Návod k použití KaVo DIAGNOdent Vždy na správné straně.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití KaVo DIAGNOdent 2190. Vždy na správné straně."

Transkript

1 Návod k použití KaVo DIAGNOdent 2190 Vždy na správné straně.

2 Prodej: Výrobce: KaVo Dental GmbH & Co. KG Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. KG Bismarckring 390 D Biberach Bismarckring 39 Tel.: / 56-0 Fax: / D Biberach

3 Obsah návodu. 1 1 Důležitá upozornění Rady uživateli Zkratky Symboly Cílová skupina Servis Stanovení záruky Transport a uložení Nařízení o obalech od Škody způsobené transportem Uložení Bezpečnost Popis bezpečnostních předpisů Výstražné symboly Struktura Popis stupňů nebezpečí Postup určování shody Všeobecně Specifikace produktu Bezpečnostní předpisy Specifikace produktu Ochranná úprava Popis produktu DIAGNOdent Typový štítek Technická data Uvedení do provozu Nasazení baterií Obsluha Zapnutí a vypnutí Zapnutí Vypnutí Menu Kalibrace sondy na referenčním bodě Volba místa pro uložení sondy Nastavení hlasitosti signálního tónu Zadání referenčních hodnot... 23

4 5.3 Zjištění stavu Postup Individuální nastavení na pacienta Skenování povrchu zubu Metody zpracování dle normy DIN EN ISO Čištění Manuální čištění ( ruční ) Automatické čištění ( strojové ) Desinfekce Manuální desinfekce ( ruční ) Automatická desinfekce ( strojová ) Sterilizace Zkouška světelné sondy Odstraňování poruch Příslušenství... 36

5

6 A 1 Důležitá upozornění Likvidace odpadů, zbytků přístroje a příslušenství na konci Před uvedením do provozu si životnosti pečlivě si přečtěte návod Vznikající odpady předejte ke k použití a pak jej pečlivě znehodnocení nebo k likvidaci uschovejte k pozdějšímu odborné firmě, abyste neohrozili člověka a životní prostředí. používání. Pokud přístroj Dodržujte přitom platné národní funguje předepsaným předpisy. způsobem, musí se pečlivě V případě dotazů se obraťte na dodržovat upozornění nejbližší pobočku KaVo (viz str. 5). k provozu, opravám a montáži Údaje k průběžné likvidaci odpadů náhradních dílů. a zbytků přístroje během řádného Udávané ochranné známky jsou použití naleznete v oddílu majetkem příslušného držitele. Nařízení o obalech od (viz str. 11). Před uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte DIAGNOdent byl vyvinut podle nejnovějších standardů pro kvalitu a bezpečnost. Některá opatření však musíte při instalaci a provozu dodržovat. DIAGNOdent odpovídá třídě laseru 1 dle IEC : A1 : A2 : 2001 DIAGNOdent je: určen pro zubolékařské používání jen v oblasti dentální medicíny. není dovoleno používat přístroj v místech s nebezpečím výbuchu. každý jiný způsob používání není povolen a může vést k poškození zdraví a přístroje. lékařský produkt podléhající národním zákonným předpisům a ustanovením. Podle těchto předpisů je přístroj nutno používat jen předepsaným způsobem a dbát na: platné předpisy o bezpečnosti práce dodržovat platné bezpečnostní předpisy aby tento platný návod k použití používala odborná obsluha Podle těchto předpisů je povinností obsluhy: aby používala jen bezvadné Bezpečnostní opatření Poruchy elektromagnetických přístrojů díky funkcím telefonu DIAGNOdent je medicínský produkt třídy IIa podle odpovídající směrnice EG 93/42/EWG a splňuje požadavky na elektromagnetickou snášenlivost podle 89/336/EWG. Pro poskytnutí záruky a pro bezpečný provoz tohoto elektromagnetického přístroje doporučujeme v ordinacích nebo na klinikách zakázat provoz mobilních telefonů v blízkosti přístroje. Kardiostimulátor Při ošetřování pacientů s implantovaným kardiostimulátorem musíte počítat s vlivem na funkci stimulátoru; dbejte proto běžných upozornění v odborných časopisech. Pravidelně se ptejte svých pacientů s kardiostimulátory při každém ošetřování, jakou hodnotu má mít kmitočet elektrostimulátoru pro jejich srdce. V kartě s údaji pacienta si můžete dát identifikační označení, že jde o pacienta s kardiostimulátorem a ošetřování může mít vliv na techniku v tomto stimulátoru. Dnes musíte, zejména u starých lidí, zejména při zjišťování anamnézy, Při změnách přístroje třetí osobou zaniká záruka. K provozu, případně opravám smíte používat pouze originální náhradní díly. Dbejte na všechna varovná upozornění přístroje a postupujte podle návodu k použití. Děti nesmí přístroj používat, proto dbejte o to, aby v jejich přítomnosti byl přístroj mimo dosah. Přístroj smíte napájet jen napětím, které je uvedeno v návodu k použití nebo je vyznačeno na typovém štítku přístroje. Doporučujeme používat pouze alkalické baterie typu Mignon LR6. pokládat také otázky týkající se pracovní prostředky Napájení ze síťového napětí možné implantace dbát na to, aby byl přístroj není dovoleno. kardiostimulátoru, stejně tak jako používán jen správným obligátní otázky týkající se dalších Uživatel nesmí zasahovat do způsobem, onemocnění jako např. sklony ke přístroje a pokoušet se sám o krvácivosti atd. jeho opravu. chránit sebe, pacienty a třetí osoby před přímým osvitem do otevřených očí. Při delší pauze v používání zamezit kontaminaci přístroje. ( dovolená ) vyjměte z přístroje držák baterií a baterie vyndejte. Opotřebované a vybité baterie musíte odborně zlikvidovat podle platných předpisů.

7 1 Důležitá upozornění 1.1 Rady uživateli Předpoklad Před prvním uvedením do provozu si pečlivě prostudujte tento návod k použití, předejdete tak nechtěnému poškozením přístroje nebo poranění Zkratky Zkratka S y m GA b MA o TA l y STK IEC Význam Návod k použití Návod k montáži Technický návod Bezpečnostně technická kontrola Mezinárodní elektrotechnická komise Viz kapitola bezpečnost / výstražné symboly Důležité informace pro uživatele a technika Termodesinfikovatelné Sterilizovatelné do 135 C Označení CE (Communauté Européenne). Produkt označený touto značkou odpovídá Požadavkům EG směrnic, to znamená standardů platných v Evropské unii. Zahájení ošetřování Výstražný symbol pro prostředí s laserem Informační tabulka o přítomnosti laseru Cílová skupina Tato dokumentace je určena pro zubní lékaře a personál ordinace.

8 1.2 Servis Technické zajištění přístrojů KaVo provádí v první řadě dentální depa. Technici dentálních dep a autorizovaných prodejců se zúčastňují školení a specializovaných programů přímo u výrobce a znají celkovou paletu produktů KaVo. K zajištění stálé připravenosti k použití a stálosti hodnot KaVo produktů měl by se pravidelně provádět servis. Při dotazech se prosím obracejte na: Prezentační centrum KaVo Leipzig-Gerichshain Zweenfurther Straße 9 D Leipzig-Gerichshain Tel.: Prezentační centrum KaVo Berlin Uhlandstr D Berlin Tel.: Prezentační centrum KaVo Hamburg Sachsenstraße 5 D Hamburg Tel.: /8 Prezentační centrum KaVo Düsseldorf Kaiserswerther Straße 35 D Düsseldorf Tel.: /9 Prezentační centrum KaVo Frankfurt Hungerer Straße 6-12 D Frankfurt Tel.: /5 Prezentační centrum KaVo München Paul-Gerhardt-Allee 50 D München Tel.: /8 KaVo Dental GmbH Vertibsgesellschaft Bismarckring Biberach Tel.: Fax: Při dotazech vždy prosím uvádějte typové označení přístroje a výrobní číslo. Krabici s veškerým balicím materiálem uschovejte pro případné

9 bezpečné zaslání přístroje! 1.3 Záruka podmínky záruky KaVo DentalGmbH přijímá od konečného zákazníka na výše uvedený produkt záruku pro bezporuchový chod, nezávadnost materiálu a jeho bezchybné zpracování po dobu 12 měsíců od datumu vystavení faktury za následujících podmínek. V případě oprávněných reklamací KaVo Dental GmbH splní závazky dle této záruky bezplatnou opravou nebo výměnou výrobku. Jakékoliv další reklamace, konkrétně pokud se týče poškození přístroje budou vyloučeny. Případné závady, hrubé porušení mohou být uznány pouze tehdy, pokud nedojde k porušení závazných předpisů o provozu výrobku. KaVo nebude odpovídat za žádné vady a jejich následky, pokud jsou způsobeny přirozeným opotřebením, nesprávným zacházením, čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržováním návodu k obsluze a montáži, vápenatěním nebo korozí, znečištěním částicemi obsaženými ve vzduchu nebo vodě a chemickými nebo elektrickými vlivy, které jsou neobvyklé nebo nepřípustné dle návodu k používání, údržbě a montáži firmy KaVo a dle dalších pokynů výrobců. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky ani optická vlákna ze skla a skleněných vláken, skleněné a gumové části a na stálost barev které jsou součástí plastů. Jakákoliv odpovědnost bude vyloučena, pokud vady nebo jejich následky budou způsobeny manipulací nebo upravováním výrobku zákazníkem nebo jakoukoliv třetí stranou neautorizovanou firmou KaVo. Záruční reklamace mohou být posuzovány pouze v případě předložení dokladu o nákupu výrobku ve formě kopie faktury nebo dodacího listu. Doklad musí obsahovat jasné označení prodejce, datum prodeje, číslo přístroje nebo typové označení a výrobní číslo, případně evidenční číslo série.

10 1.4.1 Nařízení o obalech od Důležité Platí jen pro Spolkovou republiku Německo Škody způsobené transportem Ve Spolkové republice Německo Pokud je při dodání viditelně zvnějšku poškozené balení, musí se postupovat následovně: 1. Příjemce napíše ztrátu nebo poškození do stvrzenky o přijetí zásilky (předávacího protokolu). Příjemce a další osoba (svědek) potvrdí svým podpisem poškození při transportu na stvrzenku. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte. 4. Škodu způsobenou transportem ihned hlaste prodávajícímu nebo u KaVo. 5. Nahlaste poškození u prodávajícího nebo KaVo. 6. Poškozený výrobek v žádném případě nevracejte bez předchozí domluvy s prodávajícím nebo KaVo. 7. Pošlete s výrobkem i potvrzenou stvrzenku o přijetí zásilky. Pokud je výrobek poškozený, aniž by bylo vidět na balení nějaké poškození, musíte postupovat následovně: 1. Nahlaste poškození ihned, nejpozději do 7. dne od přijetí zásilky prodejci. 2. Nahlaste škodu na KaVo. 3. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. 4. Výrobek v žádném případě nepoužívejte.

11 Mimo Spolkovou republiku Německo Důležité KaVo nezodpovídá za škody vzniklé transportem Po přijetí zásilku ihned zkontrolujte. Pokud je při dodání viditelně zvnějšku poškozené balení, musí se postupovat následovně: 1. Příjemce napíše ztrátu nebo poškození do stvrzenky o přijetí zásilky (předávacího protokolu). Příjemce a další osoba (svědek) potvrdí svým podpisem poškození při transportu na stvrzenku. Na základě tohoto zápisu o skutkové podstatě může příjemce u firmy, která vezla náklad, vznést nárok na náhradu škody za poškození transportem. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte. Pokud je výrobek poškozený, aniž by bylo vidět na obalu nějaké poškození, musíte postupovat následovně: 1. Nahlaste poškození ihned, nejpozději do 7. dne od přijetí zásilky prodejci. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte Uložení Důležité Uschovejte si prázdné obaly pro eventuelní možnost odeslání k servisu nebo opravě. Zvnějšku vytištěné symboly platí pro transport a uložení a mají následující význam: Převážejte ve vzpřímené poloze; nahoru ve směru šipky! Chraňte před nárazem! Chraňte před vlhkem! Přípustné zatížení. Teplotní rozsah.

12 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních předpisů Výstražné symbol Výstražný symbol Struktura Uvedení zobrazeného typu a zdroje rizika. Tato část popisuje možnosti následků při zanedbání rizika. každý pracovní krok obsahuje soubor opatření, které jsou nutné pro eliminaci rizika poškození Popis stupňů nebezpečí Pro eliminaci úrazů osob a věcných škod používejte prosím bezpečnostní předpisy uvedené v tomto dokumentu ve třech stupních. Pozor upozorňuje na možnost vzniku nebezpečné situace, která může mít za následek věcnou škodu, lehké nebo střední zranění. Varování upozorňuje na možnost vzniku nebezpečné situace, která může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Nebezpečí odpovídá nejvyššímu stupni nebezpečí. Upozorňuje Vás na bezprostřední nebezpečnou situaci, která může vést ke smrti nebo těžkému zranění.

13 2.2 Postup pro určování shody Všeobecně Všechny záležitosti, vztahující se k posuzování výrobku, zasahujících do směrnic a/nebo národních zákonů, musí odpovídat odpovídajícím způsobem národním vyhláškám a technickým řádům pro uvedení do provozu a používání během provozu KaVo výrobku. dále viz body A 1 Důležitá upozornění na str Specifika produktu dále viz body A 1 Důležitá upozornění na str. 7

14 2.3 Bezpečnostní předpisy Specifika produktu Poranění / Poškození díky netěsnosti baterie. Poškození zdraví a škody na výrobku. používejte jen neprosakující baterie! při delší pauze při používání vyndejte baterie! vybité baterie odborně zlikvidujte! Nebezpečí poranění napětím. Zasažení proudem. nepoužívejte žádný jiný napájecí zdroj přístroj smíte napájet jen předepsaným napětím. Ohrožení při nesprávnému používání. Poranění / poškození. Výrobek smí používat jen vyškolený odborný personál. Riziko elektromagnetického pole Funkce implantovaných systémů ( např. kardiostimulátoru ) může být ovlivňován elektromagnetickým polem. osoby s implantovanými systémy musejí od tohoto výrobku dodržovat bezpečnou vzdálenost 5 metrů. Riziko oslepnutí laserovým světlem. Ochrana očí. nemiřte laserovým paprskem do očí, ani se do paprsku nekoukejte! Aspirace (vdechnutí) sondy. Nebezpečí udušení. Před použitím zkontrolujte bezpečné uchycení sondy v DIAGNOdentu! Vyteklý LCD. Poškození zdraví. pokud zjistíte poškozený LCD, zastavte provoz! zabraňte kontaktu s vlhkostí! při kontaktu s kapalinou z LCD se ihned omyjte vodou. objevení vedlejších symptomů konzultujte s lékařem! Ochranná úprava Důležité Podle EG směrnice u laserové třídy 1 těchto medicínský produktů není nutná při práci žádná osobní ochranná úprava (výstroj).

15 3 Popis produktu 3.1 DIAGNOdent 2190 Prstencový spínač Tlačítko start Výstražný symbol: pozor laser Tlačítko pro uložení hodnot Tlačítko mínus Tlačítko plus Tlačítko pro vstup do menu LCD displej Informační štítek o laseru Místo pro vložení baterií 11 Typový štítek 12 Obal 13 Světelná sonda na fisury - safírová 14 Světelná sonda na aproximální oblast safírová

16 Místo výstupu laserového paprsku Zadání referenční hodnoty Nastavení hlasitosti Menu paměťového místa sond Alfanumerický ukazatel Momentální naměřená hodnota Numerický ukazatel Hodnoty PEAK ( nejvyšší naměřená hodnota ) Kalibrace sond Ukazatel stavu baterií 11 Paměťová místa pro sondy

17 3.2 Typový štítek Označení CE Označení VDE Označení CSA Uživatelská část, typ B Dbejte na používání dle návodu k obsluze mm yyyy SN: REF: Type: Měsíc výroby Rok výroby Sériové číslo Objednací číslo Typ přístroje

18 3.3 Technická data Délka Průměr cca. 220 mm cca. 32 mm Hmotnost 110 g Napětí 1 článku alkalické baterie Mignon LR6 1,5 V Světelný výkon Vlnová délka Způsob ochrany Transportní teplota a úložná teplota Provozní doporučená teplota < 1 mw 655 nm IPX0-10 C až +55 C 22 C ±2 C

19 4 Uvedení do provozu 4.1 Nasazení baterií sejměte sondu Škody na přístroji způsobené nesprávným používáním Poškození kontaktů. Při snímání a nasazování krytu dejte pozor, abyste neměli stisknutý prstencový spínač sejměte kryt Poranění / Poškození díky netěsnosti baterie. Poškození zdraví a škody na výrobku. používejte jen neprosakující baterie! při delší pauze při používání vyndejte baterie! vybité baterie odborně zlikvidujte!

20 nasaďte běžně prodávané alkalické baterie Mignon (LR6) tak, aby polarita odpovídala nákresu uvnitř přístroje. nasaďte obal zpátky na přístroj

21 5 Obsluha 5.1 Zapnutí a vypnutí Zapnutí Aspirace ( vdechnutí ) sondy. Nebezpečí udušení. Nasaďte sondu bezpečně do přístroje DIAGNOdent a vyzkoušejte její usazení! Nasaďte sondu až slyšitelně zacvakne. Nechejte stisknuté tlačítko start cca. 1 vteřinu až zazní signální tón a rozsvítí se údaje na displeji Vypnutí Důležité Po 90 vteřinách nečinnosti se DIAGNOdent automaticky vypne.

22 Nechejte stisknuté tlačítko start cca. 5 vteřin až se DIAGNOdent vypne.

23 5.2 Menu Pokud se během 3 vteřin neprovede v menu žádná operace, přístroj se přepne zpět do provozní indikace Kalibrace sondy na referenčním bodě Stárnutím jednotlivých částí a opotřebením sond může dojít ke vzniku rozdílů při měření. Kalibrace umožňuje: monitorování hodnot DIAGNOdentu v delším časovém období porovnání naměřených hodnot na různých přístrojích DIAGNOdent používání různých sond s individuálními hodnotami.

24 Kalibrace je zapotřebí pokud je hodnota odchylky od stávajících hodnot ± 3. Důležité Při měření musí mít referenční bod pokojovou teplotu 22 C ± 2 C. nechejte stisknuté tlačítko menu až se objeví následující symbol tlačítky plus a mínus zvolte místo v paměti pro sondu 1,2,3 nebo 4. namiřte sondu do volného prostoru v místnosti ( ne proti světlu ). stiskněte tlačítko pro uložení. Začne proces kalibrace aproximální sondu nasaďte při kalibraci na referenční bod Technika umožňuje na každý pracovní krok použít jiný typ sondy a jejich hodnoty lehce obměňovat, to ale není nutné v případě, kdy během ošetřování provádíte novou kalibraci. jakmile začne znít signální tón, podržte sondu kolmo na referenčním bodě. Při úspěšné kalibraci musí momentálně naměřené hodnoty souhlasit o ± 3 s referenční hodnotou.

25 5.2.2 Volba místa pro uložení sondy Pro různé sondy můžete zvolit odpovídající místo pro uložení ( 1 až 4 ) např. pozice 1 pro aproximální sondu, pozice 2 pro fisurální sondu. nechejte stisknuté tlačítko menu až se objeví následující symbol tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu tlačítkem pro uložení nastavenou hodnotu uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky. Po 3 vteřinách bez stisknutí tlačítka pro uložení dojde k automatickému uložení nastavených hodnot a přepnutí do provozní nabídky Nastavení hlasitosti signálního tónu Hlasitost je možno nastavit ve 3 stupních ( vypnuto, 1, 2 ) stiskněte několikrát tlačítko menu až se na displeji objeví následující symbol. tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu.

26 tlačítkem pro uložení nastavené hodnoty uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky Zadání referenčních hodnot Dodaný referenční bod má na sobě nahoře vyrytou svou referenční hodnotu. Tato hodnota je přednastavena. Při výměně můžete přístroj nastavit na novou referenční hodnotu. stiskněte několikrát tlačítko menu až se na displeji objeví symbol referenční hodnoty. tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu. tlačítkem pro uložení nastavené hodnoty uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky. Důležité Pokud necháte stisknuté tlačítko pro uložení po dobu 3 vteřin, dojde k rozsvícení chybového hlášení a stará hodnota zůstává nastavena.

27 5.3 Zjištění stavu Postup Před vyšetřením přístrojem DIAGNOdent musejí být zuby čisté. KaVo doporučuje následující postup: 1. V rámci profesionálního čištění zubů provést před skenováním odborně profylaxi a teprve po skenování zubu DIAGNOdentem případnou fluorizaci. 2. Před skenováním zubů a mezizubních prostorů se musejí zuby a mezizubní prostory úplně osušit, protože zejména v aproximálním prostoru mohou sliny změnit směr paprsku. 3. Stomatolog diagnostikuje zuby se zvýšenými hodnotami. 4. Stomatolog určí způsob léčby. Při interpretaci hodnot DIAGNOdentu může dojít ke zkreslení výsledků, pokud se při diagnostice přehlédnou následující body: znečištění zubů kompozitní výplně znečištěné okraje kompozit zubní kámen / konkrementy zbytky jídla ve figurách profylaktické pasty remineralizované kazy silná přirozená fluorescence Individuální nastavení na pacienta Zuby různých lidí mají různou fluorescenci. To způsobují Vaše stravovací návyky, okolní podmínky atd. Zuby jednoho člověka však mají stejnou fluorescenci. Proto je nutné a možné, aby bod 0 na DIAGNOdentu bylo možné sladit s každým pacientem. nasaďte sondu na zdravé místo zubu nechejte stisknutý prstencový spínač tak dlouho, než zazní 2x signální tón a na displeji se objeví tyto údaje. Přístroj se dá nastavit individuálně podle každého pacienta.

28 Sonda Údaje na displeji bez kontaktu se zubem 00 až -9 kontakt se zubem na zdravém místě 0 ± Skenování povrchu zubu Máte k dispozici 2 různé sondy: Fisurovou sondu F ( modrá ) pro skenování hladkých povrchů a fisur. Aproximální sondu A ( černá ) pro skenování aproximálních oblastí. Aprox sonda A je otočná o 360 a prismou odkloňuje laserový paprsek. Proto je variabilní směr pohledu ( cejchování ) mesial a distal. Důležité Sondu používejte a zavádějte lehce, bez tlaku na povrch zubu! Netlačte na ni!

29 Moment - momentální hodnota je aktuálně naměřená hodnota. PEAK tato hodnota je nejvyšší naměřená od posledního stisknutí prstencového spínače. Signální tón začíná pro momentální hodnotě 06. Čím je hodnota vyšší, tím vyšší je i frekvence signálního tónu. Důležité Paprsek cizího světla může při osvětlení špičky vlákna vést k poškození detekčního systému. To se projeví různými naměřenými momentálními hodnotami. Vliv na aplikaci je vyhodnocen a příčina se odstraní. Zbarvený plak může působit jako pomůcka pro zvýšení fluorescenčního signálu, proto před každým skenováním pečlivě zuby očistěte. Pastou s fluorem můžete také změnit hodnoty fluorescence, proto provádějte měření před aplikací této pasty. Skenování fisur a hladkých povrchů zubů Nechejte stisknuté tlačítko start 1 vteřinu dokud se neozve signální tón a nerozsvítí se údaje na displeji. Přístroje se zapne a údaje na displeji se nacházejí v rozmezí ± 0. v případě potřeby proveďte kalibraci. nastavte DIAGNOdent individuálně na pacienta.

30 při práci s DIAGNOdentem netlačte na povrch zubu a se sondou pohybujte na skenovaném zubu ve všech směrech, abyste zjistili max. hodnoty daného zubu. krátce stiskněte prstencový spínač u nejvyšší hodnoty vyšetřovaného zubu a hodnota PEAK se opět změní zpět. Interpretace získaných hodnot v oblasti fisur Velké využití nabízí přístroj pro minimálně invazivní terapii. Můžete zjisti i ty nejmenší, neviditelné rozdíly (od 2 mm ) v zubní substanci a navrhnout odpovídající terapii. Při interpretaci hodnot je důležité brát ohled na ostatní rizikové faktory způsobující kaz: historie kazu; množství a frekvence konzumace cukru; obsah kariézních bakterií ve ústech; produkce slin. Bylo publikováno mnoho klinických studií o prahových hodnotách přístroje DIAGNOdent, které ukazují na staré vzájemné vztahy mezi kazem a zubem. V tabulce se opíráme o následující článek: Lussi a spol., Quintessenz 10/2003. Tento článek je možný získat také u KaVo jako samostatnou publikaci. Tyto hodnoty spočívají na tom, že byla brána nejprve nulová hodnota na jednom zdravém koronálním místě. Hodnoty DIAGNOdentu Diagnóza - léčba 0 až ~13 Zdravý zub profesionální vyčištění ( dále jen PZR ) ~14 až ~20 Kaz na sklovině intenzivní PZR s fluoridací atd. Hluboký kaz na sklovině intenzivní PZR s fluoridací a ~21 až ~29 monitoringem ošetřovaného zubu minimálně invazivní restaurování dbejte na zvýšené rizikový faktor kazivosti >~30 Kaz v dentinu minimálně invazivní restaurování a intenzivní PZR Jen diagnóza, která se opírá o hodnoty DIAGNOdentu společně s rizikovým faktorem kazivosti vede ke spolehlivému výsledku u citlivého zubu a včasnému rozpoznání vznikajícího kazu.tato specifičnost Vám pomůže zachránit mnoho zdravé zubní substance.

31 I když s DIAGNOdentem provádíte během práce kontroly nebude možné ve více případech stanovit přesnou diagnózu. Potom může být indikována ne invazivní metoda ošetřování např. fluorizací nebo přístrojem HealOzone podle toho, jak se s pacientem lékař dohodne. Skenování aproximálního prostoru Důležité Aproximální oblast před vyšetřením vysušit! Nechejte stisknuté tlačítko start 1 vteřinu dokud se neozve signální tón a nerozsvítí se údaje na displeji. Přístroj je zapnut a displej ukazuje ± 0. Approx sondu A distálně nebo meziálně nastavit Podle potřeby provést kalibraci. DIAGNOdent nastavit individuálně u každého pacienta. Světelnou sondu zavést s kontaktem bez tlaku do mezizubního prostoru. Přístroj bude ukazovat odchylky mezi zdravým a defektním zubem pomocí fluorescence ze zubní substance.

32 KaVo doporučuje způsob pohybu do kvadrantu v blízkosti mezialní nebo distalní oblasti provést skenování event. naopak. Interpretace získaných hodnot v aproximální oblasti. Také s optimální Approx sondou nemůže být dosaženo v aproximálním prostoru 100% diagnostické úspěšnosti. Oblast přímo v bodě kontaktu, která je silně kariezně ohrožena nelze obsáhnout. Proto jsou naměřené hodnoty z pravidla nižší než v oblasti fisúr. Z toho vyplývá, že kazy nejsou ještě tak pokročilé.

33 6 Metoda zpracování podle normy DIN EN ISO Poškození přístroje chybnou desinfekcí Vyvarovat se funkčních chyb Používat desinfekční prostředky udávané výrobcem Provádět pouze povrchovou desinfekci Přístroj nenořit do žádné tekutiny Poškození vniknutím tekutiny do přístroje Funkční závada z důvodů vniknutí vody Zabránit vniknutí tekutiny do přístroje! Poškození přístroje chybnou sterilizací Chybná sterilizace Nepoužívat horkovzdušný sterilizátor, chemický sterilizátor, plynový sterilizátor Vlhkost Nesterilní Ukládat v suchém prostředí. Používat autoklávy se sušením 6.1 Čištění Manuální čištění Důležité Nepoužívat žádná rozpouštědla ani agresivní chemikálie. DIAGNOdent vypnout Veškeré vnější povrchy čistit jemnou látkou a šetrným čistícím prostředkem Sondy a kryt DIAGNOdentu sejmout.

34 Vstupní otvor pro sondy vyčistit Isopropanolem pomocí vaty Automatické čištění Nepoužívat.

35 6.1 Desinfekce Manuální desinfekce DIAGNOdent vypnout Povrchy s měkkou látkou a desinfekčním prostředkem otřeme. Povolené desinfekční prostředky: ELASTOclean 2 Výrobce: KaVo Dental GmbH Automatická desinfekce Nepoužívat.

36 6.3 Sterilizace Sterilizovat pouze sondy, snímatelný kryt přístroje a referenční kazetu Steribox s testerem. Sondy nasadit do držáku ve Steriboxu a dát na odpovídající místo. Sterilizovat v autoklávu minimálně 3 min při teplotě 135 C.

37 6.4 Přezkoušení sondy Sondu aproximal nebo sondu pro fisury podržet proti světlu Povrch musí být transparentní. Vzhledem k rozdílné geometrii sond se objeví různé odstíny. Při poškození nebo poškrábání sondu vyměnit.

38 7 Odstraňování závad Závada Příčina Odstranění Přístroj nelze zapnout Není k dispozici el. proud Nasadit správně baterie, dodat nové baterie Symbol pro baterii vypnut Slabá baterie Vsadit novou baterii při hlášení displeje BATT Na displeji BATT Baterie je vybitá Dodat novou baterii Přístroj vypíná nebo hlásí falešné hlášení Laserový paprsek je přerušen Sonda zlomená nebo odřená Během kalibrace nesouhlasí pořadí fází. Nová kalibrace Na displeji: ERR 1 Zkušební hodnota v paměti je chybná Přístroj ještě jednou zapnout. Pokud se závada bude opakovat poslat přístroj do opravy do fa KaVo Na displeji. ERR 4 Laserový proud příliš vysoký Přístroj již nezapínat a poslat přímo do Po startu 2x zvukový signál Chybí potvrzení signálu na LCD Přístroj zůstává zapnutý Kontaktní kruhový spínač má znečištěné kontakty nebo je mokrý fa. KaVo. Přístroj poslat do opravy na fa. KaVo Sejmout kryt, vysušit a vyčistit spínač

39 8 Příslušenství Následující vybavení je dodáváno od KaVo. Znázornění Popis Objednací číslo Světelná safírová sonda Approx Světelná safírová sonda Fissur Kryt Kazeta (Sterilbox) Dno kazety Zkušební tester C s držákem Zkušební adaptér pro sondu Approx

40

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1

Více

KaVo DIAGNOdent pen. Najde kazy všude.

KaVo DIAGNOdent pen. Najde kazy všude. Najde kazy všude. Najde kazy všude. Objevte každý kaz. V zubech, jejichž sklovina vypadá zdravě, se často mohou skrývat neviditelné kazy. Ty nejsou obvyklými diagnostickými metodami zjistitelné. KaVo DIAGNOdent

Více

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Kartáč na vlasy s iontovou technologií Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Budík Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Vážení zákazníci, tento nový budík ve veselých barvách je vybaven velmi tichým quartzovým strojkem, takže Vaše dítě nebude při spaní

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver cs Návod k použití Návod k použití STABILA je z hlediska obsluhy nenáročný přijímač určený k rychlé detekci laserových čar. Přijímačem lze přijímat pouze pulzně modulované laserové paprsky vysílané

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C. AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní

Více

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Jednotlivé části detektoru: Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření a počet dní do další kalibrace

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TOR228 Příkon: 28W Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 6000K - Studená bílá Tvar: Kulatý Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich LED panelů. Jejich koupí jste získali kvalitní

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19 NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste

Více

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE SOS náramek Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIIIZECE 2018-04 371 160 Vážení zákazníci, s vaším novým SOS náramkem na sebe můžete v případě nouze nebo při nebezpečí rychle a snadno

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-2 Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE Obsah 1. Jednotlivé části a funkce 2. Manipulace a opatření 3. Obsluha 4. Poruchy a závady 1/6 1. Horní otvor Zákazník použije slámku a rovnoměrně foukne do přístroje. Čas měření

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50 Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich

Více

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIICE Vážení zákazníci, tento budík ve veselých barvách je vybaven obzvláště tichým quartzovým strojkem, takže Vaše usínání nebude rušeno

Více

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití PX-Cross Samonivelační křížový laser Návod k použití Samonivelační Děkujeme za nákup našeho laserového přístroje. Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny. Obsah Specifikace 2 Obsah balení.2

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH

Více

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ČR SATURN HOME APPLIANCES ST-EC 1077 Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane věrným a spolehlivým

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě ZÁRUČNÍ LIST Záruční a pozáruční servis zajišťuje: ATV Moravia s. r. o. Kšírova 45, 619 00 Brno, Česká republika tel/fax.: 541 249 327 email: opravy@atv-servis.cz www.atv-servis.cz Záruku lze uplatnit

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

5bodový laser Návod k použití

5bodový laser Návod k použití Návod k použití Vypněte přístroj. Pomocí šestihranného klíče otočte stavěcím šroubem na čelní straně po směru hodinových ručiček - bod dopadu paprsku se zvedne. Otočením proti směru hodinových ručiček

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...

Více

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01 VLHKOMĚR HROTOVÝ 10.05-VH-01 HROTOVÝ DIGITÁLNÍ VLHKOMĚR PROTECO Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typové označení 10.05-VH-01 Přesnost měření ± 2%

Více

UPOZORNĚNÍ: BALENÍ. POPIS PŘÍSTROJE A JEHO ČÁSTÍ (obr. 1)

UPOZORNĚNÍ: BALENÍ. POPIS PŘÍSTROJE A JEHO ČÁSTÍ (obr. 1) DIGITAL SHADE GUIDE UPOZORNĚNÍ: 1. Používejte pouze s originálním napáječem. 2. Nikdy se nedívejte přímo do špičky sondy při zapnuté lampě. 3. Nikdy neponořujte ručku nebo základnu do vody či jiné kapaliny.

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA Obj. č. 0764 000 700 CZ Návod k použití 4 1 3 4 Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod k použití a řiďte se pokyny v něm

Více

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 66866HB551XIIDSAS Vážení zákazníci, Váš nový budík se Vám představuje v klasickém designu. Přejeme Vám s ním příjemně strávené chvíle. Váš tým

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití MPE 58 z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážená zákaznice,

Více

Trenér spánku a vstávání pro děti

Trenér spánku a vstávání pro děti Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento

Více

Ruční vysílač GF20..

Ruční vysílač GF20.. Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Noční světlo s LED Lev

Noční světlo s LED Lev Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže

Více

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826 Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Více

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER 64 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny.

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: 26 00 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení

Více

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX www.tchibo.cz/navody Plovoucí LED světlo cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 22128AB4X3IX 2019-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze

Více

Svíčky z pravého vosku s LED

Svíčky z pravého vosku s LED Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití

Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Vstup pro náustek 3. Displej 4. Tlačítko START 5. Kryt baterií Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji

Více

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní

Více

Snímač tlaku v pneumatikách

Snímač tlaku v pneumatikách Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení

Více

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach

Více

Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE

Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření. Detektor začne na displeji odpočítávat

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035 Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035 https://www.luda.farm/products/surveillance/machinecam-mobility/ Technická specifikace: Součást balení Kamera Pracovní frekvence

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Multifunkční elektronická váha CS6281 - Návod k použití VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Obsah CS6281... 1 NÁVOD K POUŽITÍ... 1 OBSAH... 2 ÚVOD... 2 VLOŽENÍ BATERIÍ... 3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM... 3 ZJIŠŤOVÁNÍ

Více

Strojek pro čištění pórů. Obj. č.: 84 02 59

Strojek pro čištění pórů. Obj. č.: 84 02 59 NÁVOD K OBSLUZE Strojek pro čištění pórů Obj. č.: 84 02 59 Čistí do hloubky pod kožním povrchem vytváří tím čistou, pěknou pleť. ZÁRUKA Váš strojek pro čištění pórů byl při vyskladnění z výrobního závodu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více