DOPORUČENÍ PRO MANIPULACI A TISK NA PAPÍR EUROCALCO

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DOPORUČENÍ PRO MANIPULACI A TISK NA PAPÍR EUROCALCO"

Transkript

1 DOPORUČENÍ PRO MANIPULACI A TISK NA PAPÍR EUROCALCO Manipulace s papírem Papíry Eurocalco CB a CFB obsahují jemnou vrstvu mikrokapslí. Je proto nutné zamezit jakémukoli nárazu nebo působení tlaku, ať už na samotné listy nebo role. S papírem Papír Eurocalco CF lze manipulovat stejně jako s jakýmkoli jiným potahovaným nebo ofsetovým papírem. Přepravujte role na paletách. Po odbalení přemisťujte role zavěšené na dutince nebo ručním vozíkem s pogumovanými ochrannými částmi. Role nerozvíjejte, zejména ne na podlaze s nerovným povrchem. V nutném případě pokryjte podlahu plstěnou nebo pěnovou rohoží nebo plátem gumy. Role ani balíky nesvazujte provázkem nebo drátem. Tisk Citlivost papíru Eurocalco 1 CB a 2 CFB na tlak vyžaduje pečlivou kontrolu tiskového tlaku, aby nedošlo k prasknutí mikrokapslí, což by způsobilo ztrátu kopírovací schopnosti papíru nebo nežádoucí zabarvení papíru. Papír Eurocalco je potisknutelný všemi známými tiskovými systémy, ačkoli u specifičtějších tiskových systémů je nutno dodržovat jisté standardní postupy. Tisk z výšky U typografického tisku je potřeba dbát na nastavení co nejmenšího tiskového tlaku, protože obecně jsou používány tvrdé tiskové povrchy. Dodržujte proto následující doporučení: Tisk plných pozadí snižuje kopírovací schopnost strany CF, proto by se měl provádět pouze v místech, která nejsou určená k přepisu kopie. U papírů CB a CFB používejte měkké tiskové povrchy, které nepokrývají více než % plochy, zejména u tisků s mřížkami. Neaplikujte nadměrné množství barvy. Pro tisk na spodní straně 1 CB nebo 2 CFB používejte měkké pryžové nebo plastové desky kdykoli je to možné, abyste zabránili prasknutí mikrokapslí. Zároveň používejte co nejmenší množství barvy. Barvy by měly být měkké, aby nedošlo k průhlednosti. V žádném případě nepotiskujte spodní stranu papíru 1 CB nebo 2 CFB na celé ploše, aby nedošlo ke ztrátě schopnosti kopírování. Ofsetový tisk Je nejvhodnějším typem pro tisk na papír Eurocalco, protože tiskový povrch je měkký a je aplikován menší tiskový tlak. Doporučení uvedená pro tisk z výšky tisk platí stejně i pro mokrý a suchý ofsetový tisk: Minimální tiskový tlak. Tiskněte plná pozadí jen na místa, kde nebude přepis kopie. Plochy s rastrem by neměly pokrývat více než % povrchu. Při tisku na spodní stranu se doporučuje zejména použití měkkých potahů válce a štíhlých znaků s co nejmenším množstvím barvy. Nedoporučuje se tisknout plná pozadí a ilustrace zabírající významnou část plochy. 1

2 Pro ofsetový tisk se doporučuje zejména: Potahy válce: o Používejte stlačitelné potahy s tvrdostí zhruba 80º SHORE. o Vyčistěte a odstraňte jakékoli prvky, které by mohly způsobovat přilnavost papíru k potahům. o Vyhněte se renovaci potahů poškozených v důsledku tlakových nepravidelností, které mohou způsobovat vady u papíru Eurocalco. Barvy: o Přestože lze používat běžné tiskové barvy, doporučuje se používat barvy s nízkým obsahem rozpouštědla, protože rozpouštědla mohou ovlivnit kopírovací schopnost papíru CF a způsobovat nežádoucí zabarvení. o Pro tisk na papír Eurocalco se doporučují barvy se střední přilnavostí. Vyhněte se nadměrnému množství barvy, protože to může způsobovat zablokování a následně zhoršit dobrý kontakt mezi vrstvami, což zhoršuje schopnost kopírování. V případě potřeby lze pro snížení přilnavosti barvy přidat přísady. Laserový tisk Listové papíry Eurocalco CB, CFB a CF se chovají v laserových tiskárnách dobře, ačkoli chemický povlak samopropisujícího papíru je náchylný na rozklad, pokud je teplota příliš vysoká, při chemických výparech nebo přítomnosti barvev na bázi ředidla, které tonery nebo barvy těchto tiskáren mohou obsahovat. Společnost Torraspapel, z důvodu široké nabídky laserových tiskáren na trhu, nezaručuje úspěšnost tohoto typu tisku, přesto že listový papír Eurocalco v testech ukázal, že se v současných tiskárnách chová dobře. Jako obecné doporučení pro laserový tisk na listové papíry Eurocalco používejte papír o vysoké tuhosti (počínaje od 75 g/m 2 ), proveďte u každé tiskárny předběžné zkoušky a pečlivě vyčistěte tiskové hlavy. Pro papír Eurocalco v rolích se laserový tisk na papíry Eurocalco CB a CFB nedoporučuje, protože laserový tisk na role se provádí s vysokými rychlostmi a teplotami a papír je více namáhán. To může způsobovat prasknutí některých mikrokapslí a přesto, že některé tyto praskliny mohou být nepatrné a nemusí ovlivňovat kopírovací schopnost papíru, může dojít k vyloučení oleje. Ten by mohl mít brusný účinek na tiskárnu při dlouhých tiskových úlohách se samopropisujícím papírem. Tisk na archy: Záložka tiskárny musí být pro tenké listy dokonale nastavena. Ujistěte se, že se bude tisknout na správnou stranu papíru. Šipka na štítku jednoznačně ukazuje horní, potiskovatelnou stranu papíru. Tisk na role: Tisk na papíry Eurocalco v rolích vyžaduje zvláštní pozornost věnovanou všem aspektům tiskového procesu, které mohou vyvíjet tlak na papír. Ujistěte se, že se bude tisknout na správnou stranu papíru. Zkontrolujte napětí papíru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku na vodicí válečky a protahování, což by mohlo vést k prasknutí mikrokapslí. Zamezte nadměrnému tahu navíjení při tisku na roli, protože by také mohl způsobovat prasknutí mikrokapslí a nežádoucí zabarvení papíru. Povrch válečků, který přichází do kontaktu se stranou s mikrokapslemi musí být co nejhladší. Tónování: barvení papíru, obsahující anilin a alkohol povede k nežádoucímu 2

3 barevnému vzhledu a rozměrovým variacím, které přímo ovlivní schopnost kopírovat. Doporučujeme použít barvy Eurocalco. Vyvíjení Citlivost papíru Eurocalco 1 CB a 2 CFB na tlak vyžaduje pečlivou kontrolu tiskového tlaku, aby nedošlo k prasknutí mikrokapslí a následnému nežádoucímu zabarvení papíru. Jakýkoli náraz na papír, ať už ve stozích nebo rolích, může způsobit změnu vzhledu v oblastech nárazu. Také nadměrný navíjecí tah při tisku z rolí může způsobit stejný efekt. Doporučení: Zamezte jakýmkoli nárazům, ať už je papír v balících nebo rolích. Role neválejte, zejména ne po podlaze s nerovným povrchem, anebo podlahu pokryjte plstěnou nebo pěnovou rohoží nebo plátem gumy. Použití barev Eurocalco zabraňuje vytváření skvrn, které se mohou objevovat jako důsledek "tónování". Při ořezávání papíru CB a CFB musí být tlak vyvíjený na svorku omezen na minimum (2-2,5 kg/cm²), při výšce 500 listů. V zájmu minimalizace barevné čáry způsobené nožem při ořezu papíru CFB se ujistěte, že nůž byl nedávno naostřen s odpovídajícím řezacím úhlem (cca 19 ). Smršťování / Protahování Rozměrové variace pásu v rolích Papír Eurocalco je vyroben a balen při relativní vlhkosti vhodné pro jeho vlastnosti, které zůstávají nezměněny při relativní vlhkosti v rozsahu 40 až 60 %. Pokud podmínky ve skladech neodpovídají uvedenému rozsahu, ponechte papír v jeho původním balení. Pokud se podmínky tiskárny liší od podmínek ve skladu, doporučujeme, aby papír zůstal ve svém balení u tiskárny dostatečně dlouho, aby se postupně přizpůsobil novým podmínkám. Proto se doporučuje, aby se papír neskladoval poblíž míst s častými změnami teploty (venkovní dveře, průvan apod.). 3

4 Délka pásu se musí během tisku často kontrolovat,aby se zajistilo správné napnutí při celém procesu. Doporučuje se, aby bylo výše popsané měření prováděno při mírném napětí, aby se lépe napodobily skutečné provozní podmínky sběrných zařízení. Výše uvedená doporučení je nutno dodržovat zejména v případě šířek přesahujících 25 cm, u nichž je vliv klimatických variací na příčný směr papíru v absolutní hodnotě větší. Znecitlivující činidla Téměř bezbarvé deaktivační produkty aplikované na místa v horní části papírů Eurocalco 2 CFB a 3 CF, kde není kopírování žádoucí. Znecitlivující činidla lze používat u typografického a suchého i mokrého ofsetového tisku. Tato činidla znecitlivují aktivovaný kaolin, který je hlavní složkou strany CF. Tím se zabrání zabarvení mikrokapslí reakcí s kaolínem a následnému zbarvení. Jsou praktické pro znecitlivění listů i rolí bílého i barevného papíru. Stroje lze od znecitlivujících činidel očistit běžnými rozpouštědly tuků. Činidla pro typografický a suchý ofsetový tisk: Vodou ředitelná činidla se používají jen u těchto dvou typů tiskových systémů. Doporučení: Zvolte znecitlivující činidlo odpovídající typu prováděného tisku. Je pravidlem, že znecitlivující činidlo musí být vždy aplikováno v poslední tiskové jednotce, aby bylo zajištěno, že tiskové barvy aplikované v předchozích jednotkách byly odolné proti louhům, aby nedošlo k roztřepeným okrajům. Je nezbytné snížit přilnavost a tloušťku přidáním cca 1 až 3 % ředicí látky nebo látky snižující přilnavost určené pro běžné barvy. Tiskové jednotky a barevníky musí být zcela zbaveny předchozích barev, aby nedošlo ke kontaminaci zabarvením znecitlivěných míst. Postupně aplikované znecitlivující činidlo by mělo zcela deaktivovat vyhrazenou kopírovací oblast pomocí velkého množství činidla (4 až 6 g/m²). Přesto se doporučuje provést předběžné běhy před konečným tiskovým během, abyste určili, jak získat optimální znecitlivující účinek pomocí co nejmenšího množství činidla. Při použití papíru Eurocalco CFB může nadměrné nebo neřízené použití činidla způsobit místní znecitlivění horních listů, které přicházejí do kontaktu se stohem při výstupu ze stroje nebo při navíjení role. Znecitlivující činidlo pro mokrý ofsetový tisk Znecitlivující činidlo je určeno pro mokrý ofsetový tisk, ale lze je použít i pro suchý ofsetový a typografický tisk. Doporučení: Použijte velké množství činidla (> 2,5 g/m²). Toho je nutno dosáhnout postupně, s postupným zvyšováním od začátku tisku až do dosažení uspokojivé úrovně znecitlivění. Umístěte činidlo do poslední jednotky, po černé nebo jakékoli jiné barvě a ujistěte se, že barvy předcházejících jednotek jsou odolné vůči louhům a alkoholu, aby nedošlo k rozplývání, migraci, odbarvení a dalším vadám. 4

5 DOPORUČENÍ POR MANIPULACI A TISK NA PAPÍR EUROCALCO Během tiskového běhu pravidelně kontrolujte objem aplikovaného činidla, aby byl zajištěn ideální znecitlivující účinek. Toto je nutno kontrolovat a provádět pod UV světlem (normálním nebo stroboskopickým) o vlnové délce cca 366 nanometrů. Během tiskového běhu (zejména u rotaček) pečlivě kontrolujte, zda se činidlo nehromadí na roztěracích válcích a vodítkách pásu a následně se neukládá v místech, která by neměla být neutralizována. Smáčecí roztok může být stejný jako u jiných barev používaných u ofsetového tisku, i když se doporučuje, aby roztok neobsahoval více než 10 % isopropylalkoholu. Nicméně znecitlivující činidlo pro mokrý ofsetový tisk vyžaduje více vody než běžná ofsetová barva. Hodnota ph smáčecího roztoku by měla být mírně kyselá (4,8-5,2). Znecitlivující činidlo lze použít u většiny desek. Obecně platí, že desky by měly být odolné vůči rozpouštědlům. TORRASPAPEL, S.A. - Llull, Barcelona 2008 TORRASPAPEL, S.A. Úplné nebo částečné reprodukování tohoto dokumentu bez předchozího výslovného písemného souhlasu je přísně zakázáno. 6

OPTIMÁLNÍ PRODUKTY K ÚDRŽBĚ A RENOVACI

OPTIMÁLNÍ PRODUKTY K ÚDRŽBĚ A RENOVACI OPTIMÁLNÍ PRODUKTY K ÚDRŽBĚ A RENOVACI ÚDRŽBA A RENOVACE Vše z jedné ruky! Vhodné udržovací a renovační produkty pro každou průmyslovou první vrstvu. Passion for wood UDRŽOVACÍ A RENOVAČNÍ SORTIMENT OPTIMÁLNĚ

Více

Průvodce výběrem a návod k použití fixů a inkoustů

Průvodce výběrem a návod k použití fixů a inkoustů Průvodce výběrem a návod k použití fixů a inkoustů Testovací fixy a inkousty slouží pro hodnocení povrchového napětí na kovech a plastech. Ne vždy je ale jednoduché odhadnout, kdy je vhodnější použití

Více

Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit

Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit Císlo výr. / Article No.: 160040 Jazyky / Languages: cs BERNER_60913.pdf 2012-11-01 Přístroj na prořezávání dezénu pneumatik RILLFIT six

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Ultragranitové a ultrametalové dřezy

Ultragranitové a ultrametalové dřezy Ultragranitové a ultrametalové dřezy Ultragranit a ultrametal se skládá z vysoce kvalitních přírodních surovin žuly a acrylu. Speciální vlastnosti tohoto materiálu dělají dřez odolný proti: Nárazu, poškrábání,

Více

Návod ke zpracování STRATOBEL

Návod ke zpracování STRATOBEL Návod ke zpracování STRATOBEL 2006 Aktualizované informace O našich výrobcích, jejich dostupnost a RADY pro zpracování jsou K DISPOZICI on line na internetové stránce NAŠICH VÝROBKŮ: http://www.yourglass.cz/

Více

Pokládka & pokyny na údržbu, záruční podmínky

Pokládka & pokyny na údržbu, záruční podmínky Pokládka & pokyny na údržbu, záruční podmínky BerryAlloc Click Vinyl Kdekoli. Navždy. www.berryalloc.com (1/4) 1. Obecné pokyny PureLoc je LVT podlaha pro domácí užití a je vyroben dle normy EN 649T. PureLoc

Více

Profily pro vnitřní rohy Cerfix Proround B

Profily pro vnitřní rohy Cerfix Proround B PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Profily pro vnitřní rohy Cerfix Proround B Použití

Více

SGG TIMELESS Sklo pro sprchové zástěny. Pokyny pro používání. SAINT-GOBAIN GLASS simplicity. The future of habitat. Since 1665.

SGG TIMELESS Sklo pro sprchové zástěny. Pokyny pro používání. SAINT-GOBAIN GLASS simplicity. The future of habitat. Since 1665. SGG TIMELESS Sklo pro sprchové zástěny Pokyny pro používání SAINT-GOBAIN GLASS simplicity The future of habitat. Since 1665. SAINT-GOBAIN GLASS simplicity Pokyny pro používání OBSAH 1. Produkt 1.1 Životnost

Více

Ohýbatelné profily Proflex Line Projoint T

Ohýbatelné profily Proflex Line Projoint T PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Ohýbatelné profily Proflex Line Projoint T Použití

Více

Vanové profily Cerfix Sanibord

Vanové profily Cerfix Sanibord PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Vanové profily Cerfix Sanibord Použití SANIBORD

Více

katalog 2017 # antigraffiti

katalog 2017 # antigraffiti katalog 2017 # antigraffiti Antigraffiti systém - odstraňovače IG 111 GRAFFITISOLV IG 111 je speciálně vyrobený pro rychlé čištění tagů nebo graffiti, které jsou aplikované na materiály, jako jsou barvy, fasády,

Více

Montážní návod dutinkové desky

Montážní návod dutinkové desky Montážní návod dutinkové desky Příprava konstrukce Před pokládkou dutinkových desek doporučujeme připravit nosnou dřevěnou konstrukci. Krokve musí být kvůli montáži široké min. 60 mm (doporučujeme 80 mm).

Více

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku Stránka 1 z 7 Průvodce kvalitou tisku Mnoho problémů spojených s kvalitou tisku může být vyřešeno výměnou či údržbou součásti, která je u konce své životnosti. Zkontrolujte ovládací panel tiskárny, jestli

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje. Stručná příručka Kopírování Kopírování Poznámky: Zkontrolujte, zda je velikost originálního dokumentu shodná s velikostí výstupu, aby nedošlo k oříznutí obrazu. Chcete-li rychle kopírovat, na ovládacím

Více

MANIPULACE & ZPŮSOBY TVAROVÁNÍ

MANIPULACE & ZPŮSOBY TVAROVÁNÍ MANIPULACE & ZPŮSOBY TVAROVÁNÍ Balení a skladování Manipulace a zvedání panelů a desek Řezání & Tvarování MANIPULACE & ZPŮSOBY TVAROVÁNÍ Balení a skladování Výrobky jsou baleny do kartonových krabic běžných

Více

MONTÁŽ AROQ COLLECTION PŘÍPRAVA

MONTÁŽ AROQ COLLECTION PŘÍPRAVA AROQ COLLECTION PŘÍPRAVA Doporučujeme opatrnost během přepravy a skladování balíků podlahy. Doporučuje se přepravovat a ukládat podlahy do ležaté polohy. Balení nesmí být umístěno vertikálně, skladovat

Více

C 2 ULTRA SEAL TM Lesklá, ochranná vrstva na vnitřní betony

C 2 ULTRA SEAL TM Lesklá, ochranná vrstva na vnitřní betony POPIS C 2 Ultra Seal je trvanlivá, chemicky odolná, ochranná vrstva, která výrazně zvyšuje odolnost vůči skvrnám u interiérových betonových podlah. C 2 Ultra Seal je ideální pro strojově hlazené, leštěné

Více

Otázky a odpovědi týkající se řady olejů Bona Oil System

Otázky a odpovědi týkající se řady olejů Bona Oil System Bona Technické informace 7/5/2013 Otázky a odpovědi týkající se řady olejů Bona Oil System Představení nové řady olejů Bona Oil System se nezadržitelně blíží. Ačkoliv budete znát mohé produkty z této řady,

Více

NÁVOD K INSTALACI. Termo zastřešení. Pool House XXL

NÁVOD K INSTALACI. Termo zastřešení. Pool House XXL NÁVOD K INSTALACI Termo zastřešení Pool House XXL Termo zastřešení Pool House XXL 092013 Bazény, sauny, vířivé Použití: Toto zastřešení je určeno pro nekomerční využití na Vaší zahradě, vhodné jako mobilní

Více

TECHNICKÝ LIST XYLADECOR TINOVA

TECHNICKÝ LIST XYLADECOR TINOVA Až 12 let ochrany Vysoce elastický film Chrání před mrazem, UV zářením a nepřízní počasí INFORMACE O PRODUKTU Popis výrobku Xyladecor Tinova je unikátní prémiová lazura nejvyšší třídy s inovativní technologií

Více

Příprava a aplikace řady fólií na zdi Avery Dennison MPI

Příprava a aplikace řady fólií na zdi Avery Dennison MPI Vydáno: 02/2016 Příprava a aplikace řady fólií na zdi Avery Dennison MPI Aplikace fólií na zdi MPI společnosti Avery Dennison musí být provedena nejlepším možným způsobem pro zajištění fungování produktu

Více

Pokyny pro přepravu a manipulaci s deskami Polydar

Pokyny pro přepravu a manipulaci s deskami Polydar Manipulace, montáž a údržba desek Polydar Pokyny pro přepravu a manipulaci s deskami Polydar Během přepravy a skladování dbejte zvýšené opatrnosti, aby jste zabránili poškrábání desek nebo poškození hran.

Více

Montážní pokyny pro mflorcontact

Montážní pokyny pro mflorcontact Montážní pokyny pro mflorcontact Kontrola a předběžná úprava podkladní vrstvy Kontrola Podkladní vrstva musí být udržována suchá, zarovnaná a čistá, jak je popsáno v DIN 18365. Podkladní vrstva musí být

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

Příručka pro používání laminátů. Oberflex. Řady: Oberflex Oberflex Natur Oberswing Metapal Orpheo

Příručka pro používání laminátů. Oberflex. Řady: Oberflex Oberflex Natur Oberswing Metapal Orpheo Příručka pro používání laminátů Oberflex Řady: Oberflex Oberflex Natur Oberswing Metapal Orpheo Příručka pro použití laminátů Produkt Vlastnosti produktu Rozměr standardní Rozměr na požádání Síla Povrch

Více

Návod na použití a údržbu plastových oken

Návod na použití a údržbu plastových oken Návod na použití a údržbu plastových oken Po montáži Po provedení montáže oken-novostavba je nutné zajistit odvětrání zbytkové vlhkosti. Toto se nejlépe provede otevřením okna popř. vyklopením ventilačky

Více

ColFlex TECHNICKÝ LIST

ColFlex TECHNICKÝ LIST Popis Výhody Typické aplikace Příprava podkladu Aplikace je homogenní pružná hydroizolační páska určená pro aplikace na plochy, které jsou vystaveny vysokému tlaku vody. Páska je vhodná pro venkovní aplikace,

Více

Přechodové profily pro podlahy o stejné výšce Proclassic Proclassic R

Přechodové profily pro podlahy o stejné výšce Proclassic Proclassic R PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Přechodové profily pro podlahy o stejné výšce Proclassic

Více

METODICKÁ PŘÍRUČKA Tmelení podlahových a speciálních spár ŘÍJEN 2014 / VERZE 01 / SIKA CZ, S.R.O.

METODICKÁ PŘÍRUČKA Tmelení podlahových a speciálních spár ŘÍJEN 2014 / VERZE 01 / SIKA CZ, S.R.O. ŘÍJEN 2014 / VERZE 01 / SIKA CZ, S.R.O. OBSAH 1 Úvod 3 1.1 Kompatibilita technologií tmelů 3 1.2 Dimenzování spáry 4 1.3 Postup spárování 4 2 Příprava podkladu 5 2.1 Příprava podkladu neporézní podklady

Více

Tipy na údržbu a ošetřování

Tipy na údržbu a ošetřování Tipy na údržbu a ošetřování Obecné pokyny......strana 3 Ložní prádlo...strana 5 Froté...Strana 6 Stolní prádlo...strana 7 Matrace...Strana 8 Prací symboly...strana 10 Obecné pokyny Kontrolujte & třiďte

Více

Lombardia Ohniště

Lombardia Ohniště Lombardia Ohniště 10033142 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv

Více

přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce Prolevel Prolevel Medium

přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce Prolevel Prolevel Medium PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce

Více

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50 (Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu

Více

Návod na instalaci - Linoleum xf role

Návod na instalaci - Linoleum xf role LINOLEUM LINOLEUM XF Návod na instalaci - Linoleum xf role Antistatické Linoleum SD Říjen 2012 Popis řady Tarkett Linoleum SD: Linoleum je vyrobeno z přírodních surovin jako je lněný olej, pryskyřice,

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM - 1000 CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM - 1000 CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Produktový list ABS hrany UNI barvy

Produktový list ABS hrany UNI barvy Produktový list ABS hrany UNI barvy ABS hrany UNI jsou kvalitní extrudované termoplastové hrany z vysoce odolného a tepelně stálého termoplastu ABS (Akrylonitril-Butadien-Styren), plnící ochrannou a dekorativní

Více

Výrobek. Vlastnosti. Použití

Výrobek. Vlastnosti. Použití Výrobek Vlastnosti Použití Je samolepicí modifikovaná živičná těsnící páska s povrchovou úpravou posypu, modifikovaná elastomery "SBR. Průmyslově předem připravená, konstruovaná a vyvinutá pro efektivní

Více

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Autorská práva a licence 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

PRŮVODCE PNEUMATIKAMI DOPORUČENÍ CITROËN CESTA K DOKONALÉ ÚDRŽBĚ VAŠEHO VOZIDLA

PRŮVODCE PNEUMATIKAMI DOPORUČENÍ CITROËN CESTA K DOKONALÉ ÚDRŽBĚ VAŠEHO VOZIDLA PRŮVODCE PNEUMATIKAMI DOPORUČENÍ CITROËN CESTA K DOKONALÉ ÚDRŽBĚ VAŠEHO VOZIDLA Doporučení CITROËN - cesta k dokonalé údržbě vozidla PNEUMATIKY JSOU ZÁKLADNÍMI PRVKY BEZPEČNOSTI A PODMÍNKOU DOBRÝCH JÍZDNÍCH

Více

ZAHRADNÍ ALTÁN LEONARDO DE LUXE 33, LEONARDO DE LUXE 43. Před stavbou zahradního altánu si pečlivě přečtěte až do konce montážní návod.

ZAHRADNÍ ALTÁN LEONARDO DE LUXE 33, LEONARDO DE LUXE 43. Před stavbou zahradního altánu si pečlivě přečtěte až do konce montážní návod. Z a h r a d n í a l t á n ONARDOD UX3 3, ONARDOD UX4 3 M G M M H D D D F F M I I O K J ZAHRADNÍ ATÁN ONARDO D UX 33, ONARDO D UX 43 Před stavbou zahradního altánu si pečlivě přečtěte až do konce montážní

Více

přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce Prolevel Prolevel High Articoli: ,

přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce Prolevel Prolevel High Articoli: , PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce

Více

STROJNÍ ŠITÍ A RUČNÍ APLIKACE

STROJNÍ ŠITÍ A RUČNÍ APLIKACE STROJNÍ ŠITÍ A RUČNÍ APLIKACE APLIKAČNÍ MANUÁL PRECIOSA CRYSTAL COMPONENTS 2 PRECIOSA CRYSTAL COMPONENTS APLIKAČNÍ MANUÁL Strojní šití a ruční aplikace PRECIOSA Crystal Components nabízí širokou škálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01

NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01 NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi i

Více

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Stránka 1 z 19 Zakládání do zásobníku na 250 nebo 550 listů VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení, vkládejte papír do jednotlivých zásobníků samostatně. Všechny ostatní

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

ETAG 022 ŘÍDICÍ POKYN PRO EVROPSKÁ TECHNICKÁ SCHVÁLENÍ - PŘÍLOHA B NEPROPUSTNOST PODLOŽNÍHO MATERIÁLU PO NAMÁHÁNÍ POHYBEM - TAHOVÉ A SMYKOVÉ ZATÍŽENÍ

ETAG 022 ŘÍDICÍ POKYN PRO EVROPSKÁ TECHNICKÁ SCHVÁLENÍ - PŘÍLOHA B NEPROPUSTNOST PODLOŽNÍHO MATERIÁLU PO NAMÁHÁNÍ POHYBEM - TAHOVÉ A SMYKOVÉ ZATÍŽENÍ Evropská organizace pro technická schválení European Organisation for Technical Approvals Europäische Organisation für Technische Zulassungen Organisation Européenne pour l Agrément Technique ETAG 022

Více

CHS-EPODUR STONE Speciální systém pro kamenné koberce

CHS-EPODUR STONE Speciální systém pro kamenné koberce SPOTŘEBA CHS-EPODUR STONE Speciální systém pro kamenné koberce Spotřeba produktu závisí na tloušťce oblázkové vrstvy a vybraném typu aplikace (vnitřní, venkovní použití). Přibližné spotřeby na 1 m 2 včetně

Více

Soklové lišty PVC linie

Soklové lišty PVC linie PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Soklové lišty PVC linie Použití PVC Line je řada

Více

Maxi T24 uživatelská příručka

Maxi T24 uživatelská příručka Maxi T24 uživatelská příručka BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Horký povrch Zabraňte přímému dotyku s rozehřátým lepidlem nebo kovovými částmi kontejneru s rozehřátým lepidlem!!!!! Stroj nesmí být obsluhován dětmi!

Více

CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY.

CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. Doporučujeme objednávat všechny panely pro jeden podlahový projekt současně. Panely Quick-Step Livyn vždy skladujte

Více

BERRY ALLOC LAMINÁTY * PARKETY * WALLS * CLICK VINYL PURELOC. BerryAlloc Click Vinyl. Kdekoli. Navždy. www.berryalloc.com

BERRY ALLOC LAMINÁTY * PARKETY * WALLS * CLICK VINYL PURELOC. BerryAlloc Click Vinyl. Kdekoli. Navždy. www.berryalloc.com BERRY ALLOC LAMINÁTY * PARKETY * WALLS * CLICK VINYL PURELOC BerryAlloc Click Vinyl Kdekoli. Navždy. www.berryalloc.com 1. Obecné pokyny Návod na pokládku a údržbu PureLoc (1/4) Tento dokument představuje

Více

produkty pro nejnáročnější klienty NÁTĚRY A STĚRKY

produkty pro nejnáročnější klienty NÁTĚRY A STĚRKY produkty pro nejnáročnější klienty NÁTĚRY A STĚRKY OCHRANA POVRCHŮ PROTI KOROZI, OTĚRU A EROZI Ceramic F/FSL Metal Tekutý epoxidový, otěru odolný tmel s keramicko - křemičitými plniči. V nabídce i varianta

Více

Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series

Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Autorská práva a licence 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

Pohyblivé spoje a krytky spojů Procover Procover Fix

Pohyblivé spoje a krytky spojů Procover Procover Fix PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Pohyblivé spoje a krytky spojů Procover Procover

Více

METODICKÁ PŘÍRUČKA Tmelení fasádních spár ŘÍJEN 2014 / SIKA CZ, S.R.O.

METODICKÁ PŘÍRUČKA Tmelení fasádních spár ŘÍJEN 2014 / SIKA CZ, S.R.O. ŘÍJEN 2014 / SIKA CZ, S.R.O. OBSAH 1 Úvod 3 1.1 Kompatibilita technologií tmelů 3 1.2 Dimenzování spáry 4 1.3 Postup spárování 4 2 Příprava podkladu 5 2.1 Příprava podkladu neporézní podklady 5 2.2 Příprava

Více

FAST SIL + Tenkovrstvá silikonová omítka POUŽITÍ: FAST SIL + VLASTNOSTI: TECHNICKÝ LIST

FAST SIL + Tenkovrstvá silikonová omítka POUŽITÍ: FAST SIL + VLASTNOSTI: TECHNICKÝ LIST FAST SIL + POUŽITÍ: je vysoce kvalitní silikonová omítka určená pro ruční zhotovení tenkovrstvých šlechtěných omítek pro vnitřní i vnější použití. Může být použita na každém minerálním podkladu, který

Více

> > PŘÍPRAVA CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY.

> > PŘÍPRAVA CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. > > PŘÍPRAVA Doporučujeme objednávat všechny panely pro jeden podlahový projekt současně. 1 Panely Magnum vinyl vždy

Více

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

Technický list - ABS hrany UNI barvy

Technický list - ABS hrany UNI barvy Technický list - ABS hrany UNI barvy ABS hrany UNI jsou kvalitní termoplastové hrany z maximálně odolného a teplotně stálého plastu ABS (Akrylonitryle Butadiene Styrene). Výhody: ABS hrany UNI jsou v interiéru

Více

Pokyny k pokládce masivní bambusové podlahy se zámkovým spojem

Pokyny k pokládce masivní bambusové podlahy se zámkovým spojem Pokyny k pokládce masivní bambusové podlahy se zámkovým spojem Před pokládkou Před instalací nechte podlahu v otevřených obalech v místnosti, ve které má být podlaha položená po dobu minimálně 48 hodin,

Více

Produktový list ABS hrany UNI barvy

Produktový list ABS hrany UNI barvy PS ABS UNI v 5 Produktový list UNI ABS (PS ABS UNI 05 CZ) HRX HQ Standardy a normy platnost od: 10.10.2018 Produktový list ABS hrany UNI barvy ABS hrany UNI jsou kvalitní extrudované termoplastové hrany

Více

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte! Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

Vulmproepox R RH. Vulmproepox R RH je dvousložková nátěrová hmota založená na bázi vody, která se skládá ze. Popis výrobku: Použití: Výhody:

Vulmproepox R RH. Vulmproepox R RH je dvousložková nátěrová hmota založená na bázi vody, která se skládá ze. Popis výrobku: Použití: Výhody: Technický list Datum vydání 04/2014 Vulmproepox R RH ROPOVODY, PLYNOVODY Nátěr na železné konstrukce, antikorozní základní i vrchní nátěr. Popis výrobku: Vulmproepox R RH je dvousložková nátěrová hmota

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:

Více

TECHNICKÝ LIST HENSOTHERM 410 KS - indoor -

TECHNICKÝ LIST HENSOTHERM 410 KS - indoor - TECHNICKÝ LIST HENSOTHERM 410 KS - indoor - Protipožární nátěrový systém pro ocel schválení dle EN 13501-2 použití pro požární odolnost 30 60 min VLASTNOSTI Technika optimální vzhled díky nízkým tloušťkám

Více

ASOFLEX-R2M. R2M-Wand TECHNICKÝ LIST. Výr. č.: 203210. Chemicky odolné utěsnění, překlenuje trhliny

ASOFLEX-R2M. R2M-Wand TECHNICKÝ LIST. Výr. č.: 203210. Chemicky odolné utěsnění, překlenuje trhliny ASOFLEX-R2M R2M-Wand Chemicky odolné utěsnění, překlenuje trhliny Výr. č.: 203210 Vlastnosti: ASOFLEX-R2M-Wand je dvousložková pigmentovaná polyuretanová pryskyřice bez obsahu rozpouštědel. ASOFLEX-R2M-Wand

Více

Návod k obsluze, údržbě a opravám oken a dveří

Návod k obsluze, údržbě a opravám oken a dveří K tomu, aby si nový výrobek udržel co nejdéle svou životnost, sestavili jsme pro Vás návod k obsluze, údržbě a opravám. Stejně jako např. Vaše auto, vyžadují i Vaše okna-dveře určitou péči a údržbu. Pokud

Více

Postupy spojování PVC-O a PE

Postupy spojování PVC-O a PE Postupy spojování PVC-O a PE V tomto článku jsou uvedeny rozdíly mezi výrobou push-fit spojů trubek z PVC-O a tupými tavnými svary vyžadovanými u PE trubek. Postupy spojování trubek z PVC-O Spojení se

Více

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o. VÝROBCE: Tento dokument platí pro výrobu, zkoušení, přejímku a dodávání výrobku. je jednovrstvá nopová fólie vyrobená z vysokohustotního polyetylenu HDPE bez stabilizačních přísad proti UV záření. Nopová

Více

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky

Více

141-10-01. ZATŘÍDĚNÍ VE SHODĚ S EN 13888 Kerapoxy je spárovací hmota (G) na bázi reaktivní pryskyřice (G) třídy RG.

141-10-01. ZATŘÍDĚNÍ VE SHODĚ S EN 13888 Kerapoxy je spárovací hmota (G) na bázi reaktivní pryskyřice (G) třídy RG. Dvousložková epoxidová kyselinovzdorná hygienicky nezávadná spárovací hmota (k dispozici v 26 barevných odstínech), pro spáry o šířce nad 3 mm. Lze ji použít i jako lepidlo. 14101 ZATŘÍDĚNÍ VE SHODĚ S

Více

Sklo vláknité výztužné tkaniny pro fasády a zateplovací systémy

Sklo vláknité výztužné tkaniny pro fasády a zateplovací systémy Sklo vláknité výztužné tkaniny pro fasády a zateplovací systémy Kvalitní sklo vláknité mřížkové tkaniny jsou důležitou součástí fasádních systémů a vnitřních omítek, protože předcházejí vzniku prasklin

Více

Bez PTFE a silikonu iglidur C. Suchý provoz Pokud požadujete dobrou otěruvzdornost Bezúdržbovost

Bez PTFE a silikonu iglidur C. Suchý provoz Pokud požadujete dobrou otěruvzdornost Bezúdržbovost Bez PTFE a silikonu iglidur Suchý provoz Pokud požadujete dobrou otěruvzdornost Bezúdržbovost HENNLIH s.r.o. Tel. 416 711 338 Fax 416 711 999 lin-tech@hennlich.cz www.hennlich.cz 613 iglidur Bez PTFE a

Více

BAMBUSOVÁ PODLAHA TWIST (P+D) 1 Technické údaje. Tloušťka lamely: Šířka lamely:

BAMBUSOVÁ PODLAHA TWIST (P+D) 1 Technické údaje. Tloušťka lamely: Šířka lamely: BAMBUSOVÁ PODLAHA TWIST (P+D) 1 Technické údaje Tloušťka lamely: Šířka lamely: Délka lamely: Balení: 14 mm 96 mm 1840 mm 2,12m 2 /12ks Objemová hmotnost: 720 kg/m3 Součinitel tepelné vodivosti: 0,22 W/mK

Více

AQUASEALER. Mimořádně flexibilní tmel, který poskytuje vodotěsnou vrstvu v mnoha aplikacích.

AQUASEALER. Mimořádně flexibilní tmel, který poskytuje vodotěsnou vrstvu v mnoha aplikacích. Mimořádně flexibilní tmel, který poskytuje vodotěsnou vrstvu v mnoha aplikacích. Název Zkratka Balení Obj. číslo Aquasealer ASB 1 kg dóza 85825 Aquasealer ASK 14 kg kbelík 85827 VLASTNOSTI Nízká viskozita

Více

GT Doporučení pro montáž/demontáž

GT Doporučení pro montáž/demontáž /CK/01-06/2014 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Impreza (G10, G11, FL G11, GR/GV), Legacy (I, II, III, IV, V), L series Leone II, XT Coupe MOTORY XT 1800, 1.5 i, 1.6

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop AGILE 50 2/ / 00650 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat přídavné údaje

Více

Soklové lišty Metal Line Metal Line 89/4

Soklové lišty Metal Line Metal Line 89/4 PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Soklové lišty Metal Line Metal Line 89/4 Použití

Více

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky

Více

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o. Tento dokument platí pro výrobu, zkoušení, přejímku a dodávání výrobku LITHOPLAST INSTAL. LITHOPLAST INSTAL je jednovrstvá nopová fólie vyrobená z vysokohustotního polyetylenu HDPE bez stabilizačních přísad

Více

Habermaaß- 8420. Barbecue set

Habermaaß- 8420. Barbecue set CZ Habermaaß- 8420 Barbecue set Drahý zákazníku, grilování s naším barbecue setem je pro děti opravdový zážitek. Jeho konstrukce umožňuje použít jej jako gril, nebo jako táborák. Pro další podrobnosti

Více

TISKOPISY. Nepotištěné tiskopisy

TISKOPISY. Nepotištěné tiskopisy TISKOPISY TISKOPISY Nepotištěné tiskopisy Nepotištěné tiskopisy Standardní produkce P šířka (mm) originál boční složek ID typ x délka ( ) + počet kopií perforace v krabici položky 1 210x12 1+0 tab. ne

Více

NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY. oportune s.r.o. Chytrá zeď Výhradní distributor Smart Wall Paint v České republice

NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY. oportune s.r.o. Chytrá zeď Výhradní distributor Smart Wall Paint v České republice NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY oportune s.r.o. Chytrá zeď Výhradní distributor Smart Wall Paint v České republice třída Kpt. Jaroše 1944/31, 4. patro, 602 00 Brno, Czech Republic info@chytrazed.cz +420 731 444 250

Více

Návod ke zpracování IMAGIN S DRÁTĚNOU VLOŽKOU

Návod ke zpracování IMAGIN S DRÁTĚNOU VLOŽKOU Návod ke zpracování IMAGIN S DRÁTĚNOU VLOŽKOU 2006 Aktualizované informace O našich výrobcích, jejich dostupnost a RADY pro zpracování jsou K DISPOZICI on line na internetové stránce NAŠICH VÝROBKŮ: http://www.yourglass.cz/

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

NÁVOD KE ZPRACOVÁNÍ VERZE 1.0 ŘÍJEN 2015

NÁVOD KE ZPRACOVÁNÍ VERZE 1.0 ŘÍJEN 2015 PL LANIBEL CL LEARSIGHT NÁVOD KE ZPRACOVÁNÍ VERZE 1.0 ŘÍJEN 2015 Tato verze návodu nahrazuje a rušíí všechny předchozí verze. Pravidelné aktualizace jsou zveřejňovány na www.yourglass.com. OBSAH 1. PŘEPRAVA...

Více

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 10021771 GRILL Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

1. PODMÍNKY MONTÁŽE VNĚJŠÍCH DVEŘÍ Správná montáž je jedním z nejdůležitějších faktorů, které mají vliv na dlouhodobé a spolehlivé používání vnějších

1. PODMÍNKY MONTÁŽE VNĚJŠÍCH DVEŘÍ Správná montáž je jedním z nejdůležitějších faktorů, které mají vliv na dlouhodobé a spolehlivé používání vnějších 1. PODMÍNKY MONTÁŽE VNĚJŠÍCH DVEŘÍ Správná montáž je jedním z nejdůležitějších faktorů, které mají vliv na dlouhodobé a spolehlivé používání vnějších dveří. Montáž provedená v rozporu se stavební praxí

Více

Technický list výrobku. Vyhotoveno: 2. 9. 2010 Aktualizace: 20. 5. 2014 TL č. 0312

Technický list výrobku. Vyhotoveno: 2. 9. 2010 Aktualizace: 20. 5. 2014 TL č. 0312 Technický list výrobku Vyhotoveno: 2. 9. 2010 Aktualizace: 20. 5. 2014 TL č. 0312 SANITÁRNÍ SILIKON Sanitární silikon je trvale elastický silikonový barevně stálý tmel. Vytvrzuje se vulkanizací pomocí

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÁ KOŠOVÁ ELEKTRICKÁ MYČKA MODELY FI - 160 FI - 200 FI - 200 H Obr. 1 A1: přívod vody do myčky A2: přívod vody do plynového bojleru D1: odpad myčky

Více

PRODUKT SEZNAM ČÁSTÍ

PRODUKT SEZNAM ČÁSTÍ 10031483 Ohniště Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Technický list. dalších přísad zajišťujících optimální průběh chemických reakcí a charakteristické

Technický list. dalších přísad zajišťujících optimální průběh chemických reakcí a charakteristické Technický list Vlastnosti: ANTIKON CK-S Antikon je ochranný nátěr na bázi cementu s obsahem anorganického pojiva a dalších přísad zajišťujících optimální průběh chemických reakcí a charakteristické vlastnosti

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY

ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 17. 10. 2017 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz

Více

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více