cestovní použití uzpůsobené pro likvidaci sanitárního odpadu, včetně plen;přenosné nádoby na likvidaci plen; Koše na plenky; Čisticí potřeby; Úklidový materiál; Houby; Čistící hadříky; Utěrky na úklid; Kartáče na čištění kojeneckých lahví; Gumové rukavice pro domácnost; Přenosné vaničky pro miminka a kojence;nočníky [nočníky];sedátka pro učení malých dětí a dětí chodit na toaletu; Elektrické zubní kartáčky; Neelektrické zubní kartáčky; Toaletní taštičky; Toaletní kufříky; Kartáče; Hřebeny; Kartáče na vlasy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží /12/211 HOPPING MOUSE Spinifex Limited Unit 2D Viking Industrial Estate Hudson Road Bedford, Bedfordshire MK41 QB GB FRANKS & CO SOUTH LIMITED Carlton House 26 Billing Road Northampton NN1 5AT GB EN FR 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Domácí elektrospotřebiče na vaření, ohřívání a vaření v páře; Cestovní elektrospotřebiče na vaření, ohřívání a vaření v páře; Přístroje pro vaření, elektrické; Elektricky zahřívaná zařízení ke zhotovování nápojů; Ohřívače kojeneckých lahví; Cestovní ohřívače dětských láhví; Ohřívač potravin pro kojence; Cestovní ohřívače potravin pro miminka; Elektrické nádoby na dušení potravin; Vařič stolní; Sporáky (vařiče); Ponorné ohřívače; Elektrická topná tělesa; Elektrická noční světla; Cestovní elektrická noční světla; Elektrické osvětlovací prvky; Žárovky; Zářivky; Halogenové osvětlovací prvky; Halogenová topidla; Kapesní svítilny; Kapesní svítilny; Čtecí lampičky k připnutí na knihu; Elektrické přikrývky; Ohřívací lahve; Voda (zařízení na filtrování-); Zařízení ke změkčování vody; Sterilizační přístroje (vodní); Zařízení k dezodorizaci vzduchu; Přístroje pro odstraňování vlhkosti ze vzduchu; Elektrické vysoušeče vlasů;hrnce na dušení;části a příslušenství kteréhokoli výše uvedeného zboží Zavazadla;Zavazadla pro děti; Kufříky; Kufry; Cestovní tašky;zavazadla s kolečky nebo rejdovacími kolečky; Přebalovací tašky; Tašky na pleny [s výjimkou tašek na vyhazování plen]; Sedačky pro kojence; Batohy; Malé sáčky; Torny; Kabelky; Peněženky; Klíčenky; Náprsní tašky; Mošny; Školní aktovky; Aktovky; Brašny přes rameno; Chlebníky; Sáčky; Sportovní brašny; Ruksaky; Pytle; Deštníky; Slunečníky; Slunečníky; Visačky na zavazadla; Visačky na zavazadla; Visačky na zavazadla; Popruhy na zavazadla; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží /1/212 Zitares BG - Черен, зелен ES - Negro, verde CS - Černá, zelená DA - Sort, grøn DE - schwarz, grün ET - Must, roheline EL - Μαύρο, πράσινο EN - Black, Green FR - Noir, vert IT - Nero, verde LV - Melns, zaļš LT - Juoda, žalia HU - Fekete, zöld MT - Iswed, aħdar NL - Zwart, groen PL - Czarny, zielony PT - Preto, verde RO - Negru, verde SK - Čierna, zelená SL - Črna, zelena FI - Musta, vihreä SV - Svart, grönt /69

15 Část A.1. CTM BAG engineering GmbH Heidestr Arnsberg DE TRILUX GmbH & Co. KG Abendroth, Sabine Heidestr Arnsberg DE DE EN 9 - Elektronické přístroje, jmenovitě elektronické přístroje pro provoz a řízení výbojek nízkého a vysokého tlaku, jakož i diody vyzařující světlo (LED) a organické elektroluminiscenční diody (OLED); Elektronické zapalovací, regulační, řídicí a provozní přístroje, nástroje a systémy; Světlo vysílající diody (LED), Organické světelné diody OLED, provozní přístroje LED, provozní přístroje OLED Světelné zdroje LED, jmenovitě moduly LED a světelné zdroje OLED, jakož i moduly OLED /1/212 HERBA-TOX HERBAVITA besloten vennotschap met beperkte aansprakelijkheid Avelgemstraat, Kluisbergen BE BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2 Antwerpen BE NL FR 5 - Potravinové doplňky pro zvířata Krmivo pro zvířata /1/212 solo DA - Brun DE - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - Brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt United States Luggage Company LLC Wireless Boulevard Hauppauge, New York US HILL-IP The Warrant House High Street Altrincham, Cheshire WA14 1PZ GB EN DE 9 - Pouzdra na počítače, Laptopy (počítače), Kryty tabletových počítačů,kufříky na počítačová příslušenství, Počítačová pouzdra a Ochranné prostředky Obaly na šekové knížky, Pouzdra na cestovní pasy Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů; Kufry a zavazadla; Deštníky; Slunečníky; Zavazadla, Kufříky, Kufry na kolečkách, Cestovní tašky, Cestovní kufříky, Pulmany, Batohy, Kabely, Neceséry, Měšce,Diáře, Mošny, Školní aktovky, Tašky na fotoaparáty, Aktovky,Tašky na fotoaparáty a videokamery, tašky na dětské pleny, Desky na hudebniny, Sportovní brašny, Sportovní tašky, Cestovní soupravy,visačky na zavazadla, Popruhy na zavazadla, Visačky na zavazadla; Kabelky, univerzální sportovní brašny, cestovní tašky, diplomatické kufříky, kufry, kufříky aktovkového typu, kufříky na doklady, ruksaky, tašky na knihy, ledvinky, pytle; Dámské kabelky, brašny přes rameno, pouzdra na toaletní potřeby (prodávaná bez obsahu); Kožené nákupní tašky, Školní aktovky, Klíčenky, Náprsní tašky, Náprsní tašky, Pouzdra na vizitky /1/212 B'lue 591 BG - Кафяв ES - Marron CS - Hnědá 212/69 15

16 CTM Část A BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå DE - Schwarz, weiß, grau ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - Noir, blanc, gris IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, šedá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått COMPAGNIE GERVAIS DANONE, SA 17, boulevard Haussmann 759 Paris FR T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 758 Paris FR FR EN 32 - Izotonické nápoje [nikoliv pro léčebné účely]; Energetické nápoje. IN - 25/7/ /1/212 CLIMAT Building Protection BG - Black, white ES - Blanco y negro CS - Black, white DA - Sort, hvid DE - Black, white ET - Black, white (must, valge) EL - Black, white EN - Black, white FR - black, white IT - Black, white LV - Black, white LT - Black, white HU - Black, white MT - Black, white NL - black, white PL - Czarny, biały PT - Black, white RO - Black, white SK - Black, white SL - Black, white FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Fiberweb Holdings Limited Forsyth House Lower Richmond Road Richmond On Thames London TW9 4LN GB NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 17 - Izolační materiál obsahující textil Stavební materiály obsahující textil Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd /1/212 AEOS+ Nsecure B.V. Lubeck LK Barendrecht NL NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky;mechanizmy pro přístroje fungující s mincemi; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Nabíječky a transformátory pro ukládání a správu elektrické energie a/nebo její transformace na jiná požadovaná napětí; Přístroje a nástroje pro uchovávání, zpracování, převod a reprodukci údajů; Zařízení ke zpracování dat a počítače;elektronická zařízení a počítačový software; Počítačový hardware a počítačový software; Magnetické nosiče dat;přístroje pro elektronické zabezpečení;elektronické operační systémy, bezpečnostní systémy a informační systémy;součásti pro /69

17 Část A.1. CTM veškeré výše uvedené zboží, zařazené do této třídy, počítačový hardware, počítačový software, vložený software a přístroje s vloženým softwarem; Počítačový software a hardware pro použití v agrárním sektoru, jmenovitě automatizační a managementové systémy, elektronické identifikační přístroje, řídící počítače a počítačový software;elektronické řídící zařízení pro použití zejména v luxusní elektronice, pozemních vozidlech a elektronice pro domácnosti, elektronicky zapínanému krmení a řídících přístrojích pro použití v lékařských snímačích (scanner), tiskárnách a kopírkách, elektronických řídících přístrojích pro osvětlení, telekomunikační zařízení a spojovací materiály pro použití v telekomunikaci; Hlasovací stroje a elektronické přístroje pro použití při volbách, jakož i příslušný počítačový software;elektronická zařízení, jmenovitě klávesnice, čtečky a tiskárny účtenek, mobilní zapisovače dat s datovým modemem a/nebo zapisovací nástěnné tabule a počítačové přístroje pro použití ve výukových institucích;elektronická zařízení a počítačové přístroje pro použití v pečovatelských institucích a domácí péči, jmenovitě elektronické karty, jmenovitě RFID čipové karty, čtečky, replikátory portů pro počítače, klávesnice, tiskárny, mobilní telefony, počítače, elektronické informační tabule, stejně tak příslušný software; Elektronická a počítačová zařízení pro registraci pracovní doby a registraci přítomnosti a nepřítomnosti;součásti pro výše uvedené přístroje; Software pro použití při registraci pracovní doby a registraci přítomnosti a nepřítomnosti; Software pro plánování tras pro použití pečovateli;zařízení a vybavení pro elektronickou identifikaci a ochranu proti krádeži, součásti pro všechno výše uvedené zboží, zařazené do této třídy, včetně RFID etiket, antén, čipů, pokud nejsou ve formě nálepek, pasů, jmenovek, nebo jiných výrobků pro elektronickou identifikaci, kamer, softwarů pro elektronickou identifikaci a ochranu proti krádeži; Počítačové přístroje a software pro zpracování, úpravu a zobrazení údajů získaných veškerými výše uvedenými zařízeními, jmenovitě pro předcházení nedostatku zásob; Elektronická zařízení pro vstupní kontrolu, placení, hlásiče požáru a vloupání, pozorování a biometrii;identifikační systémy a automatické identifikační zařízení pro osoby a pozemní vozidla, jmenovitě pracující pomocí mikrovln; Přístroje a systémy pro bezdrátovou datovou komunikaci; Přístroje pro vstupní kontrolu vozidel a osob;zařízení pro umožnění vstupu vozidlům do podnikových prostor, parkovacích garáží a městských ohrazení;elektronická zařízení a příslušný software pro správu zámků, jmenovitě pro školy, lékárny a rekreační průmysl; Baterie;Software pro počítačové systémy a pro informační systémy pro řízení a regulací osvětlení na dálku; Části veškerého výše uvedeného zboží nezařazené do jiných tříd Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Kompilace a systematizace informací v počítačových databázích; Kompilace statistických informací pro třetí osoby; Podnikové poradenství a administrativní podpora ve prospěch osob, podniků a organizací činných mimo jiné v oblasti domácí péče, pečovatelských institucí, vzdělávacích institucí a maloobchodního sektoru, výše uvedené služby poskytované také elektronickou a/nebo telekomunikační cestou jako prostřednictvím internetu, intranetu, (mobilními) telefony a WAP-telefony; Obchodní ekonomické poradenství a poradenství týkající se řízení obchodní činnosti; Sestavování statistik, průzkumy a analýzy trhu; Shromažďování a poskytování ekonomických dat; Obchodní informace; Obchodní informace;organizování akcí pro komerční a/nebo publicistické účely v oblasti inovace a vývoje výrobků;obchodní zprostředkování při prodeji inovativních výrobků;obchodní zprostředkování při dodávání inovativních a úsporných řešení v oblasti bezpečnosti a elektronického řízení, jakož i automatizačních, řídících a informačních systémů; Organizační poradenství v obchodních záležitostech;sestavování, systematizování, doplňování, údržba, aktualizace a správa datových souborů;poskytování datových souborů, včetně managementu informací; Kompilace a systematizace informací v počítačových databázích;služby databáze, jmenovitě sběr, systematizace a poskytování administrativních dat, také prostřednictvím webového portálu, veškeré výše uvedené služby dodávané také elektronickou cestou, jako je internet a pro tento účel zřízené webové stránky;administrativní zpracování prostorů pro oznámení Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;údržbářské služby (prováděné také na dálku) a poradenské služby související se všemi výše uvedenými službami, jmenovitě týkající se elektronických přístrojů a počítačového hardwaru, elektronického řízení, systémů pro automatizaci, informačních systémů, řídicích systémů a bezpečnostních systémů;poradenství týkající se instalace elektronických přístrojů Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;návrh a vývoj počítačů a softwarových automatizačních služeb; Vývoj nových výrobků;technické poradenství týkající se vývoje nových výrobků;poskytování informací a informace týkající se vývoje výrobků, také s cílem přispět k rozvoji a šíření znalostí o inovacích a rozvoji výrobků;vědeckých výzkum související s inovací a rozvojem výrobků;návrh a vývoj elektronických přístrojů, počítačového hardwaru a softwaru; Vývoj počítačového software a elektroniky; Poradenství týkající se užití a aplikace software, nainstalovaného software a přístrojů s nainstalovaným softwarem; Pronájem softwaru;údržba, psaní a aktualizace počítačového softwaru a počítačových softwarových programů;poradenství týkající se uplatnění softwaru pro mimo jiné domácí péči, pečovatelské instituce, vzdělávací zařízení a maloobchodní sektor, výše uvedené služby jsou poskytovány také elektronickou a/nebo telekomunikační cestou, jako je internet, intranet, (mobilní) telefony a WAP telefony; Inženýrské služby; Výzkum materiálů; Design průmyslový;vývoj a psaní softwaru pro počítačové systémy a informační systémy pro řízení a regulací osvětlení na dálku; Poradenství v oboru úspory energie Poradenství ohledně prevence krádeží a použití a uplatnění příslušného zařízneí; Služby a poradenství v oblasti bezpečnosti a správy vstupu do prostorů a budov;správa a hlídání prostorů a budov; Dozor prostřednictvím ohlašovny; Dozorování poplašných zařízení proti vloupání a požáru;bezpečnostní poradenství související s použitím a uplatnění přístrojů pro elektronické zabezpečení zboží, také s cílem ochrany osob a zboží a také související s otázkami přístupové kontroly;ochrana obyvatel, protipožární licencování počítačového softwaru a intelektuálních vlastnických práv /1/212 MFLUX BG - Червен, сив ES - Rojo, gris CS - Červená, šedá DA - Rød, grå DE - Rot, Grau ET - Punane, hall EL - Κόκκινο, γκρι 212/69 17

18 CTM Část A EN - Red, grey FR - Rouge, gris IT - Rosso, grigio LV - Sarkans, pelēks LT - Raudona, pilka HU - Vörös, szürke MT - Aħmar, griż NL - Rood, grijs PL - Czerwony, szary PT - Vermelho, cinzento RO - Rosu, gri SK - Červená, sivá SL - Rdeča, siva FI - Punainen, harmaa SV - Rött, grått MF DESIGN INDUSTRY LIMITED Rm88, 8/F, Dannies House, 2 Luard Road Wanchai Hongkong Hongkong CN Lin, Yu Kleine Johannisstr Hamburg DE NL DE 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení /1/212 ACCU-PAC Brentwood Industries, Inc. 621 Brentwood Drive Reading, PENNSYLVANIA US BRANN AB Fleminggatan Stockholm SE SV EN 11 - Přístroje pro dodávky vody a sanitární účely;biologická filtrační média, separační média a média působící v biotopu umělé vytvořeného útesu;média pro použití v biologických filtrech pro čištění odpadních vod, vybavení pro čištění stokových vod a vybavení pro čištění průmyslových vod;média pro oddělování pevných a tekutých látek;separační média pro použití ve sprchovacích a provzdušňovacích vodárenských věžích;vláknové filtry pro filtraci vody;vláknová filtrační média pro obecné průmyslové použití; Voda (zařízení na filtrování-); Zařízení na filtrování vody;vybavení a součástky chladicích věží;příslušenství chladicích věží ve formě odlučovačů kapek, průvětrníků a trysek;součásti vybavení pro zpracování odpadních vod, jmenovitě žebrové chladiče a vertikální chladiče;odkalovací součásti trubek;biologické filtry;povrchová média pro použití v odpařovacích výměnících tepla Odvodňovací kanály (nekovové); (nekovové - ) drenážní instalace;plastové trubkové podpěry; Nekovová neohebná potrubí;trubková kolena nekovová;nekovové potrubní objímky;nekovové potrubní a trubkové spoje;nekovové potrubní armatury;nekovové trubky a spojky trubek pro spojování a ukončování potrubí; Nekovová neohebná potrubí;nekovová kanalizační potrubí;netkané textilie pro odvodňování pozemků a půdy; Tkaniny pro regulaci eroze podložky a obkladové materiály, nekovové;odvodňovací přístroje z plastických hmot nebo syntetických materiálů Stavebně-inženýrské konzultace; Stavebnictví ve vztahu k prevenci zaplavení krajiny přívalovou vodou;stavební inženýrství ve vztahu k odvodňování a zavlažování; Instalace environmentálních inženýrských systémů; Poradenství vztahující se k instalaci, údržbě a opravě systémů na kontrolu životního prostředí /1/212 cigger BG - Стоковата словно-фигуративна марка се състои от надписа "cigger", както и от фигуративен елемент под формата на два вертикални пламъка, намиращи се отляво - по-малкият в син цвят по-големият - в сив цвят. Думата "cigger" е представена с малките букви от азбуката, с характерен удебелен шрифт. Първите три букви са представени в син цвят, докато останалите три са в черен. Съседните букви "g" частично се застъпват една с друга. ES - Marca comercial denominativa y gráfica formada por la palabra "cigger" y un elemento gráfico en forma de dos llamas verticales en el lado izquierdo - la más pequeña es de color azul, mientras que la más grande es de color gris. La palabra "cigger" está escrita con letras minúsculas del alfabeto, en una fuente específica en negrita. Las tres primeras letras son de color azul, mientras que las tres últimas letras son de color negro. Las letras "g" adyacentes se solapan parcialmente. CS - Slovně obrazová známka se skládá z nápisu cigger" a obrazového prvku v podobě dvou svislých plamínků umístěných nalevo - menší je modrý a větší má šedou barvu. Slovo cigger" je napsané malými písmeny abecedy, charakteristickým tučným písmem. První tři písmena mají modrou barvu a ostatní tři písmena jsou černá. Sousedící písmena g" se částečně překrývají. DA - Ord- og figurmærket udgøres af benævnelsen "cigger" samt et figurelement, der består af to lodrette flammer i venstre side - den mindste er blå, og den største er grå. Udtrykket "cigger" udgøres af små bogstaver udført med en karakteristisk, tyk skrift. De første tre bogstaver er blå, de sidste tre bogstaver er sorte. Bogstaverne "g", der findes ved siden af hinanden, overlapper delvist hinanden. DE - Die Wort-Bildmarke besteht aus dem Schriftzug "cigger" und einem Bildelement in Form von zwei senkrechten Flammen auf der linken Seite - einer kleineren blauen und einer größeren grauen, das Wort "cigger" ist in Kleinbuchstaben in charakteristischer verstärkter Schrift dargestellt, die ersten drei Buchstaben sind in der Farbe Blau, hingegen /69

19 Část A.1. CTM die letzten drei Buchstaben in der Farbe Schwarz dargestellt, die benachbarten Buchstaben "g" überlagern sich teilweise. ET - Sõna-kujutiskaubamärk koosneb kirjest cigger" ja kirjest vasakul paiknevast kujutiselemendist, mille moodustavad kaks vertikaalset leeki - väiksem leek on sinine ja suurem must. Kirje cigger" on esitatud väiketähtedega iselaadses poolpaksus kirjas. Esimesed kolm tähte on sinised, viimased kolm aga mustas. Järjestikused tähed g" asetsevad osaliselt üksteise peal. EL - Το λεκτικό-εικαστικό εμπορικό σήμα αποτελείται από την επιγραφή "cigger" και εικαστικό σήμα σε μορφή δύο κάθετων φλογών που βρίσκονται στην αριστερή πλευρά - μίας μικρότερης σε μπλε χρώμα και μίας μεγαλύτερης σε γκρίζο χρώμα. Η λέξη "cigger" αναπαρίσταται με πεζά γράμματα του αλφαβήτου, με χαρακτηριστική έντονη γραμματοσειρά. Τα τρία πρώτα γράμματα αναπαρίστανται με μπλε χρώμα, ενώ τα τρία τελευταία γράμματα με μαύρο χρώμα. Τα γειτονικά μεταξύ τους γράμματα "g" εν μέρει αλληλοκαλύπτονται. EN - The figurative word mark consists of the word "cigger" and a figurative element in the form of two vertical flames situated to the left - the smaller one being in blue and the larger in grey. The word "cigger" is written in lower-case letters in a fancy bold font. The first three letters are in blue, while the last three letters are in black. The adjacent letters "g" partially overlap each other. FR - La marque verbale et figurative se compose de l'inscription "cigger" et d'un élément figuratif sous forme de deux flammes verticales se trouvant sur le côté gauche - la plus petite de couleur bleue et la plus grande de couleur grise. Le mot "cigger" est présenté en lettres minuscules, en une police caractéristique grasse. Les trois premières lettres sont représentées en bleu, alors que les trois dernières sont en noir. Les caractères "g" l'un à coté de l'autre se recouvrent partiellement. IT - Il marchio commerciale verbale-grafico è composto dalla scritta cigger" e da un elemento grafico sotto forma di due fiammelle verticali poste sulla sinistra, la più piccola in colore blu e la più grande in colore grigio. L'espressione cigger" è rappresentata a lettere minuscole, con un font caratteristico in grassetto. Le prime tre lettere sono rappresentate in colore blu, mentre le ultime tre lettere in colore nero. Le lettere g" adiacenti sono parzialmente sovrapposte. LV - Vārdiski-grafisko preču zīmi veido uzraksts "cigger", kā arī grafisks elements, kuru veido divas vertikālas liesmas, kas atrodas kreisajā pusē - mazākā zilā krāsā, bet lielākā pelēkā krāsā. Uzraksts "cigger" rakstīts mazajiem alfabēta burtiem, raksturīgā platā šriftā. Pirmie trīs burti rakstīti zilā krāsā, bet pēdējie trīs burti pelēkā krāsā. Divi burti "g", kas atrodas blakus viens otram, daļēji pārklāj viens otru. LT - Žodinis vaizdinis prekių ženklas, sudarytas iš užrašo cigger" ir dviejų vertikalių liepsnelių pavidalo vaizdinio elemento, esančio kairėje pusėje: mažesnė liepsnelė mėlynos spalvos, o didesnė pilkos. Žodis cigger" parašytas mažosiomis abėcėlės raidėmis, charakteringu pastorintu šriftu. Pirmosios trys raidės mėlynos, o likusios trys juodos spalvos. Šalia esančios dvi g" raidės iš dalies persipynusios tarpusavyje. HU - A szavas-grafikus védjegy a cigger" feliratból illetve egy a bal oldalon található, két függőleges lángocskát ábrázoló grafikus elemből áll - a kisebb kék színű, a nagyobb pedig szürke. A cigger" szó az ábécé kis betűivel, jellegzetes, dőlt betűtípussal íródott. Az első három betű kék színű, míg az utolsó három betű fekete. A szomszédos g" betűk részben egymásba fonódnak. MT - Trejdmark verbali u grafika komposta mill-iskrizzjoni "cigger" u element grafiku ta' żewġ fjammi vertikali li qegħdin fuq in-naħa tax-xellug - l-iżgħar ta' kulur blu u l-ikbar ta' kulur griż. Il-kelma "cigger" hija preżentata b'ittri mhux kapitali u b'karattri grassi karatteristiċi. L-ewwel tliet ittri huma preżentati bil-kulur blu u l-aħħar tliet ittri huma ta' 591 kulur iswed. L-ittri "g" maġenb xulxin huma parzjalment imrikkbin fuq xulxin. NL - Het handelsmerk is een woordbeeldmerk bestaande uit het opschrift cigger" en een beeldelement in de vorm van twee verticale vlammetjes die zich aan de linkerkant bevinden het kleinste vlammetje is blauw, het grootste grijs. Het woord cigger" is uitgevoerd in kleine letters, in een karakteristiek, vet lettertype. De eerste drie letters zijn blauw, de laatste drie letters zijn grijs. De naast elkaar staande letters g" overlappen elkaar gedeeltelijk. PL - Znak towarowy słowno-graficzny składa się z napisu cigger" oraz elementu graficznego w postaci dwóch pionowych płomyków znajdujących się po lewej stronie mniejszego w kolorze niebieskim oraz większego w kolorze szarym. Wyraz cigger" przedstawiony jest małymi literami alfabetu, charakterystyczną pogrubioną czcionką. Pierwsze trzy litery przedstawiono kolorem niebieskim, natomiast ostatnie trzy litery kolorem czarnym. Sąsiadujące ze sobą litery g" częściowo nakładają się na siebie. PT - Marca comercial denominativa e figurativa constituída pela inscrição "cigger", precedida pelo elemento figurativo composto por duas chamas verticais uma menor azul e uma maior cinzenta. A inscrição "cigger" é representada em carateres minúsculos especiais e em negrito. As primeiras três letras são azuis e as restantes três são pretas. As letras contíguas "g" estão parcialmente sobrepostas. RO - Marca combinată este compusă din elementul verbal "cigger" şi dintr-un element figurativ, compus din două flăcări aflate în partea stângă - cea mai mică de culoare albastră, iar cea mai mare de culoare gri. Cuvântul "cigger" este realizat cu litere minuscule, cu fonturi caracteristice, îngroşate. Primele trei litere sunt realizate cu albastru, iar ultimele trei litere au culoarea neagră. Cele două litere "g" se suprapun parţial. SK - Slovno-obrazová ochranná známka sa skladá z nápisu cigger" a obrazového prvku vo forme dvoch zvislých plameňov nachádzajúcich sa na ľavej strane menšieho modrej farby a väčšieho sivej farby. Výraz cigger" je vyhotovený písmenami malej abecedy, charakteristickým tučným písmom. Prvé tri písmená sú modrej farby, zatiaľ čo posledné tri písmená sú čiernej farby. Písmená g" susediace so sebou sa čiastočne prekrývajú. SL - Besedno-figurativna znamka je sestavljena iz napisa "cigger" in grafičnega elementa v obliki dveh navpičnih plamenov na levi strani - manjšega v modri barvi in večjega v sivi barvi. Izraz "cigger" je napisan z malimi črkami, z značilno odebeljeno pisavo. Prve tri črke so napisane v modri barvi, zadnje tri črke pa v črni barvi. Sosednji črki g se delno opirata ena na drugo. FI - Sana- ja kuvamerkki koostuu tekstistä "cigger" sekä tekstin vasemmalle puolelle sijoitetuista kahdesta pystysuorasta liekistä, joista pienempi on sininen ja isompi on musta. Sana "cigger" on kirjoitettu pienaakkosin, erikoisella lihavoidulla kirjaintyypillä. Ensimmäiset kolme kirjainta ovat sinisiä, viimeiset kolme kirjainta ovat mustia. Vierekkäiset "g"-kirjaimet ovat osittain päällekkäin. SV - Varumärket sammansatt av text och grafik består av texten "cigger" samt en grafisk bild i form av två lodräta lågor som är placerade till vänster - mindre i en blå färg samt en större i en grå färg. Ordet "cigger" är skrivet med små bokstäver och fetat typsnitt. De tre första bokstäverna är blå, medan nästföljande tre är svarta. Intill liggande bokstäverna "g" överlappar till en viss del varandra. BG - Син, сив, черен ES - Azul, gris, negro CS - Modrá, šedá, černá DA - Blå, grå, sort DE - Blau, Grau, Schwarz ET - Sinine, hall, must EL - Μπλε, γκρι, μαύρο EN - Blue, grey, black FR - Bleu, gris, noir IT - Blu, grigio, nero LV - Zils, pelēks, melns 212/69 19

20 CTM Část A LT - Mėlyna, pilka, juoda HU - Kék, szürke, fekete MT - Blu, griż, iswed NL - Blauw, grijs, zwart PL - niebieski, szary, czarny PT - Azul, cinzento, preto RO - Albastru, gri, negru SK - Modrá, sivá, čierna SL - Modra, siva, črna FI - Sininen, harmaa, musta SV - Blått, grått, svart New Smoke S.C. Artur Rajzner, Mariusz Rajzner Pl. Wolności Konin PL Kluczewska-Strojny, Joanna Krępowieckiego 1/ Warszawa PL PL EN 5 - Cigarety bez tabáku, elektrické a elektronické cigarety bez tabáku pro léčebné účely, ampulky do elektronických cigaret bez tabáku, vložky (náplně) do elektronických cigaret bez tabáku, roztoky (tekutiny) pro plnění vložek (náplní). 9 - Baterie a akumulátory pro elektronické nebo elektrické cigarety Elektronické nebo elektrické cigarety, cigarety bez tabáku, elektrické a elektronické cigarety bez tabáku, ampulky pro elektronické cigarety bez tabáku, vložky (náplně) do elektronických cigaret bez tabáku, roztoky (tekutiny) pro plnění vložek (náplní), filtry pro elektronické cigarety bez tabáku /1/212 SPREAD PROFIT, ÉCARTEZ LE BÉNÉFICE F., NO.174, MINZU RD., ZHONGLI CITY, TAOYUAN COUNTY 3245, TAIWAN (R.O.C.) 3245 ZHONGLI CITY TW LANGRAIBLE GBR PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Rosenheimer Str München DE EN DE 5 - Dezinfekční přípravky pro hygienické účely; Biocidy; Germicidy; Sterilizační přípravky Vodní sterilizátory; Přístroje na chlorování vody v bazénech; Stroje a přístroje na čištění vzduchu; Zařízení k dezodorizaci vzduchu; Vzduchové sterilizátory; Zařízení na dezinfekci; Sterilizátory; Filtry na pitnou vodu; Voda (zařízení na filtrování-); Aparatury pro úpravu (čištění) vody Dovozní a vývozní kanceláře /1/212 UNITED CITIES Gavin, Andrea 4 Dee Park Road, Gayton Heswall Wirral CH6 3RQ GB NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU J. W. Frisolaan JS Den Haag NL NL EN 9 - Elektronické publikace Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Časopisy; Magazíny; Knihy; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování seminářů, konferencí a kongresů; Nakladatelské služby;vydávání časopisů, magazínů a knih, také prostřednictvím internetu SPREAD PROFIT TECHNOLOGY TAIWAN CO., LTD /1/212 BENÈL Benèl BV Smirnoffstraat AX Hoogeveen NL ONEL TRADEMARKS Leeuwenveldseweg LX Weesp NL NL EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, jakož i nástroje pro převod a reprodukci zvuku 2 212/69

Příloha č.5 ke smlouvě Sazebník příspěvků Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče ceny jsou uvedeny bez DPH

Příloha č.5 ke smlouvě Sazebník příspěvků Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče ceny jsou uvedeny bez DPH sazebník příspěvků platný pro rok 2008 Příloha č.5 ke smlouvě Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče Skupina elektrozařízení Kategorie/popis PNE/ks Pprofi/kg/PNE Chladničky,kombinace chladničky a mrazničky

Více

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

kapitola 82 - tabulková část

kapitola 82 - tabulková část 8200 00 00 00/80 NÁSTROJE, NÁŘADÍ, NÁČINÍ, NOŽÍŘSKÉ VÝROBKY A PŘÍBORY, Z OBECNÝCH KOVŮ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI Z OBECNÝCH KOVŮ 8201 00 00 00/80 Následující ruční nástroje a nářadí: rýče, lopaty, krumpáče,

Více

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu není klasifikován finanční leasing (65.21.10). 71.1 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5 tuny 71.10 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5

Více

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí

Více

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje tt 06 Průmysl a služby doprava. letecká doprava. potrubní doprava. silniční doprava. vodní doprava. železniční doprava grafika metalografie odpadní vody průmysl. elektrotechnika SAMOSTATNÝ MIKROTEZAURUS

Více

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní

Více

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými

Více

Smlouva / objednávka číslo :

Smlouva / objednávka číslo : Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova 1806 Obor vzdělávání, kód a název: 23-45-M/01 - Dopravní prostředky Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru DOPRAVNÍ

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný

Více

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el.

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el. Zařazení Recyklační zrušených do Skupina Typ zařízení Popis Jednotka poplatek bez DPH nových položek 3.1. Osobní počítače 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem

Více

Kolena a ohyby, ze železa nebo oceli (kromělitých a z nerezavějící oceli) 2013_01

Kolena a ohyby, ze železa nebo oceli (kromělitých a z nerezavějící oceli) 2013_01 Doklad Rezim CisloPolozky DatumPropusteni NazevCelnihoUradu ZemePuvoduKod PolozkaKn TARICKod MnozstviMJ PopisZbozi Hmotnost Hodnota SumaPoplatkuCloVymerene CelkovaCastkaPoplatku NazevDruhuDopravy PopisZB

Více

Podrobný popis plnění. Dodávka techniky pro ZŠ Korouhev

Podrobný popis plnění. Dodávka techniky pro ZŠ Korouhev Podrobný popis plnění Dodávka techniky pro ZŠ Korouhev Předmětem zakázky je výběr dodavatele na dodávku notebooků, kancelářské techniky a kamer, dodávku techniky na práci s keramikou, dodávku kovo- a dřevoobráběcích

Více

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH.

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH. CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K 1. 8. 2019 Ceny jsou uvedeny včetně DPH. Denní sazba se uplatní dle délky trvání Nabídky, kterou Uživatel zvolil, v okamžiku jejího vystavení Kategorie

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU 29 STROJE A ZAŘÍZENÍ J.N.; PRŮMYSLOVÉ SLUŽBY A PRÁCE

Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU 29 STROJE A ZAŘÍZENÍ J.N.; PRŮMYSLOVÉ SLUŽBY A PRÁCE D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DK STROJE A ZAŘÍZENÍ J.N. 29 STROJE A ZAŘÍZENÍ J.N.; PRŮMYSLOVÉ SLUŽBY A PRÁCE 29.1 Stroje pro výrobu a užití mechanické energie kromě motorů pro letadla, automobily

Více

Nabídka příslušenství DOLMAR

Nabídka příslušenství DOLMAR Oleje Dolmar Lišty Dolmar Řetězy Dolmar Přípravky na řetězy a broušení Příslušenství rozbrušovacích pil Vyžínací nástroje a příslušenství Příslušenství k sekačkám a traktorům Příslušenství k traktorům

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 4 PART 3/3 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími

Více

ČÍSELNÍK I. Oborové členění

ČÍSELNÍK I. Oborové členění ČÍSELNÍK I. Oborové členění DŮLNÍ, ZEMĚVRTNÁ A ÚPRAVÁRENSKÁ ZAŘÍZENÍ 1.1 Stroje a přístroje pro geologický průzkum 1.2 Těžní zařízení pro hlubinné doly 1.3 Stroje pro povrchovou těžbu 1.4 Stroje a zařízení

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku 2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova 1806 Obor vzdělávání, kód a název: 23 45 - M/01 - Dopravní prostředky Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru DOPRAVNÍ

Více

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště SPOTŘEBNÍ KOŠ Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_INOVACE_EKO0819 Autor Ing. Lenka Gabrielová Datum 11. února

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu

Více

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace Seznam vydaných certifikátů Certifikačního orgánu č. 3184 KOMORACERT dle ČSN EN ISO 9001:2009 popř. 2016 (černě), zrušené (červeně) Stav k 31. 07. 2018 Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace 1 A

Více

Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek

Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek Struktura finančního příplatku pro skupinu 3. IT a telekomunikační zařízení Výše finančního příplatku pro rok 2008 Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek 3.1 Osobní počítače, psací stroje 3.1.1

Více

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně

Více

Okruhy pro závěrečné zkoušky oboru - strojní mechanik školní rok 2017/2018 (odborný výcvik)

Okruhy pro závěrečné zkoušky oboru - strojní mechanik školní rok 2017/2018 (odborný výcvik) Okruhy pro závěrečné zkoušky oboru - strojní mechanik školní rok 2017/2018 (odborný výcvik) 1) Zpracování kovů a vybraných nekovových materiálů měření a orýsování řezání kovů ruční a strojní pilování rovinných,

Více

Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů

Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů Oprávněný žadatel: Odbor implementace fondů EU MPSV ČR Sekce C Zpracovatelský průmysl 25 Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě

Více

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5 1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,

Více

V únoru odstartuje 6. kolo příjmu žádostí z Programu rozvoje venkova

V únoru odstartuje 6. kolo příjmu žádostí z Programu rozvoje venkova Vážení příznivci venkova a Moravského krasu, v dalším tomto čísle zpravodaje naleznete informace ze světa rozvoje venkova a dotací tentokrát o dalším kole příjmu žádostí Programu rozvoje venkova a OP Rybářství.

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

Členění rozpočtu pro rok 2017

Členění rozpočtu pro rok 2017 Členění rozpočtu pro rok 2017 Hlavní činnost Provozní náklady 2652500 Provozní výnosy 94300 Doplňková činnost Provozní náklady 109500 Provozní výnosy 109500 Stravování MŠ Provozní náklady 96000 Organizace

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181 CONTENTS Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181 ČÁST A A.1. 8681835 12/11/29 FRESH AND FROZEN Lapin Liha Oy Ahjotie 9 9632 Rovaniemi FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více

Ceník 2009. Nářadí Dremel. Platný od 1. ledna 2009. Doporučené prodejní ceny s DPH. Tento ceník nahrazuje ceník předešlý. Změna vyhrazena.

Ceník 2009. Nářadí Dremel. Platný od 1. ledna 2009. Doporučené prodejní ceny s DPH. Tento ceník nahrazuje ceník předešlý. Změna vyhrazena. Ceník 2009 Nářadí Dremel Platný od 1. ledna 2009 Doporučené prodejní ceny s DPH. Tento ceník nahrazuje ceník předešlý. Změna vyhrazena. Řezbářství Rytí Frézování Broušení Ostření Čištění Leštění Řezání

Více

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 58 Vydavatelské služby 58.1 Vydávání knih, periodických publikací a ostatní vydavatelské služby 58.11 Vydávání knih 58.11.1 Knihy v tištěné podobě 58.11.11 Učebnice

Více

Technické specifikace dodávky

Technické specifikace dodávky Technické specifikace dodávky Pozn.: Ilustrační fotografie u jednotlivých položek dodávky sami o sobě nedefinují jejich požadované provedení. V daném případě jsou rozhodující vlastnosti a charakteristiky

Více

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,

Více

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky 4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých

Více

A-PDF Split DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark

A-PDF Split DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark A-PDF Split DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark Příloha č. 1 Ekonomické činnosti CZ-NACE podporované v rámci regionálního individuálního projektu Vzdělávejte se pro růst v Karlovarském

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax

Více

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční

Více

Přehled podporovaných odvětví Vzdělávejte se pro růst ve Zlínském kraji II

Přehled podporovaných odvětví Vzdělávejte se pro růst ve Zlínském kraji II Přehled podporovaných odvětví Vzdělávejte se pro růst ve Zlínském kraji II CZ-NACE 10 Výroba potravinářských výrobků 11 14 15 SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL 10.1 Zpracování a konzervování masa a výroba

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY

Kód SKP N á z e v HS/CN O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY 90.0 Odstraňování odpadních vod a odpadů, čištění města, sanační a podobné služby

Více

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Projekt je realizován v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurence

Více

CZ-NACE SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL

CZ-NACE SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL 10 Výroba potravinářských výrobků SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL 10.1 Zpracování a konzervování masa a výroba masných výrobků 10.11 Zpracování a konzervování masa, kromě drůbežího 10.13 Výroba masných

Více

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé

Více

Témata k závěrečným učňovským zkouškám pro školní rok 2012 2013 Opravář zemědělských strojů

Témata k závěrečným učňovským zkouškám pro školní rok 2012 2013 Opravář zemědělských strojů Střední odborné učiliště opravárenské Králíky Předměstí 427 K R Á L Í K Y Témata k závěrečným učňovským zkouškám pro školní rok 2012 2013 Opravář zemědělských strojů Jen pro vnitřní potřebu školy ing.

Více

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI 8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI Obsluha strojů a zařízení, montéři obsluhují a sledují provoz průmyslových a zemědělských strojů a zařízení na místě či prostřednictvím dálkového ovládání, dále řídí

Více

Předmětem nabídky musí být nová a nepoužitá technika. Celková cena musí být včetně ceny za dopravu do místa plnění zakázky.

Předmětem nabídky musí být nová a nepoužitá technika. Celková cena musí být včetně ceny za dopravu do místa plnění zakázky. Příloha č. 1 Rozsah a technická specifikace zakázky Předmětem zakázky je dodání ICT techniky a dalšího zařízení pro učebnu Centra Kašpar, o. s. Předmětem nabídky musí být nová a nepoužitá technika. Celková

Více

764 telekomunikační zařízení, příslušenství přístrojů pro záznam, reprodukci zvuku, obrazu

764 telekomunikační zařízení, příslušenství přístrojů pro záznam, reprodukci zvuku, obrazu Tabulka 8 Hlavní SITC na tři místa ve vývozu krajů v roce 2010 Hlavní město Praha 14,9% 10,3% 6,1% 5,9% 5,6% 752 zařízení k automatizovanému zpracování dat 343 zemní plyn, případně zkapalněný 764 telekomunikační

Více

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že:

Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že: Příloha č. 1 Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK Uchazeč [obchodní firma nebo název; sídlo; IČO]: Jednající [jméno, příjmení, funkce]: IČ: který samostatně/společně s jinou osobou/společně

Více

Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů

Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů Prelims Obsah 5 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování vozidla...

Více

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 1 PART 9/11 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS

Více

TECHNICKÉ LABORATOŘE OPAVA, akciová společnost Certifikační orgán na výrobky Těšínská 2962/79B, Opava

TECHNICKÉ LABORATOŘE OPAVA, akciová společnost Certifikační orgán na výrobky Těšínská 2962/79B, Opava Příloha č.: 1 ze dne:..01 osvědčení o akreditaci č.: 80/01 ze dne:..01 List 1 z 18 Těšínská 96/79B, 746 41 Opava 1 * Textilní lana speciální a vázací 13.94.11, * Textilní výrobky pro technické účely -

Více

PŘÍLOHA. Příloha I-A hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

PŘÍLOHA. Příloha I-A hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.5.2013 COM(2013) 290 final Příloha II - Část 9/22 PŘÍLOHA Příloha I-A hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou

Více

Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů v rámci projektu Vzdělávejte

Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů v rámci projektu Vzdělávejte Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů v rámci projektu Vzdělávejte se pro růst v Jihomoravském kraji SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL 10 Výroba potravinářských 10.1 10.10 Zpracování a konzervování

Více

Regionální certifikace

Regionální certifikace Regionální certifikace Provozovatel: IČO: Název provozovny: Adresa: Kontaktní osoba: Telefon: Kritéria REGIONÁLNÍ CERTIFIKACE bronze silver gold diamond Legenda: pov = povinné, pv = povinně volitelné pov.

Více

Nakládání s odpady. biologické riziko. shromažďovací nádoba se vkládá do infekčního odpadu na pracovišti

Nakládání s odpady. biologické riziko. shromažďovací nádoba se vkládá do infekčního odpadu na pracovišti Tabulky nebezpečných odpadů na ZdP a NZdP 180101- ostré předměty Katalogové číslo 180101 Název Kategorie Příklady : symbolem ostré předměty nebezpečný (O/N) jehly, jehly se stříkačkami, skalpely, žiletky,

Více

Příloha č. 1 k vyhlášce 352/2005 Sb. Podskupiny elektrozařízení spadající do jednotlivých skupin stanovených v příloze č. 7 zákona

Příloha č. 1 k vyhlášce 352/2005 Sb. Podskupiny elektrozařízení spadající do jednotlivých skupin stanovených v příloze č. 7 zákona Příloha č. 1 k vyhlášce 352/2005 Sb. Podskupiny elektrozařízení spadající do jednotlivých skupin stanovených v příloze č. 7 zákona I. Podskupiny elektrozařízení, které spadají do skupin elektrozařízení

Více

Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o.

Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o. Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o. Celková cena s DPH = ( ( cena Kč/t + finanční rezerva ) x %DPH ) + základní poplatek obci Identifikační kód: CZC00517 ZÚJ

Více

Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové

Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Skupiny Podskupiny Počet Geologické 30685 Mineralogické 29185 Drahé kameny 350 Broušené kameny 350 Ostatní drahé kameny 0 Ostatní mineralogické

Více

PUBLIC LIMITE CS. Brusel 27. září 2013 RADA EVROPSKÉ UNIE 7076/13 ADD 10 LIMITE COEST 47

PUBLIC LIMITE CS. Brusel 27. září 2013 RADA EVROPSKÉ UNIE 7076/13 ADD 10 LIMITE COEST 47 Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. září 2013 PUBLIC 7076/13 ADD 10 LIMITE COEST 47 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné

Více

A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti

A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti A.3. Zpracovatelský průmysl (Pouze pokud se nejedná živnosti provozované průmyslovým způsobem) Podskupina A.3.1 Výroba ovocných a zeleninových nápojů Výroba

Více

Nízkouhlíkové technologie 2015

Nízkouhlíkové technologie 2015 Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní

Více

Rozpad dílů. rotační kypřič K-60

Rozpad dílů. rotační kypřič K-60 Rozpad dílů rotační kypřič K-60 Hlava válce 1 380020070-0001 šroub s límcem 4 2 120230083-0001 víčko ventilové 1 3 120250032-0001 těsnění ventilového víčka 1 4 270960014-0001 svíčka zapalovací F7TC 1 5

Více

Část 2: Hygienické potřeby

Část 2: Hygienické potřeby Část 2: Hygienické potřeby Příloha č. 1 Smlouvy Popisy a fotografie zboží určeného k dodání Číslo položky: 1 Fotografie Požadavek na min. hmotnost: toaletní mýdlo toaletní mýdlo 100 g Toaletní mýdlo 100g

Více

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x 3. S NO CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady z

Více

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Počet: 30

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Počet: 30 Příloha č. 1 - Technické podmínky I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í Technické zadání zakázky na dodávku výpočetní techniky pro Střední odbornou školu a Střední odborné učiliště, Moravské

Více

Normy kde je hledat a získávat

Normy kde je hledat a získávat VŠB - Technická univerzita Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra elektrických strojů a přístrojů DEGRADAČNÍ PROCESY Přehledové kapitoly Normy kde je hledat a získávat VŠB-TU Ostrava, FEI,

Více

ZÁKLADNÍ INFORMACE K PROJEKTU VZDĚLÁVEJTE SE PRO RŮST

ZÁKLADNÍ INFORMACE K PROJEKTU VZDĚLÁVEJTE SE PRO RŮST T: +420 491 616 7 ZÁKLADNÍ INFORMACE K PROJEKTU VZDĚLÁVEJTE SE PRO RŮST Doba realizace: v období 31.5.2011 31.7.2013, přičemž vzdělávací aktivity musí být ukončeny k 31.5.2013 Oprávnění žadatelé: Právnická

Více

11CZ17680014SP0895 4000 1 5.1.2011 Celní úřad Praha D1 CZ176800 Spojené státy americké US 8481809990 90 2.000

11CZ17680014SP0895 4000 1 5.1.2011 Celní úřad Praha D1 CZ176800 Spojené státy americké US 8481809990 90 2.000 Doklad Rezim CisloPolozky DatumPropusteni NazevCelnihoUradu KodCelnihoUtvaru ZemeUONazev ZemePuvoduKod PolozkaKn TARICKod MnozstviMJ PopisZbozi Hmotnost CelniHodnota PopisZB ROKMESIC aj pro potrubí kotle

Více

Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100

Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100 Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100 vybavena fixním ramenem a integrovaným kompresorem Vrtací souprava je vyrobena v BPI Sandvik v Zeltwegu (Rakousko). Vrtací souprava pro

Více

Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav

Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav P.č. 1 Stolní PC sestava + SW 17ks Procesor čtyř jádrový procesor, benchmark min. 3,350 Paměti min 4GB Grafická

Více

PŘI OBJEDNÁVÁNÍ JE NUTNÉ UVÁDĚT REGISTRAČNÍ ČÍSLO Na toto zboží se nevztahují běžné reklamační podmínky!

PŘI OBJEDNÁVÁNÍ JE NUTNÉ UVÁDĚT REGISTRAČNÍ ČÍSLO Na toto zboží se nevztahují běžné reklamační podmínky! PŘI OBJEDNÁVÁNÍ JE NUTNÉ UVÁDĚT REGISTRAČNÍ ČÍSLO Na toto zboží se nevztahují běžné reklamační podmínky! Fotka Registrační číslo Název Cena bez DPH 110.080.56 Tryska 56 SHA 15 110.080.68 Tryska 68 SHA

Více

Přílohy ke Smlouvě o zajištění kolektivního plnění společnosti RETELA, s.r.o. Strana 1 (celkem 16)

Přílohy ke Smlouvě o zajištění kolektivního plnění společnosti RETELA, s.r.o. Strana 1 (celkem 16) Přílohy ke Smlouvě o zajištění kolektivního plnění společnosti RETELA, s.r.o. Strana 1 (celkem 16) Příloha č- 2a: Základní váhový sazebník Číslo Podskupina příspěvek admin a NEEZ Kč/kg příspěvek na historická

Více

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017,

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, kterou se mění vyhláška č. 388/2011 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.4.2016 COM(2016) 173 final ANNEX 4 PART 6/7 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu jménem Unie a jejích členských států a o prozatímním provádění Protokolu o přistoupení

Více

Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci

Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci Projekt Jméno, příjmení Adresa Kuchyň Obývací pokoj Osvětlení pracovní plochy Stolní lampa Osvětlení skříňky / vitríny Kráječ chleba Otvírák na konzervy Digestoř

Více

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE strana: 1/5 TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE Název předmětu u maturitní zkoušky: Strojnictví Studijní obor: 23-44-L/001 Mechanik strojů a zařízení Školní rok: 2012 2013 Témata: 1. Výroba

Více

Hardware Osobní počítač a jeho periferie. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.

Hardware Osobní počítač a jeho periferie. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3. Hardware Osobní počítač a jeho periferie Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.2_INOVACE_1LP_10 Osobní počítač nebo někdy také PC je tvořeno čtyřmi částmi:

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury 6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o

Více

Ztráty a nálezy rok 2014, 2015, 2016, 2017 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov INFORMACE (přízemí)

Ztráty a nálezy rok 2014, 2015, 2016, 2017 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov INFORMACE (přízemí) poř.č. ev. číslo zaevidováno popis 1 1/14 06.01.2014 Svazek klíčů. 2 9/14 16.01.2014 Klíč od vozidla. 3 11/14 17.01.2014 Peněženka s obsahem. 4 12/14 17.01.2014 Tričko. 5 13/14 17.01.2014 Taška. 6 15/14

Více

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování

Více

Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie. Herní konzole. Gamepady. Joysticky. Ostatní. Poškozené.

Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie. Herní konzole. Gamepady. Joysticky. Ostatní. Poškozené. Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie Herní konzole Herní zařízení Historické počítače Herní konzole Gamepady Joysticky Taneční podložky Volanty Amiga Atari Commodore Československé

Více

Projektem podporované ekonomické činnosti dle klasifikace CZ-NACE (Vzdělávejte se pro růst v Jihomoravském kraji II)

Projektem podporované ekonomické činnosti dle klasifikace CZ-NACE (Vzdělávejte se pro růst v Jihomoravském kraji II) Projektem podporované ekonomické činnosti dle klasifikace CZ-NACE (Vzdělávejte se pro růst v Jihomoravském kraji II) SEKCE C - ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL 10 Výroba potravinářských výrobků 10.1 10.10 Zpracování

Více

Obsah. Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11

Obsah. Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11 Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11 KAPITOLA 1 Instalace a úvod do Windows Vista 13 Instalace z disku DVD 14 Volba uživatelského účtu 16 První kroky v grafickém rozhraní 18 Práce

Více

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21 Obsah Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11 Potřebné parametry počítače pro práci s multimédii 12 Stručně pro každého 12 Podrobněji pro zájemce o techniku 12 Jak ověřit kvalitu svého počítače

Více

kapitola 96- tabulková část

kapitola 96- tabulková část 9600 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY 9601 00 00 00/80 Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků

Více

Děkujeme za Vaši důvěru, věříme, že s námi budete spokojeni. Jako poděkování Vám přinášíme slevy a výhody u partnerů Bonus Clubu.

Děkujeme za Vaši důvěru, věříme, že s námi budete spokojeni. Jako poděkování Vám přinášíme slevy a výhody u partnerů Bonus Clubu. Vybraní partneři: Děkujeme za Vaši důvěru, věříme, že s námi budete spokojeni. Jako poděkování Vám přinášíme slevy a výhody u partnerů Bonus Clubu. Mnoho výhodných nákupů Vám přeje Váš Team X Energie Partneři

Více

Stanovení forem, termínů a témat profilové části maturitní zkoušky oboru vzdělání 23-41-M/01 Strojírenství STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE

Stanovení forem, termínů a témat profilové části maturitní zkoušky oboru vzdělání 23-41-M/01 Strojírenství STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE Stanovení forem, termínů a témat profilové části maturitní zkoušky oboru vzdělání 23-41-M/01 Strojírenství STROJÍRENSKÁ TECHNOLOGIE 1. Mechanické vlastnosti materiálů, zkouška pevnosti v tahu 2. Mechanické

Více

Hardware Skladba počítače. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.2_INOVACE_1LP_35

Hardware Skladba počítače. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.2_INOVACE_1LP_35 Hardware Skladba počítače Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.2_INOVACE_1LP_35 Počítač Zařízení pro zpracováni dat (v souborech text, hudba, video) Počítačová

Více