Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii
|
|
- Denis Pavlík
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii schválené usnesením vlády ze dne 12. října 2005 č a změněné usnesením vlády ze dne 26. října 2009 č ÚPLNÉ ZNĚNÍ ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení Čl. 1 Předmět úpravy (1) Tyto metodické pokyny stanoví postup ministerstev a ostatních orgánů státní správy (dále jen orgány státní správy ) při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii. (2) Tyto metodické pokyny upravují a) základní pravidla používaná při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii, b) postup orgánů státní správy při zajišťování a hodnocení slučitelnosti právních předpisů České republiky s právem Evropské unie, c) postup při evidenci stavu a průběhu plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii prostřednictvím Informačního systému pro aproximaci práva (dále jen ISAP ).
2 (3) V záležitostech týkajících se datové základny ISAP, těmito metodickými pokyny neupravenými, se postupuje podle pokynů a uživatelských příruček, které vydává Úřad vlády odbor kompatibility (dále jen odbor kompatibility ). Čl. 2 Základní pojmy (1) V těchto metodických pokynech se rozumí a) předpisy Evropské unie primární a sekundární právo, mezinárodní smlouvy a akty přijaté na jejich základě, b) právem Evropské unie předpisy Evropské unie, judikatura a obecné právní zásady, c) primárním právem Smlouva o založení Evropského společenství, Smlouva o založení Evropského společenství pro atomovou energii a Smlouva o Evropské unii, včetně protokolů, příloh a prohlášení k těmto smlouvám, ve znění smluv, které je mění nebo doplňují, a smlouvy o přistoupení jednotlivých členských států včetně protokolů, příloh a prohlášení k těmto smlouvám, d) sekundárním právem akty, k jejichž vydání jsou orgány Evropské unie zmocněny primárním právem, zejména směrnice, nařízení a rozhodnutí ve smyslu článku 249 Smlouvy o založení Evropského společenství a rozhodnutí a rámcová rozhodnutí ve smyslu článku 34 Smlouvy o Evropské unii, e) mezinárodními smlouvami dohody zavazující Evropská společenství nebo Evropskou unii a jejich členské státy nebo dohody uzavřené mezi Českou republikou a jinými státy za účelem plnění úkolů stanovených primárním právem, f) judikaturou rozhodnutí Soudního dvora Evropských společenství, Soudu prvního stupně a Soudu pro veřejnou službu Evropské unie, g) obecnými právními zásadami principy uznané judikaturou, které zavazují orgány Evropské unie a členské státy při implementaci práva Evropské unie, zejména lidská práva a základní svobody a zásady vyplývající z koncepce právního státu (například zásada právní jistoty, zásada ochrany legitimního očekávání, zásada přiměřenosti a další). 2
3 (2) V těchto metodických pokynech se dále rozumí a) implementací příprava a proces přijímání právních předpisů České republiky, zaměřené na dosažení slučitelnosti právního řádu České republiky s právem Evropské unie, a dalších opatření, která jsou nutná k zajištění řádné aplikace práva Evropské unie, b) transpozicí (promítnutím) změna právního řádu České republiky, zaměřená na dosažení cíle a účelu předpokládaného směrnicí, c) adaptací (přizpůsobením) změna právního řádu České republiky, zaměřená na zajištění aplikace nařízení, d) implementačním předpisem právní předpis České republiky, který transponuje požadavky směrnice do právního řádu České republiky, zajišťuje adaptaci právního řádu České republiky na nařízení nebo přispívá k aplikaci práva Evropské unie jiným způsobem, e) referenční povinností povinnost vyplývající ze směrnice odkázat na tuto směrnici v právním předpisu České republiky, transponujícím směrnici, f) notifikací povinnost oznamovat Evropské komisi právní předpisy České republiky transponující směrnici, g) gestorem orgán státní správy odpovědný za zajištění řádné implementace předpisu Evropské unie jako celku, zejména za jeho transpozici, adaptaci nebo jiné zohlednění; gestor je na této transpozici, adaptaci nebo jiném zohlednění vždy účasten, h) spolugestorem orgán státní správy, který se podílí na plnění povinností gestora a v rozsahu své působnosti odpovídá společně s gestorem za plnění povinností vyplývajících z těchto metodických pokynů. 3
4 ČÁST DRUHÁ Organizačně technická pravidla uplatňovaná při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii Hlava I Přidělování gescí Čl. 3 Přidělování gescí k předpisům Evropské unie po vyhlášení v Úředním věstníku EU (1) Ke každému předpisu Evropské unie se přiděluje pouze jeden gestor. Přidělování gescí a evidenci gestorů zajišťuje odbor kompatibility. Přidělování gescí je prováděno prostřednictvím databáze ISAP č. 1A. (2) Odbor kompatibility přidělí gesci nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne vyhlášení předpisu Evropské unie v Úředním věstníku EU. Současně založí předpis do datové základny v databázi ISAP č. 1A a o přidělení gesce informuje gestora prostřednictvím záznamu v této databázi a elektronickou poštou. Pokud byl gestor přidělen již k návrhu předpisu Evropské unie podle článku 4, přidělí odbor kompatibility k tomuto předpisu stejného gestora. (3) Gestor může přijetí gesce odmítnout do 10 pracovních dnů ode dne jejího přidělení. Odmítnutí gesce provádí gestor v rámci databáze ISAP, ve které mu byla gesce přidělena. Odmítnutí musí být odůvodněno a doplněno odůvodněným návrhem na jiného gestora. Neodmítne-li gestor přidělení gesce v této lhůtě, má se za to, že s přidělením gesce souhlasí a gesci přijal. Odmítnuté gesce a případné spory při přebírání gescí řeší průběžně ve spolupráci s dotčenými resorty jednáním odbor kompatibility a navrhuje opatření k nápravě. Nedojde-li k dohodě při tomto jednání, připraví odbor kompatibility ve spolupráci s dotčenými orgány státní správy materiál, který bude předložen vládě pro účely konečného rozhodnutí sporu. (4) Gesci, která již byla přijata, lze změnit pouze na základě návrhu gestora, k němuž je přiložen souhlas nově navrženého gestora s převzetím gesce. 4
5 K provedení změny gesce musí být tato vyjádření souhlasu písemně oznámena odboru kompatibility, který zaznamená změnu gesce v databázích ISAP, pokud k ní nevyjádří připomínky. (5) O stavu přidělování gescí je pravidelně informována vláda podle čl. 10 těchto metodických pokynů. Čl. 4 Přidělování gescí k návrhům předpisů Evropské unie a mezinárodních smluv sjednávaných v rámci Evropské unie Článkem 3 těchto metodických pokynů není dotčeno přidělování gescí k návrhům předpisů Evropské unie upravené Směrnicí vlády o postupu při zasílání návrhů legislativních aktů ES/EU a materiálů Evropské komise Poslanecké sněmovně a Senátu Parlamentu České republiky 1 a přidělování gescí k mezinárodním smlouvám sjednávaným v rámci Evropské unie. Hlava II Hodnocení předpisů Evropské unie Čl. 5 Analýza dopadů předpisů Evropské unie na právní řád České republiky v průběhu procesu jejich přijímání (1) Gestor k návrhu předpisu Evropské unie provádí analýzu dopadů na právní řád České republiky ve smyslu Směrnice vlády o postupu při zasílání návrhů legislativních aktů ES/EU a materiálů Evropské komise Poslanecké sněmovně a Senátu Parlamentu České republiky, a to podle bodu 3 vzoru Rámcové pozice/stanoviska pro Parlament ČR, uvedeného v příloze k této směrnici. V analýze uvede, pokud možno co nejkonkrétněji, které právní předpisy České republiky bude 1 Příloha č. 3 k usnesení vlády ze dne 7. června 2006 č
6 nutné v případě přijetí návrhu doplnit, změnit, zrušit nebo nahradit novými. Podle stavu projednávání návrhu předpisu Evropské unie gestor analýzu průběžně upřesňuje a o jejích změnách informuje odbor kompatibility. Na základě dostupných dokumentů a informací získaných v průběhu procesu projednávání návrhu předpisu Evropské unie analýzu doplní ještě před vyhlášením předpisu v Úředním věstníku Evropské unie o co možná nejpodrobnější rozsah vyžadované nové právní úpravy v České republice a časový harmonogram jejího přijetí. Odbor kompatibility monitoruje analýzy dopadů návrhů předpisů Evropské unie na právní řád České republiky, vkládá do databází ISAP relevantní údaje a zpracovává statistiky a přehled těchto dopadů pro účely informování vlády a gestorů, tvorby podkladů pro sestavení plánu legislativních prací vlády a k dalšímu využití. Pokud přijetím návrhu vznikne rozpor s mezinárodní smlouvou uzavřenou se třetími státy nebo mezinárodními organizacemi, které nemají povahu smluv uvedených v článku 2 odst. 1 písm. e), uvede gestor k návrhu předpisu Evropské unie do analýzy i tuto skutečnost a popřípadě i způsob odstranění případného rozporu, je-li mu již znám. (2) K zajištění informovanosti zasílá gestor k návrhu předpisu Evropské unie odboru kompatibility veškeré jím zpracované dokumenty k tomuto návrhu, jako jsou rámcové pozice, instrukce, zápisy z pracovních skupin Rady a jiné dokumenty, zejména pokud obsahují údaje, které se mohou týkat dopadů návrhu tohoto předpisu na právní řád České republiky, a to bezprostředně po jejich vypracování. Na vyžádání sdělí gestor k návrhu předpisu Evropské unie odboru kompatibility další relevantní údaje týkající se legislativních dopadů návrhů předpisů Evropské unie na právní řád České republiky. (3) U návrhu předpisu Evropské unie gestor rovněž posoudí, zda je navrhovaná lhůta pro implementaci dostačující. Při tomto posouzení vychází gestor z analýzy dopadů návrhu na právní řád České republiky, zejména z toho, jaký druh právních předpisů České republiky bude v případě přijetí návrhu předpisu Evropské unie nutno přijmout. V případě, že navrhovaná lhůta pro implementaci není dostačující pro přijetí implementačních právních předpisů České republiky, gestor tuto skutečnost promítne do své vyjednávací pozice k danému návrhu předpisu 6
7 Evropské unie a při vyjednávání bude prosazovat dostatečnou lhůtu pro provedení implementace. (4) Vyplyne-li z analýzy dopadů na právní řád České republiky, že je pravděpodobné, že gestor k návrhu předpisu Evropské unie nebude moci po přijetí tohoto předpisu zajistit náležitou implementaci sám ve své působnosti, navrhne spolugestory v rozsahu jimi prováděné budoucí implementace a informuje o návrhu další orgány státní správy, u nichž se dá předpokládat, že se jich návrh předpisu Evropské unie bude po přijetí dotýkat. (5) Orgány státní správy oznamují odboru kompatibility počátek a průběh přípravy návrhů nových předpisů Evropské unie v oboru své působnosti, o kterých se dozví. Informace o počátku a průběhu přípravy návrhů nových předpisů Evropské unie jsou evidovány v databázích ISAP. Čl. 6 Analýza předpisů Evropské unie vyhlášených v Úředním věstníku EU (1) Gestor posoudí rozsah a způsob implementace předpisu Evropské unie v České republice. Při tomto posuzování zejména zhodnotí, zda z předpisu Evropské unie vyplývají povinnosti České republice, k jejichž splnění je nutné přijmout implementační předpisy. Jestliže je to nutné, navrhne současně, které implementační předpisy je třeba přijmout, jejich předkladatele nebo zpracovatele (dále jen předkladatel ) a předpokládané termíny jejich předložení vládě a nabytí účinnosti; při stanovení těchto termínů se řídí pravidly pro zajištění včasné implementace podle čl. 6b. V případě pochybností o správném způsobu implementace předpisu Evropské unie požádá gestor Evropskou komisi o konzultaci. Gestor vychází z analýz dopadů na právní řád České republiky před vyhlášením předpisu Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie podle čl. 5 těchto metodických pokynů a z údajů vložených do databází ISAP. 7
8 (2) Při posuzování předpisu Evropské unie podle odstavce 1 se postupuje podle jeho jednotlivých ustanovení a u každého zvlášť se hodnotí a) zda vyžaduje přijetí implementačního předpisu, b) zda způsobí dopady na závazky České republiky vyplývající z mezinárodních smluv uzavřených se třetími státy nebo mezinárodními organizacemi, které nemají povahu smluv uvedených v článku 2 odst. 1 písm. e). Přihlíží se přitom i k preambuli předpisu Evropské unie. Předpisy Evropské unie se posuzují podle svého obsahu, nikoli pouze podle své formy 2. (3) Nemůže-li gestor zajistit náležitou implementaci předpisu Evropské unie sám ve své působnosti, navrhne s ohledem na povahu a obsah předpisu Evropské unie spolugestory a dohodne s nimi rozsah, v jakém se budou podílet na implementaci. V rozsahu dohodnutého podílu na implementaci odpovídají spolugestoři společně s gestorem za plnění povinností vyplývajících z těchto metodických pokynů. V případě, že předkladatelem implementačního předpisu bude jiný orgán státní správy odlišný od gestora, stává se předkladatel zároveň spolugestorem k dotčenému předpisu Evropské unie. Na požádání gestora řeší odbor kompatibility jednáním otázky spojené s určováním spolugestorství a případné spory mezi gestorem a spolugestory, zejména jestliže se týkají rozsahu a způsobu implementace předpisu Evropské unie. Nedojde-li při tomto jednání k dohodě, předloží gestor věc k rozhodnutí vládě. Gestor vloží údaje o spolugestorech do příslušné databáze ISAP. Čl. 6a Srovnávací tabulka (1) Výsledky posouzení předpisu Evropské unie zpracovává gestor do srovnávací tabulky, kde se na levé straně uvádí ustanovení předpisu Evropské unie a na pravé straně název implementačního předpisu a znění jeho příslušných ustanovení, které zohledňují ustanovení předpisu Evropské unie, respektive název 2 Např. rozsudek ve věcech 789 a 790/79 Calpak SpA et Societa Emiliana Lavorazione Frutta SpA proti Komisi. 8
9 návrhu implementačního předpisu, ve kterém budou ustanovení předpisu Evropské unie zohledněna. U návrhu implementačního předpisu uvede do srovnávací tabulky předpokládaný termín předložení tohoto návrhu vládě a nabytí jeho účinnosti. Vzor srovnávací tabulky je uveden v příloze I k těmto metodickým pokynům. Při zpracování srovnávací tabulky ke směrnici, která je již transponována nebo částečně transponována stávajícími právními předpisy České republiky, uvede gestor k příslušnému ustanovení směrnice na pravé straně srovnávací tabulky celé znění ustanovení právního předpisu České republiky transponujícího ustanovení směrnice spolu s hodnocením dosaženého stavu transpozice. Gestor vypracuje úvodní srovnávací tabulku do 20 pracovních dnů od přijetí gesce. Současně vloží srovnávací tabulku do databáze ISAP č. 2. Způsobí-li zohlednění právního předpisu Evropské unie rozpor s ustanovením mezinárodní smlouvy uzavřené mezi Českou republikou a třetím státem nebo mezinárodní organizací, která nemá povahu smlouvy uvedené v článku 2 odst. 1 písm. e), uvede gestor ve srovnávací tabulce, jsou-li mu tyto skutečnosti známy, jakým způsobem a v jaké časové lhůtě bude tento rozpor odstraněn. (2) Posoudí-li gestor, že z předpisu Evropské unie nevyplývají povinnosti České republiky, k jejichž splnění je nutné přijmout implementační předpisy, není povinen srovnávací tabulku vypracovat. Gestor tuto skutečnost spolu s odůvodněním vyznačí v databázi ISAP č. 2 a uvědomí o tom odbor kompatibility. (3) U směrnic a rámcových rozhodnutí se odstavec 2 nepoužije a srovnávací tabulka musí být zpracována vždy, s výjimkou případů, kdy směrnice nebo rámcové rozhodnutí výslovně stanoví, že nevyžaduje provedení v členských státech. (4) Gestor průběžně aktualizuje srovnávací tabulku tak, aby vždy odpovídala skutečnému stavu. Nastanou-li jakékoliv skutečnosti, které si vyžádají změnu údajů zanesených ve srovnávací tabulce, např. změnu názvů implementačních předpisů, předpokládaných termínů jejich předložení vládě apod., oznámí gestor tuto skutečnost odboru kompatibility a vloží neprodleně do databáze ISAP č. 2 aktualizovanou srovnávací tabulku. Srovnávací tabulku je gestor povinen aktualizovat vždy poté, co příslušný implementační předpis nabyl platnosti, a doplnit ji o text ustanovení, kterými byla 9
10 implementace zajištěna. Aktualizaci srovnávací tabulky k předpisu Evropské unie je gestor povinen neprodleně zpracovat také tehdy, když dochází ke zrušení nebo nahrazení již dříve přijatého implementačního předpisu, popřípadě k jeho změnám, které se týkají implementace předpisu Evropské unie. (5) Na posouzení předpisu Evropské unie, zpracování srovnávací tabulky a jejích aktualizacích se společně s gestorem podílejí spolugestoři. Gestorovi zejména poskytnou zpracované relevantní části srovnávací tabulky tak, aby mohl dodržet lhůtu stanovenou v odstavci 5. (6) Má-li odbor kompatibility nebo odbor vládní legislativy Úřadu vlády připomínky ke srovnávací tabulce, sdělí tyto připomínky písemně gestorovi, který je povinen je bez zbytečného odkladu vypořádat. Čl. 6b Pravidla pro zajištění včasné implementace (1) Gestor dbá na to, aby příprava implementačních předpisů mohla být započata již během procesu projednávání návrhu předpisu Evropské unie, nejpozději však po vyhlášení předpisu Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie. Předkladatel je povinen zahájit práce na přípravě návrhů implementačních předpisů neprodleně poté, co byl vyjasněn rozsah a způsob implementace příslušného předpisu Evropské unie. (2) Předkladatel vypracovává a předkládá návrhy implementačních předpisů tak, aby nabyly účinnosti nejpozději dnem, který je stanoven v příslušném předpisu Evropské unie pro jeho řádnou implementaci. Bere při tom v úvahu i předpokládanou legisvakanční lhůtu. (3) Má-li být implementace dle údajů ve srovnávací tabulce provedena změnou zákona či novým zákonem, předloží předkladatel návrh změny tohoto zákona či návrh tohoto nového zákona do připomínkového řízení nejpozději 11 měsíců před 10
11 uplynutím lhůty pro implementaci předpisu Evropské unie, a vládě nejpozději 9 měsíců před uplynutím lhůty pro implementaci předpisu Evropské unie. (4) Má-li být implementace dle údajů ve srovnávací tabulce provedena změnou nařízení vlády či novým nařízením vlády, nebo změnou vyhlášky či novou vyhláškou, činí lhůta pro předložení do připomínkového řízení nejpozději 4 měsíce před uplynutím lhůty pro implementaci předpisu Evropské unie, a lhůta pro předložení vládě, resp. pracovním komisím Legislativní rady vlády, 2 měsíce před uplynutím lhůty pro implementaci předpisu Evropské unie. (5) Má-li být implementačním předpisem implementováno více předpisů Evropské unie s různou lhůtou pro implementaci, je pro stanovení lhůty uvedené v odstavcích 3 a 4 rozhodující časově nejbližší lhůta pro implementaci. (6) Lhůty uvedené v odstavcích 3 až 4 se prodlužují o dobu, po kterou je plněna nebo bude plněna oznamovací povinnost vůči orgánům Evropské unie stanovená předpisy Evropské unie. (7) Není-li možné dodržet lhůty podle odstavců 3 a 4 proto, že lhůta pro implementaci předpisu Evropské unie je kratší než lhůty uvedené v těchto odstavcích, předloží předkladatel návrh implementačního předpisu do připomínkového řízení v co nejkratší lhůtě po vyhlášení předpisu Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie. (8) Neprovede-li se připomínkové řízení, předloží předkladatel návrh implementačního předpisu vládě nebo pracovním komisím Legislativní rady vlády nejpozději ve lhůtách uvedených v odstavcích 3 a 4 počítaných ode dne doručení rozhodnutí předsedy Legislativní rady vlády o neprovedení připomínkového řízení předkladateli. 11
12 Čl. 6c Plán legislativních prací vlády (1) Do Plánu legislativních prací vlády na příslušný kalendářní rok je zařazena zvláštní část, která obsahuje aktuální chronologický seznam předpisů Evropské unie, jež je nutné v době časové působnosti tohoto plánu implementovat do právního řádu České republiky, seznam souvisejících návrhů implementačních předpisů, termíny jejich předložení vládě a předpokládané nabytí účinnosti. Spolu s předpisy Evropské unie se uvádějí i lhůty pro provedení jejich implementace. (2) Spolu se zvláštní částí Plánu legislativních prací vlády se vládě předkládá též výhled na další kalendářní roky, obsahující seznam projednávaných návrhů předpisů Evropské unie s uvedením předpokládaných právních předpisů České republiky, které bude nutné doplnit, změnit, zrušit nebo nahradit novými, aby byla zajištěna implementace těchto návrhů po jejich přijetí. (3) Termíny pro předložení návrhů implementačních předpisů vládě, uvedené v Plánu legislativních prací vlády, lze měnit k pozdějšímu datu pouze na základě odůvodněné žádosti předkladatele a po předchozím vyjádření předsedy Legislativní rady vlády. Čl. 7 Notifikace transpozičních předpisů (1) Odbor kompatibility provádí notifikaci právních předpisů České republiky transponujících směrnice (dále jen transpoziční předpis ) Evropské komisi. Podklady pro splnění notifikační povinnosti vypracovává a předává odboru kompatibility gestor, který odpovídá za správnost jejich obsahu. (2) Jednotlivé transpoziční předpisy jsou notifikovány Evropské komisi průběžně tak, jak nabývají platnosti. Po nabytí platnosti každého transpozičního předpisu, transponujícího směrnici nebo její část, ke které přijal gesci, gestor ke směrnici neprodleně, maximálně ve lhůtě 15 pracovních dnů, jako podklad pro 12
13 provedení notifikace aktualizuje srovnávací tabulku tak, že na pravé straně tabulky k ustanovením směrnice, které byly předpisem transponovány, uvede celá znění příslušných ustanovení transpozičního předpisu. Aktualizovanou srovnávací tabulku vloží do databáze ISAP č. 2. Gestor současně udělí odboru kompatibility písemně souhlas s provedením notifikace transpozičního předpisu a výslovně prohlásí, zda transpozice směrnice je již dokončena, anebo zda bude pokračovat přípravou a přijímáním dalších předpisů. Pokud gestor v této souvislosti zjistí, že nebylo dosaženo zamýšlené úrovně a rozsahu transpozice, zahájí neprodleně práce na odstranění tohoto stavu. Tuto skutečnost zohlední ve srovnávací tabulce. Gestor uděluje odboru kompatibility souhlas s provedením notifikace dopisem, jehož vzor je uveden v příloze II k těmto metodickým pokynům. (3) Odbor kompatibility kontroluje podklady pro provedení notifikace z hlediska splnění formálních náležitostí a požadavků na provedení notifikace, zejména formální správnosti a úplnosti. Případné připomínky sdělí odbor kompatibility gestorovi nejpozději do 10 pracovních dnů od obdržení všech podkladů pro provedení notifikace. Nemá-li k podkladům pro provedení notifikace připomínky, provede ve stejné lhůtě notifikaci transpozičního předpisu do databáze Evropské komise. Gestor je povinen připomínky odboru kompatibility bez odkladu vypořádat. (4) Jestliže byl transpoziční právní předpis vypracován nebo je předkládán v působnosti spolugestora, je spolugestor povinen poskytnout gestorovi plnou součinnost při vypracování podkladů pro splnění notifikační povinnosti. Zejména je povinen poskytnout gestorovi všechny údaje potřebné k udělení souhlasu s provedením notifikace a zpracovanou relevantní část srovnávací tabulky tak, aby mohla být dodržena lhůta podle odstavce 2. došlo (5) Notifikace transpozičních předpisů probíhá stejným způsobem i poté, co a) ke změně ustanovení, která již dříve promítla směrnici, nebo b) k zrušení a nahrazení předpisu, který již dříve promítl směrnici, předpisem novým. 13
14 V těchto případech musí být notifikace vždy doprovázena prohlášením, že transpozice směrnice byla již dříve dokončena, a doplněna o nové hodnocení dosaženého stavu transpozice směrnice. Čl. 8 Hodnocení stavu transpozice směrnic (1) Pro hodnocení transpozice směrnic se používají kritéria plná transpozice, částečná transpozice, netransponováno nebo nerelevantní pro transpozici. (2) Za plnou transpozici směrnice se považuje případ, kdy byla do právního řádu České republiky promítnuta všechna relevantní ustanovení směrnice a transpozice směrnice byla dokončena. Za částečnou transpozici se považuje případ, kdy byla do právního řádu České republiky promítnuta pouze některá relevantní ustanovení směrnice. Netransponována je směrnice, pokud žádné její relevantní ustanovení nebylo promítnuto do právního řádu České republiky. Čl. 9 Zohlednění řízení o porušení smlouvy Je-li proti České republice vedeno řízení o porušení smlouvy 3, popřípadě je-li Česká republika v takovém řízení odsouzena, informuje gestor současně s podáním informace vládnímu zmocněnci pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropských společenství a Soudem prvního stupně 4 odbor kompatibility o všech změnách, které v právním řádu České republiky v souvislosti s uvedeným řízením zamýšlí učinit, o návrzích právních předpisů České republiky, které je třeba přijmout, předpokládaném datu jejich předložení vládě a nabytí jejich účinnosti. Týkáli se řízení implementace předpisu Evropské unie, ke kterému byla zpracována 3 Čl. 226 a násl. Smlouvy o založení Evropského společenství, nebo čl. 141 a násl. Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii. 4 Usnesení vlády ze dne 4. února 2004 č. 113 o Statutu vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropských společenství a Soudem prvního stupně. 14
15 srovnávací tabulka, provede aktualizaci srovnávací tabulky, ve které vyznačí zamýšlené změny. Hlava III Podávání zpráv, informací a řešení problémů Čl. 10 Informování vlády České republiky (1) Na základě údajů v databázích ISAP je vládě České republiky jednou za 3 měsíce předkládána zpráva o stavu přidělování gescí a plnění legislativních závazků vyplývajících ze členství České republiky v Evropské unii (dále jen zpráva ). Součástí zprávy musí být informace o stavu transpozice směrnic v závislosti na lhůtách pro její provedení, a je-li to třeba, rovněž návrh na uložení úkolu k nápravě nedostatků. (2) Jedenkrát měsíčně se vládě České republiky předkládá informace o stavu přidělování gescí a plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii, a to ve formě shrnutí statistických výkazů z databází ISAP. Součástí informace jsou údaje o dodržování termínů pro předložení implementačních předpisů podle článku 6b. V měsících, kdy se předkládá zpráva, se informace nevypracovává. (3) Povinnou součástí zprávy a informace podle odstavců 1 a 2 je zhodnocení stavu plnění úkolů vyplývajících ze zvláštní části Plánu legislativních prací vlády a její aktualizace. Čl. 11 Pracovní skupina (1) Odbor kompatibility svolává podle potřeby, zpravidla jedenkrát měsíčně, pracovní skupinu složenou ze zástupců orgánů státní správy, na které jsou 15
16 projednávány otázky upravené těmito metodickými pokyny a další otázky týkající se plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii, včetně organizačně-technických otázek spojených s provozem a fungováním ISAP. (2) Návrh na svolání pracovní skupiny, jejímž předmětem má být řešení problému, který se týká více orgánů státní správy, může být odboru kompatibility podán rovněž kterýmkoliv z dotčených orgánů státní správy. ČÁST TŘETÍ Základní pravidla a metody implementace práva Evropské unie Hlava I Čl. 12 Hodnocení slučitelnosti právních předpisů České republiky (1) Právní předpisy České republiky a jejich návrhy (dále jen právní předpisy České republiky ) se hodnotí z hlediska slučitelnosti s právem Evropské unie jako plně slučitelné, částečně slučitelné nebo neslučitelné. (2) Pro účely hodnocení slučitelnosti právních předpisů České republiky s právem Evropské unie se rozumí a) plnou slučitelností stav, kdy - není právní předpis České republiky v rozporu s žádným ustanovením práva Evropské unie, a - jsou zohledněna všechna ustanovení předpisu Evropské unie, která se týkají právního předpisu České republiky dle aktuální srovnávací tabulky, a je zajištěna jejich řádná aplikace, b) částečnou slučitelností stav, kdy - je právní předpis České republiky v rozporu pouze s jinými než podstatnými ustanoveními práva Evropské unie, nebo 16
17 - z ustanovení předpisu Evropské unie, která se týkají právního předpisu České republiky dle aktuální srovnávací tabulky, nejsou zohledněna pouze jiná než podstatná ustanovení a právní předpis České republiky nesplňuje pouze některé požadavky na zajištění řádné aplikace, c) neslučitelností stav, kdy - právní předpis České republiky je v rozporu s podstatnými ustanoveními práva Evropské unie, nebo - z ustanovení předpisu Evropské unie, která se týkají právního předpisu České republiky dle aktuální srovnávací tabulky, nejsou zohledněna podstatná ustanovení a právní předpis České republiky nesplňuje požadavky na zajištění řádné aplikace, d) podstatnými ustanoveními práva Evropské unie - pravidla vnitřního trhu v rámci Evropské unie, vyjádřená primárním právem ve čtyřech základních svobodách (volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu) a v pravidlech hospodářské soutěže, - ustanovení předpisů Evropské unie včetně navazující judikatury, kterými se vymezuje rozsah působnosti těchto předpisů, nebo jiná ustanovení, jejichž nezohledněním se zásadním způsobem poruší nebo nenaplní cíl a účel předpisu Evropské unie. Hlava II Obecné požadavky na implementaci Čl. 13 (1) Při implementaci práva Evropské unie se vezme v úvahu právo Evropské unie v celém svém rozsahu. Zohledňují se rovněž výsledky jednání a konzultací s orgány Evropské unie o věcech týkajících se zamýšlené úpravy, včetně závěrů a závazků, které z těchto jednání vyplynuly. Orientačně se vezmou v úvahu i legislativní záměry a návrhy předpisů Evropské unie. Podpůrně se mohou vzít v úvahu i způsoby implementace práva Evropské unie použité v jiných členských státech. 17
18 (2) Při implementaci práva Evropské unie se učiní veškerá vhodná opatření k naplnění legislativních závazků vyplývajících ze členství České republiky v Evropské unii. Z právního řádu České republiky se rovněž odstraňují ustanovení, která těmto závazkům odporují 5. (3) Při implementaci práva Evropské unie je nutno dbát na to, aby předpisy Evropské unie bylo možno řádně aplikovat. K řádné aplikaci je nutné přijímat i opatření, která zabezpečí, že výkon práv a povinností vyplývajících z práva Evropské unie bude institucionálně zajištěn. (4) Sankce za porušení práv a povinností vyplývajících z práva Evropské unie musí být dostatečně účinné, odrazující a přiměřené, a nesmí být méně přísné než sankce za porušení podobných práv a povinností, jejichž úprava náleží do výlučné kompetence České republiky. Čl. 14 Při implementaci práva Evropské unie gestor předpisu Evropské unie zajistí, aby implementační úprava měla formu právního předpisu. Forma jiného než právního předpisu, například vnitřního předpisu, může být použita pouze ve výjimečných případech, pokud to zákon umožňuje, a za předpokladu, že obsah tohoto předpisu nebude bezprostředně upravovat práva a povinnosti fyzických a právnických osob ani kompetence správních úřadů nebo orgánů územní samosprávy. V případě uvedeném ve větě druhé gestor, popřípadě předkladatel, zašle odboru kompatibility k informaci i znění těchto předpisů bezprostředně po jejich schválení. 5 Čl. 10 Smlouvy o založení Evropského společenství. Čl. 192 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii. 18
19 Čl. 15 (1) Předkladatel v návrhu implementačního předpisu zohlední přesně tu část osobní a věcné působnosti předpisu Evropské unie, která se tohoto předpisu týká dle srovnávací tabulky, nejde-li o případ podle článku 20 odst. 3 a 4. (2) Předkladatel návrhu právního předpisu České republiky, kterým jsou měněna či rušena ustanovení implementující právo Evropské unie, zajistí, že navrhované změny nesníží dosaženou míru implementace. (3) Pojmy obsažené v předpisech Evropské unie se vykládají tak, aby jim byl přisouzen význam užívaný v právu Evropské unie. Vzniknou-li pochybnosti o významu určitého pojmu v předpisu Evropské unie, které nelze odstranit ani přihlédnutím k preambuli tohoto předpisu, primárnímu právu, judikatuře ani jiným pramenům práva Evropské unie, stanoví se význam tohoto pojmu porovnáním jednotlivých jazykových verzí dotčeného předpisu Evropské unie, popř. porovnáním implementačních úprav přijatých jednotlivými členskými státy. (4) Preambule předpisů Evropské unie se do právních předpisů České republiky nepromítají. Pro zjištění cíle předpisů práva Evropské unie se však k preambulím přihlíží. U předpisů sekundárního práva se pro zjištění cíle dále vychází i z příslušných ustanovení primárního práva. (5) V právním řádu České republiky se neimplementují ustanovení předpisů Evropské unie, která jsou pro Českou republiku nerelevantní, např. ustanovení určená výslovně jiným členským státům nebo ustanovení, kterými se ukládají povinnosti orgánům Evropské unie. Ustanovení předpisů Evropské unie, kterými se orgánům státní správy ukládají povinnosti informovat orgány Evropské unie, například ustanovení upravující notifikaci transpozičních předpisů Evropské komisi, nemusí být vždy v právních předpisech České republiky implementována. 19
20 Čl. 16 Při implementaci práva Evropské unie se rovněž zjišťuje, zda a v jakém rozsahu jsou předpisy Evropské unie na základě příloh k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru nebo k dohodám mezi Evropským společenstvím, popřípadě Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Švýcarskou konfederací 6 relevantní pro Islandskou republiku, Lichtenštejnské knížectví a Norské království nebo pro Švýcarskou konfederaci. Pokud je podle výsledků zjištění předpis Evropské unie relevantní i pro tyto státy, přizpůsobí tomu předkladatel znění implementačního předpisu, a to tak, aby byl ve vztazích s přeshraničním prvkem vztah k těmto státům vyjádřen. Čl. 17 (1) Vládě se v zásadě předkládají jen plně slučitelné návrhy právních předpisů České republiky. Skutečnost, že je návrh plně slučitelný, potvrdí předkladatel v důvodové zprávě nebo odůvodnění k návrhu. Zároveň může přiložit kromě rozdílové tabulky podle přílohy č. 5 Legislativních pravidel vlády i aktuální srovnávací tabulky vypracované podle čl. 6 těchto metodických pokynů. (2) Předkladatel sleduje výsledky projednávání návrhů zákonů v Parlamentu České republiky. Zjistí-li po schválení zákona gestor nebo předkladatel, že vznikl rozpor s právem Evropské unie nebo že jsou implementována všechna ustanovení předpisů Evropské unie tak, jak je uvedeno v aktuálních srovnávacích tabulkách, zahájí neprodleně další legislativní práce směřující k odstranění těchto nedostatků. 6 Například Dohoda o volném pohybu osob mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na druhé straně, Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě, Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o železniční a silniční nákladní a osobní dopravě, Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými výrobky, Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody, Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o některých aspektech zadávání veřejných zakázek, Dohoda o vědecké a technologické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací. 20
21 (3) V případě nařízení vlády a vyhlášek gestor nebo předkladatel postupuje obdobně podle odstavce 2 věty druhé. Hlava III Zvláštní požadavky na implementaci Čl. 18 Judikatura a obecné právní zásady (1) Při implementaci práva Evropské unie se zohledňuje judikatura, a to zejména v případech, kdy vykládá pojmy obsažené v ustanoveních primárního práva nebo sekundárního práva, kdy doplňuje či upřesňuje osobní a věcný rozsah předpisů Evropské unie, nebo kdy vykládá obecné právní zásady a stanoví jejich použití, dopady a limity. (2) Obecné právní zásady se zohledňují tak, aby v právním řádu České republiky nevznikal s příslušnou zásadou rozpor a aby bylo dosaženo výsledku, který tato zásada předpokládá. Čl. 19 Implementace primárního práva (1) Při implementaci primárního práva se odstraňují rozpory s primárním právem, zejména s pravidly vnitřního trhu Evropské unie, vyjádřenými v ustanoveních o volném pohybu osob, zboží, služeb a kapitálu, s jinými ustanoveními s přímým účinkem a s ustanoveními o politikách Evropské unie. (2) Odstraňováním rozporů s pravidly vnitřního trhu podle odstavce 1 se rozumí zejména odstranění přímé diskriminace, kterou není možno podřadit pod některou z výjimek stanovených primárním právem, odstranění nepřímé diskriminace a opatření omezujících volný pohyb osob, zboží, služeb a kapitálu, která není možno náležitě odůvodnit, a odstranění rozporů s pravidly hospodářské soutěže. 21
22 (3) Vyžaduje-li řádná implementace primárního práva úpravy právních předpisů České republiky, postupuje se obdobně podle ustanovení části třetí, která se vztahují na nařízení. Čl. 20 Transpozice směrnic (1) Transpoziční předpisy musí naplňovat cíl a účel stanovený transponovanou směrnicí. (2) Obsah transpozičního předpisu musí být jasný, srozumitelný, přehledný a jednoznačný, aby nevznikaly pochybnosti o rozsahu a obsahu práv a povinností fyzických a právnických osob, kterých se transpoziční předpis dotýká. Transpoziční předpis nesmí obsahovat podmínky nebo požadavky, které nejsou pro promítnutí směrnice nezbytné, pokud mohou překážet výsledku, jehož má být podle směrnice dosaženo nebo mohou způsobit, že směrnice nebude promítnuta v předepsané lhůtě. Transpoziční předpis dále musí respektovat systematiku právního řádu České republiky, zejména nesmí znovu upravovat práva a povinnosti, která již ve stejném rozsahu a se stejnými účinky upravuje jiný právní předpis, a musí být ústavně konformní. Je-li to pro zajištění plného promítnutí možné, využívají se v transpozičním předpisu pojmy již zavedené v právním řádu České republiky. Příklady správné a nesprávné transpozice směrnic jsou uvedeny v příloze III. (3) Odchýlení od ustanovení směrnice je možné, pokud takový postup právo Evropské unie výslovně umožňuje nebo pokud to z jeho povahy vyplývá. (4) Transpozici provedenou tak, že úprava obsažená v transpozičním předpisu má širší osobní, věcnou, popř. místní působnost, než transponovaná směrnice, lze provést, pokud není v rozporu s právem Evropské unie. (5) Referenční povinnost v návrhu transpozičního právního předpisu se plní prostřednictvím odkazu na transponovanou směrnici formou poznámky pod čarou v souladu s Legislativními pravidly vlády. 22
23 Čl. 20a (1) Transpozice ustanovení směrnice s výlučně technickým obsahem (technické parametry, fyzikální údaje, výčet chemických prvků apod.), která se dotýkají omezeného okruhu fyzických nebo právnických osob a nedávají členskému státu jinou možnost, než text směrnice doslovně převzít, zejména jde o transpozici ustanovení technické přílohy ke směrnici, může být v odůvodněných případech provedena přesným odkazem na tuto směrnici nebo její příslušné ustanovení přímo v textu právního předpisu České republiky, aniž je obsah těchto ustanovení do právního předpisu transponován. (2) Postup uvedený v odstavci 1 však nesmí být uplatněn v případě, kdy ustanovení směrnice a) není dostatečně jasné, přesné a bezpodmínečné, zejména dává-li členskému státu na výběr z daných možností, b) upravuje práva a povinnosti fyzických a právnických osob, c) stanoví rozsah osobní, věcné nebo místní působnosti, d) vymezuje kompetence, jež budou rozhodné pro správní úřady nebo orgány územní samosprávy, e) definuje pojem, jenž je nebo by měl být v právním řádu České republiky vymezen, nebo f) obsahuje pojem, který je v transpozičním předpisu používán v odlišné podobě, například je vyjádřen jiným názvem než ve směrnici. Čl. 21 Adaptace právních předpisů České republiky na nařízení (1) Vyžaduje-li nařízení doplnění právních předpisů České republiky nebo je-li takové doplnění nutné z důvodu zajištění jeho řádné aplikace, výkonu a dodržování, provede se toto doplnění změnou stávajícího nebo vydáním nového právního předpisu České republiky (dále jen adaptační předpis ). V adaptačním předpisu se na nařízení odkáže v poznámce pod čarou v souladu s Legislativními pravidly vlády. 23
24 Adaptační předpis musí splňovat kritéria uvedená v článku 20 odst. 2. (2) Jestliže není možné zajistit přehlednost a srozumitelnost právního řádu České republiky jiným způsobem, je možné výjimečně, pokud si řádná aplikace vyžádá složité kombinace ustanovení nařízení a právního řádu České republiky, přenést část obsahu nařízení do právního předpisu České republiky 7. (3) Ustanovení právních předpisů České republiky, která jsou v rozporu s nařízením, se upraví tak, aby byl rozpor odstraněn. (4) Pokud nařízení předpokládá výkon určité působnosti vnitrostátním orgánem a v právním řádu České republiky nemá věcně příslušný vnitrostátní orgán působnost v potřebném rozsahu stanovenou, popřípadě není takový orgán zřízen, je nutno navrhnout přímou novelu zákona nebo samostatný zákon; obdobně to platí, pokud v právním řádu České republiky není stanovena dostatečná procesní úprava. (5) Je-li to potřeba pro zajištění řádné aplikace nařízení, upraví se v zákoně sankce za neplnění tohoto nařízení. Skutková podstata přestupku nebo správního deliktu se u nařízení, která obsahují jasná hmotněprávní ustanovení, formuluje tak, aby vyjádřila druh protiprávního jednání, zpravidla bez odkazu na příslušný článek nařízení v textu zákona. Čl. 22 Implementace mezinárodních smluv a aktů přijatých na jejich základě (1) Vyžaduje-li řádná implementace mezinárodních smluv úpravy právních předpisů České republiky, postupuje se obdobně podle ustanovení části třetí, která se vztahují na nařízení. (2) Ustanovení části třetí, která se vztahují na odstraňování rozporů s primárním právem, se obdobně použijí na mezinárodní smlouvy, pokud z jejich 7 Rozsudek ve věci 272/83 Komise proti Itálii. 24
25 povahy vyplývá, že pravidla vnitřního trhu nebo ustanovení o politikách Evropské unie mají být použita i na právní vztahy podle těchto mezinárodních smluv. (3) Právně závazné akty přijaté na základě mezinárodních smluv se v právním řádu České republiky implementují ve stejném rozsahu jako rozhodnutí podle článku 24 odst. 1. Právně nezávazné akty přijaté na základě mezinárodních smluv se v právní řádu České republiky implementují podle článku 23. Čl. 23 Implementace doporučení a jiných právně nezávazných aktů sekundárního práva (1) V implementačních předpisech se zohledňují doporučení nebo jiné právně nezávazné předpisy sekundárního práva, které doplňují nebo vykládají závazné předpisy sekundárního práva implementované do těchto předpisů. Implementace ostatních doporučení nebo jiných nezávazných předpisů sekundárního práva se ponechává na rozhodnutí gestora. (2) Předpisy sekundárního práva, které stanoví České republice povinnost vyvinout úsilí ke splnění určitého cíle (například rezoluce, závěry Evropské rady, obecné pokyny), se implementují tak, aby bylo, s ohledem na možnosti České republiky, tohoto cíle v největší možné míře dosaženo. Čl. 24 Implementace ostatních předpisů Evropské unie (1) Ustanovení rozhodnutí podle článku 249 Smlouvy o založení Evropského společenství, která mají charakter směrnic, zejména v případě, kdy mění nebo doplňují směrnice, se implementují obdobně jako směrnice. Ustanovení rozhodnutí podle článku 249 Smlouvy o založení Evropského společenství, která jsou přímo použitelná, se implementují obdobně jako nařízení. Není-li možno postupovat podle 25
26 věty první a druhé, implementují se rozhodnutí v právním řádu České republiky podle odstavce 3. (2) Ustanovení části třetí, která se vztahují na směrnice, se obdobně použijí na rámcová rozhodnutí Evropské unie, pokud to jejich povaha nevylučuje. (3) Ostatní předpisy Evropské unie zavazující Českou republiku se implementují do právního řádu České republiky, pokud to výslovně vyžadují nebo pokud je to nutné pro naplnění cíle, který stanoví. Implementací se v tomto případě rozumí změna, popřípadě zrušení stávajícího nebo vydání nového právního předpisu České republiky. ČÁST ČTVRTÁ Sledování a zjednodušování legislativního procesu Čl. 25 Sledování legislativního procesu (1) Odbor kompatibility souhrnně sleduje všechny připravované návrhy právních předpisů České republiky. Informace o těchto návrzích jsou ukládány do databází ISAP. (2) Předkladatelé informují odbor kompatibility o všech relevantních skutečnostech, které se týkají předkládání a přijímání návrhů právních předpisů České republiky, resp. jejich věcných záměrů. Poskytují bez vyžádání a bez odkladu zejména aktuální údaje o názvu legislativního úkolu, jeho předpokládaného předložení vládě a nabytí účinnosti a stavu přípravy nebo projednávání. Na vyžádání odboru kompatibility je předkladatel povinen sdělit další relevantní informace. 26
27 Čl. 26 Spojování návrhů právních předpisů (1) Není-li tím ohroženo plnění jiných legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii a je-li to objektivně možné, zdrží se předkladatelé předložení návrhu změny právního předpisu České republiky, jestliže je zřejmé, že v blízké době, zpravidla v průběhu nadcházejících 6 měsíců, bude přijat předpis Evropské unie, jehož implementace si vyžádá další změnu téhož právního předpisu. Předkladatelé začlení původně zamýšlený návrh do návrhu právního předpisu, ve kterém budou zohledněny i předpisy Evropské unie. Návrh tohoto právního předpisu se vypracuje v souladu s pravidly podle části třetí těchto metodických pokynů, zejména článku 20, bude-li se jednat o návrh transpozičního předpisu. (2) Odbor kompatibility vyhodnocuje dopady připravovaných návrhů právních předpisů České republiky, vyplývající ze srovnávacích tabulek a údajů poskytnutých gestory a předkladateli, na legislativní proces v České republice. Za účelem jeho zjednodušování může navrhnout spojení legislativních úkolů tak, aby nebyly v období 6 měsíců opakovaně předkládány změny téhož právního předpisu České republiky. ČÁST PÁTÁ Závěrečná ustanovení Čl. 27 Orgány státní správy určí kontaktní osobu odpovědnou za vypracování srovnávacích tabulek a jejich aktualizace, sledování průběhu implementace předpisů Evropské unie v jejich působnosti a komunikaci a předávání informací a údajů odboru kompatibility podle těchto metodických pokynů. 27
28 Čl. 28 Těmito metodickými pokyny nejsou dotčena Legislativní pravidla vlády. Čl. 29 Tyto metodické pokyny nabývají účinnosti dnem 1. ledna
29 Vzor srovnávací tabulky pro posouzení implementace předpisu Evropské unie Příloha č. I Celex kód: Gestor: Zpracoval (jméno, datum): Název: Lhůta pro implementaci: Schválil (jméno, datum): Právní předpis EU Implementační předpisy ČR Ustanovení (článek, odst., písm., atd.) Citace ustanovení Předkladatel Název předpisu, resp. číslo Sb. z. nebo název návrhu předpisu, resp. číslo ID 1 : Citace ustanovení (, odst., písm., atd.) 2 Vyhodnocení implementace 3 Pozn. Rekapitulace platných předpisů a návrhů relevantních z hlediska implementace předpisu ES/EU 1. Seznam platných předpisů ČR (úplné názvy) Poř. č.: Předkladatel: Název předpisu Účinnost předpisu 2. Seznam návrhů předpisů ČR (úplné názvy) Poř. č.: Předkladatel : Číslo ID Název návrhu předpisu Datum zahájení prací na návrhu Předpokládané datum předložení vládě Předpokládané datum nabytí účinnosti 3. Poznámky 4 Poř.č.: Text poznámky 1 Přidělí odbor kompatibility. 2 Vyplní se v případě platného předpisu. 3 U směrnic a rámcových rozhodnutí se vyplní PT - plná transpozice, DT - dílčí transpozice, NT - netransponováno, NRT - nerelevantní pro transpozici, u nařízení PAD - plná adaptace, DAD - dílčí adaptace, NA - neadaptováno. 4 V případě rozsáhlejší poznámky uveďte ve sloupci Poznámka pouze pořadové číslo a text poznámky uveďte v této tabulce.
30 Příloha II Vzor oznamovacího dopisu k provedení notifikace transpozičních předpisů Věc: Směrnice Evropských společenství - souhlas s notifikací Za ústřední orgán, který je gestorem odpovědným za provedení transpozice níže uvedené směrnice ES do právního řádu České republiky, uděluji souhlas s provedením notifikace 1 : Celexové číslo Termín transpozice Název Aktualizovaná srovnávací tabulka, která představuje základní podklad prokazující dosažený stav transpozice směrnice, byla připojena k formuláři STNS v databázi ISAP č. 2 k příslušnému celexovému číslu. nebo Důvod, pro který je směrnice nerelevantní pro transpozici do právního řádu ČR je uveden ve formuláři A v databázi ISAP č. 2 u příslušného celexového čísla. V Praze dne. jméno funkce Adresát: Úřad vlády ČR odbor kompatibility s právem ES Nábřeží E. Beneše Praha 1 1 Gestor uvede: právních předpisů ČR transponujících tuto směrnici ES. Transpozice směrnice byla dokončena. Směrnice je v právním řádu ČR plně transponována. nebo právních předpisů ČR transponujících tuto směrnici ES. Transpozice směrnice bude dokončena přijetím dalších právních předpisů. Směrnice je v právním řádu ČR transponována částečně. nebo důvodu, pro který je směrnice ES nerelevantní pro transpozici do právního řádu ČR.
31 Příloha III Příklady správné a nesprávné transpozice směrnic 1) Nedostatky založené na doslovném opisování směrnice Směrnice stanoví: (1) Dožádaný orgán co nejdříve písemně potvrdí přijetí žádosti o informace, nejpozději však do sedmi dnů po jejím přijetí. (2) Dožádaný orgán případně neprodleně po přijetí žádosti o informace vyzve dožadující orgán o poskytnutí doplňujících nezbytných informací. (3) Dožadující orgán poskytne veškeré doplňující nezbytné informace, ke kterým má běžně přístup.. Správná transpozice: (X) Obdržení žádosti o informace od příslušného orgánu jiného členského státu EU ministerstvo nejpozději do 7 dnů písemně potvrdí. Neobsahuje-li žádost údaje podle odstavce..., informace se poskytnou, pouze pokud jsou údaje na vyžádání ministerstva doplněny. (XX) Požaduje-li ministerstvo informace od příslušného orgánu jiného členského státu EU, poskytne tomuto orgánu údaje podle odstavce.. Nesprávná transpozice: (X) Obdržení žádosti o informace dožádaný orgán nejpozději do sedmi dnů písemně potvrdí. Neobsahuje-li žádost údaje podle odstavce..., informace se poskytnou, pouze pokud jsou údaje na vyžádání dožádaného orgánu doplněny. Dožádaný orgán požádá o poskytnutí nezbytných dodatečných informací, které dožadující orgán poskytne, má-li k nim běžně přístup.. Komentář: Při transpozici směrnic je nutné zajistit, aby transpoziční právní úprava byla jasná, srozumitelná, přehledná a jednoznačná, a aby tak byla zajištěna její bezproblémová aplikace. Doslovné opisování směrnice tento cíl nemůže samo o sobě naplnit; transpoziční právní úprava může být v jeho důsledku nesrozumitelná, 1 případně zcela nesprávná (viz výše uvedený příklad nesprávné transpozice, v němž jsou stanoveny povinnosti dožadujícímu i dožádanému orgánu, aniž je vzato v potaz, že jedním z těchto subjektů bude ministerstvo a druhým orgán jiného členského státu EU, kterému navíc nelze právním předpisem ČR ukládat povinnosti). 1 Při transpozici je třeba mít na paměti, že úřední jazyky všech členských států jsou postaveny na stejnou úroveň. Pokud je tedy znění určité směrnice v českém jazyce nejasné nebo nejednoznačné a mělo-li by působit aplikační potíže, je vhodné přihlédnout k ostatním jazykovým verzím.
ÚPLNÉ ZNĚNÍ. ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení. Čl. 1 Předmět úpravy
ÚPLNÉ ZNĚNÍ Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii schválené usnesením vlády ze dne 12. října 2005 č. 1304 a změněné
schválené usnesením vlády ze dne 12. října 2005 č. 1304 a změněné usnesením vlády ze dne 26. října 2009 č. 1344 ÚPLNÉ ZNĚNÍ
Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii schválené usnesením vlády ze dne 12. října 2005 č. 1304 a změněné usnesením
Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské unii
V L Á D A Č E S K É R E P U B L I K Y P ř í l o h a č. 1 k usnesení vlády ze dne 12. října 2005 č. 1304 Metodické pokyny pro zajišťování prací při plnění legislativních závazků vyplývajících z členství
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha k usnesení vlády ze dne 6. srpna 2014 č. 665 Směrnice vlády o postupu při nakládání s dokumenty Rady a jinými dokumenty Evropské unie, projednávání záležitostí Evropské unie
Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie
Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne
Návod pro zpracování srovnávací tabulky. Název Uvede se název předpisu EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES...
1. Hlavička srovnávací tabulky Návod pro zpracování srovnávací tabulky Celex Uvede se celexové číslo předpisu EU. Název Uvede se název předpisu EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES... Lhůta
LEGISLATIVNÍ PRAVIDLA SIMULOVANÉHO ZASEDÁNÍ VLÁDY
LEGISLATIVNÍ PRAVIDLA SIMULOVANÉHO ZASEDÁNÍ VLÁDY Tato legislativní pravidla jsou zjednodušenou verzí legislativních pravidel vlády, určená výhradně pro účely simulovaného zasedání vlády. V případě, že
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Výbor pro Evropskou unii (pracovní úroveň) Jednací řád
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha č. 3 k usnesení vlády ze dne 6. srpna 2014 č. 664 Výbor pro Evropskou unii (pracovní úroveň) Jednací řád Článek 1 Organizace jednání 1) Výbor pro Evropskou unii na pracovní
MPO poř. č. 5. Název legislativního úkolu
MPO poř. č. 5 I. Název legislativního úkolu návrh zákona, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický
ZÁKON. ze dne , kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne... 2013, kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I Zákon č. 191/2012 Sb., o evropské
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
Schválil (jméno+datum): JUDr. Libor Dvořák
Čl. 1 Předmět odst., 8107 DAD Čl. 2 Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k článkům 5, 7 a 8 nařízení (EU) č. 511/2014, které se týkají registru sbírek, monitorování dodržování pravidel uživateli a
Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 28/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 28/0 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě Zástupce předkladatele: ministr vnitra Doručeno
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební
Legislativní rada vlády Čj. 647/18 V Praze dne 16. srpna 2018 Výtisk č.: S t a n o v i s k o
Legislativní rada vlády Čj. 647/18 V Praze dne 16. srpna 2018 Výtisk č.: S t a n o v i s k o předsedy Legislativní rady vlády k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách
S M Ě R N I C E. Čl. 1 Předmět a rozsah směrnice. Čl. 2 Pojem stížnost
S M Ě R N I C E k vyřizování stížností v Úřadu průmyslového vlastnictví Čl. 1 Předmět a rozsah směrnice Směrnice stanoví, v souladu s platnými předpisy upravujícími problematiku stížností, zásady k vyřizování
PROFIL PŘEDPISU: ze dne 9. února 2005, kterým se stanoví systém rychlého varování o vzniku rizika ohrožení zdraví lidí z potravin a krmiv
Page 1 of 6 Ročník 2005 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Nařízení vlády, kterým se stanoví systém rychlého varování o vzniku rizika ohrožení zdraví lidí z potravin a krmiv
Účetní jednotka: Západočeské muzeum v Plzni. SMĚRNICE č 17. upravující postup vyřizování stížností přijatých v Západočeském muzeu v Plzni
Účetní jednotka: Západočeské muzeum v Plzni SMĚRNICE č 17 upravující postup vyřizování stížností přijatých v Západočeském muzeu v Plzni CL 1 Předmět a rozsah směrnice Tato interní směrnice vychází z platných
BEZPEČNOSTNÍ RADA OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ NEPOMUK
BEZPEČNOSTNÍ RADA OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ NEPOMUK Náměstí Augustina Němejce 63, 335 01 Nepomuk Č. j.: BR/6/14 Nepomuk 06.11.2014 Výtisk jediný Počet stran: 6 Příloha: 1/1 Schvaluji:... Ing. Jiří Švec
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,
PE-CONS No/YY - 2012/0343(COD) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU ze dne..., kterým se mění určité legislativní akty v oblasti zemědělské statistiky a statistiky rybolovu EVROPSKÝ PARLAMENT
ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)
ODŮVODNĚNÍ vyhlášky č. 31/2014 Sb., kterou se mění vyhláška č. 141/2011 Sb., o výkonu činnosti platebních institucí, institucí elektronických peněz, poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu a vydavatelů
Vládní návrh ZÁKON. ze dne..2018,
Vládní návrh ZÁKON ze dne..2018, kterým se mění zákon č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto
Související právní předpisy: Nařízení EMAS Vodní zákon
povrchových stanoví vodoprávní úřad nejvýše přípustné hodnoty jejich množství a znečištění. Při tom se vychází z nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích
Statut Výboru pro Evropskou unii
Statut Výboru pro Evropskou unii Článek 1 Výbor pro Evropskou unii Výbor pro Evropskou unii je pracovním orgánem vlády pro stanovování a koordinaci pozic ČR v EU. Výbor pro Evropskou unii zasedá na úrovni
B E Z P E Č N O S T N Í R A D A S T Á T U. Jednací řád Výboru pro kybernetickou bezpečnost
B E Z P E Č N O S T N Í R A D A S T Á T U P ř í l o h a k usnesení Bezpečnostní rady státu ze dne 3. května 2017 č. 18 Jednací řád Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Jednací řád (dále jen Jednací řád ) je
Pravidla pro přípravu a schvalování studijních programů v rámci institucionální akreditace na ČZU v Praze
SMĚRNICE REKTORA Č. 5/2018 Pravidla pro přípravu a schvalování studijních programů v rámci institucionální akreditace na ČZU v Praze Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Tato směrnice je platná pro všechny součásti
9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 173/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VIII. volební období 173/0 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů,
Statut Bezpečnostní rady státu http://www.vlada.cz/cs/rvk/brs/statut/statut.html Vláda ČR svým usnesením vlády ČR ze dne 10. června 1998 č. 391 o Bezpečnostní radě státu a o plánování opatření k zajištění
Článek 1 Úvodní ustanovení
Statut Vláda ČR svým usnesením vlády ze dne 16. února č. 195 o Bezpečnostní radě státu a o plánování opatření k zajištění bezpečnosti ČR kromě jiného schválila Statut Bezpečnostní rady státu. Článek 1
Obsah Celex č. Ustanovení (čl., písm., bod, odst. apod.) 32004L0080 čl 3 odst. 1 a 2. Obsah. Poznámka. Ustanovení (bod novely) Hodnocení slučitelnosti
Srovnávací tabulka návrhu právního předpisu ČR s legislativou ES - návrh novely zákona č. 209/1997 Sb., o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti a o změně a doplnění některých zákonů Ustanovení
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Výbor pro Evropskou unii (vládní úroveň) Jednací řád
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha č. 2 k usnesení vlády ze dne 6. srpna 2014 č. 664 Výbor pro Evropskou unii (vládní úroveň) Jednací řád Článek 1 Organizace jednání 1) Výbor pro Evropskou unii na vládní úrovni
ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
STATUT GRANTOVÉ AGENTURY ČESKÉ REPUBLIKY (úplné znění) (zrušeno usnesením vlády ze dne 7. srpna 2002 č. 770) P ř í l o h a č. 2 k usnesení vlády ze dne 13. června 2001 č. 590 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
N á v r h ZÁKON. ze dne. 2018,
III. N á v r h ZÁKON ze dne. 2018, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/852 ze dne 17. května 2017 o rtuti a o zrušení nařízení (ES) č.
Podle doporučení Rady pro výzkum, vývoj a inovace k certifikaci metodik z 23. ledna 2014 pro výsledek certifikovaná metodika platí:
Postup pro certifikaci výsledků výzkumu, experimentálního vývoje a inovací typu N met pro certifikaci metodik jiných, než týkajících se bezpečnostního výzkumu navržených k využívání v rámci působnosti
ODŮVODNĚNÍ OBECNÁ ČÁST
ODŮVODNĚNÍ IV. OBECNÁ ČÁST I. Nezbytnost a důvody předložení navrhované právní úpravy Návrh nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 12 ZASTUPITELSTVO MĚSTSKÉ ČÁSTI USNESENÍ. č. Z ze dne
MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 12 ZASTUPITELSTVO MĚSTSKÉ ČÁSTI USNESENÍ č. Z-29-005-14 ze dne 22.4.2014 Pravidla pro schvalování účetní závěrky městské části Praha 12 29. zasedání Zastupitelstva mě stské č ásti 1.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
MF poř. č. 16. Název legislativního úkolu. návrh zákona o kolektivním investování. Předpokládaný termín nabytí účinnosti
MF poř. č. 16 I. Název legislativního úkolu návrh zákona o kolektivním investování Předkladatel Spolupřed- kladatel 1 Stanovený termín předložení vládě Předpokládaný termín nabytí účinnosti MF -- 08.12
Bezpečnostní rada obce s rozšířenou působností Klatovy JEDNACÍ ŘÁD BEZPEČNOSTNÍ RADY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ KLATOVY
Bezpečnostní rada obce s rozšířenou působností Klatovy JEDNACÍ ŘÁD BEZPEČNOSTNÍ RADY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ KLATOVY Klatovy 2011 1 Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Bezpečnostní rada obce s rozšířenou
Tisk 801 pozměňovací návrh
Tisk 801 pozměňovací návrh Text pozměňovacího návrhu 1. V části druhé (změna trestního řádu) se za novelizační bod 4 vkládá nový novelizační bod 5, který zní: 5. V 202 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje
Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie
Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie Celex kód: 32011L0085 Gestor: ČR Zpracoval (jméno, datum): Název: směrnice Rady 2011/85/EU ze dne 8. listopadu 2011 o požadavcích na
OZNAMOVÁNÍ PODLE NAŘÍZENÍ č. 305/2011
OZNAMOVÁNÍ PODLE NAŘÍZENÍ č. 305/2011 Praha, červen 2012 Pracovní sešit k přednášce Úvodní ustanovení 9, 53 (CPR) Čl. 65, 66, 68, kap. VII (CPR) Změny: na co se zaměřit? Nově zavedené vnitrostátní právní
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 564/9
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 564/9 Usnesení ústavně právního výboru č. 205 ze dne 30. března 2016 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 159/2006 Sb., o
Úřední věstník Evropské unie
L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
ROZDÍLOVÁ TABULKA. odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 29 a 30 znějí:
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: https://apps.odok.cz/attachment/-/down/1ornar4bw98o) ODŮVODNĚNÍ
III. ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST 1. Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy, odůvodnění jejích hlavních principů V návaznosti na novelu zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
PRAVIDLA PRO PŘIJÍMÁNÍ A VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ
Pravidla Rady města Kuřimi č. P1/2018/RM PRAVIDLA PRO PŘIJÍMÁNÍ A VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ Článek I. Obecná ustanovení 1. Tato Pravidla pro přijímání a vyřizování stížností (dále jen Pravidla ) vydává v souladu
Novela zákona č. 183/2006 Sb.
Novela zákona č. 183/2006 Sb. Během týdne 22.6.-26.6.2015 bude zahájeno mezirezortní připomínkové řízení V souvislosti s touto novelou je možno uplatnit náměty na změnu vyhlášek č. 500/2006 Sb a č. 501/2006
Legislativní rada vlády Čj. 806/18 V Praze dne 16. ledna 2019 Výtisk č.: S t a n o v i s k o. předsedy Legislativní rady vlády
Legislativní rada vlády Čj. 806/18 V Praze dne 16. ledna 2019 Výtisk č.: S t a n o v i s k o předsedy Legislativní rady vlády k návrhu zákona o realitním zprostředkování a o změně zákona č. 455/1991 Sb.,
MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 12 Rada městské části. Směrnice o zadávání veřejných zakázek malého rozsahu. Část I Obecná ustanovení
Příloha usnesení rady městské části Praha 12 č. 12.22.07 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 12 Rada městské části Směrnice o zadávání veřejných zakázek malého rozsahu Část I Obecná ustanovení čl. 1 Předmět úpravy a působnost
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. září 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Návrh VYHLÁŠKA. ze dne... 2014,
I. Návrh VYHLÁŠKA ze dne... 2014, kterou se mění vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění pozdějších
Statut Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice
Statut Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice Článek I Úvodní ustanovení Národní koordinační skupina pro zavedení eura v České republice (dále jen NKS) je zřizována na základě
B E Z P E Č N O S T N Í R A D A S T Á T U. Jednací řád Výboru pro obranné plánování
B E Z P E Č N O S T N Í R A D A S T Á T U P ř í l o h a č. 3 k usnesení Bezpečnostní rady státu ze dne 23. června 2014č 23 Jednací řád Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Jednací řád (dále jen Jednací řád )
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
PRAVIDLA PRO PŘIJÍMÁNÍ A VYŘIZOVÁNÍ PETIC A STÍŽNOSTÍ
PRAVIDLA PRO PŘIJÍMÁNÍ A VYŘIZOVÁNÍ PETIC A STÍŽNOSTÍ Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Cílem těchto pravidel je upravit závazný postup při přijímání a vyřizování petic a stížností. Podle ustanovení 102 odst.
U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č.j.: 184/2014. č. 160 ze dne 10.03.2014 Směrnice o postupu při zadávání veřejných zakázek
č.j.: 184/2014 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 160 ze dne 10.03.2014 Směrnice o postupu při zadávání veřejných zakázek Rada městské části I. r u š í II. 1. Směrnici k zadávání
MPN 4:2010 SPOLUPRÁCE S ETSI V OBLASTI TECHNICKÉ NORMALIZACE
ÚŘAD PRO TECHNICKOU NORMALIZACI, METROLOGII A STÁTNÍ ZKUŠEBNICTVÍ METODICKÉ POKYNY PRO NORMALIZACI MPN 4:2010 SPOLUPRÁCE S ETSI V OBLASTI TECHNICKÉ NORMALIZACE Úřad pro technickou normalizaci, metrologii
Článek 1 Předmět úpravy
UNIVERZITA PARDUBICE Směrnice č. 4/2014 Věc Postup při přípravě, vydávání, zveřejňování a evidenci vnitřních norem Univerzity Pardubice Působnost všechny zaměstnance a organizační útvary Účinnost 18. srpna
SMĚRNICE MĚSTA OTROKOVICE PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
Číslo řídícího dokumentu: Druh řídícího dokumentu: 741.01.0-SM-2016-RMO vnitřní předpis SMĚRNICE MĚSTA OTROKOVICE PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK Zpracoval: Schválil (vydal): Datum nabytí účinnosti dokumentu:
ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST
ODŮVODNĚNÍ Vyhláška č. /2015 Sb., kterou se mění vyhláška č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci, ve znění vyhlášky č. 191/2011 Sb. A. OBECNÁ ČÁST 1. Vysvětlení nezbytnosti přijaté
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
22.4.2016 L 106/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,
VLÁDNÍ NÁVRH ZÁKON. ze dne 2017,
III. VLÁDNÍ NÁVRH ZÁKON ze dne 2017, kterým se mění zákon č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti a o změně souvisejících zákonů (zákon o kybernetické bezpečnosti), a zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 605/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VI. volební období 605/0 Návrh poslanců Lenky Kohoutové, Jana Čechlovského, Dagmar Navrátilové, Rudolfa Chlada a Jaroslavy Wenigerové na vydání zákona o změně
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
Sbírka právních předpisů ÚSC a některých správních úřadů
Sbírka právních předpisů ÚSC a některých správních úřadů 1 Cíl: Sbírka právních předpisů ÚSC a některých správních úřadů vytvoření centrálního veřejně přístupného informačního systému obsahujícího: právní
ČÁST PRVNÍ DRUHY VNITŘNÍCH PŘEDPISŮ
Instrukce č. 1/2017 Ministerstva spravedlnosti ze dne 6. 12. 2016, č. j. 17/2016-LO-ORG, o postupu při vypracování vnitřních předpisů a sdělení Ministerstva spravedlnosti (publikační instrukce) Ministerstvo
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
Ing. Martin Kruczek L 8 POŽADAVKY NA ODBORNOU KVALIFIKACI (VYHL. Č. 298/2005 SB.)
Ing. Martin Kruczek L 8 POŽADAVKY NA ODBORNOU KVALIFIKACI (VYHL. Č. 298/2005 SB.) Novelizace prováděcího právního předpisu k zákonu č. 61/ 1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě,
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
N A Ř Í Z E N Í STAROSTY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ SOKOLOV. č. VS 10.7 STATUT A JEDNACÍ ŘÁD BEZPEČNOSTNÍ RADY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ SOKOLOV
N A Ř Í Z E N Í STAROSTY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ SOKOLOV č. VS 10.7 STATUT A JEDNACÍ ŘÁD BEZPEČNOSTNÍ RADY OBCE S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ SOKOLOV 2016 verze 3 strana 1/8 OBSAH: ČÁST PRVNÍ Statut Bezpečnostní
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Částka 23 Sbírka zákonů č. 60 / 2014 Strana 703 60 ZÁKON ze dne 19. března 2014, kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů,
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
Zásadní změny zákona o krizovém řízení
Zásadní změny zákona o krizovém řízení Obsah prezentace 1. Úvod do problematiky 2. Orgány krizového řízení 3. Další zásadní změny 4. Kritická infrastruktura 5. Systém určování prvků kritické infrastruktury
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
Výbor pro civilní nouzové plánování
Výbor pro civilní nouzové plánování ORGANIZAČNÍ ŘÁD VÝBORU PRO CIVILNÍ NOUZOVÉ PLÁNOVÁNÍ Článek 1 Úvodní ustanovení Příloha k usnesení Výboru pro civilní nouzové plánování ze dne 11. prosince 2007 č. 289
Návrh ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy
Návrh VYHLÁŠKA ze dne.2008, kterou se mění vyhláška České národní banky č. 605/2006 Sb., o některých informačních povinnostech obchodníka s cennými papíry, ve znění vyhlášky č. 242/2007 Sb. Česká národní
LEGISLATIVNÍ PRAVIDLA VLÁDY
LEGISLATIVNÍ PRAVIDLA VLÁDY schválená usnesením vlády ze dne 19. března 1998 č. 188 a změněná usnesením vlády ze dne 21. srpna 1998 č. 534, usnesením vlády ze dne 28. června 1999 č. 660, usnesením vlády
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
7 9. funkční období 7 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Brazilskou federativní republikou o vzájemné správní
VÝNOS REKTORA Č. 6/2018 ŘEŠENÍ PŘÍPADŮ PORUŠENÍ ZABEZPEČENÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
VÝNOS REKTORA Č. 6/2018 ŘEŠENÍ PŘÍPADŮ PORUŠENÍ ZABEZPEČENÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ zpracovatel a věcně odpovědná osoba: PhDr. Evžen Mrázek, kvestor a PhDr. Jan Michl, pověřenec pro ochranu osobních údajů schválil:
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh
MĚSTO HORNÍ SLAVKOV TAJEMNÍK MĚSTSKÉHO ÚŘADU ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV. zaměstnanci města zařazení do městského úřadu
ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV Zpracovatel: Mgr. Martin Stark Rozsah působnosti: zaměstnanci města zařazení do městského úřadu Nabývá účinnosti: Počet stran: Počet příloh: 20.5.2015 9 1
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského