ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD. Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD. Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX"

Transkript

1 ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX

2 OBSAH 1. ÚVOD Upozornění k systémovému provoznímu návodu - Přehled modelů První činnosti po nákupu OBSAH BALENÍ VAŠE ELEKTROKOLO OVLÁDACÍ PRVKY // FUNKCE Ovládací jednotka včetně displeje DP Uvedení systému do provozu Další funkce displeje a nastavení Přizpůsobení základní podpory motoru SYSTÉM AGT Princip funkce systému AGT Ovládací jednotka AGT Nastavení okamžiku přeřazení Odstranění poruch systému AGT AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA Bezpečnostní upozornění pro akumulátor a nabíječku Nasazení a vyjmutí akumulátoru elektrokola Nabíjení akumulátoru Akční rádius PORUCHY - PŘÍČINY & ODSTRANĚNÍ Často kladené dotazy Zobrazení kódu poruchy Odstranění problémů POSKYTNUTÍ ZÁRUKY // ZÁRUKA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 38

3 1. ÚVOD Srdečně gratulujeme ke koupi Vašeho elektrokola Winora s pohonem TranzX! Děkujeme co nejsrdečněji za Vaši koupi našeho elektrokola Winora s pohonem TranzX a přejeme Vám hodně radosti při jeho používání. Nechte si prosím od svého specializovaného prodejce vysvětlit všechny důležité funkce a přečtěte si pečlivě každý z těchto návodů k obsluze. Mimoto Vás prosíme, abyste se před první jízdou v silničním provozu dobře seznámili s ovládacími prvky systému a jízdním chováním svého elektrokola. Při pochybnostech, co se týká montáže nebo seřízení svého elektrokola, se před uvedením do provozu bezpodmínečně obraťte na svého místně příslušného specializovaného prodejce. 3

4 1. ÚVOD 1.1 Upozornění k systémovému provoznímu návodu - Přehled modelů Tento systémový provozní návod tvoří s návodem Winora Group Bike Manual a návodem Winora Group Pedelec/eBike Manual nedílný soubor. Všeobecné informace k zacházení s kolem a jeho komponentami, jakož i montážní návod a bezpečnostní upozornění naleznete v návodu Winora Group Bike Manual. ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX V tomto systémovém provozním návodu naleznete všechny informace, týkající se hnacího systému Vašeho elektrokola. Modely Winora, pro které platí provozní návod: X185.X X475.C und X475.F Manto F7 Manto F7auto Manto M 4

5 1.2 První činnosti po nákupu V případě ztráty nebo odcizení Vašeho elektrokola je enormně důležité, abyste dostatečně dokumentovali jeho identifikační parametry. K nim patří nejen fotografie kola, ale i následující specifikace, které můžete poznamenat hned na této straně: Číslo klíče Vaše číslo klíče Číslo rámu Vaše číslo rámu Upozornění Pokud by došlo ke ztrátě klíče, obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce. Vyražené číslo rámu naleznete na levé straně sedlové trubky, nad příčně vedoucími rámovými trubkami. 5

6 2. OBSAH BALENÍ 1. Všeobecný návod Bike Manual ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX 2. Systémový návod Elektrokolo (sestava řidítek není definitivně namontována), představec a pedály (obr. podobný). 6

7 Pedály Klíče Nabíječka Akumulátor obr. podobné Upozornění Pomoc pro první montáž svého kola naleznete ve všeobecném návodu Winora Group-Bike Manual, v části Přizpůsobení kola cyklistovi 7

8 3. VAŠE ELEKTROKOLO Systémový nosič zavazadel Racktime série X s integrovaným uchycením akumulátoru a regulátorem (X185 & X475) Kabel baterie Ovládací prvek DP27 (vlevo) Ovládací jednotka AGT(vpravo) pouze u Manto F7auto Pedálový senzor nášlapné síly Rychlostní senzor pouze u Manto M & X475 Akumulátor zabudovaný v rámu pouze u Manto Silent přední motor F15 pouze u Manto F7 & X185 Středový motor pouze u Manto M & X475 Šroubový spoj motorového kabelu pouze u Manto F7 & X185 X475 Manto M 8

9 Ovládací prvek DP27 namontován vlevo na řidítkách Ovládací prvek DP27 viz kapitola Ovládací prvky // funkce Akumulátor BL07 Lithium-iontový akumulátor Modular Pack 400 (396Wh) vysoká spolehlivost díky aktivnímu systému řízení baterie uzavíratelný BL24 Akku Lithium-iontový akumulátor 400Wh / 40V vysoká spolehlivost díky aktivnímu systému řízení baterie uzavíratelný odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M 9

10 3. VAŠE ELEKTROKOLO Pedálový senzor nášlapné síly Rychlostní senzor Motor v předním náboji F15 Středový motor M25 namontován v ložisku šlapacího středu měří nášlapnou sílu integrovaný senzor frekvence šlapání namontován na řetězové vzpěře vlevo měří otáčky kola a zjišťuje tak rychlost elektrokola interní senzor v motoru v předním náboji u X175 jmenovitý trvalý výkon 250W stejnosměrný motor 36V max. točivý moment 45 Nm integrované rychlostní a motorové senzory kuličkové ložisko převod převodovky jmenovitý trvalý výkon 250W stejnosměrný motor 36V max. točivý moment 60 Nm integrovaný senzor frekvence šlapání odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M 10

11 Středový motor M16 jmenovitý trvalý výkon 250W stejnosměrný motor 36V max. točivý moment 58 Nm integrovaný pedálový senzor frekvence šlapání Ovládací prvek AGT namontován vpravo na řidítkách Digitální displej viz kapitola AGT Funkce & obsluha odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M odpovídající pro X185 X475 Manto F7 Manto F7auto Manto M 11

12 4. OVLÁDACÍ PRVKY // FUNKCE 4.1 Ovládací jednotka a displej DP27 1. Indikátor pro podporu při tlačení 2. Ukazatel stavu nabití akumulátoru 3. Konektor mini USB 4. Ukazatel stupně podpory 5. Ukazatel rychlosti 6. Navigační tlačítka pro režim a ovládací tlačítka pro podporu při tlačení a světlo (dvojí funkce) 7. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 12

13 Vysvětlivky k symbolům displeje 1. Indikátor pro podporu při tlačení, popř. jízdě bez šlapání Tato dioda svítí, pokud je aktivována podpora při tlačení. 2. Ukazatel stavu nabití akumulátoru Tento ukazatel zobrazuje aktuální stav nabití baterie. Dioda může svítit zeleně, žlutě, nebo červeně. Jednotlivé barvy mají následující význam: zelená: zbývá kapacita % žlutá: zbývá kapacita % červená: zbývá kapacita 1 19 % (lze ujet ještě cca 3 20 km v závislosti na příslušných faktorech pro dojezdovou vzdálenost, viz kapitolu Dojezdová vzdálenost.) Pozor: Je-li baterie vybitá, celý systém se vypne. Nebude tedy fungovat ani světlo! 3. Konektor mini USB Pro nabíjení externích zařízení, např. telefonu. Napětí: 5 V Max. nabíjecí proud: 600 ma Pozor: Pokud konektor nepoužíváte, zavřete kryt, aby byla zajištěna vodotěsnost (IPX4). 13

14 4. OVLÁDACÍ PRVKY // FUNKCE 4. Zobrazení stupně podpory Podpora má 5 různých stupňů. Pokud nesvítí žádná dioda, je podpora deaktivována. Jedna svítící dioda znamená nejnižší stupeň podpory, čtyři svítící diody nejvyšší stupeň. 5. Ukazatel rychlosti Ukazuje aktuální rychlost jízdy. 6. Navigační tlačítka pro režim // Ovládací tlačítka pro podporu při tlačení, popř. jízdě bez šlapání Tlačítka a mají u jednotky DP27 vícenásobnou funkci. a) Nastavení stupně podpory b) Aktivace funkce podpory při tlačení a používání této funkce c) Zapnutí/vypnutí světlometu 7. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Pomocí tlačítka lze systém zapnout z pohotovostního režimu nebo vypnout. 14

15 4.2 Uvedení systému do provozu Zapnutí z režimu spánku* Pokud systém nebyl používán po dobu delší než 12 hodin, je třeba jej zapnout tlačítkem na akumulátoru. Na displeji se zobrazí verze softwaru. Potom lze systém zapnout tlačítkem na displeji DP27. Zapnutí z pohotovostního režimu Pokud byl systém v uplynulých 12 hodinách aktivní, nachází se ještě v pohotovostním režimu a lze jej zapnout tlačítkem na displeji DP27. Osvětlení Pro zapnutí nebo vypnutí světlometu tlačítko stiskněte a podržte po dobu nejméně 3 sekund. Přitom musí být deaktivována podpora při tlačení (indikátor podpory při tlačení musí být zhasnutý). Volba stupně podpory Tlačítky a zvolte požadovaný stupeň podpory. Podpora při tlačení (do rychlosti 6 km/h) Pro aktivaci podpory při tlačení stiskněte tlačítko a podržte jej déle než 3 sekundy. Rozsvítí se příslušná dioda. Funkce podpory při tlačení je nyní aktivní. Podporu při tlačení spustíte stisknutím a podržením tlačítka. Pohon poběží, aniž byste museli šlapat do pedálů, a to max. rychlostí 6 km/h. Po 5 sekundách nepoužívání se podpora při tlačení automaticky deaktivuje. Příslušná dioda zhasne. Vypnutí Tlačítkem můžete systém vypnout ručně (stisknout a podržet 2 sekundy). Systém se však po 3 minutách vypíná automaticky a přechází do pohotovostního režimu. Po uplynutí 12 hodin pak systém přejde do režimu spánku. Přepnutí do režimu spánku Akumulátor lze přepnout do režimu spánku stisknutím tlačítka na akumulátoru a jeho podržením déle než 3 sekundy. * po 12 hodinách nečinnosti přejde akumulátor do režimu spánku. Tím se minimalizuje samovybíjení. 15

16 4. OVLÁDACÍ PRVKY // FUNKCE 4.3 Nastavení základní podpory pohonem Zapnutí systému podržet a déle než 3 sekundy Přizpůsobení základní podpory od 0 do 9 tlačítky a bliká 1 dioda Nastavení se uloží stisknout dlouze (>3 sekundy) Co je to základní podpora pohonem? Na základě továrního nastavení lze podporu pohonem nastavit v rozmezí -15 % (na displeji 0) až +15 % (na displeji 9). Výchozí nastavení systému je neutrální (na displeji 5). Nastavíte-li např. 9, dosáhnete v zásadě o 15 % většího výkonu motoru než předtím ve stejné situaci a se stejným stupněm podpory. Změna továrního nastavení je vhodná například pro různé terény. V rovinatém terénu stačí obvykle menší podpůrný výkon než v kopcovité krajině. 16

17 4.4 Rozšíření displeje: TEASI a COBI Zařízení Pedelec/S-Pedelec lze dovybavit multifunkčním displejem integrovaným do systému pohonu TEASI Volt COBI TEASI Volt Displej TEASI lze připojit k vašemu zařízení přes plug & play. Potom můžete na displeji TEASI zobrazovat údaje jako tachometr, stav akumulátoru, zbytková kapacita atd. Kromě toho můžete displej TEASI využívat pro navigaci, plánování tras nebo import tras. COBI S pomocí systému COBI se displejem stane váš vlastní chytrý telefon. Vaše kolo se tak promění v chytré kolo s mnoha interaktivními funkcemi. Systém COBI se skládá z držáku na telefon s integrovaným světlometem a ovládací jednotky. Tato jednotka nahrazuje ovládací jednotku DP27 (kromě funkce radar speed). Informujte se o možnostech doplňkového vybavení u svého autorizovaného prodejce! 17

18 5. SYSTÉM AGT 5.1 Princip funkce systému AGT Systém AGT je automatické řazení, volící pro Vás samočinně nejvhodnější převodový stupeň - například pro rozjezd, jízdu do kopce nebo i jízdu se zátěží. Systém Vám pomůže maximalizovat akční rádius akumulátoru a šetřit sílu. K tomu dochází vyloučením nepřiměřeně vysoké frekvence šlapání (příliš lehké šlapání) nebo silně zvýšeného točivého momentu (příliš pomalé/ těžké šlapání). 18

19 5.2 Ovládací jednotka AGT Navigační tlačítka Digitální ukazatel převodového stupně (1 až 7) Tlačítko Zap // Vyp (Přechod mezi automatickým a manuálním řazením) V manuálním režimu se převodové stupně řadí pomocí navigačních tlačítek. Upozornění Po zapnutí displeje se - během zobrazené kontroly před spuštěním - na ovládací jednotce AGT rozsvěcují postupně různé číslice. Jedná se o systémovou rutinu. Po ukončení se můžete se svým elektrokolem Winora jako obvykle rozjet. Zelený LED ukazatel (svítí při automatickém režimu) 19

20 5. SYSTÉM AGT 5.3 Nastavení okamžiku přeřazení (pouze u X375*) Okamžik přeřazení systému AGT si můžete individuálně nastavit. V závislosti na Vámi preferované frekvenci šlapání si proto můžete okamžik přeřazení určit sami. Čím nižší okamžik přeřazení nastavíte, tím dříve Váš systém AGT přeřadí při klesající rychlosti na nejbližší vyšší převodový stupeň. Čím vyšší okamžik přeřazení je nastaven, tím později systém AGT přeřadí při zrychlení do nejbližšího vyššího převodového stupně. Pro přechod do menu nastavení, podržte tlačítko + (v zapnutém stavu, ruční režim řazení) po cca 10 sec. stlačené. Zelená LED dioda začne blikat a objeví se, z výroby nastavený, standardní okamžik přeřazení 4. Stlačením tlačítka + zvýšíte okamžik přeřazení. (Příklad: Zvolili jste okamžik přeřazení 9. K automatickému řazení nyní dochází až při vyšších frekvencích šlapání.) Stlačením tlačítka - snížíte okamžik přeřazení. (Příklad: Zvolili jste okamžik přeřazení 3. K automatickému řazení nyní dochází již při nižších frekvencích šlapání.) 20 * u X575 můžete okamžik přeřazení přizpůsobit pomocí displeje DP15, viz kapitola DP15 Další funkce displeje a nastavení

21 Systém AGT je vybaven čtyřmi senzory: Senzory nášlapné síly a otáček (integrované v ložisku šlapacího středu ), rychlostním senzorem (v předním motoru) a senzorem sklonu (v boxu AGT). Ten například identifikuje, zda jedete do kopce nebo z kopce, čímž může systém příslušně rychleji řadit. Při nárůstu frekvence šlapání mají informace senzorů za následek, že AGT (v závislosti na nastaveném okamžiku přeřazení) automaticky přeřadí na nejbližší nižší převodový stupeň. To vede odpovídajícím způsobem k většímu akčnímu rádiusu, protože nikdy nepojedete s nadměrně vysokou frekvencí šlapání, nebo nadměrně zvýšenou sílou působící na pedály. Frekvence šlapání 1. převodový stupeň 2. převodový stupeň 3. převodový stupeň 4. převodový stupeň 5. převodový stupeň 6. převodový stupeň Okamžik přeřazení (nastavitelný) 7. převodový stupeň Rychlost (km/h) 21

22 5. SYSTÉM AGT 5.4 Odstranění poruch systému AGT Systém AGT neřadí automaticky. Zkontrolujte, zda je aktivován manuální režim. Přepněte prosím eventuálně ovládací jednotku AGT na automatický režim. Je možné, že se na displeji objeví symbol prázdné baterie. V tomto případě kapacita akumulátoru k spuštění systému nestačí. Jednotka AGT udává 0. Na displeji se objeví Error. Obě LED diody blikají. Na displeji se objeví Error. Pokud by problém trval i přesto nadále, obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce. Obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce. Obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce. 22

23 Řazení je velmi hlasité a nerovnoměrné. Zkontrolujte žluté značení na řazení zadního kola. Přepněte AGT do manuálního režimu. Ve 4. převodovém stupni by měly být obě značky přes sebe. Pokud by tím problém nebyl odstraněn, obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce. Jak se můj systém AGT chová, když se jede s vybitou baterií? Je-li kapacita Vaší baterie vyčerpaná, není již hnací systém podporován. Pro systém AGT zbývá pak ještě energie pro cca 250 řazení. Doporučujeme Vám přejít od tohoto okamžiku do manuálního režimu a přeřadit potom pouze, pokud je to bezpodmínečně nutné. Je-li tato nouzová rezerva vyčerpána, přeřadí systém automaticky na 1. převodový stupeň a zůstává v něm. 23

24 6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA 6.1 Bezpečnostní upozornění pro akumulátor a nabíječku Nabíjejte akumulátor výlučně pomocí originální nabíječky. Akumulátor ani nabíječku nikdy neotvírejte. Chraňte akumulátor před vysokými teplotami a ohněm. U připojených přístrojů zabraňte zkratu. Akumulátor nepoškoďte a neponořujte jej do kapalin. Nenechte akumulátor spadnout. (Pokud by k tomu přece jen došlo, a případně i po pádu, zkontrolujte akumulátor z hlediska vnějšího poškození. Pokud by u akumulátoru došlo k neobvyklému chování, jako předčasnému vypnutí nebo dokonce nadměrnému ohřevu, kotaktujte svého specializovaného prodejce. Akumulátor již nepoužívejte ani nenabíjejte. V tomto případě již akumulátor neskladujte v obytných prostorech) Akumulátor a nabíječku neskladujte a akumulátor nenabíjejte v blízkosti topných zařízení nebo na přímém světle. Akumulátor nabíjejte pouze při teplotě mezi 0 C a 45 C. Akumulátor nabíjejte vždy ve větraném prostoru. Pokud je světelný ukazatel zelený, odpojte akumulátor od nabíječky. (Nenechte akumulátor nikdy připojený k nabíječce déle než 12 hod.) Pokud není nabíječka používána, odpojte ji od sítě. Pokud chcete své elektrokolo vyčistit nebo opravit, odstraňte z něj akumulátor. Akumulátor a nabíječku uložte mimo dosah dětí. Akumulátor nikdy nenabíjejte na vznětlivých podkladech. Akumulátor skladujte přednostně na chladném, suchém a větraném místě s konstantní teplotou. 24

25 Pokud elektrokolo déle než 2 týdny nepoužíváte, vyjměte z něj akumulátor a uložte jej na suchém místě při teplotě místnosti mezi 5 C až 25 C. Akumulátor by přitom měl být nabitý cca na 70%. Při delším skladování ale nejpozději po 3 měsících zkontrolujte zbývající kapacitu a eventuálně proveďte udržovací dobití (cca 50-70% kapacity pro skladování = 3-4 dílky). Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou a vlhkostí. Nabíječka není vhodná pro venkovní použití Před použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a zástrčku z hlediska eventuálního poškození. Nedotýkejte se nabíječky mokrýma rukama. V případě nesprávného použití nebo skladování bez pravidelného dobíjení dle výše uvedeného popisu, bude odmítnuto poskytnutí záručního plnění. Upozornění Respektujte prosím dodatečně i upozornění v kapitole Upozornění pro správné zacházení s akumulátorem návodu Winora Group Bike Manual. 25

26 6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA Zacházení s lithium-iontovými akumulátory TranzX PROVOZNÍ TEPLOTA -10 C až 50 C Při příliš vysoké popř. příliš nízké provozní teplotě se kapacita (akční rádius) Vašeho akumulátoru výrazně snižuje nebo Vaše kolo již v extrémním případě není podporováno. Před zahájením jízdy za chladu skladujte proto akumulátor při pokojové teplotě. ROZSAH SKLADOVACÍ TEPLOTY 5 C až 25 C Ideální skladovací teploty pokud není akumulátor používán nebo během přezimování. ROZSAH TEPLOTY NABÍJENÍ 0 C až 45 C Ideální teplota nabíjení. Při extrémních teplotách (např. pod 0 C) se Váš akumulátor nenabije. Že k této situaci došlo, poznáte, pokud se LED kontrolka nabíjení na Vaší nabíječce krátce po začátku nabíjení přepne z červené na zelenou, a tím již neprotéká žádný proud. IDEÁLNÍ KAPACITA PRO USKLADNĚNÍ 50% až 70% Pokud elektrokolo nepoužíváte, skladujte akumulátor nabitý mezi 50% až 70% celkové kapacity (cca 3-4 dílky na displeji). Technické údaje akumulátoru BL07 Technické údaje nabíječky BL24 HMOTNOST cca 3,1kg ~2,3kg NAPĚTÍ 36V 40V JMENOVITÉ NAPĚTÍ 11Ah 10,2Ah ENERGETICKÁ KAPACITA 396Wh 400Wh ČLÁNKY Lithium-iontové články CH03 CH07 HMOTNOST ~0,83 kg ~0,59kg NAPĚTÍ 36V 40V INPUT 100V - 240V při 2,5A 100V - 240V při 1,6A OUTPUT 42V 46,2V NABÍJECÍ PROUD 4A 2A 26

27 6.2 Nasazení a vyjmutí akumulátoru elektrokola BL07 - X-Serie 1. K tomu otočte klíčem ze svislé polohy proti směru otáčení hodinových ručiček až na doraz (obr. a). Upozornění: Po každém vložení akumulátoru do držáku, zkontrolujte jeho řádné upevnění. 2. Sklopte držák akumulátoru směrem dolů a vytáhněte akumulátor dozadu z jeho přihrádky (obr. b). 3. Klíč byste měli vytáhnout ze zámku, což je možné v jeho svislé poloze (obr. c). a b c obr. podobné 27

28 6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA BL24 - Manto 1. Vložte 1. díl akumulátoru do otvoru a posuňte směrem nahoru (obr. a). 2. Zaveďte do otvoru 2. díl akumulátoru a posuňte směrem nahoru (obr. b). 3. Zatlačte do otvoru 3. díl akumulátoru. Akumulátor musí slyšitelně zacvaknout (obr. c). 4. Při VYJÍMÁNÍ akumulátoru otočte klíčem po směru hodinových ručiček a levou rukou akumulátor za spodní okraj vytáhněte z otvoru (obr. d). Pokračujte opačným způsobem než při vkládání (kroky 1 2). a b c d 28 obr. podobné

29 6.3 Nabíjení akumulátoru Používejte pouze dodanou nabíječku TranzX. Použití jiné nabíječky má za následek zrušení nároků na záruční plnění a může eventuálně vést k poškození akumulátoru, elektrického systému kola a v nejhorším případě k požáru. Zkontrolujte, že napěťové údaje souhlasí s vaším lokálním napětím, které je k dispozici. a b 1. Akumulátor můžete nabíjet buď přímo v nosiči zavazadel, pro nabíjení jej ale také můžete vyjmout. 2. Vyjměte krycí víčko nabíjecí zdířky a zastrčte nabíjecí zástrčku do zdířky (a). Kontrolka nabíječky se nyní přepne ze zelené na červenou (b). To znamená, že je nabíječka připojena a akumulátor se nabíjí. 3. Nabíjení je ukončeno, jakmile kontrolka na nabíječce začne svítit zeleně. 4. Vyjměte nabíjecí zástrčku z akumulátoru a odpojte připojení nabíječky k elektrické síti. Upozornění: Doba nabíjení pro plné nabití je u nových akumulátorů cca: Power Pack 400 (396 Wh): 4,5 h +/- 0,5 h V případě extrémního růstu teploty se nabíjecí systém díky integrovanému tepelnému senzoru vypne - ještě předtím, než by mohlo dojít k poškození akumulátoru nebo nabíječky. 29

30 6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA CH03 - Manto a b Používejte pouze dodanou nabíječku TranzX. Použití jiné nabíječky má za následek zrušení nároků na záruční plnění a může eventuálně vést k poškození akumulátoru, elektrického systému kola a v nejhorším případě k požáru. Zkontrolujte, že napěťové údaje souhlasí s vaším lokálním napětím, které je k dispozici Akumulátor můžete nabíjet buď přímo na kole, nebo jej můžete za účelem nabití vyjmout. 2. Vyjměte krycí víčko nabíjecí zdířky a zastrčte nabíjecí zástrčku do zdířky (a). Kontrolka nabíječky se nyní přepne ze zelené na červenou (b). To znamená, že je nabíječka připojena a akumulátor se nabíjí. 3. Nabíjení je ukončeno, jakmile kontrolka na nabíječce začne svítit zeleně. 4. Vyjměte nabíjecí zástrčku z akumulátoru a odpojte připojení nabíječky k elektrické síti. Upozornění: Doba nabíjení pro plné nabití je u nových akumulátorů cca: Power Pack 400Wh: 5,5 h +/- 0,5 h V případě extrémního růstu teploty se nabíjecí systém díky integrovanému tepelnému senzoru vypne - ještě předtím, než by mohlo dojít k poškození akumulátoru nebo nabíječky.

31 6.4 Akční rádius Akční rádius je závislý na následujících faktorech: Charakter jízdy: Sportovní, aktivní jízda nebo rekreační jízda s velkou podporou motoru. Frekvence šlapání: Ideální frekvence šlapání je otáček kliky za minutu pro optimální efektivitu motoru. Přeřaďte prosím včas na nejbližší vyšší/nižší převodový stupeň. Jízdní režim: Čím vyšší jízdní režim, tím menší akční rádius. Venkovní teplota: Akční rádius mohou značně snížit nízké teploty, zejména pod 0 C. Skladujte akumulátor pro zajištění optimální teploty před jízdou při pokojové teplotě. Kapacita akumulátoru: Maximálního kilometrového výkonu dosáhnete s plně nabitým a novým akumulátorem (100% kapacity). Profil trasy: Jízda do kopce a neustálé zastavování a rozjezd zmenšují akční rádius. Jízda při zadním větru a na rovné silnici zvyšuje akční rádius Hmotnost: Čím vyšší celková hmotnost, tím menší akční rádius. Úroveň údržby: Dobrá údržba elektrokola zvyšuje akční rádius. Zejména nízký tlak pneumatik může vést k nižšímu kilometrovému výkonu. Režim Akční rádius PowerPack km Dosahovaný rádius za následujících podmínek: rovný úsek, pevný podklad, hmotnost cyklisty 70 kg, žádný další náklad, bezvětří, průměrná rychlost 15 km/h, venkovní teplota cca 20 C, ideální řazení, maximální tlak pneumatik, elektrokolo v bezvadném udržovaném stavu. 2 70km 3 55km 4 40km 31

32 7. PORUCHY - PŘÍČINY & ODSTRANĚNÍ 7.1 Často kladené dotazy Může se motor přehřívat? Můžu své elektrokolo používat i v terénu? Mohu mé elektrokolo používat také jako normální jízdní kolo bez motoru? Musím své elektrokolo vypnout? Vezměte prosím na vědomí, že následující dotazy a odpovědi (FAQ) se bohužel nehodí pro každou modelovou variantu našich modelů Winora-TranzX. V této souvislosti se prosím obraťte na svého specializovaného prodejce. Ano, motor elektrokola se může ve velmi příkrém stoupání a při těžkém nákladu přehřívat. V tomto případě se díky integrovanému tepelnému senzoru automaticky úplně odpojí. Motor Vás opět podpoří, jakmile se ochladí. Ne, Vaše elektrokolo Winora je vhodné výlučně pro normální trasy, pro cyklistické stezky a pro dlážděné silnice - ale ne pro terénní jízdy. Své elektrokolo Winora můžete v režimu 0 používat jako obvyklé jízdní kolo. Funkce počítače lze ale přesto vyvolat. Ne, pokud své elektrokolo zaparkujete, automaticky se po 3 min. vypne. 32

33 7.2 Zobrazení kódu poruchy // Dynamický diagnostický systém (DDS) Pokud by se proti očekávání vyskytla na Vašem kole závada, je Vám to na displeji indikováno formou kódu poruchy. Kód poruchy poskytuje informaci o příčině poruchy. Ve většině případů je porucha odstranitelná pouze prostřednictvím Vašeho specializovaného prodejce. Pokud se na displeji zobrazí kód poruchy, vyjměte baterii. Chvíli počkejte a zkuste to znovu. Pokud se kód poruchy zobrazí znovu, obraťte se na autorizovaného prodejce, u kterého jste kolo zakoupili. Žádný signál rychlostního senzoru [E05]: Tento Error kód je často vyvolán pootočeným/posunutým magnetem u výpletu. Zkontrolujte tedy správné upevnění magnetu dle vyobrazení na obrázku. 1. max. vzdálenost od snímače: maximálně 10 mm 2. pozice: proti S na snímači 33

34 7. PORUCHY - PŘÍČINY A ODSTRANĚNÍ 7.3 Odstranění problémů Kontrolka nabíjení na nabíječce udává po 10 min. doby nabíjení zelenou Odpojte připojení nabíječky a akumulátoru a zkontrolujte kontakty konektoru z hlediska znečištění, cizích těles nebo možného poškození! Dejte prosím pozor na rozsah teploty nabíjení (kapitola Akumulátor // Nabíječka )! Kontaktujte eventuálně svého prodejce. Doba nabíjení akumulátoru je různá Moje elektrokolo se při nastavení pedálů nečekaně rozjíždí Dobu nabíjení akumulátoru ovlivňují následující faktory: Jeho kapacita, stav nabití, okolní teplota a stáří (počet již provedených nabíjecích cyklů). Vaše elektrokolo reaguje na jakýkoliv pohyb pedálů a tlak na pedál. Umístěte pedály před zapnutím elektrokola nebo přepněte na režim 0. 34

35 Jak můžu konektor motorového kabelu zkontrolovat z hlediska správného kontaktu popř. namontování/demontáže? Otevřete nejprve držák kabelu, který naleznete u předního motoru na vidlici vpravo (obr. a & b) nebo při motoru na zadním kole vlevo na zadní konstrukci (bez obr.). platí pouze pro X175 & Manto F7 Odšroubujte prosím šroubový uzávěr (obr. c). Vytáhněte opatrně konektor 3-pólového motorového kabelu (jde ztuha, konektor je utěsněný!) (obr. d). a b c d 35

36 8. POSKYTNUTÍ ZÁRUKY // ZÁRUKA 5 let záruky 2 roky záruky 2 roky záruky (akumulátor) Pod tuto záruku NESPADAJÍ na rám. na všechny další konstrukční díly elektrokola. V rámci poskytnutí záruky máte zaručeno 500 plných nabíjecích cyklů nebo 65% zbytkové kapacity. Akumulátor podléhá v důsledku nabíjecích a vybíjecích cyklů a procesu stárnutí přirozenému opotřebení. Tímto podmíněná, zhoršující se kapacita nepředstavuje v žádném případě nárok na zákonné záruční plnění. závady na základě normálního opotřebení. Upozornění: Záruční plnění zaniká okamžitě při nesprávném použití popř. při použití v rozporu s určením - nebo při nehodách. 36

37 POZNÁMKY 37

38 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EC Déclaration de Conformité Hersteller manufacturer Constructeur: Winora Staiger GmbH Max-Planck-Straße Sennfeld Germany Telefon: +49 (0) Allgemeine Bezeichnung des Produkts generell designation of the product Désignation commune du produit: Winora Pedelec Typenbezeichnungen type designations Type de produit: X275.C; X275.F Modelljahr model year Année modèle: 2016 Funktion function Caractéristique: Elektromotor unterstütztes Fahrrad electric power assisted cycle Vélo à Assistance Electrique Der Hersteller erklärt hiermit ausdrücklich, dass die oben aufgeführten Produkte konform sind zu allen einschlägigen Bestimmungen der Herewith the manufacturer explicitly declares, that the products listed above are conform to all relevant regulations of the Par la présente, le constructeur atteste que les produits susmentionnés remplissent toutes les conditions et exigences des directives suivantes: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Machinery Directive Directive relative aux machines Richtl. Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC Dir. Electromagnetic Compatibility Directive de compatibilité électromagnétique Angewandte technische Normen und Spezifikationen applied technical standards and specifications Normes techniques appliquées et spécificités: DIN EN 15194:2009 Fahrräder Elektromotorisch unterstützte Räder, EPAC-Fahrräder Cycles Electric power assisted cycles EPAC Bicycles Normes techniques appliquées et spécificités ISO :2014 City / Trekking Fahrräder - Sicherheitstechnische Anforderungen an Fahrräder - Teil 2: Anforderungen für City- und Trekkingfahrräder, Jugendfahrräder, Geländefahrräder (Mountainbikes) und Rennräder Cycles - Safety requirements for bicycles - Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles Cycles -- Exigences de sécurité des bicyclettes -- Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course Bevollmächtigte für technische Dokumentation persons in charge of technical documentation Personnes en charge de la documentation technique: Hr. Daniel Hopf, Hr. Thomas Drehmel Winora-Staiger GmbH Max-Planck-Straße Sennfeld Germany Sennfeld, 01. Oktober October octobre 2015 Susanne Puello managing director 38

39 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EC Déclaration de Conformité Hersteller manufacturer Constructeur: Winora Staiger GmbH Max-Planck-Straße Sennfeld Germany Telefon: +49 (0) Allgemeine Bezeichnung des Produkts generell designation of the product Désignation commune du produit: Winora Pedelec Typenbezeichnungen type designations Type de produit: X375.C; X375.F Modelljahr model year Année modèle: 2016 Funktion function Caractéristique: Elektromotor unterstütztes Fahrrad electric power assisted cycle Vélo à Assistance Electrique Der Hersteller erklärt hiermit ausdrücklich, dass die oben aufgeführten Produkte konform sind zu allen einschlägigen Bestimmungen der Herewith the manufacturer explicitly declares, that the products listed above are conform to all relevant regulations of the Par la présente, le constructeur atteste que les produits susmentionnés remplissent toutes les conditions et exigences des directives suivantes: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Machinery Directive Directive relative aux machines Richtl. Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC Dir. Electromagnetic Compatibility Directive de compatibilité électromagnétique Angewandte technische Normen und Spezifikationen applied technical standards and specifications Normes techniques appliquées et spécificités: DIN EN 15194:2009 Fahrräder Elektromotorisch unterstützte Räder, EPAC-Fahrräder Cycles Electric power assisted cycles EPAC Bicycles Normes techniques appliquées et spécificités ISO :2014 City / Trekking Fahrräder - Sicherheitstechnische Anforderungen an Fahrräder - Teil 2: Anforderungen für City- und Trekkingfahrräder, Jugendfahrräder, Geländefahrräder (Mountainbikes) und Rennräder Cycles - Safety requirements for bicycles - Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles Cycles -- Exigences de sécurité des bicyclettes -- Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course Bevollmächtigte für technische Dokumentation persons in charge of technical documentation Personnes en charge de la documentation technique: Hr. Daniel Hopf, Hr. Thomas Drehmel Winora-Staiger GmbH Max-Planck-Straße Sennfeld Germany Sennfeld, 01. Oktober October octobre 2015 Susanne Puello managing director 39

40 WINORA-STAIGER GmbH Postfach Schweinfurt (Germany) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Original Betriebsanleitung Winora Manto & Winora X-Serie Tschechisch Originální provozní návod Winora Manto & Winora X-Serie ČESKY Stav // Edition 10/2016

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. 2013 Urban Line town:e XP evo 3, Comfort:e XP AGT, fold:e XP

NÁVOD K POUŽITÍ. 2013 Urban Line town:e XP evo 3, Comfort:e XP AGT, fold:e XP NÁVOD K POUŽITÍ 2013 Urban Line town:e XP evo 3, Comfort:e XP AGT, fold:e XP OBSAH 1. ÚVOD 03 1.1 Informace k návodu 04 OBSA 1.2 První kroky po zakoupení 05 2. OBSAH BALENÍ 06 3. VÁŠ PEDELEC H 3.1 Specifikace

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení. Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP

kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP Před jízdou dobře zkontrolujte: Baterie je plně nabitá Pláště jsou správně nahuštěny Brzdy jsou zcela funkční Řídítka jsou správně a bezpečně

Více

strana [ 2 ] 1. Jak se co jmenuje 1.1. Všeobecné Freedom CS

strana [ 2 ] 1. Jak se co jmenuje 1.1. Všeobecné Freedom CS Návod k obsluze 1. Jak se co jmenuje 1.1. Všeobecné Freedom CS 1 8 7 6 2 10 9 5 3 11 4 1 řídítka 2 vidlice 3 motor v náboji 4 převodník (integrovaný senzor točivého momentu) 5 řídící jednotka 6 nosič 7

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Návod k použití mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty

Návod k použití mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty Qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj e-bike klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert Česká značka elektrických jízdních

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA

UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA UMA mini UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA STAV: březen 2017 Seznam příslušenství Baterie Adaptér sada klíčů - šestihran Klíč baterie Součásti elektrokola UMA mini přední kolo 12 2 přední náboj 13 baterie

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. 2013 Comfort Line C1 AGT, C2 AGT, C3

NÁVOD K POUŽITÍ. 2013 Comfort Line C1 AGT, C2 AGT, C3 NÁVOD K POUŽITÍ 2013 Comfort Line C1 AGT, C2 AGT, C3 1. ÚVOD 03 OBSAH 1.1 Informace k návodu 04 1.2 První kroky po zakoupení 05 2. OBSAH BALENÍ 06 3. VÁŠ PEDELEC 08 3.1 Specifikace Vašeho pedelecu 09 3.2

Více

E-S A D A. TranzX ESCALANTE / ACRON PARK CITY / FRANCIS INDUKTORA / TRAMWAY ROSARNO / VIVALO LITHIUM -POLYMER 36/24 V TRANZ X 24V- 250W / 36V-250W

E-S A D A. TranzX ESCALANTE / ACRON PARK CITY / FRANCIS INDUKTORA / TRAMWAY ROSARNO / VIVALO LITHIUM -POLYMER 36/24 V TRANZ X 24V- 250W / 36V-250W E-S A D A TranzX ESCALANTE / ACRON PARK CITY / FRANCIS INDUKTORA / TRAMWAY ROSARNO / VIVALO LITHIUM -POLYMER 36/24 V TRANZ X 24V- 250W / 36V-250W OVLÁDACÍ DISPLAY BATERKA MOTOR SENZOR ŠLAPÁNÍ Display PST

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

QiCycle Electric Folding Bike Přehled

QiCycle Electric Folding Bike Přehled QiCycle Electric Folding Bike Přehled 3 3 3 4 4 5 5 6 0 6 7 8 7 9 8 0 0 3 9 Ovládání přehazovačky Brzda Řidítka Nosná tyč řidítek Západka nosné tyče Západka nosné tyče Světlomet Přední brzda Motor Podsedlový

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD Vážený zákazníku, rádi bychom Vám touto cestou poděkovali za důvěru a náklonnost společnosti HANSCRAFT. Osobně můžeme garantovat nejvyšší úroveň přístupu, péče

Více

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,

Více

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) 1. 1. SOUČÁSTI BALENÍ 1 x rám golfového vozíku 2 x zadní kolo 1 x baterie + obal + kabely 1 x nabíječka baterie 1 x sada nářadí 2. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ VOZÍKU 1. Držadlo 2.

Více

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1 Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120 Návod k obsluze ver. 1.1 Vlastnosti: Pracuje s napětím: 36V Max. Proud 12A Podpora PAS s možností nastavení intenzity pedálového

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

SCOTT E-BIKES Stručný návod k použití

SCOTT E-BIKES Stručný návod k použití SCOTT E-BIKES Stručný návod k použití I. PROVOZ A) Zapnutí a vypnutí Bosch ebike systému 1. Připojte HMI displej (monitor) do držáku. 2. Připojte baterii: a) Zkontrolujte baterii, zda je vypnutá (nesvítí

Více

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut T615 Model ponorky obj. č. 105 73 49 3-kanálový vysílač Pohon pomocí 3 motorů Používejte pouze v uzavřených nádržích. Délka: 140 mm Šířka: 35 mm Výška: 48 mm Hmotnost: 85 g Hloubka ponoru: 0,5 m Rychlost:

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti.

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Úvod Vážený zákazníku, Blahopřejeme k zakoupení montážní sady Lovelec KIT BB! Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Tento pohon patří do kategorie PEDELEC (Pedal Electric

Více

VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O.

VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O. VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O. OBSAH 1 Základní informace... 2 1.1 Základní informace o zařízení... 2 1.2 Obsah Balení... 2 1.3 Typ pokladní pásky... 2 2 Technické parametry... 2 3 Konstrukce

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole. Mějte, prosím, na paměti, že celý systém a především jeho baterie vyžaduje pravidelnou údržbu a vhodné skladování. Před použitím si prosím přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál. V případě nevhodného

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE

Více

CYKLISTICKÝ COMPUTER

CYKLISTICKÝ COMPUTER NÁVOD K OBSLUZE CYKLISTICKÝ COMPUTER Obj. č.: 85 60 14 Obsah Strana ÚVOD... 2 VÝMĚNA BATERIÍ... 2 INSTALACE VYSÍLAČE... 3 MONTÁŽNÍ SPONA... 3 COMPUTER... 4 NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL... 4 VOLBA MEZI MÍLEMI

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300)

Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) 1. Úvod Velmi často dochází ke krádežím kol nehledě na to zda jsou a nebo ne zabezpečené zámkem. Z důvodu vyšší ochrany kola před krádeží doporučujeme kolo

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Akční kamera DFS-DSP507 Návod Akční kamera DFS-DSP507 Návod Specifikace Objektiv: širokoúhlý Voděodolnost: 1m Hlouka ostrosti: 12cm nekonečno Displej: 2 LCD Maximální rozlišení fotografie: 1280 x 960px Maximální rozlišení videa: 640

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

TANKY (99811) 6102 (98803) 6106 (99809) (99814) (99815) 9101 (99807)

TANKY (99811) 6102 (98803) 6106 (99809) (99814) (99815) 9101 (99807) TANKY 6105-2 (99811) 6102 (98803) 6106 (99809) 6101-2 (99814) 6106-2 (99815) 9101 (99807) Maximální sklon 45 Simulace zpětného tahu Jízda ve všech směrech Otáčení kanónu do 280 UPOZORNĚNÍ! Nehrajte si

Více

Qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj.

Qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj. Qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj e-bike Česká značka elektrických jízdních kol. klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert

Více

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera Uživatelská příručka FULL HD Policejní kamera 1 Před použitím si pečlivě přečtěte příručku, budete tak moci lépe využít veškeré funkce, které autokamera nabízí. Pozor 1. Kamera disponuje interní pamětí

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Bezdrátové handsfree na stínítko

Bezdrátové handsfree na stínítko Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou)

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) NÁVOD K OBSLUZE Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) Objednací číslo: 22 24 04 Monster-Racing Pickup-Truck s úplným ovládáním řízení a jízdními funkcemi

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5.

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Než začnete Nabití interního akumulátoru Poznámka: Před použitím indikátoru se ujistěte, že baterie je plně nabitá.

Více

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č.: 85 01 72 Obsah Strana ÚČEL POUŽITÍ POČÍTAČE... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ POČÍTAČE... 3 ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI A FUNKCE POČÍTAČE... 4 VÝMĚNA (VLOŽENÍ) BATERIÍ... 4 POČÍTAČ... 4

Více

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění

Více

STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál

STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál Startmonkey400 je jedním z nejmenších nouzových startovacích záložních zdrojů autobaterií na světě. Startmonkey400 dokáže vzkřísit náhle vybitou standardní 12V baterii

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP

INSTALAČNÍ MANUÁL. Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP INSTALAČNÍ MANUÁL Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme, že s jeho používáním budete nadmíru spokojeni. Před instalací a prvním použitím

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA HMI INTUVIA

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA HMI INTUVIA ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA HMI INTUVIA POUŽITÍ Určeno pouze k použití s vaším e-kolem. Kolo je určeno k jízdě po pevných cestách. Není dovoleno použití při závodech. VLASTNOSTI Popis obrázku 1. Displej - funkce tlačítko

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

Video adaptér MI1232

Video adaptér MI1232 Video adaptér MI1232 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených navigačním systémem Comand APS NTG1 a NTG2 Montážní příručka Informace

Více

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.:

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.: Originální návod na použití 3.2 Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6 Obj. číslo.: 00600-3-825 2 Kvalita pro profesionály NESMÍ být považováno za nepohodlné a nadbytečné přečíst si

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Power banka s kamerou a detecí pohybu

Power banka s kamerou a detecí pohybu Power banka s kamerou a detecí pohybu Návod k obsluze Hlavní výhody Detekce pohybu Dlouhá výdrž baterie Snadné ovládání www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis 2. Ovládání Nabíjení vestavěné baterie: Baterii

Více

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky) Vodotěsný multimediální přehrávač 1. Seznámení s přístrojem 1.1 Obsah balení Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky) - Digitální vodotěsný MP3 přehrávač - Vodotěsná

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...

Více

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V10A

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V10A NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V10A Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme, že s jeho používáním budete nadmíru spokojen. Před instalací

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme, že s jeho používáním budete nadmíru spokojen. Před instalací

Více

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

www.juwel-aquarium.com

www.juwel-aquarium.com Návod Automatické krmítko A B C < > D E www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za důvěru. Naše produkty se vyrábějí vždy s

Více

Základní funkce: - dálkové ovládání, manuální ovládání - zvukové efekty - bezpečnostní pásy - světla - vstup pro Mp3. Motorka F918

Základní funkce: - dálkové ovládání, manuální ovládání - zvukové efekty - bezpečnostní pásy - světla - vstup pro Mp3. Motorka F918 Základní funkce: - dálkové ovládání, manuální ovládání - zvukové efekty - bezpečnostní pásy - světla - vstup pro Mp3 Motorka F918 Specifikace: Vhodná věková kategorie: 36 83 měsíců. Max. zátěž: 25 kg.

Více

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití

Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Seznam položek Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Vstup Input (Micro USB) Indikátor LED indicator LED / vypínač Output Výstup Power button (USB A type) A) Obecné a informace o bezpečnosti Před

Více

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Dokonalé maskování skryté kamery nová a neokoukaná Velmi kvalitní HD obraz a kvalitní zvuk Kompatibilita s modely

Více

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Dovozce : AFRISO spol. s r.o., Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 272 937 472-4, fax: 272 930 274 www. afriso.cz ; info@afriso.cz Stránka 1 z 5 ON/ OF tlačítko

Více

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

JS-217 cyklocomputer ID: 28274

JS-217 cyklocomputer ID: 28274 JS-217 cyklocomputer ID: 28274 1. Tachometr 2. Senzor 3. Magnet FUNKCE 8 funkcí: - rychlostní komparátor (A) - zobrazení metrických či imperiálních jednotek (B) - automatické skenování (C) - upravený obvod

Více

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti.

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Úvod Vážený zákazníku, Blahopřejeme k zakoupení montážní sady Lovelec KIT I/II! Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Tento pohon patří do kategorie PEDELEC (Pedal Electric

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

VERZE 1 MODULINO QUICK START MANUÁL BOWA S.R.O.

VERZE 1 MODULINO QUICK START MANUÁL BOWA S.R.O. VERZE MODULINO QUICK START MANUÁL BOWA S.R.O. Obsah Zapnutí a vypnutí tiskárny Výměna papíru 4 Vysunutí papíru 4 LED indikace 5 Napájení / Baterie 5 Výměna baterie 6 Nabíjení zařízení 6 Základní nastavení

Více

Externí baterie 10000 mah

Externí baterie 10000 mah Externí baterie 10000 mah Uživatelská příručka 31888 I. Úvod Tuto lehkou, vysokokapacitní a stylovou mobilní externí baterii, která je šetrná k životnímu prostředí, lze kdekoliv a kdykoliv použít pro většinu

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Elegantní brýle s HD kamerou

Elegantní brýle s HD kamerou Elegantní brýle s HD kamerou Návod k obsluze Hlavní výhody HD kamera v brýlích vám umožní natáčet překvapivě kvalitní, ostré a čisté záběry s kvalitním zvukem; Velmi elegantní design s možností výměny

Více

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti.

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Úvod Vážený zákazníku, Blahopřejeme k zakoupení elektrického kola Lovelec! Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti. Toto elektrické kolo patří do kategorie PEDELEC (Pedal Electric

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM UŽIVATELSKÝ MANUÁL Elektrická koloběžka X7 1000W 60V 20 Ah LITHIUM 1 Varování Při jízdě používejte vhodné ochranné pomůcky Nejezděte na skútru v hustém provozu, v mokru nebo náledí. Před jízdou nepijte

Více