IV 30D INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD K OBSLUZE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IV 30D INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD K OBSLUZE"

Transkript

1 INDUKČNÍ VAŘIČ IV 30D NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

2 CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících: 1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů. 2. Nepoužívejte indukční vařič, pokud je poškozen přívodní kabel nebo je na povrchu vařiče prasklina. Veškeré opravy, včetně výměny napájecího přívodu, svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty spotřebiče, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. 4. Nepoužívejte indukční vařič venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte indukční vařič v blízkosti dětí. 6. Indukční vařič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru. 7. Při manipulaci se spotřebičem dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poranění, např. popálení, opaření. Nepohybujte s ním během vaření, nebo pokud je na něm položen horký hrnec/pánev. 8. Nepoužívejte indukční vařič v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Teplota povrchů v blízkosti spotřebiče je během jeho chodu vyšší než obvykle. Indukční vařič umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti. 9. Indukční vařič nepokládejte na horký povrch ani ho nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla, např. plotýnky sporáku. 10. Pokud se ze spotřebiče line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě spotřebič odpojte a navštivte se spotřebičem servisní středisko. 11. Doporučujeme nenechávat indukční vařič se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za zástrčku. 12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. 13. Během používání a po něm se nedotýkejte indukčních zón! 14. Na indukční vařič ani do jeho blízkosti nepokládejte žádné kovové nebo magnetické předměty např. platební karty, příbory nebo jiné předměty, které by mohly způsobit popálení, požár nebo by poškrábaly povrch indukčních plotének, či předměty které citlivě reagují na magnetické pole, např. rádia, televizory apod. 15. Používejte pouze nádobí určené pro vaření na indukčním vařiči. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky. 16. Používejte indukční vařič pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tento indukční vařič je určen pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním tohoto spotřebiče. 17. Nevkládejte do větracích otvorů žádné předměty, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 18. Lidé používající stimulátor srdeční činnosti by měli používat tento výrobek až po konzultaci a souhlasu svého lékaře. 19. Vařič není určen k vestavbě do kuchyňské linky! 1

3 CZ 20. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. POPIS Přívodní kabel Upozornění Otvory pro odvádění vzduchu Keramická deska Otvory pro přívod vzduchu Tlačítko dětské pojistky Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko teploty Posuvný pruh Tlačítko časovače Tlačítko ohřevu Upozornění: Nedotýkejte se keramické desky rukama, po vaření je stále horká a musí vychladnout! 2

4 CZ Princip indukčního ohřevu Indukční vařič funguje na principu elektromagnetické indukce: Elektrický proud o vysoké frekvenci, na který se v elektrickém obvodu mění střídavé síťové napětí, vytváří prostřednictvím indukční cívky střídavé magnetické pole. Magnetické pole proniká přes varnou desku, působí na dno hrnce a vytváří magnetické víry, které proudí přes vnitřní elektrický odpor dna hrnce a generují tepelnou energii, takže zde dochází k přeměně elektrické energie na tepelnou. Vířivé proudy Hrnec Keramická deska Magnetická siločára Indukční cívka Hlavní výhodou indukčního ohřevu je odbourání ztrát při přechodu tepla, protože ohřívá přímo dno hrnce. Pokud používáte el. sporáky s plotýnkami či sklokeramickou varnou deskou, vždy se nejprve ohřeje plotýnka či varná deska a teprve poté se toto teplo předává na dno hrnce. Tento přechod je zdrojem vysokých tepelných ztrát, především pokud dno hrnce a plotna k sobě přesně nedoléhají (mezi oběma plochami je vzduchová mezera nebo připálená potravina). Naproti tomu při indukčním ohřevu dochází k mnohem rychlejšímu ohřátí dna hrnce, vaření tak probíhá rychleji při podstatně menší spotřebě el. energie. Výhody vaření na indukčním vařiči 1. Vysoká účinnost a značná úspora energie: tepelná účinnost dosahuje až 50 %, což přináší úsporu času a praktičnost výrobku. 2. Kontrola činnosti přístroje velkokapacitním mikroprocesorem snadno uvaříte, usmažíte či ohřejete jakýkoliv druh pokrmu. 3. Jednoduché dotykové ovládání s displejem. 4. Rovnoměrné rozprostření tepla: Dno hrnce se ohřívá rovnoměrně. 5. Bezpečnostní kontrolní funkce: automatická kontrola velikosti dna hrnce. ochrana proti přehřátí a přepětí. Vhodné nádobí pro ohřev na indukčním vařiči Před použitím se ujistěte, že hrnec, který budete používat, je ze zmagnetizovatelného vodivého materiálu (smalt, litina, nerez) a zároveň je dno nádoby ploché a rovné s průměrem cm. Nejjednodušším způsobem jak zjistit zda je nádobí kompatibilní s indukčním vařičem, je přiložit k jeho dnu magnet (stačí magnetka držící na lednici) a zkusit, zda se přichytí. Nevhodné nádobí: keramické, skleněné, hliníkové, pánve/hrnce se zaobleným/vypouklým dnem, nebo s průměrem menším než 12 cm. Indukční vařič je připraven k vaření téměř okamžitě. Nikdy na sklokeramickou varnou desku nepokládejte prázdné hrnce/pánve. Hrnec/pánev umístěte vždy do středu indukční zóny, jinak je dolní část pánve nerovnoměrně ohřívána a jídlo v pánvi se může spálit. Při ohřívání oleje hrnec/pánev neustále kontrolujte, aby nedošlo k jeho přehřátí nebo vznícení. 3

5 CZ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Indukční vařič umístěte na plochý, vodorovný a nekovový povrch tak, aby otvory pro přívod a odvod vzduchu nebyly zakryty. Vzdálenost mezi indukčním vařičem a stěnou musí být minimálně 12 cm. Připojte napájecí kabel do elektrické zástrčky, všechny indikátory bliknou a ozve se zvukový signál. 1) Zapnutí Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapnete indukční vařič. Ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí --. Umístěte na varnou zónu hrnec nebo pánev, kterou chcete použít. Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí stiskněte pro zapnutí vařiče během 1 minuty tlačítko ohřevu. Ohřev se zapne na výchozí úroveň výkonu 6 a rozsvítí se indikátor vedle tlačítka ohřev. Zapne se ventilátor. Pokud během 1 minuty neprovedete žádnou operaci, indukční vařič každé 2 vteřiny pípne a poté se přepne do pohotovostního režimu. Dalším stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí vařič znovu zapnete. Indukční vařič automaticky detekuje, zda používáte správné nádobí na vaření. Pokud ano, tlačítko ohřevu přestane blikat a vařič se zapne. V opačném případě se ozve zvukový signál a na displeji se zobrazí varovné upozornění E1. Po uplynutí 30 vteřin se vařič automaticky přepne do pohotovostního režimu. Úroveň výkonu lze nastavit posunutím prstu po posuvném pruhu. Pro zvýšení výkonu tah z leva do prava, pro snížení výkonu tah z prava do leva. Výkon pravé indukční zóny Zobrazení na displeji Výkon (W): 500 (přerušovaný režim) Výkon levé indukční zóny Zobrazení na displeji Výkon (W): 500 (přerušovaný režim) Po dokončení vaření vypněte vařič stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. Ventilátor ještě chvíli poběží aby se přístroj ochladil. Až se ventilátor vypne, přístroj odpojte od elektrické energie a nechejte zcela vychladnout. 2) Nastavení teploty hrnce/pánve Po zapnutí a nastavení výkonu, můžete nastavit teplotu. Stisknutím tlačítka teploty zjistíte skutečnou teplotu hrnce/pánve. Vařič se zapne na výchozí teplotu 180 C, rozsvítí se indikátor vedle tlačítka teploty a zapne se ventilátor. Teplotu zvýšíte/snížíte posunutím prstu po posuvném pruhu. Rozmezí nastavení teploty je C, celkem tedy 12 úrovní nastavení. Pokud stisknete tlačítko teploty před tím, než na vařič postavíte kompatibilní nádobí, ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí varovné upozornění E1. Po uplynutí 30 vteřin se vařič automaticky přepne do pohotovostního režimu. 4

6 CZ Nastavení časovače Po zapnutí, nastavení výkonu a teploty můžete nastavit čas pro automatické vypnutí vařiče. V normálním provozním režimu stiskněte jednou tlačítko časovače, na displeji začne blikat 00:00. Čas lze nastavit v rozsahu minut. Nastavení hodin provedete klepnutím a posunutím prstu po posuvném pruhu ZPRAVA DOLEVA. Nastavení minut klepnutím a posunutím prstu ZLEVA DOPRAVA. Na displeji se bude zobrazovat nastavený čas. Pokud je čas nastaven na 00:00, funkce pro nastavení času se na 5 vteřin rozbliká a pak se vypne. Po uplynutí 5 vteřin od nastavení času se na displeji zobrazí zbývající čas (kontrolka zapnutí přestane blikat) a nastavený čas se začne odpočítávat. Po vypršení zbývajícího času se vařič automaticky vypne. Ozve se zvukový signál a vařič se vrátí zpět do pohotovostního režimu. Pokud chcete nastavení časovače zrušit, podržte na 3 vteřiny tlačítko časovače tlačítka zhasne a časovač je zrušen.. Indikátor vedle Výchozí doba vaření Vařič disponuje funkcí automatického vypnutí, která vypne vařič po 2 hodinách vaření, jako bezpečnostní opatření v případě, že jej zapomenete vypnout. Dětská pojistka Stisknutím tlačítka dětské pojistky zapnete zámek ovládacího panelu. Indikátor vedle tlačítka se rozsvítí a zámek je nastaven. Po dobu zapnutí zámku nelze manipulovat s tlačítky na ovládacím panelu kromě tlačítka zapnutí/vypnutí. Pro zrušení zámku stiskněte tlačítko dětské pojistky alespoň po dobu 3 vteřin, kontrolka zhasne a funkce je zrušena. 5

7 CZ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ Pokud není něco v pořádku, ozve se zvukový signál a na displeji se objeví kód: E0 chyba interní součástky nebo elektrického připojení E1 na indukční zóně není hrnec/pánev nebo je z nevhodného materiálu a nebo je průměr hrnce/ pánve menší než 12 cm E2 ochrana IGBT (komponent základní desky) před přehřátím E3 napětí je větší než 265 V E4 napětí je menší než 160 V E5 zkrat teplotního čidla E6 zkrat IGBT E7 ochrana teplotního čidla před přehřátím ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a při jakékoliv manipulaci s indukčním vařičem vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte vařič vychladnout! Po dobu, kdy bude vařič chladnout, ho držte z dosahu dětí! Po vychladnutí očistěte sklokeramický povrch a ovládací panel vařiče hadrem a na znečištěnější místa použijte mírně navlhčenou utěrku s přípravkem na mytí nádobí. Nepoužívejte hrubé houbičky ani čisticí prášek. Indukční vařič ani přívodní kabel nesmějí být ponořeny do vody! Povrch vařiče udržujte neustále čistý, aby se zabránilo usazování nečistot v oblasti ventilátoru a jeho následné poruše. Utírejte prach z oblastí u otvorů pro přívod a odvádění vzduchu pomocí vatových tyčinek nebo zubního kartáčku s malým množstvím čisticího přípravku, který není agresivní, a pečlivě odstraňte olejové skvrny. Zbytky čisticích prostředků pečlivě otřete z desky vlhkou utěrkou, jinak se mohou při zapnutí vařiče připálit. 6

8 CZ ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Jestliže se během používání indukčního vařiče setkáte s nějakým problémem, projděte si prosím předtím, než se obrátíte na servisní středisko, následující informace: Problém Možná příčina Řešení Indukční vařič nefunguje (kontrolka zapnutí nesvítí). Indukční vařič funguje, ale nedostatečně (kontrolka zapnutí svítí). Závada. Ohřev se v rámci minut zapíná a vypíná, ventilátor se zapnul. Ohřev se v rámci minut zapíná a vypíná, ventilátor se nezapnul. Po delší době nepřetržitého provozu se ohřev v rámci minut vypíná a zapíná. Malé kovové předměty (např. lžíce) se ohřívají v indukční zóně. Přívodní kabel není připojen do síťové zásuvky. Hrnec je příliš malý, průměr dna je menší než 12 cm. Hrnec není umístěn uprostřed indukční zóny. Nevhodný hrnec/pánev. Indukční vařič je nefunkční. Nedostatečné ochlazování vzduchem. Okolní teplota je příliš vysoká (chladicí systém nedokáže udržet vařič v normálních provozních podmínkách 1 ). Závada vařiče. Přívod nebo odvod vzduchu není plně funkční. Závada ventilátoru. Závada ovládání ventilátoru. Přehřátá cívka, indukční zóna je příliš horká. Prázdný hrnec. Hrnec s přehřátým olejem. Detekce hrnce není nastavena správně. Zkontrolujte dodávku elektrické energie (připojení kabelu do síťové zásuvky). Použijte vhodnou pánev. Přesuňte pánev doprostřed oblasti ohřevu. Pořiďte si pánev, která je vhodná pro indukční vaření. Odpojte indukční vařič od zdroje elektrické energie a obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je dodržena požadovaná vzdálenost od okolních stěn a zda nejsou otvory pro přívod a odvádění vzduchu zakryty. Zkontrolujte, zda není ventilátorem nasáván horký vzduch. Snižte okolní teplotu indukční vařič přemístěte. Teplota vzduchu musí být nižší než 40 C. Odpojte indukční vařič od zdroje elektrické energie a obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je dodržena požadovaná vzdálenost od okolních stěn a zda nejsou otvory pro přívod a odvádění vzduchu zakryty. Odpojte indukční vařič od zdroje elektrické energie a obraťte se na servisní středisko. Vypněte indukční vařič, hrnec sundejte z vařiče a počkejte, dokud indukční zóna nevychladne. Odpojte indukční vařič od zdroje elektrické energie a obraťte se na servisní středisko. 1) Systém chlazení (ventilátor) se zapne, pokud teplota ohřevu přesáhne 55 ºC. Při teplotě ohřevu vyšší než 70 ºC regulátor automaticky sníží výkon, aby jednotka zůstala v normálním provozním stavu. 7

9 CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Keramická varná deska 2 indukční plotýnky Použití s nádobím z vodivého materiálu (smalt, litina, nerez) Příkon 1400 W a 2000 W Úspora energie a času (až 50%) Plynulá regulace výkonu Dotykové ovládání Magic Finger Slide Časovač do 235 minut Dobře čitelný displej Automatické vypnutí při odstavení nádobí Pojistka proti přehřátí a přepětí Světelné kontrolky zapnutí Dětská pojistka Protiskluzové nožičky Hlučnost: 65 db Hmotnost: 7,85 kg Rozměry: 700 x 58 x 400 mm Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 3400 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty. LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 8

10 9 CZ

11 INDUKČNÝ VARIČ IV 30D NÁVOD NA OBSLUHU Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.

12 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia. Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich: 1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov. 2. Nepoužívajte indukčný varič, pokiaľ je poškodený prívodný kábel alebo je na povrchu variča prasklina. Všetky opravy, vrátane výmeny napájacieho prívodu, zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty spotrebiča, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! 3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. 4. Nepoužívajte indukčný varič vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. 5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate indukčný varič v blízkosti detí. 6. Indukčný varič by nemal byť ponechaný počas chodu bez dozoru. 7. Pri manipulácii so spotrebičom dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poraneniu, napr. popáleniu, opareniu. Nepohybujte s ním počas varenia, alebo keď je na ňom položený horúci hrniec/panvica. 8. Nepoužívajte indukčný varič v blízkosti zápalných predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon. Teplota povrchov v blízkosti spotrebiča je počas jeho chodu vyššia než obvykle. Indukčný varič umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť. 9. Indukčný varič neklaďte na horúci povrch ani ho nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla, napr. platničky sporáka. 10. Pokiaľ sa zo spotrebiča šíri neobvyklý zápach alebo dym, okamžite spotrebič odpojte a navštívte so spotrebičom servisné stredisko. 11. Odporúčame nenechávať indukčný varič so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte zo zásuvky uchopením za zástrčku. 12. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. 13. Počas používania a po ňom sa nedotýkajte indukčných zón! 14. Na indukčný varič ani do jeho blízkosti neklaďte žiadne kovové alebo magnetické predmety, napr. platobné karty, príbory alebo iné predmety, ktoré by mohli spôsobiť popálenie, požiar alebo by poškriabali povrch indukčných platničiek, či predmety ktoré citlivo reagujú na magnetické pole, napr. rádiá, televízory a pod. 15. Používajte iba riad určený na varenie na indukčnom variči. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky. 16. Používajte indukčný varič iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Tento indukčný varič je určený iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním tohto spotrebiča. 17. Nevkladajte do vetracích otvorov žiadne predmety, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! 11

13 SK 18. Ľudia používajúci stimulátor srdcovej činnosti by mali používať tento výrobok až po konzultácii a súhlase svojho lekára. 19. Varič nie je určený na vstavanie do kuchynskej linky! 20. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dozerané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dozerať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. POPIS Prívodný kábel Upozornenie Otvory na odvádzanie vzduchu Keramická doska Otvory na prívod vzduchu Tlačidlo detskej poistky Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo teploty Posuvný pruh Tlačidlo času 12

14 SK 6. Tlačidlo ohrevu Upozornenie: Nedotýkajte sa keramickej dosky rukami, po varení je stále horúca a musí vychladnúť! Princíp indukčného ohrevu Indukčný varič funguje na princípe elektromagnetickej indukcie: Elektrický prúd s vysokou frekvenciou, na ktorý sa v elektrickom obvode mení striedavé sieťové napätie, vytvára prostredníctvom indukčnej cievky striedavé magnetické pole. Magnetické pole preniká cez varnú dosku, pôsobí na dno hrnca a vytvára magnetické víry, ktoré prúdia cez vnútorný elektrický odpor dna hrnca a generujú tepelnú energiu, takže tu dochádza k premene elektrickej energie na tepelnú. Vírivé prúdy Hrniec Keramická doska Magnetická siločiara Indukčná cievka Hlavnou výhodou indukčného ohrevu je odbúranie strát pri prechode tepla, pretože ohrieva priamo dno hrnca. Ak používate el. sporáky s platničkami či sklokeramickou varnou doskou, vždy sa najskôr ohreje platnička či varná doska a až potom sa toto teplo odovzdáva na dno hrnca. Tento prechod je zdrojom vysokých tepelných strát, predovšetkým pokiaľ dno hrnca a platňa k sebe presne nedoliehajú (medzi obomi plochami je vzduchová medzera alebo pripálená potravina). Naproti tomu pri indukčnom ohreve dochádza k omnoho rýchlejšiemu ohriatiu dna hrnca, varenie tak prebieha rýchlejšie pri podstatne menšej spotrebe el. energie. Výhody varenia na indukčnom variči 1. Vysoká účinnosť a značná úspora energie: tepelná účinnosť dosahuje až 50 %, čo prináša úsporu času a praktickosť výrobku. 2. Kontrola činnosti prístroja výkonným mikroprocesorom ľahko uvaríte, vypražíte či ohrejete akýkoľvek druh pokrmu. 3. Jednoduché dotykové ovládanie s displejom. 4. Rovnomerné rozprestretie tepla: Dno hrnca sa ohrieva rovnomerne. 5. Bezpečnostné kontrolné funkcie: automatická kontrola veľkosti dna hrnca, ochrana proti prehriatiu a prepätiu. Vhodný riad pre ohrev na indukčnom variči Pred použitím sa uistite, že hrniec, ktorý budete používať, je zo zmagnetizovateľného vodivého materiálu (smalt, liatina, nehrdzavejúca oceľ) a zároveň je dno nádoby ploché a rovné s priemerom cm. Najjednoduchším spôsobom ako zistiť či je riad kompatibilný s indukčným varičom, je priložiť k jeho dnu magnet (stačí magnet držiaci na chladničke) a skúsiť, či sa prichytí. Nevhodný riad: keramické, sklenené, hliníkové, panvice/hrnce so zaobleným/vypuklým dnom, alebo s priemerom menším než 12 cm. Indukčný varič je na varenie pripravený takmer okamžite. Nikdy na sklokeramickú varnú dosku neukladajte prázdne hrnce/panvice. Hrniec/panvicu umiestnite vždy do stredu indukčnej zóny, inak je dolná časť panvice nerovnomerne ohrievaná a jedlo v panvici sa môže spáliť. Pri ohrievaní oleja hrniec/panvicu neustále kontrolujte, aby nedošlo k jeho prehriatiu alebo vznieteniu. 13

15 SK POKYNY NA POUŽÍVANIE Indukčný varič umiestnite na plochý, vodorovný a nekovový povrch tak, aby otvory na prívod a odvod vzduchu neboli zakryté. Vzdialenosť medzi indukčným varičom a stenou musí byť minimálne 12 cm. Pripojte napájací kábel do elektrickej zástrčky, všetky indikátory bliknú a ozve sa zvukový signál. 1) Zapnutie Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zapnite indukčný varič. Ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí --. Umiestnite na varnú zónu hrniec alebo panvicu, ktorú chcete použiť. Po stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia stlačte pre zapnutie variča v priebehu 1 minúty tlačidlo ohrevu. Ohrev sa zapne na východiskovú úroveň výkonu 6 a rozsvieti sa indikátor vedľa tlačidla ohrev. Zapne sa ventilátor. Ak v priebehu 1 minúty nevykonáte žiadnu operáciu, indukčný varič každé 2 sekundy pípne a potom sa prepne do pohotovostného režimu. Ďalším stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia varič znovu zapnete. Indukčný varič automaticky deteguje, či používate správny riad na varenie. Ak áno, tlačidlo ohrevu prestane blikať a varič sa zapne. V opačnom prípade sa ozve zvukový signál a na displeji sa zobrazí varovné upozornenie E1. Po uplynutí 30 sekúnd sa varič automaticky prepne do pohotovostného režimu. Úroveň výkonu je možné nastaviť posunutím prsta po posuvnom pruhu. Pre zvýšenie výkonu ťah zľava doprava, pre zníženie výkonu ťah sprava doľava. Výkon pravej indukčnej zóny Zobrazenie na displeji Výkon (W): Výkon ľavej indukčnej zóny 500 (prerušovaný režim) Zobrazenie na displeji Výkon (W): 500 (prerušovaný režim) Po dokončení varenia vypnite varič stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia. Ventilátor ešte chvíľu pobeží, aby sa prístroj ochladil. Až sa ventilátor vypne, prístroj odpojte od elektrickej energie a nechajte úplne vychladnúť. 2) Nastavenie teploty hrnca/panvice Po zapnutí a nastavení výkonu môžete nastaviť teplotu. Stlačením tlačidla teploty zistíte skutočnú teplotu hrnca/panvice. Varič sa zapne na východiskovú teplotu 180 C, rozsvieti sa indikátor vedľa tlačidla teploty a zapne sa ventilátor. Teplotu zvýšite/znížite posunutím prsta po posuvnom pruhu. Rozmedzie nastavenia teploty je C, celkom teda 12 úrovní nastavenia. Ak stlačíte tlačidlo teploty pred tým, než na varič postavíte kompatibilný riad, ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí varovné upozornenie E1. Po uplynutí 30 sekúnd sa varič automaticky prepne do pohotovostného režimu. 14

16 SK Nastavenie časovača Po zapnutí, nastavení výkonu a teploty môžete nastaviť čas pre automatické vypnutie variča. V normálnom prevádzkovom režime stlačte raz tlačidlo časovača, na displeji začne blikať 00:00. Čas je možné nastaviť v rozsahu minút. Čas zvýšite klepnutím a posunutím prsta po posuvnom pruhu zľava doprava v 5-minútových prírastkoch v rozmedzí Potom klepnite a posunutím prsta po posuvnom pruhu sprava doľava nastavte hodiny Na displeji sa bude zobrazovať nastavený čas. Ak je čas nastavený na 00:00, funkcia na nastavenie času sa na 5 sekúnd rozbliká a potom sa vypne. Po uplynutí 5 sekúnd od nastavenia času sa na displeji zobrazí zostávajúci čas (kontrolka zapnutia prestane blikať) a nastavený čas sa začne odpočítavať. Po vypršaní zostávajúceho času sa varič automaticky vypne. Ozve sa zvukový signál a varič sa vráti späť do pohotovostného režimu. Ak chcete nastavenie časovača zrušiť, podržte na 3 sekundy tlačidlo časovača tlačidla zhasne a časovač je zrušený.. Indikátor vedľa Východiskový čas varenia Varič disponuje funkciou automatického vypnutia, ktorá vypne varič po 2 hodinách varenia, ako bezpečnostné opatrenie v prípade, že ho zabudnete vypnúť. Detská poistka Stlačením tlačidla detskej poistky zapnete zámok ovládacieho panela. Indikátor vedľa tlačidla sa rozsvieti a zámok je nastavený. Počas zapnutia zámku nie je možné manipulovať s tlačidlami na ovládacom paneli okrem tlačidla zapnutia/vypnutia. Pre zrušenie zámku stlačte tlačidlo detskej poistky aspoň na 3 sekundy, kontrolka zhasne a funkcia je zrušená. VAROVNÉ UPOZORNENIA Ak nie je niečo v poriadku, ozve sa zvukový signál a na displeji sa objaví kód: E0 chyba internej súčiastky alebo elektrického pripojenia E1 na indukčnej zóne nie je hrniec/panvica alebo je z nevhodného materiálu a/alebo je priemer hrnca/panvice menší než 12 cm E2 ochrana IGBT (komponent základnej dosky) pred prehriatím E3 napätie je väčšie než 265 V E4 napätie je menšie než 160 V E5 skrat teplotného senzora E6 skrat IGBT E7 ochrana teplotného senzora pred prehriatím 15

17 SK ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a pri akejkoľvek manipulácii s indukčným varičom vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky a nechajte varič vychladnúť! V čase, keď bude varič chladnúť, držte ho mimo dosahu detí! Po vychladnutí očistite sklokeramický povrch a ovládací panel variča handrou a na znečistenejšie miesta použite mierne navlhčenú utierku s prípravkom na umývanie riadu. Nepoužívajte hrubé hubky ani čistiaci prášok. Indukčný varič ani prívodný kábel nesmú byť ponorené do vody! Povrch variča udržujte neustále čistý, aby sa zabránilo usadzovaniu nečistôt v oblasti ventilátora a jeho následnej poruche. Utierajte prach z oblastí pri otvoroch pre prívod a odvádzanie vzduchu pomocou vatových tyčiniek alebo zubnej kefky s malým množstvom čistiaceho prípravku, ktorý nie je agresívny a dôkladne odstráňte olejové škvrny. Zvyšky čistiacich prostriedkov dôkladne pretrite z dosky vlhkou utierkou, inak sa môžu po zapnutí variča pripáliť. 16

18 SK ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak sa počas používania indukčného variča stretnete s nejakým problémom, prejdite si, prosím, pred tým, než sa obrátite na servisné stredisko, nasledujúce informácie: Problém Možná príčina Riešenia Indukčný varič nefunguje (kontrolka zapnutia nesvieti). Indukčný varič funguje, ale nedostatočne (kontrolka zapnutia svieti). Porucha. Ohrev sa v rámci minút zapína a vypína, ventilátor sa zapol. Ohrev sa v rámci minút zapína a vypína, ventilátor sa nezapol. Po dlhšom čase nepretržitej prevádzky sa ohrev v rámci minút vypína a zapína. Malé kovové predmety (napr. lyžice) sa ohrievajú v indukčnej zóne. Prívodný kábel nie je pripojený do sieťovej zásuvky. Hrniec je príliš malý, priemer dna je menší než 12 cm. Hrniec nie je umiestnený uprostred indukčnej zóny. Nevhodný hrniec/panvica. Indukčný varič je nefunkčný. Nedostatočné ochladzovanie vzduchom. Okolitá teplota je príliš vysoká (chladiaci systém nedokáže varič udržať v normálnych prevádzkových podmienkach 1). Porucha variča. Prívod alebo odvod vzduchu nie je úplne funkčný. Porucha ventilátora. Porucha ovládania ventilátora. Prehriata cievka, indukčná zóna je príliš horúca. Prázdny hrniec. Hrniec s prehriatym olejom. Detekcia hrnca nie je správne nastavená. Skontrolujte dodávku elektrickej energie (pripojenie kábla do sieťovej zásuvky). Použite vhodnú panvicu. Presuňte panvicu doprostred oblasti ohrevu. Zaobstarajte si panvicu, ktorá je vhodná pre indukčné varenie. Odpojte indukčný varič od zdroja elektrickej energie a obráťte sa na servisné stredisko. Skontrolujte, či je dodržaná požadovaná vzdialenosť od okolitých stien a či nie sú zakryté otvory pre prívod a odvádzanie vzduchu. Skontrolujte, či nie je ventilátorom nasávaný horúci vzduch. Znížte okolitú teplotu indukčný varič premiestnite. Teplota vzduchu musí byť nižšia než 40 C. Odpojte indukčný varič od zdroja elektrickej energie a obráťte sa na servisné stredisko. Skontrolujte, či je dodržaná požadovaná vzdialenosť od okolitých stien a či nie sú zakryté otvory pre prívod a odvádzanie vzduchu. Odpojte indukčný varič od zdroja elektrickej energie a obráťte sa na servisné stredisko. Vypnite indukčný varič, hrniec dajte dole z variča a počkajte, kým indukčná zóna nevychladne. Odpojte indukčný varič od zdroja elektrickej energie a obráťte sa na servisné stredisko. 1) Systém chladenia (ventilátor) sa zapne, pokiaľ teplota ohrevu presiahne 55 ºC. Pri teplote ohrevu vyššej než 70 ºC regulátor automaticky zníži výkon, aby jednotka zostala v normálnom prevádzkovom stave. 17

19 SK TECHNICKÉ ÚDAJE Keramická varná doska 2 indukčné platničky Použitie s riadom z vodivého materiálu (smalt, litina, nehrdzavejúca oceľ) Príkon 1400 W a 2000 W Úspora energie a času Plynulá regulácia výkonu Dotykové ovládanie Magic Finger Slide Časovač do 235 minút Dobre čitateľný displej Automatické vypnutie pri odstavení riadu Poistka proti prehriatiu a prepätiu Svetelné kontrolky zapnutia Detská poistka Protišmykové nožičky Hlučnosť: 65 db Hmotnosť: 7,85 kg Rozmery: 700 x 58 x 400 mm Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon: 3400 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 18

20 19 SK

21 INDUKTIONSKOCHFELD IV 30D BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.

22 DE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts durch den bzw. die Anwender gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modifikation des Geräts entstehen. Damit es zu keinem Brand oder Unfall durch elektrischen Strom kommt, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßnahmen eingehalten werden - einschließlich der folgenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose der Spannung auf dem Etikett des Geräts entspricht, und dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Die Steckdose muss gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein. 2. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht, falls das Stromversorgungskabel oder die Oberfläche des Kochfeldes zerbrochen sind. Lassen Sie bitte alle Reparaturen, einschließlich des Austausches des Stromversorgungskabels, von einem Fachservice ausführen. Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen! 3. Schützen Sie das Gerät vor dem direkten Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten, damit es nicht zu einem etwaigen Unfall durch elektrischen Strom kommt. 4. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht im Außenbereich oder in einer feuchten Umgebung. Berühren Sie das Anschlusskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Es droht Unfallgefahr durch elektrischen Strom. 5. Lassen Sie bitte insbesondere Vorsicht walten, falls Sie das Induktionskochfeld in der Nähe von Kindern verwenden! 6. Das Induktionskochfeld sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. 7. Bei der Bedienung des Gerätes lassen Sie bitte erhöhte Vorsicht walten, damit es nicht zu einer Verletzung, z.b. einer Verbrennung durch Hitze oder durch Dampf, kommt. Bewegen Sie das Kochfeld nicht während des Kochens, oder falls auf diesem ein heißer Topf oder eine heiße Pfanne stehen. 8. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nicht in der Nähe von entzündlichen Gegenständen oder unter diesen, z.b. in der Nähe von Gardinen. Die Temperatur der Oberflächen in der Nähe des Geräts können sich während seines Betriebes ungewöhnlich erwärmen. Stellen Sie das Induktionskochfeld außerhalb der Reichweite von anderen Gegenständen auf, so dass eine freie Luftzirkulation gewährleistet ist, dies ist für seinen ordnungsgemäßen Betrieb wichtig. 9. Stellen Sie das Induktionskochfeld nicht auf eine heiße Oberfläche, und verwenden Sie es auch nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z.b. einer Herdplatte). 10. Wenn aus dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch austreten, schalten Sie es sofort ab und suchen Sie mit dem Gerät das nächste Servicezentrum auf. 11. Wir empfehlen, das Induktionskochfeld nicht mit dem eingesteckten Stromversorgungskabel in der Steckdose ohne Aufsicht zu lassen. Ziehen Sie vor der Wartung das Stromversorgungskabel bitte aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose. Damit Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen können, ziehen Sie bitte am Stecker. 12. Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen. 13. Während der Verwendung und danach berühren Sie bitte nicht die Induktionszonen! 21

23 DE 14. Auf das Induktionskochfeld und auch nicht in dessen Nähe legen Sie bitte keine metallischen oder magnetischen Gegenstände, z.b. Kreditkarten, Essbestecke oder andere Gegenstände, die eine Verbrennung, einen Brand bewirken oder die Oberfläche der Induktionskochplatte zerkratzen könnten, oder Gegenstände, die auf das magnetische Feld empfindlich reagieren könnten, z. B. Radios, Fernseher u.ä. 15. Verwenden Sie bitte nur Geschirr, das für das Kochen auf dem Induktionskochfeld geeignet ist. Verwenden Sie bitte kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Sie können sonst die Garantie verlieren. 16. Verwenden Sie das Induktionskochfeld nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Dieses Induktionskochfeld ist nur für private Haushalte bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen wurden. 17. Legen Sie bitte auf die Lüftungsöffnungen keine Gegenstände; es droht die Gefahr eines Unfalls durch elektrischen Strom. 18. Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten dieses Produkt erst nach einer Konsultation und der Zustimmung ihres Arztes verwenden. 19. Das Kochfeld ist nicht für den Einbau in eine Küchenzeile bestimmt. 20. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw. ein Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden. Es muss gewährleistet werden, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. 22

24 DE BESCHREIBUNG Stromversorgungskabel HINWEIS Öffnungen für Luftableitung Keramikplatte Öffnungen für die Luftzufuhr Kindersicherungstaste Taste Anschalten/Ausschalten Temperaturtaste Leistungsregler Taste TIME Erhitzen-Taste Hinweis: Berühren Sie bitte die Keramikplatte nicht mit den Händen. Nach dem Kochen ist sie stets heiß und muss abkühlen. 23

25 DE Prinzip der induktiven Erwärmung Das Induktionskochfeld funktioniert nach dem Prinzip der elektromagnetischen Induktion: Elektrischer Strom, dessen Spannung sich mit hoher Frequenz ändert, bildet mit Hilfe einer Induktionsspule ein magnetisches Wechselfeld. Das Magnetfeld durchdringt die Kochplatte, wirkt auf den Boden des Topfes ein und ruft dort magnetische Wirbel hervor, die aufgrund des inneren elektrischen Widerstand des Topfbodens Wärme erzeugen, d. h., die elektrische Energie wird direkt im Topfboden in Wärmeenergie umgewandelt. Wirbelströme Topf Keramikfeld Magnetfeldlinie Induktionsspule Der Hauptvorteil der induktiven Erwärmung besteht in der verlustarmen Energieübertragung, da die Hitze direkt im Boden des Topfes entsteht. Bei herkömmlichen elektrischen Kochplatten oder Glaskeramikherden wird immer zuerst die Platte oder das Kochfeld erwärmt, und erst dann geht die Wärme auf den Topfboden über. Diese Übertragung ist mit großen Wärmeverlusten behaftet, vor allem, wenn der Topfboden nicht exakt auf der Platte aufliegt (zwischen den Flächen sind Luftschichten oder angebrannte Speisereste vorhanden). Bei der induktiven Erwärmung wird der Topfboden hingegen viel schneller aufgeheizt, so dass das Kochen schneller und mit deutlich geringerem Energieverbrauch stattfindet. Vorteile des Kochens auf einem Induktionskochfeld 1. Hoher Wirkungsgrad und erhebliche Energieeinsparung: Die Wirkungsgrad der Wärmeerzeugung beträgt bis zu 50%, und dies bedeutet Zeitersparnis und hohe Praxistauglichkeit des Produkts. 2. Funktionssteuerung des Geräts durch Hochkapazitäts-Mikroprozessor Speisen aller Art einfach kochen, braten oder erwärmen. 3. Berührungsempfindliches Bedienfeld mit Display. 4. Gleichmäßige Wärmeverteilung: Der Boden des Kochtopfes erwärmt sich gleichmäßig. 5. Sicherheits-Kontrollfunktion: automatische Kontrolle der Topfbodengröße. Schutz vor Überhitzung und Vorspannung. Geeignete Kochgefäße für das Induktionskochfeld Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Kochtopf, den Sie verwenden werden, aus einem magnetisierenden, leitenden Material besteht ( le, Gusseisen, Edelstahl) und muss der Boden des Geschirrs glatt und gerade mit einem Durchmesser von cm sein. Die einfachste Art und Weise, festzustellen, ob ein Geschirr mit dem Induktionskochfeld kompatibel ist, ist es, einen Magneten auf seinen Boden zu legen (es reicht ein Haftmagnet für den Kühlschrank) und zu versuchen, ob er haftet. Ungeeignete Gefäße: Gefäße aus Keramik, Glas, Aluminium sowie Pfannen/Töpfe mit abgerundetem/ gewölbtem Boden oder mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm. Das Induktionskochfeld ist nahezu ohne Verzögerung kochbereit. Stellen Sie niemals leere Kochgefäße auf das Glaskeramik-Kochfeld. Stellen Sie das Kochgefäß immer in die Mitte der Induktionszone, andernfalls wird der untere Teil des Kochgefäßes ungleichmäßig erhitzt, und das Gargut könnte anbrennen. Beim Erhitzen von Öl muss das Kochgefäß permanent überwacht werden, damit das Öl nicht überhitzt wird oder sich entzündet. 24

26 DE HINWEISE ZUR BENUTZUNG Das Induktionskochfeld stellen Sie bitte auf eine glatte, waagerechte und nicht-metallische Oberfläche so, dass die Öffnungen für den Lufteintritt- und -austritt nicht verdeckt werden. Die Entfernung zwischen dem Induktionskochfeld und der Wand muss mindestens 12 cm betragen. Wenn Sie das Stromversorgungskabel an die Steckdose anschließen, blinken alle Indikatoren und ein Tonsignal ertönt. 1) Anschalten Durch das Drücken der Taste ON / OFF schalten Sie das Induktionskochfeld an. Es ertönt ein Tonsignal und auf dem Display erscheint --. Stellen Sie auf die Kochzone einen Kochtopf oder eine Pfanne, die Sie verwenden möchten. Nach dem Drücken der Taste ON / OFF drücken Sie bitte für das Anschalten des Kochfeldes innerhalb 1 Minute die Taste Erhitzen. Das Erhitzen wird auf dem Basis-Leistungsniveau 6 angeschaltet, und es leuchtet ein Indikator neben der Taste Erhitzen. Es schaltet sich der Lüfter an. Falls Sie während 1 Minute kein weiteres Bedienen des Gerätes vornehmen, ertönt bei dem Induktionskochfeld alle 2 Sekunden ein Piepton, und danach schaltet es in den Bereitschaftsmodus. Durch ein erneutes Drücken der Taste ON / OFF schaltet sich das Kochfeld erneut an. Das Induktionskochfeld erkennt automatisch, ob Sie das richtige Kochgeschirr verwenden. Falls ja, dann hört die Taste Erhitzen auf, zu blinken, und das Kochfeld schaltet sich an. Im umgekehrten Fall ertönt ein Tonsignal, und auf dem Display erscheint der Warnhinweis E1. Nach dem Ablauf von 30 Sekunden schaltet das Kochfeld automatisch in den Bereitschaftsmodus. Das Leistungsniveau lässt sich durch das Schieben mit dem Finger auf dem Leistungsregler einstellen. Für die Erhöhung der Leistung ziehen Sie von links nach rechts. Für das Senken der Leistung ziehen Sie von rechts nach links. Die Leistung der rechten Induktionszone Abbildung auf dem Display Leistung (W): (Wärme-Unterbrechungsmodus) Die Leistung der linken Induktionszone Abbildung auf dem Display Leistung (W): (Wärme-Unterbrechungsmodus) Nach der Beendigung des Kochvorganges schalten Sie bitte das Kochfeld durch das Drücken der Taste ON / OFF aus. Der Lüfter dreht sich noch eine Weile, damit das Gerät sich abkühlt. Nachdem der Lüfter sich ausgeschaltet hat, nehmen Sie das Gerät bitte aus der Steckdose und lassen Sie es ganz abkühlen. 2) Die Einstellung der Temperatur des Kochtopfes/der Pfanne Nach dem Anschalten und dem Einstellen der Leistung können Sie die Temperatur einstellen. Durch das Drücken der Taste Temperatur stellen Sie die tatsächliche Temperatur des Kochtopfes/der Pfanne 25

27 DE fest. Das Kochfeld schaltet sich auf der Basistemperatur von 180 C an, es leuchtet der Indikator neben der Taste, und es schaltet sich der Lüfter ein. Die Temperatur erhöhen/senken Sie durch das Schieben des Fingers auf dem Leistungsregler. Das Intervall der eingestellten Temperatur ist C, es sind insgesamt also 12 Einstellungsstufen. Falls Sie die Taste Temperatur zuvor gedrückt haben, bevor Sie auf das Kochfeld das kompatible Geschirr stellen, ertönt ein Tonsignal, und auf dem Display erscheint der Warnhinweis E1. Nach dem Ablauf von 30 Sekunden schaltet das Kochfeld automatisch in den Bereitschaftsmodus um. Die Einstellung der Timer Nach dem Anschalten, dem Einstellen der Leistung und der Temperatur können Sie die Zeit für das automatische Ausschalten des Kochfeldes einstellen. Im normalen Betriebsmodus drücken Sie einmal die Taste Timer, auf dem Display beginnt 00:00 zu blinken. Sie erhöhen die Zeit durch das Tippen und Schieben des Fingers auf dem Leistungsregler von links nach rechts 5minütig steigend im Intervall von Danach tippen und schieben Sie den Finger entlang des Leistungsreglers von rechts nach links und stellen die Stunden ein. Die Zeit lässt sich im Umfang von Minuten einstellen. Falls die Zeit nicht auf 0 eingestellt ist, erscheint auf dem Display die eingestellte Zeit. Falls die Zeit auf 00:00 eingestellt ist, blinkt die Funktion für die Einstellung der Zeit auf 5 Sekunden und schaltet sich danach aus. Nach dem Ablauf von 5 Sekunden seit der Zeiteinstellung erscheint die verbleibende Zeit auf dem Display (die Kontroll-Leuchte für das Anschalten hört auf zu blinken), und die eingestellte Zeit beginnt, abzulaufen. Nach dem Verstreichen der eingestellten Zeit schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Es ertönt ein Tonsignal, und das Kochfeld kehrt zurück in den Bereitschaftsmodus. Falls Sie die Einstellung des Timers löschen möchten, halten Sie für 3 Sekunden die Taste des Timers gedrückt. Der Indikator neben der Taste erlischt, und der Timer ist gelöscht. Die Basiszeit des Kochens Das Kochfeld verfügt über eine automatische Ausschalt-Funktion, die das Kochfeld nach 2 Stunden des Kochens ausschaltet, als Schutzmaßnahme im Falle dessen, dass Sie es vergessen, auszuschalten. Kinderschutzsicherung Durch das Drücken der Taste Kinderschutzsicherung schalten Sie das Schloss des Bedienpaneels ein. Der Indikator neben der Taste leuchtet, und das Schloss ist eingestellt. Für die Zeit des Anschaltens des Schlosses lässt sich die Taste auf dem Bedienpaneel nicht bedienen mit Ausnahme der Taste Anschalten/ Ausschalten. Für das Löschen des Schlosses drücken Sie die Taste Kindersicherung für mindestens 3 Sekunden, die Kontroll-Leuchte erlischt und die Funktion ist gelöscht. WARNHINWEIS Falls etwas nicht in Ordnung sein sollte, ertönt ein Tonsignal, und auf dem Display erscheint der Code: E0 Fehler der internen Bauelemente oder der elektrischen Stromzufuhr E1 auf der Induktionszone ist kein Kochtopf / keine Pfanne, oder es ist aus einem ungeeigneten Material oder der Durchmesser des Kochtopfes / der Pfanne ist kleiner als 12 cm E2 der Überhitzungsschutz IGBT (eine Komponente der Basisplatte) E3 die Spannung ist größer als 265 V E4 die Spannung ist kleiner als 160 V E5 ein Kurzschluss des Temperatursensors E6 ein Kurzschluss des IGBT E7 Überhitzungsschutz des Temperatursensors 26

28 DE REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung und vor allen Instandhaltungsarbeiten des Kochfelds den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Kochfeld abkühlen! Halten Sie das Kochfeld während des Abkühlens fern von Kindern! Nach dem Abkühlen reinigen Sie die Glaskeramik-Oberfläche und das Bedienfeld des Kochfelds mit einem Lappen. Für stärker verschmutzte Stellen verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch mit Geschirrspülmittel. Verwenden Sie keine groben Schwämme und kein Reinigungspulver. Das Induktionskochfeld und das Netzkabel dürfen nicht in Wasser eingetaucht werden! Halten Sie die Oberfläche des Kochfelds immer sauber, damit sich im Bereich der Lüftung keine Verunreinigungen absetzen und die Lüftung beeinträchtigen. Entfernen Sie Staub im Bereich der Be- und Entlüftungsöffnungen mit Hilfe von Wattestäbchen oder einer Zahnbürste mit einer kleinen Menge an nicht aggressivem Reinigungsmittel und beseitigen Sie alle Fettflecken gründlich. Wischen Sie die Reste des Reinigungsmittels auf dem Kochfeld gründlich mit einem feuchten Tuch ab. Andernfalls können sie beim Einschalten des Kochfelds anbrennen. BEHEBUNG VON PROBLEMEN Sollten bei der Verwendung des Induktionskochfelds Probleme auftreten, lesen Sie bitte zunächst die folgenden Informationen, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum wenden: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Induktionskochfeld funktioniert nicht (Einschalt- Kontrollleuchte leuchtet nicht). Das Induktionskochfeld funktioniert nur unzureichend (Einschalt-Kontrollleuchte leuchtet). Der Netzstecker ist nicht in die Steckdose gesteckt. Der Topf ist zu klein, der Durchmesser des Topfbodens ist kleiner als 12 cm. Der Topf steht nicht in der Mitte der Induktionszone. Ungeeignetes Kochgeschirr. Das Induktionskochfeld funktioniert nicht. Unzureichende Luftkühlung. Kontrollieren Sie die Stromversorgung (Anschluss des Kabels an die Steckdose). Verwenden Sie einen geeigneten Topf. Schieben Sie den Topf in die Mitte des Erhitzungsbereichs. Besorgen Sie sich Kochgeschirr, das sich für Induktionskochfelder eignet. Trennen Sie das Induktionskochfeld vom Stromnetz und wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum. Vergewissern Sie sich, dass der erforderliche Abstand von umgebenden Wänden eingehalten wird und dass die Be- und Entlüftungsöffnungen frei sind. 27

IV 22S INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD K OBSLUZE

IV 22S INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD K OBSLUZE INDUKČNÍ VAŘIČ IV 22S NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Indukční plotýnka na vaření

Indukční plotýnka na vaření Indukční plotýnka na vaření 10012196 Vážený zákazníku, Gratulujeme vám k zakoupení tohoto zařízení. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod a při instalaci a používání následujte tyto rady, aby se zabránilo

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu INDUKČNÍ VARNÁ DESKA MODEL CI9-20 / CI9-40

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu INDUKČNÍ VARNÁ DESKA MODEL CI9-20 / CI9-40 Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu INDUKČNÍ VARNÁ DESKA MODEL CI9-20 / CI9-40 Jak funguje indukce? Indukční vysokofrekvenční cívka (20-35KHz) umístěná pod keramickou deskou ohřívá nádobu

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA ANT 608 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 808 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

INDUKČNÍ VAŘIČ. Návod k použití

INDUKČNÍ VAŘIČ. Návod k použití INDUKČNÍ VAŘIČ Návod k použití CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Přístroj smí obsluhovat pouze osoby seznámené s tímto návodem. Předáváte-li tento

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12 Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Indukční vařič Návod k obsluze

Indukční vařič Návod k obsluze Indukční vařič Návod k obsluze CZ Před použitím spotřebiče se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Spotřebič používejte

Více

Indukční vařič Návod k obsluze

Indukční vařič Návod k obsluze Návod k obsluze CZ Před použitím spotřebiče se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Spotřebič používejte pouze tak,

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Návod k použití ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

WP 2. Návod k použití

WP 2. Návod k použití WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

MLÝNEK NA KÁVU R-942

MLÝNEK NA KÁVU R-942 Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití GRIL R-253

Návod k použití GRIL R-253 Návod k použití GRIL R-253 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ INDUKČNÍ VAŘIČ CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Předáváte-li tento produkt další osobě, předejte jí i tento návod. Návod pečlivě

Více

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276 Návod k použití SENDVIČOVAČ R-276 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití GRIL R-234 Návod k použití GRIL R-234 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150 Návod k použití TOPINKOVAČ R-2150 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

RACLETTE GRIL R-2740

RACLETTE GRIL R-2740 Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky Návod k použití GRIL R-251 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití GRIL R-278 Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2155

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2155 Návod k použití TOPINKOVAČ R-2155 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SKLENĚNÝ KONVEKTOR R-020B/R-020W

SKLENĚNÝ KONVEKTOR R-020B/R-020W Návod k použití SKLENĚNÝ KONVEKTOR R-020B/R-020W Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

CT 1800/E CT 1810 CT 3010

CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 3010 CT 1810 CZ Návod k použití Pokyny k použití Blahopřejeme Vám, zvolili jste speciální Ceran varnou desku! Před použitím doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335 UK Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335 2 1 3 Děkujeme za koupi indukční varné desky CANDY. Přečtěte si návod k použití pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě. 1

Více

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062

KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062 Návod k použití KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

MATFER 3kW indukční vařič NÁVOD K POUŽITÍ

MATFER 3kW indukční vařič NÁVOD K POUŽITÍ MATFER 3kW indukční vařič NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH 1. Popis... 4 2. Bezpečnostní opatření... 4 3. Popis funkce výrobku... 5 4. Technické údaje... 6 5. Poruchy funkce: Příčiny a jejich odstranění... 7 6. Údržba...

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

R-870. Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU 3 v 1. Ochlazovač vzduchu 3 v 1 R-870

R-870. Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU 3 v 1. Ochlazovač vzduchu 3 v 1 R-870 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU 3 v 1 R-870 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

KONVEKTOR S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM R-019

KONVEKTOR S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM R-019 Návod k použití KONVEKTOR S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM R-019 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně přečtěte

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-876

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-876 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-876 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

Návod na varnou desku FCH 64

Návod na varnou desku FCH 64 Návod na varnou desku FCH 64 RADY A DOPORUČENÍ Návod k použití se týká několika modelů tohoto spotřebiče. Níže najdete popis jednotlivých dílů, které se týkají konkrétní varné desky. INSTALACE Prosím,

Více

MC-HD301 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VESTAVNÉHO DVOUPLOTÝNKOVÉHO SKLOKERAMICKÉHO VAŘIČE

MC-HD301 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VESTAVNÉHO DVOUPLOTÝNKOVÉHO SKLOKERAMICKÉHO VAŘIČE MC-HD301 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ VESTAVNÉHO DVOUPLOTÝNKOVÉHO SKLOKERAMICKÉHO VAŘIČE POPIS SPOTŘEBIČE Vážení zákazníci, chcete-li plně využít kapacity tohoto spotřebiče a prodloužit jeho životnost,

Více

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo

Více

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018 Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-877

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-877 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-877 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Indukční vařič. Návod k použití. model: TF-993.

Indukční vařič. Návod k použití. model: TF-993. Indukční vařič Návod k použití model: TF-993. Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali indukční vařič ZEPTER. Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento návod. Příručku si uschovejte.

Více

Multifunkční elektrická pánev

Multifunkční elektrická pánev Multifunkční elektrická pánev DPP-3840 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním

Více

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového

Více

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte

Více