TECHNICKÉ INFORMACE. EcoTherm Plus WGB WGB-K Řada C. Technické údaje. Pokyny pro projektování. Příklady použití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TECHNICKÉ INFORMACE. EcoTherm Plus WGB 15-38 + WGB-K Řada C. Technické údaje. Pokyny pro projektování. Příklady použití"

Transkript

1 Řada C WGB Kondenzační plynový nástěnný kotel s hořákem s modulací a předmícháváním 3,5-38 kw WGB-K s integrovaným 60 l zásobníkem z nerezové oceli 4,5-20 kw TECHNICKÉ INFORMACE Technické údaje Pokyny pro projektování Příklady použití

2 OBSAH STRANA 1. Všeobecné informace o technologii kondenzace 3 2. Informace o výrobcích a popis funkcí 4 3. Technické údaje 7 4. Rozměry a přípojky 8 5. Základní technické vybavení pro regulaci Regulace kotle a topného okruhu Hydraulické připojení Systém odvodu spalin KAS Zásobníky pitné vody Pokyny pro plánování Požadavky na topnou vodu; směrnice VDI ( ) Příklady použití WGB Příklad použití WGB řady C se zapojením do kaskády Příklady použití WGB - K Schémata elektrického zapojení Tipy pro úsporu energie / pokyny k ochraně životního prostředí Prohlášení o shodě 49 2

3 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE TECHNOLOGIE KONDENZACE Obr. 1 Obsah energie v kwh/m 3 Obr. 2 Poměr výhřevnost H O /výhřevnost H U různých druhů zemního plynu U zemního plynu je hodnota spalného tepla o cca 11 % vyšší než výhřevnost a díky vysokému obsahu vodní páry ve spalinách poskytuje předpoklady pro získání dalšího tepla. Dalším předpokladem pro optimální využití hodnoty výhřevnosti je vysoký a v celém rozsahu zatížení kotle konstantní obsah CO 2 ve spalinách. Vysoký obsah CO 2 zaručuje odpovídající vysoký rosný bod a tím větší teplotní rozsah, ve kterém mohou spaliny kondenzovat. Tohoto požadavku lze dosáhnout moderními hořáky s modulací a s předmícháváním. Zásadním požadavkem pro účelné použití kondenzačních kotlů je co možná nejnižší teplota ve vratné větvi topné vody do kotle. Čím chladnější je voda, která se vrací zpět do kotle, o to vyšší je stupeň zpětného využití tepla a tím je větší využití hodnoty výhřevnosti. Na obr. (2) je znázorněna závislost mezi teplotou ve vratné větvi topné vody do kotle, využitím energie a množstvím kondenzované vody. Obr. 3 podíl provozu s podílem kondenzované vody: 100% Pro praktické využití je důležitá možnost provozu topného zařízení s nízkými teplotami ve vratné větvi topné vody do kotle. Ideální oblastí použití jsou nízkoteplotní systémy s teplotami na vtoku do topného okruhu/ve vratné větvi topné vody do kotle 40/30 C. U tohoto způsobu provozu je během celého období topení dosahováno provozu s kondenzací. Avšak i při teplotách topné vody 70/50 C probíhá 100 % procesu celoročního vytápění v rozsahu s kondenzací, viz obr. (3). Obr. 4 podíl provozu s podílem kondenzované vody: 96% Dokonce i při použití kondenzačního kotle v zařízení dimenzovaném na teploty 80/60 C je dosaženo zřetelně vyššího stupně využití oproti běžným kotlům. Na základě nízkých teplot v systému v přechodném období lze kondenzační kotel ještě při 96 % procesu celoročního vytápění provozovat v rozsahu s kondenzací, viz obr. (4) 3

4 2. INFORMACE O VÝROBKU A POPIS FUNKCÍ EcoTherm Plus WGB je kondenzační plynový nástěnný kotel pro klouzavě snižovaný provoz bez stanovené spodní teploty, s hořákem s modulací a předmícháváním z nerezové oceli a tepelným výměníkem z hliníku a křemíku. Jmenovité výkony 15, 20, 28 a 38 kw. Tichý plynový hořák s modulací Hořák s modulací a předmícháváním z nerezové oceli použitý ve WGB je obzvláště tichý. Zapalování tohoto hořáku je elektrické. Spalován může být zemní plyn kategorií E, LL a kapalný plyn. Špičková ekologická technika s minimalizovanými emisemi Výhodou způsobu provozu hořáku s modulací a předmícháváním je minimalizace vzniku oxidů dusíku (NOx) a oxidu uhelnatého (CO). Při výkonu hořáku 23% jsou emise obzvláště nízké. Jelikož jsou pak tímto výkonem kryty i rozsahy menšího zatížení v přerušovaném provozu, zůstávají emise i při vysokých venkovních teplotách na této nízké úrovni. Dlouhé časové intervaly provozu hořáku s velkým rozsahem modulace % Hořák s modulací kromě nízkých emisí poskytuje také výhodu velmi dlouhých časových intervalů provozu hořáku. Při ideálním dimenzování zařízení a ploch topných těles dokonce i během přechodného období dochází jen k několika málo zapnutím za hodinu. Tím se významně sníží ztráty v době nečinnosti. Toto provozní chování se odráží i v normovaném činiteli emisí, který je zjišťován podle normovaného stupně využití h N dle DIN 4702, část 8. Tepelný výměník z jednoho odlitku Pro tepelný výměník kotle WGB se používá kvalitní slitina hliníku a křemíku, která se osvědčila v kondenzační technologii. U tepelného výměníku byla realizována úplně nová konstrukce a optimalizace: Má zdokonalený přenos tepla při nižší hmotnosti a menších rozměrech. Použití kvalitního materiálu a výroba z jednoho odlitku zaručují dlouhou životnost a optimální vlastnosti přenosu tepla. Konstrukčně zvětšený povrch tepelného výměníku zaručuje systematické chlazení topných plynů a optimalizovaný teplotní profil v rámci celého tepelného výměníku. Dodávka Kotel EcoTherm Plus WGB se dodává jako hotová smontovaná kompletní jednotka včetně krytu, zabalená v kartonu. Součástí dodávky kotle BRÖTJE EcoTherm Plus WGB je elektronická regulace kotle a hořáku vč. regulace řízené v závislosti na počasí (při použití venkovního čidla, které je rovněž součástí dodávky). Nastavení a ovládání kotle EcoTherm Plus WGB se provádí integrovaným systémovým regulátorem ISR Plus s velkým displejem a textovou indikací. Displej je podsvícený a slouží zároveň k zobrazování informací integrovaného systému diagnostiky. 4

5 2. INFORMACE O VÝROBKU A POPIS FUNKCÍ Důležitá upozornění: Napouštění topného systému: Topný systém se napouští vratnou větví topného okruhu do kotle! Plnění musí probíhat v souladu s normou DIN 1717! Zpětná klapka: Provozní poloha zpětné klapky u WGB je ZAVŘENO! Ve stavu při expedici jsou zpětné klapky OTEVŘENY. Po napuštění topného systému musí být zpětná klapka uzavřena! Membránová expanzní nádoba: Membránové expanzní nádoby pro topný okruh se připojují na výtlačné straně čerpadla. Externí expanzní nádoby se u WGB připojují ke vtoku do topného okruhu. Při použití projektované připojovací soupravy (ADH nebo AEH) lze MAG připojit se zajištěním proti zablokování. Nastavení CO 2 : Při prvním uvedení kotle WGB do provozu je třeba zkontrolovat hodnotu CO 2 ve spalinách při nízkém zatížení a plném zatížení a případně nastavit hodnoty uvedené v návodu k instalaci! Pro správné nastavení musí WGB nejprve dosáhnout provozní teploty! WGB-K: Tlak na přípojce na straně pitné vody WGB-K 20 C je 6 barů. Jsou-li očekávány vyšší hodnoty tlaku, musí být ve stavební části před výrobníkem tepla projektován redukční ventil tlaku. Zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu (GSW): Dle pracovního věstníku G 600- B TRGI musí být ve všech nových a podstatně změněných plynových zařízeních používána zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu. Zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu má zabránit následkům manipulace s přívodem plynu a zároveň zajistit zvýšenou bezpečnost v případě netěsností. Podmínky zadané energetickými rozvodnými závody pro instalaci zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu vykazují z části odchylky. Informujte se proto před začátkem instalace u svého energetického rozvodného závodu, jak má být zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu nainstalováno. Zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu musí být dimenzováno odborným topenářem. Při dimenzování musí být respektován druh plynu. K dimenzování zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu pro kondenzační zařízení BRÖTJE použijte laskavě hodnoty uvedené v odstavci Technické údaje. Uvedené hodnoty se vztahují výhradně na jeden výrobník tepla příslušného uvedeného typu. Jsou-li plynovým potrubím zásobovány další spotřebiče, musí být zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu dimenzováno dle součtového objemového proudění všech připojených zařízení. Regulace směsi plyn-vzduch (modulace) Na straně vzduchu pro spalování: Teplotní čidlo na vtoku kotle porovnává skutečnou teplotu kotle s požadovanou teplotou kotle vypočítanou regulátorem topení. Jsou-li tyto dvě hodnoty rozdílné, vypočítá integrovaný mikroprocesor nové zadání otáček tlakového ventilátoru. To je ovládacím kabelem přeneseno do motoru tlakového ventilátoru. Nově nastavený počet otáček tlakového ventilátoru je kabelem zpětné signalizace nahlášen do regulátoru kotle. Jestliže skutečná teplota kotle nedosáhla požadované hodnoty, proběhnou další úpravy nastavení počtu otáček. Na straně plynu: Řídicí veličinou pro regulační ventil množství plynu je aktuální statický tlak na výstupu tlakového ventilátoru. Statický tlak tlakového ventilátoru je ovládacím kabelem přenášen do regulačního ventilu množství plynu a působí při tom na membránu, která je na straně plynu opět propojena s ventilem, jenž nyní změnou polohy propouští potřebné větší nebo menší množství plynu. Tím je zajištěno, že bude v celém rozsahu modulace stejný poměr plyn-vzduch a že při spalování bude dosahováno konstantních hodnot CO2. Žádné minimální množství oběhové vody Minimální množství oběhové vody není u WGB zapotřebí. Umožnila to optimalizace tepelného výměníku a poloha teplotního čidla na vtoku. Kromě teplotního čidla na vtoku je kotel WGB vybaven i teplotním čidlem ve vratné větvi topného okruhu. Detekce teploty ve vratné větvi topného okruhu umožňuje rychlejší reakci regulace na teplotní změny. Teplotní čidlo na vtoku je umístěno na tepelném výměníku v místě s nejvyšší teplotou, v blízkosti hořáku. Teplotní čidlo ve vratné větvi topného okruhu je umístěno na nejchladnějším místě, v blízkosti vstupu do kotle. Tím je zajištěna rychlá detekce vzestupu teploty. Výkon hořáku musí být mírně snížen nebo musí být hořák vypnut. Ačkoli není třeba dodržovat minimální množství oběhové vody, může být z důvodu provedení topného systému potřeba použít přepouštěcí ventil! 5

6 2. INFORMACE O VÝROBKU A POPIS FUNKCÍ Regulace rozdílu teplot Kotel EcoTherm Plus WGB je vybaven čerpadlem topného okruhu s řízenou regulací otáček. Regulace otáček čerpadla probíhá na základě rozdílu teplot vtoku do topného okruhu a vratné větve topného okruhu. Tento teplotní rozdíl lze nastavit. Nejdůležitějším parametrem pro regulaci otáček čerpadla je teplota vratné větve topného okruhu: Je-li teplotní rozdíl nižší než nastavený, tzn. v případě příliš vysoké teploty vratné větve, sníží se rychlost otáček čerpadla. Při překročení nastaveného teplotního rozdílu, tzn. v případě příliš nízké teploty vratné větve, se zvýší rychlost otáček čerpadla. Díky regulaci rozdílu teplot je zajištěno využití kondenzační technologie za všech podmínek. Kromě toho se výkon čerpadla vždy přizpůsobí topnému výkonu. Tím se ušetří elektrická energie. Pozor: Při zapnuté funkci rozdílu teplot je třeba dbát na hydraulické vyrovnání topného systému! V opačném případě může dojít k nedostatečnému zásobování vzdálených topných těles: Protéká-li topná voda topnými tělesy v blízkosti kotle intenzivněji než vzdálenými, dojde rychleji k nárůstu teploty vratné větve topného okruhu. To má za následek snížení počtu otáček čerpadla kotle, bude čerpáno menší množství vody. Tím se sníží odevzdávaný výkon kotle. Interval údržby, hlášení údržby na kotli K zajištění dlouhodobého bezpečného, spolehlivého a energeticky úsporného provozu kotle EcoTherm Plus WGB jsou v regulaci EcoTherm Plus WGB integrovány intervaly údržby. Funkce Hlášení údržby je ve stavu při expedici deaktivována. Pro případ potřeby kontroly provedené topenářem jsou zaznamenávány různé faktory, jako jsou například provozní hodiny nebo otáčky tlakového ventilátoru. Nedosáhnou-li tyto faktory během dvanácti měsíců svých příslušných povolených maximálních hodnot, hlášení údržby bude vysláno nejpozději po uplynutí tohoto období. Neprovedené práce při údržbě nebo opravách mohou mít za následek zvýšení spotřeby paliva a poškození výrobníku tepla. Na škody, které lze přičíst zanedbané údržbě, není poskytována žádná záruka. Podlahové topení / omezovač teploty vratné větve topného okruhu U předimenzovaných podlahových topení s omezovačem teploty vratné větve topného okruhu není zajištěno dostatečné zásobování teplem v daných místnostech. Zvýšením spodní meze modulace interního, elektronicky řízeného čerpadla lze dosáhnout lepšího zásobování teplem. Toto opatření však snižuje účinnost regulovaného čerpadla. Multilevel systém pro všechny případy Všechna plynová kondenzační zařízení Multilevel jsou v podstatě tvořena stejnými konstrukčními skupinami. V závislosti na výkonu kotle jsou používány vždy stejné hořáky, jednotky regulace a tepelné výměníky. Konstrukční uspořádání těchto součástí je u nástěnného kotle EcoTherm Plus WGB/WGB-K a kotle EcoTherm Kompakt WBS/WBC rozvrženo stejně jako u centra plynového topení s kondenzační technologií Eco-Condens BBS a EcoCondens Kompakt BBK. Důsledné používání shodných dílů kromě zvýšené bezpečnosti a spolehlivosti při používání přináší rozhodující výhody pro uživatele. Podle hesla: Jednou se naučit všechno pochopit všechno vědět postačí jedno školení, aby bylo možné provádět instalace, údržbu a opravy všech výrobků Multilevel. Nezáleží na tom, zda se jedná o kotel 15 kw nebo 500 kw. BRÖTJE Multilevel je završen novým integrovaným systémovým regulátorem ISR Plus. ISR Plus přebírá regulaci kotle a topného okruhu i diagnostiku systému. Všechna plynová kondenzační zařízení BRÖTJE EcoTherm Plus, EcoTherm Kompakt, EcoCondens, EcoCondens Kompakt, EuroCondens a volně stojící výrobníky tepla NovoCondens, LogoBloc a Trio- Bloc jsou tak vybaveny stejným ovládáním. Nastavení, obsluha a ovládání kotlů při uvedení do provozu a údržbě se na základě toho provádí vždy podle stejného základního schématu. Kvalita výrobků Výrobky BRÖTJE jsou testovány podle přísné podnikové normy a náročných podmínek kvality nároky jsou mnohem vyšší než podle standardní normy. Již při vývoji našich výrobků klademe důraz na nejvyšší kvalitu jednotlivých součástí, které neustále kontrolujeme ve výrobě i během výrobního procesu až po výstupní kontrolu. 6

7 3. TECHNICKÉ ÚDAJE EcoTherm Plus Model WGB 15 C WGB 20 C WGB-K 20 C WGB 28 C WGB 38 C Identifikační č. výrobku CE-0085BL0514 VDE G Stupeň krytí IPx4D Kategorie plynu II 2ELL3P Kategorie přístrojů B 23, B 33, C 13X, C 33X, C 43X, C 53X, C 63X, C 83 Rozsah jmenovitého tepelného zatížení kw 3,5 15,0 4,5 20,0 6,5 28,0 9,0 38,0 Rozsah jmenovitého tepelného výkonu 80/60 C kw 3,4 14,6 4,3 19,4 6,3 27,2 8,7 36,8 50/30 C kw 3,7 15,6 4,8 20,8 7,0 29,2 9,6 39,0 Normovaný stupeň využití 75/60 C % 106,0 105,5 106,4 105,5 40/30 C % 109,0 109,0 109,5 108,7 Množství kondenzační vody při 40/30 C kg/h 1,60 1,80 3,00 2,84 Hodnota ph NOx normovaný činitel emisí e N mg/kwh < 15 < 20 < 20 < 20 CO normovaný čintiel emisí e N mg/kwh < 5 < 10 < 10 < 10 Údaje pro dimenzování komínu dle DIN 4705 pro zemní plyn Teplota spalin (80/60 C) plné zatížení C malé zatížení C Teplota spalin (40/30 C) plné zatížení C malé zatížení C Hmotnostní proudění spalin zemní plyn 80/60 C g/s 1,7 7,4 2,2 9,8 3,2 13,8 4,4 18,7 zemní plyn 50/30 C g/s 1,6 7,0 2,1 9,4 2,9 13,1 4,2 18,0 kapalný plyn 80/60 C g/s 1,6 7,0 2,1 9,4 3,0 13,1 4,2 17,8 kapalný plyn 50/30 C g/s 1,5 6,7 2,0 9,0 2,8 12,5 4,0 17,2 Obsah CO 2 zemní plyn % 8,3 8,8 8,3 8,8 8,3 8,8 8,3 8,8 kapalný plyn % 9,5 10,5 9,5 10,5 9,5 10,5 9,5 10,5 Potřebný obsah mbar max. dopravní tlak na nátrubku spalin mbar 0,8 1,0 1,1 1,1 Průměr nátrubku spalin mm 80/125 80/125 80/125 80/125 Skupina hodnot spalin podle DVGW G636 G 6 G 6 G 6 G 6 Topení Rozsah nastavení teploty topné vody C Přípustný provozní tlak bar 1,0 3,0 Objem expanzní nádoby l 12 Vstupní tlak MAG bar 0,75 Ohřev pitné vody Výkon ohřevu teplé pitné vody kw 21,5 Objem zásobníku l 60 Trvalý výkon při HV=80 C z 10 C na 45 C l/h 480 Součinitel výkonu při HV=80 C a SP=60 C N L 1,0 Rozsah nastavení teploty teplé pitné vody C min. tlak na připojení bar 2 max. tlak na připojení bar 6 Bezpečnostní pojistný ventil bar 8 Hodnoty pro připojení Dimenzování zařízení k hlídání a kontrole proudění plynu zemní plyn LL m 3 /h 2,1 2,9 3,1 4,1 5,4 zemní plyn E m 3 /h 1,9 2,6 2,8 3,6 4,9 Tlak na připojení zemní plyn mbar min max. 25 zemní plyn E H U B 9,45 kwh/m 3 m 3 /h 0,4 1,6 0,5 2,1 0,7 3,0 1,0 4,0 zemní plyn LLH U B 8,55 kwh/m3 m 3 /h 0,4-1,8 0,5-2,3 0,8-3,3 1,1-4,4 Tlak na připojení kapalný plyn mbar min. 42,5 max. 57,5 Hodnota pro připojení kapalný plyn kg/h 0,27-1,17 0,35-1,55 0,51-2,18 0,70-2,95 Elektrické připojení V/Hz 230 V 50 Hz max. elektrický příkon W Hmotnost, netto (bez obalu a náplně vody) kg Objem vody l 2,5 2,5 3,6 3,6 Výška mm Šířka mm Hloubka mm Barva bílá Přípojky Přípojka plynu 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 Vtok do topného okruhu 3/4 3/4 3/4 1 1 Vratná větev topného okruhu do kotle 3/4 3/4 3/4 1 1 Přítok studené vody svěrný kroužek 15 mm Vtok teplé vody do okruhu svěrný kroužek 15 mm Oběh 1/2 7

8 4. ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 8

9 4. ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 9

10 5. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ VYBAVENÍ PRO REGULACI Součástí dodávky kotle EcoTherm Plus WGB je integrovaný systémový regulátor ISR Plus s velkým podsvíceným displejem a textovou indikací. Regulační systém zahrnuje plně elektronickou regulaci hořáku a kotle. Pomocí ISR Plus se obsluhuje a ovládá výrobník tepla. Naprogramují se všechny potřebné parametry kotle tak, aby vyhovovaly místu použití. Lze nastavit topnou křivku pro topný okruh s čerpadlem. Další možností je nastavení fází topení a fází se sníženou teplotou pro tento topný okruh. Zadání teploty pro ohřev pitné vody je rovněž možné pomocí integrovaného systémového regulátoru ISR-Plus. ISR Plus slouží k uvedení do provozu, nastavování a regulaci kotle. Systém diagnostiky přebírá hlídání a kontrolu, vyhodnocování a indikaci všech provozních stavů a funkcí. Integrovaný systémový regulátor může zpracovat až čtyři časové programy. To znamená, že při použití modulu rozšíření Clip-In Mischer CIM je rovněž možná regulace druhého topného okruhu (se směšovačem) pomocí ISR Plus, a to s vlastním časovým programem a vlastní křivkou topné charakteristiky. Systém regulace a diagnostiky lze rozšířit pomocí Clip-In: Směšovač Clip-In CIM C k ovládacímu zařízení topného okruhu se směšovačem, Clip-In CI Solar k regulaci solárního zařízení pro ohřev pitné vody, Clip-In napětí CISP C, Clip- In proud CIST C k napojení externích regulací, Clip-In teplotní čidlo CITF C k regulaci teploty na vtoku do topného okruhu nebo modul Clip-In relé CIR C jako další vstup I-O, Clip-In sběrnice CIB C, rozhraní mezi regulací a externími regulátory Euro- Control. V kombinaci se sběrnicí Clip-In CIB C je možné použití regulačních modulů Euro- Control, regulátoru kaskády EC BCA 3, regulátoru zón pro další okruhy se směšovačem ZR EC1/2, regulátoru směšovače s doplňkovou regulací zásobníku EC MSR, multifunkčního regulátoru (např. připojení solárního zařízení s podporou topení) EC MFR. Další informace ohledně uvedeného příslušenství technického vybavení pro regulaci naleznete na následujících stránkách. Obr. 10: Integrovaný systémový regulátor ISR Plus, ovládací panel EcoTherm Plus WGB Tlačítko spuštění provozu Provoz pitné vody Tlačítko ESC(zrušení /přerušení) Tlačítko funkce kominík Tlačítko spuštění provozu Provoz topení Displej Tlačítko OK (potvrzení) Otočný regulátor Informační tlačítko Spínač provozu Obr. 10: Grafkřivkytopné cha- Tlačítko odblokování Tlakoměr 10

11 5. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ VYBAVENÍ PRO REGULACI Základní vybavení / funkce Poznámky Integrovaný systémový regulátor ISR Plus a systém diagnostiky s podsvíceným displejem a textovou indikací Součást dodávky WGB Regulace teploty kotle s konstantní modulací bez čidla venkovní teploty s řízením v závislosti na počasí a s klouzavou modulací s čidlem venkovní teploty QAC 34 (součást dodávky WGB) křivka topné charakteristiky nastavená z výroby 1,8 pro 70/50 C korekce teplejší / studenější volitelně možnost nastavení křivky topné charakteristiky 1,5 pro 40/30 C změna vnitřní teploty v místnosti max. ± 3 C (paralelní posun křivek topné charakteristiky) Topný okruh 1 (topný okruh s čerpadlem) týdenní program dálkové ovládání pouze s prostorovým ovladačem* (RGT nebo RGB) zohlednění dynamiky budovy (regulace pomocí kombinované venkovní teploty) automatické přizpůsobení křivek topné charakteristiky pouze s prostorovým ovladačem* (zapotřebí RGT) denní automatika limitů topení automatické přepínání léto/zima rychlé snížení teploty rychlý ohřev Topný okruh 2 (topný okruh se směšovačem) Clip-In směšovač CIM C* pouze při použití modulu rozšíření týdenní program dálkové ovládání pouze s prostorovým ovladačem* (RGT nebo RGB) zohlednění dynamiky budovy (regulace pomocí kombinované venkovní teploty) automatické přizpůsobení křivek topné charakteristiky pouze s prostorovým ovladačem* (zapotřebí RGT) denní automatika limitů topení automatické přepínání léto/zima rychlé snížení teploty rychlý ohřev Ohřev pitné vody absolutní přednost s čidlem nádrže, součástí akumulačních sad LS-...* s plnicím čerpadlem součástí akumulačních sad LS-...* s přepínacím ventilem (pouzewgb-k) součástí dodávky WGB-K snížená teplota akumulačního zásobníku doběh čerpadla funkce ochrany proti bakterii legionela funkce oběhového čerpadla pitné vody Ostatní funkce ochrana proti mrazu pro kotel, zařízení, budovu a zásobník pitné vody ochrana taktu hořáku funkce kominíka funkce TÜV sběrné hlášení poruchy jako invertovaný signál externí hlášení poruchy (výstup při hlášení poruchy bez napětí) spínač pro dálkové spínání po telefonu TFS* ZAP VYP pro topný režim po telefonu * Příslušenství 11

12 6. REGULACE KOTLE A TOPNÉHO OKRUHU Prostorový ovladač RGT Při použití prostorového ovladače RGT (příslušenství) je možné dálkové nastavení všech funkcí regulace nastavitelných na základním přístroji. Prostorový ovladač RGT je s regulační jednotkou propojen trojžilovým kabelem. Prostorový regulační ovladač RGT je koncipován pro dálkové ovládání WGB. RGT zahrnuje: - regulaci teploty v místnosti a časovou regulaci (včetně/bez vlivu místnosti) - regulaci teploty a časovou regulaci zásobníku - indikace venkovní teploty, teploty v místnosti, teploty v zásobníku aj. - roční hodiny (s prázdninovým programem a automatickým přepínáním letního/zimního času) - zadávání parametrů charakteristik křivek venkovní teploty - nastavení automatického přepnutí léto/zima - zadávání parametrů a regulaci přídavného topného okruhu se směšovačem (pouze v kombinaci s Clip-In- Mischer CIM C) - displej s textovou indikací - možnost použití jako programovací zařízení Prostorový ovladač RGB Dálkové ovládání regulace ISR propojené kabelem. S interním prostorovým čidlem k napojení měření teploty v místnosti, zobrazením naměřené teploty v místnosti, otočným regulátorem ke změně požadované hodnoty teploty v místnosti, s voličem provozních režimů a tlačítkem potvrzení přítomnosti. Clip-In K jednoduchému rozšíření integrovaného systémového regulátoru, který je součástí dodávky, lze použít tak zvané Clip-In. Tyto Clip-In se jednoduše upevní zaklapnutím do centrálního systému regulace a diagnostiky a připojí se konektorem (Plug and Play - zapojení s okamžitou funkčností). Pozor: Lze použít maximálně 2 Clip- In. Clip-In směšovač CIM C Clip-In směšovač umožňuje provoz 2. topného okruhu (např. podlahového topení) s kotlem WGB. Tento 2. topný okruh musí být provozován s vlastním teplotním a časovým programem. CIM C se propojí přímo s centrálním systémem regulace a diagnostiky WGB. Obsluha a ovládání CIM C se provádí integrovaným systémovým regulátorem ISR Plus na WGB. Součástí dodávky Clip-In směšovače CIM C jsou čidlo na vtoku, rovněž protikus konektoru a připojovací kabely pro čerpadlo a směšovač. U každého výrobníku tepla lze použít pouze jeden CIM C. Další okruhy se směšovačem lze realizovat instalací Clip-In sběrnice CIB C a příslušného regulátoru zón ZR EC 1/ZR EC 2. Clip-In sběrnice CIB C Clip-In sběrnice (CIB C) umožňuje připojení dalších regulátorů, a tím výměnu dat těchto regulátorů s EcoTherm Plus WGB. CIB C se propojí přímo s centrálním systémem regulace a diagnostiky WGB. Lze použít moduly ZR EC 1/2, EC BCA 3, EC MSR a EC MFR. Clip-In solární / reléový modul CI Solar Clip-In Solar (CI Solar) umožňuje připojení solárního zařízení k ohřevu pitné vody a jeho regulaci pomocí integrovaného systémového regulátoru ISR Plus na zařízení EcoTherm Plus WGB. CI Solar se propojí přímo s centrálním systémem regulace a diagnostiky WGB. Možné jsou funkce: - solární příprava teplé vody s dodatečnou akumulací pomocí plynového kotle - počitadlo provozních hodin - vstup pro čidlo kolektoru - výstup k řízení čerpadla kolektoru - 2 doplňkové programovatelné výstupy - Ochranné funkce: Ochrana proti přehřátí, ochrana proti mrazu, kontrola rozběhu čerpadla noční zpětné chlazení kolektorem Clip-In modul proudového signálu/ reléový modul CIST C Modul proudového signálu/reléový modul CIST C je zapotřebí k rozšíření vstupních a výstupních signálů WGB. CIST C je vybaven doplňkovým vstupním signálem 4 20 ma např. pro externí regulátory topení s výstupním proudovým signálem 4 20 ma. CIST C má dále max. 3 reléové výstupy. Díky tomu jsou možné následující doplňkové funkce: např. signalizace poplachu, provozní hlášení, regulační signál analogového signálu na výstupu hlášení (doplňkový bezpečnostní pojistný ventil plynu), čerpadlo pro dveřní clonu. K rozšíření funkcí lze do regulace WGB implementovat max. 2 moduly CI (např. CIB C, CIM C, CIST C atd.). Clip-In modul napěťového signálu / reléový modul CISP C Modul napěťového signálu/reléový modul CISP C je zapotřebí k rozšíření vstupních a výstupních signálů WGB CISP C je vybaven doplňkovým vstupním signálem 0 10 V např. pro externí regulátory topení s výstupním napěťovým signálem 0 10 V. CISPC má dále max. 3 reléové výstupy. Díky tomu jsou možné následující doplňkové funkce: např. signalizace poplachu, provozní hlášení, regulační prvek analogového signálu na výstupu hlášení (doplňkový bezpečnostní pojistný ventil plynu), čerpadlo pro dveřní clonu. K rozšíření funkcí lze do regulace WGB implementovat max. 2 moduly CI (např. CIB C, CIM C, CIST C atd.). Clip-In modul měření teploty / reléový modul CITF C Modul měření teploty/reléový modul CITF C je zapotřebí k rozšíření vstupních a výstupních signálů WGB. CITF C je vybaven doplňkovým vstupním signálem pro teplotní čidlo např. k regulaci teploty za hydraulickou výhybkou. CITF C má dále max. 3 reléové výstupy. Díky tomu jsou možné následující doplňkové funkce: např. čerpadlo pro hydr. výhybku, signalizace poplachu, provozní hlášení na výstupu hlášení (doplňkový bezpečnostní pojistný ventil plynu), čerpadlo pro dveřní clonu. K rozšíření funkcí lze do regulace WGB implementovat max. 2 moduly CI (např. CIB C, CIMC, CIST C atd.). Clip-In modul spínacího signálu/reléový modul CIR C Modul spínacího signálu/reléový modul CIR C je zapotřebí k rozšíření vstupních a výstupních signálů WGB. CIR C je vybaven doplňkovým reléovým vstupním signálem pro spínač např. pro požadavek tepla ve dveřní cloně. CIR C má dále max. 3 reléové výstupy. Díky tomu jsou možné následující doplňkové funkce: např. signalizace poplachu, provozní hlášení na výstupu hlášení (doplňkový bezpečnostní pojistný ventil plynu), čerpadlo pro dveřní clonu. K rozšíření funkcí lze do regulace WGB implementovat max. 2 moduly CI (např. CIB C, CIM C, CIST C atd.). Obvod vysoké teploty HTS C Deska relé HTS C umožňuje např. připojení regulace bazénu nebo aktivaci funkce dveřní clony nebo připojení dalších zásobníků k WGB HTS C se propojí přímo s centrálním systémem regulace a diagnostiky WGB. 12

13 6. REGULACE KOTLE A TOPNÉHO OKRUHU Regulátory zón ZR EC 1 /ZR EC 2 Regulátory zón ZR EC 1/ZR EC 2 zahrnují regulaci teploty na vtoku do topného okruhu s řízením v závislosti na počasí pro 1 nebo 2 topné okruhy se směšovačem s denním a týdenním programem. Schopnost komunikace po sběrnici Clip- In CIB C. Skříň pro nástěnnou montáž s 1, resp. 2 moduly EuroControl M, s 1, resp. 2 čidly na vtoku. Prostorový ovladač QAA 70 Prostorový ovladač QAA 70 slouží jako dálkové ovládání pro regulační moduly EuroControl ZR EC 1/ZR EC 2. QAA 70 je digitální prostorový ovladač s funkcemi denního, týdenního a prázdninového programu, ochrany proti mrazu, připojitelného vlivu místnosti a regulace teploty v místnosti s informačním displejem pro zobrazení teploty a času. Modul provozních hlášení a hlášení poruch BSM C Modul provozních hlášení a hlášení poruch BSMC je deska relé k montáži dowgb. BSMC je vybaven třemi reléovými kontakty bez napětí, jejichž pomocí lze dále zpracovávat provozní hlášení, resp. hlášení poruch WGB. Spínač pro dálkové spínání po telefonu TFS Spínač pro dálkové spínání po telefonu TFS má dva spínací kanály, je vybaven nabídkou s hlasovým vedením uživatele ve čtyřech jazycích. Je zajištěný kódem a vhodný pro paralelní provoz s telefonním záznamníkem. Spínačem pro dálkové spínání po telefonu lze kotel WGB telefonicky přepnout do topného, resp. pohotovostního režimu. Modul pro hlášení poruch po telefonu s hlasovým výstupem TSM-S Modul pro hlášení poruch po telefonu s hlasovým výstupem pro svou funkci vyžaduje modul provozních hlášení a hlášení poruch BSMC. Hlášení vydaná BSMC jsou zaznamenána TSM-S a hlasovým výstupem přenesena do telefonní sítě. Čidlo teplé vody WWF Čidlo teplé pitné vody WWF je zapotřebí při přípravě pitné vody v zásobníku pitné vody bez vlastní regulace. Při připojení čidla pitné vody se při požadavku tepla ze zásobníku aktivuje prioritní obvod pro přípravu pitné vody. WWF se používá např. při využití externího plnicího čerpadla zásobníku. Dodávku tvoří čidlo pitné vody s připojovacím kabelem délky 6 m a kabelem plnicího čerpadla s vidlicí (3 póly, délka 2,6 m). V akumulačních sadách LS prowgb je čidlo pitné vody WWF součástí dodávky. Konektor ST HP C Konektor ST HPC slouží k připojení druhého čerpadla, elektricky paralelně s čerpadlem uvnitř zařízení, např. k zásobování topného okruhu rozděleného systému (tepelný výměník). Konektor ST K2 C Konektor ST K2 C umožňuje připojení čerpadla uvnitř zařízení k programovatelnému výstupu M5. Lze tak např. realizovat režim provozu přívodního čerpadla pro zásobování rozváděče. Regulátor kaskád EC BCA 3 Regulátor kaskád ve skříni pro nástěnnou montáž včetně kabelového svazku k připojení k regulaci WGB. Regulační modul EuroControl BCA 3 řídí, hlídá a kontroluje zařízení s několika kotli, kde může být až max. 16 kondenzačních kotlů s modulací řad EcoTherm Plus WGB. EC BCA 3 se dodává se skříní k montáži na stěnu. Dále jsou součástí dodávky venkovní čidla, čidla na vtoku a čidla vratné větve topné vody do kotle. Každý následující kotel musí být rovněž vybaven Clip-In sběrnicí CIB C (příslušenství). Spřažená regulace kotlů je propojena dvoužilovým kabelem sběrnice. U odpovídající kombinace kotlů lze realizovat rozsahy výkonu s plynulou modulací %. V rámci spínání kaskády EC BCA 3 jednotlivých kotlů na základě bilance výkonu. Připojení a odpojení tak probíhá bez kolísání nad resp. pod požadované hodnoty. Regulaci jednotlivých kotlů přebírají příslušné řídicí a regulační centrály. Ohřev pitné vody lze realizovat pomocí EC BCA 3 nebo integrovaného systémového regulátoru ISR Plus určitého kotle. Navíc lze napojit až 15 EuroControl M k regulaci topných okruhů se směšovačem. Clip-In sběrnice CIB C potřebná pro komunikaci mezi regulací kotle a EC BCA3 je součástí dodávky EC BCA 3. Zařízení s několika kotli s EcoTherm Plus WGB Ekonomický provoz díky přizpůsobení výkonu s modulací v rozsahu % celkového výkonu kotle Optimální pokrytí zatížení ve špičkách Spolehlivá dostupnost požadovaného výkonu při poruše jednotlivých kotlů Možnost výměny jednotlivých kotlů bez přerušení provozu celého zařízení Snížení emisí díky nižšímu počtu zapálení hořáku v základním stupni Funkce EuroControl BCA 3: Regulace kaskád pro max. 16 kondenzačních kotlů řady WGB Klouzavá regulace kotlů s řízením v závislosti na počasí Automatické a ruční přepínání pořadí kotlů Nastavitelná strategie řízení kotlů a intervalů provozu hořáku Připojení a odpojení kotlů s ohledem na bilanci výkonu Nastavitelné min. rozpětí teploty k hlídání -a kontrole stavů na hydraulické výhybce Regulace teploty kotlů dle potřeby topných okruhů připojených k systému nebo dle regulátorů vně systému (vstup H1) Regulace topného okruhu čerpadla nastavitelné omezení teploty na vtoku do topného okruhu týdenní program rychlé snížení teploty/rychlý ohřev automatické přepínání léto/zima denní automatika mezních hodnot topení kompatibilní s prostorovým ovladačem QAA 70, QAA 50 přizpůsobení křivek topné charakteristiky s QAA 70 Ohřev pitné vody Funkce ochrany proti mrazu Funkce ochrany čerpadla ZAP/VYP pro topný provoz pomocí spínače dálkového spínání po telefonu Možnost připojení až 15 topných okruhů se směšovačem s EC M nebo EC ZR 1/2 Napěťový vstup 0 10 V pro zadání požadované hodnoty kotle externím regulátorem topného okruhu 13

14 6. REGULACE KOTLE A TOPNÉHO OKRUHU EuroControl BCA 3 Strategie řízení kaskády Tímto nastavením se volí kombinace řízení kotlů a strategie intervalů provozu optimální pro zařízení. Řízení kotlů popisuje druh regulace jednotlivých kotlů v kaskádě. Strategie intervalů provozu určuje kritéria pro připojení a odpojení následujících kotlů. K přepnutí dojde, teprve když se při zohlednění jmenovitého výkonu jednotlivých kotlů a spodní a horní meze rozsahu výkonu (45 90%) nastaví platný provozní stav. Přepnutí je navíc ovlivněno také prodlevou připojení a blokováním opětovného zapnutí. Celkem je k dispozici šest kombinací, dva druhy řízení kotlů (autonomní a závislé) a tři strategie intervalů provozu. Autonomní řízení kotlů EC BCA 3 kotlům zadává požadovanou hodnotu teploty. Řídicí a regulační centrály jednotlivých kotlů regulují jejich výkony autonomně v rozsahu 0 a 100%, aby bylo dosaženo požadované hodnoty. Tím je umožněn provoz jednotlivých kotlů mimo výkonové pásmo. Průměrný skutečný výkon však leží v definovaném výkonovém pásmu. Tato forma řízení kotlů nabízí výhody v systémech se zatížením v krátkodobých špičkách. Závislé řízení kotlů U tohoto druhu řízení kotlů se rozlišuje mezi řídicím kotlem a následujícími kotli. Řídicí kotel přijme z EC BCA 3 požadovanou hodnotu teploty a převede ji na výkon. Následující kotle tento výkon převezmou jako omezení maximálního výkonu a jsou tak neustále řízeny v návaznosti na řídicí kotel. Jsou brány v úvahu rozdílné jmenovité výkony a podle toho jsou přizpůsobovány rychlosti připojování následujících kotlů. Všechny kotle jsou provozovány v rámci výkonového pásma. Závislým řízením kotlů jsou dosahovány a udržovány velmi přesné teploty na vtoku do okruhu. Strategie intervalů provozu 1 Následující kotle jsou zapínány co možná nejpozději a vypínány co možná nejdříve. Tzn. v provozu je co nejmenší počet kotlů, resp. následující kotle mají krátké intervaly provozu hořáku. V kombinaci s autonomním řízením kotlů strategie intervalů provozu 1 poskytuje výhody u zařízení se zatížením v krátkodobých špičkách. Strategie intervalů provozu 2 Následující kotle jsou zapínány co možná nejpozději a vypínány co možná nejpozději. Tzn. co nejmenší počet procesů zapnutí a vypnutí kotlů. Tato strategie intervalů provozu je vhodná pro zařízení s rovnoměrným rozložením základního zatížení a zatížení ve špičce. Strategie intervalů provozu 3 Následující kotle jsou zapínány co možná nejdříve a vypínány co možná nejpozději, tzn. v provozu je co největší počet kotlů a následující kotle dosahují dlouhých intervalů provozu hořáku. Tato strategie intervalů provozu je ideální pro rovnoměrné vytížení kotlů s vysokým využitím kondenzační technologie díky dlouhému provozu jednotlivých kotlů s částečným zatížením. Minimální rozpětí teploty K využití výhod strategie řízení kaskád je předpokladem bezvadné hydraulické oddělení mezi stranou kotle a stranou tepelného spotřebiče. Jako nejjednodušší a nákladově nejvýhodnější řešení se doporučuje použití hydraulické výhybky. Ta umožňuje téměř bez tlaku oddělit proudění topné vody na primární a sekundární straně. Při příliš malém rozpětí teploty na hydraulické výhybce mezi vtokem do topného okruhua vratnou větví topného okruhu do kotle rychle proběhne detekce jednotkou EC BCA 3 a rozpětí je okamžitě vyrovnáno snížením výkonu, resp. odpojením jednotlivých kotlů. Min. rozpětím teploty se zabraňuje vysokému nárůstu teploty vratné větve topné vody do kotle. 14

15 7. HYDRAULICKÉ PŘIPOJENÍ Uzavírací souprava ADH ½ Uzavírací souprava ADH ½ v přímé verzi (instalace na omítku) slouží k připojení WGB 15/20 k topnému systému. Uzavírací souprava ADH ½ je vybavena ½ plynovým kohoutem s tepelně spouštěným bezpečnostním uzavíráním a ¾ uzavíracími kohouty a kohouty pro údržbu k připojení na vtok do topného okruhu a do vratné větve topného okruhu do kotle a vždy jedním kohoutem KFE. Instalace ADH ½ se provádí s plochým těsněním. Externí membránová expanzní nádoba se připojuje pomocí ADH ½ na výtlačné straně čerpadla ke vtoku do topného okruhu WGB. Uzavírací souprava ADH ¾ Uzavírací souprava ADH ¾ v přímé verzi (instalace na omítku) slouží k připojení WGB 15/20 k topnému systému. Uzavírací souprava ADH ¾ je vybavena ¾ plynovým kohoutem s tepelně spouštěným bezpečnostním uzavíráním a ¾ uzavíracími kohouty a kohouty pro údržbu k připojení na vtok do topného okruhu a do vratné větve topného okruhu do kotle a vždy jedním kohoutem KFE. Instalace ADH ¾ se provádí s plochým těsněním. Externí membránová expanzní nádoba se připojuje pomocí ADH ¾ na výtlačné straně čerpadla ke vtoku do topného okruhu WGB. Uzavírací souprava AEH ½ Novinka Uzavírací souprava AEH ½ v rohové verzi (instalace pod omítku) slouží k připojení WGB 15/20 k topnému systému. Uzavírací souprava AEH ½ je vybavena ½ plynovým kohoutem s tepelně spouštěným bezpečnostním uzavíráním a ¾ uzavíracími kohouty a kohouty pro údržbu k připojení na vtok do topného okruhu a do vratné větve topného okruhu do kotle a vždy jedním kohoutem KFE. Instalace AEH ½ se provádí s plochým těsněním. Externí membránová expanzní nádoba se připojuje pomocí AEH ½ na výtlačné straně čerpadla ke do vtoku topného okruhu WGB. Uzavírací souprava AEH ¾ Novinka Uzavírací souprava AEH ¾ v rohové verzi (instalace pod omítku) slouží k připojení WGB 15/20 k topnému systému. Uzavírací souprava AEH ¾ je vybavena ¾ plynovým kohoutem s tepelně spouštěným bezpečnostním uzavíráním a ¾ uzavíracími kohouty a kohouty pro údržbu k připojení na vtok do topného okruhu a do vratné větve topného okruhu do kotle a vždy jedním kohoutem KFE. Instalace AEH ¾ se provádí s plochým těsněním. Externí membránová expanzní nádoba se připojuje pomocí AEH ¾ na výtlačné straně čerpadla ke vtoku do topného okruhu WGB. Uzavírací souprava ADH 2 Uzavírací souprava ADH 2 v přímé verzi (instalace na omítku) slouží k připojení WGB 28/38 k topnému systému. Uzavírací souprava ADH 2 je vybavena ¾ plynovým kohoutem s tepelně spouštěným bezpečnostním uzavíráním a 1 uzavíracími kohouty a kohouty pro údržbu k připojení na vtok o topného okruhu a do vratné větve topného okruhu do kotle a vždy jedním kohoutem KFE. Instalace ADH 2 se provádí s plochým těsněním. Externí membránová expanzní nádoba se připojuje pomocí AEH 2 na výtlačné straně čerpadla ke vtoku do topného okruhu WGB. Akumulační sada pro zásobník BS LS-BS C Akumulační sada LS-BS C slouží k připojení systémových zásobníků BRÖTJE BS 120 C a BS 160 C k WGB 15/20. Akumulační sada obsahuje plnicí čerpadlo zásobníku, čidlo pitné vody WWF, ohebné trubky s tepelnou izolací k připojení zásobníku a elektrické kabely. Univerzální akumulační sada LS-U1 C Akumulační sada LS-U1 C je univerzální akumulační sada k připojení zásobníků pitné vody k WGB 15/20. Akumulační sada LS-U1 C obsahuje plnicí čerpadlo zásobníku, čidlo pitné vody WWF, rozvod trubek uvnitř zařízení k připojení vtoku do okruhu užitkové vody a vratné větve okruhu užitkové vody ve stavební části a elektrické kabely. Univerzální akumulační sada LS-U2 C Akumulační sada LS-U1 C je univerzální akumulační sada k připojení zásobníků pitné vody k WGB 28/38. Akumulační sada LS-U2 C obsahuje plnicí čerpadlo zásobníku, čidlo pitné vody WWF, rozvod trubek uvnitř zařízení k připojení vtoku do okruhu užitkové vody a vratné větve okruhu užitkové vody ve stavební části a elektrické kabely. Membránová expanzní nádoba MAG-Set Membránová expanzní nádoba MAG- Set s objemem 12 l k montáži do WGB 15/20, vč. rozvodu trubek uvnitř zařízení. Rám pro rychlou montáž SMR-SC Rám pro rychlou montáž pro WGB 15/20, k předběžné instalaci rozvodu trubek topení a plynu. Uzavírací souprava ADH, resp. AEH je nutným příslušenstvím k použití SMR KC. Rám pro rychlou montáž slouží k pozdějšímu uložení a upevnění WGB 15/20. 15

16 8. SYSTÉM POTRUBÍ ODVODU SPALIN KAS 80 Se základními montážními soupravami potrubí odvodu spalin KAS 80 z plastu lze kondenzační zařízení EcoTherm- Plus WGB kw provozovat závisle i nezávisle na vzduchu v okolním prostředí. Kromě běžného provozu v závislosti na vzduchu v okolním prostředí s instalací ve sklepních prostorách nebo odpovídajících kotelnách připojení nezávislé na vzduchu v okolním prostředí umožňuje provoz nástěnných zařízení v kuchyních, koupelnách nebo jiných obytných místnostech v bytech nebo kancelářích. Zařízení tak lze umístit do té doby nevyužitých výklenků, a to i tehdy, když se v bezprostřední blízkosti nenachází šachta pro odvod spalin. Systém potrubí odvodu spalin KAS 80 je schválen ke společnému provozu v kombinaci s výrobníky tepla. Platí osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru výrobníků tepla. Samostatné schválení Německého institutu pro techniku ve stavebnictví (DIBt) není zapotřebí. 1) Max. výkon 14 kw Instalaci systému pro odvod spalin je nutno před začátkem montáže projednat s příslušným vedoucím okresního podniku kominíků. Před uvedením systému pro odvod spalin do provozu musí kominík okresního podniku provést kolaudaci. Minimální potřebné příslušenství: Obj. č. Obj. č. 1) Základní montážní souprava K80 AWA Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR ) Základní montážní souprava KAS 80/ Základní montážní souprava KAS 80/5R nebo 5S nebo Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR ) Základní montážní souprava K80 AWA Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR vodorovná střešní průchodka WDD ) Základní montážní souprava KAS 80/5R nebo 5S nebo Revizní otvor K80 KRO Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR ) Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR ) Základní montážní souprava KAS 80/ Soustředná opěrná patka K80 SKB Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR a) Základní montážní souprava KAS 80/ Prodlužovací trubka s jednou stěnou 500 mm K80 R Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR b) U komínů se dvěma odtahy a napojeným topeništěm na tuhá paliva Základní montážní souprava KAS 80/M Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm s jednou stěnou K80 R Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR ) Základní montážní souprava KAS 80/5R nebo 5S nebo Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR Revizní otvor K80 KRO Vlnitá taška pro šikmou střechu, červená SKR nebo černá SKS ) Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR Adaptér pro nasávání vzduchu LAA ) Základní montážní souprava KAS 80/5R nebo 5S nebo Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR Revizní otvor K80 KRO Límec pro plochou střechu FDK ) Základní montážní souprava KAS 80/ Revizní T kus K80 KRTS Prodlužovací trubka 500 mm, soustředné provedení K80 KR Revizní otvor K80 KRO Vyústění odvodu spalin K80 AM Dodatečně jsou k dispozici následující varianty: KAS 80/3: s rozšířením na DN 110 pouze pro WGB 38 C. KAS 80 FLEX: uložení flexibilní trubky odvodu spalin v šachtě pro režim provozu závisle a nezávisle na vzduchu v okolním prostředí. AGZ: oddělené vedení potrubí pro přiváděný vzduch a spaliny. 16

17 8. SYSTÉM POTRUBÍ ODVODU SPALIN KAS 80 Přípustné délky potrubí Okrajové podmínky: obsah CO 2 = 8,5 % Teplota spalin = 65 C při teplotách v systému 80/60 C Teplota spalin = 45 C při teplotách v systému 50/30 C Základní montážní souprava KAS 80/2 s jednou stěnou v šachtě, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) KAS 80/2 s LAA s jednou stěnou v šachtě, závisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) KAS 80/2 s K 80 SKB soustředné provedení v šachtě, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) WGB řada C kw max. vodorovná délka (m) max. celková délka potrubí odvodu spalin (m) max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1 ) Základní montážní souprava KAS 80/3, rozšíření na DN 110 s jednou stěnou v šachtě, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí KAS 80/3 s LAA, závisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) KAS 80/5S černá /KAS 80/5R, červená soustředná střešní průchodka nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 4), 8), 10) KAS 80/6 soustředné provedení na vnější stěně, nezávisle a závisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 2), 11) WGB řada C kw LAA LAA max. vodorovná délka (m) max. celková délka potrubí odvodu spalin (m) max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1 ) ) 2 2 ) 2 2 ) 2 2 ) Základní montážní souprava Základní montážní souprava KAS 80 FLEX flexibilní potrubí odvodu spalin, s jednou stěnou, v šachtě nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) KAS 80 FLEX s LAA flexibilní potrubí odvodu spalin, s jednou stěnou, v šachtě závisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) KAS 80/M s jednou stěnou v šachtě, kovový konec potrubí odvodu spalin, závisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 7) WGB řada C kw max. vodorovná délka (m) max. celková délka potrubí odvodu spalin (m) max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1 ) K 80 AWA, připojení na vnější stěně max. 11 kw topný výkon 28 kw výkon ohřevu teplé vody, soustředné provedení, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 1) Přípojka LAS, soustředné provedení, ke komínu LAS, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 5) Přípojka FU soustředné provedení ke komínu FU s LAA, nezávisle na vzduchu v okolním prostředí viz odtahová komora 9) WGB řada C kw max. vodorovná délka (m) ) 3 ) max. celková délka potrubí odvodu spalin (m) max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1 ) ) 3 ) ) 3 ) Základní montážní souprava KAS 80/2 s AGZ oddělené vedení spalin/přiváděného vzduchu nezávisle na vzduchu v okolním prostředí WGB řada C kw s KAS 80/3 max. vodorovná délka (m) 5/3 5/3 5/3 5/3 max. celková délka potrubí odvodu spalin (m) max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky přiváděný vzduch/spaliny /2 1/2 1/2 1/2 1) včetně základních montážních souprav 2) max. počet ohybů (ohyb = 90 ) ve vodorovné oblasti, DN 80 3) Maximální možné délky musí uvést výrobce komínu. Musí být provedeno technické dimenzování ve vztahu k topeništi dle DIN 4705, část 1 a 3, resp. dimenzování a konstrukce dle schválení LAS. Doplňkové ohyby Odečtení od celkové délky: na každý 87 oblouk = 1,00 m na každý 45 oblouk = 0,50 m na každý 30 oblouk = 0,35 m na každý 15 oblouk = 0,20 m Systém KAS 80, DN 80 s jednou stěnou KAS 80, DN 125 soustředné provedení KAS 80/3, DN 110 v šachtě vnější průměr spojovacího nátrubku Ø D (mm) Minimální vnitřní rozměry šachty čtvercová/obdélníková (krátká strana) A (mm) kruhová B (mm)

18 8. SYSTÉM POTRUBÍ ODVODU SPALIN KAS 80 18

19 8. SYSTÉM POTRUBÍ ODVODU SPALIN KAS 80 Flexibilní potrubí odvodu spalin Typové označení Označení Základní montážní souprava, flexibilní systém pro odvod spalin, plast, průchodka do šachty DN 80 KAS 80 FLEX Zakrytí šachty, čtyři distanční držáky DN 80, opěrný oblouk s dosedací lištou Flexibilní trubka pro odvod spalin, DN 80, PPs K 80 FLEX 12 v roli, l = 12,5 m Distanční držák pro flexibilní trubku odvodu spalin DN 80 K 80 AH FLEX pro flexibilní trubku odvodu spalin v šachtě, 4 kusy Spojka pro flexibilní trubku odvodu spalin DN 80 ke spojení dvou flexibilních potrubí odvodu spalin DN 80 K 80 KU FLEX K 80 RO FLEX Revizní otvor pro flexibilní trubku odvodu spalin DN 80 Pomůcka k zatažení flexibilní trubky odvodu spalin DN K 80 EH FLEX 80 Pomůcka k zatažení a uložení flexibilní trubky odvodu spalin do komína Maximální délky potrubí pro odvod spalin při použití flexibilního systému pro odvod spalin: WGB 15 kw 20 kw 28 kw 38 kw 11 m 15 m 15 m 10 m Maximální vodorovná délka (m) pro všechny systémy je 3 m. Maximální počet ohybů bez odečtení od celkové délky: 2. Minimální vnitřní rozměry šachty, jsou-li namontovány spojovací kusy a/nebo revizní kusy: Typ flexibilního potrubí kruhová šachta čtvercová šachta 83 mm 160 mm 140 x 140 mm Minimální vnitřní rozměry šachty, nejsou-li namontovány žádné spojovací kusy a/nebo revizní kusy: Typ flexibilního potrubí kruhová šachta čtvercová šachta 83 mm 145 mm 125 x 125 mm Obsah základní montážní soupravy KAS 80 FLEX dle výkresu: 1) Opěrná patka s dosedací lištou 2) 4 distanční držáky 3) Zakrytí šachty pro flexibilní systém odvodu spalin DN 80 19

20 8. SYSTÉM POTRUBÍ ODVODU SPALIN KAS 80 Montáž v šachtě Potrubí odvodu spalin smí být v šachtě jedenkrát vedeno šikmo pod úhlem 15 nebo 30. Umístění více potrubí odvodu spalin v jedné šachtě je přípustné jen tehdy, jsou-li kondenzační kotle EcoTherm Plus WGB instalovány společně v jednom prostoru. V kombinaci s KAS 80 a LAA (provoz v závislosti na vzduchu v okolním prostředí) musí být šachta pod vstupem odvodu spalin na místě instalace opatřena zadním větráním. Volný průřez musí být nejméně A min 125 cm 2, odpovídající mřížku pro přívod vzduchu lze dodat jako příslušenství. Při provozu nezávisle na vzduchu okolním prostředí s KAS 80 nesmí mít šachta žádné otvory. Otvory k čištění a kontrole prvků vestavěných v šachtě musí být při provozu EcoTherm Plus WGB stále uzavřeny. KAS 80/3 se používá výhradně u WGB 38. Zatížené komíny Při spalování pevných nebo kapalných paliv dochází k ukládání usazenin a nečistot na příslušné cestě odvodu spalin. Na vnitřních stěnách se usazují saze, které obsahují zatěžující síru a halogenové uhlovodíky. Bez předchozí úpravy nejsou takové cesty odvodu spalin vhodné pro přívod vzduchu pro spalování do výrobníků tepla. Znečištěný vzduch pro spalování se považuje za jednu z hlavních příčin poškození způsobeného korozí a poruch topeniště. Má-li být spalovací vzduch nasáván stávajícím komínem, musí být tato cesta odvodu spalin zkontrolována a příp. vyčištěna kominíkem příslušného okresního podniku. Pokud stavební nedostatky (např. staré drobivé spáry v komíně) brání využití k přívodu vzduchu pro spalování, musí být provedena vhodná opatření jako např. odstředivé vyčištění komína. Zatížení vzduchu pro spalování cizími látkami musí být spolehlivě vyloučeno. Není-li možná odpovídající sanace stávající cesty odvodu spalin, lze výrobník tepla provozovat se soustředným potrubím odvodu spalin nezávisle na vzduchu v okolním prostředí. Alternativně je možný provoz v závislosti na vzduchu v okolním prostředí. Soustředné potrubí odvodu spalin musí být vedeno rovně v šachtě. Vícenásobné připojení do komínů pro vzduch a odvod spalin od různých výrobců Při sestavné montáži délkových prvků a tvarových kusů dodávaných jako příslušenství se provádí napojení zařízení nezávisle na vzduchu v okolním prostředí na vhodné komíny pro přívod vzduchu / odvod spalin (LAS) se všeobecným povolením dle stavebního práva. V závislosti na prodejci systému existuje možnost vícenásobného připojení do komínu LAS. Technický průkazný doklad o funkčnosti poskytuje příslušný prodejce systému. V kombinaci s adaptérem pro nasávání vzduchu se kotel připojuje ke komínu, který není choulostivý vůči vlhkosti. Technický průkazný doklad o funkčnosti dle DIN 4705, část 3, musí vystavit výrobce komínu, resp. potrubí odvodu spalin. KAS 80/5 Základní montážní souprava KAS 80/5 umožňuje svislý průchod plochými a šikmými střechami se skonem 25 až 45. Dojde-li při ukládání svislé střešní průchodky k přechodu přes podlaží v budově, musí být potrubí odvodu spalin vně prostoru instalace topeniště vedeno v šachtě z nehořlavých stavebních materiálů s dobou protipožární odolnosti 90 minut, resp. 30 minut (pro nízké budovy). Systém KAS 80/5 se dodává v červené a černé barvě! 20

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

Ceník. Závěsné kotle Odkouření Stacionární kotle Zásobníkové ohřívače Regulační technika Průtokové ohřívače Solární technika

Ceník. Závěsné kotle Odkouření Stacionární kotle Zásobníkové ohřívače Regulační technika Průtokové ohřívače Solární technika Ceník Závěsné kotle Odkouření Stacionární kotle Zásobníkové ohřívače Regulační technika Průtokové ohřívače Solární technika Platný od 1.5.2008 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. platný od 1.1.2013 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec plus 4 1.2 Závěsné kotle kombinované

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv

High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv High-tec v závěsných kotlích VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Dokonalost udávající směr v hospodárnosti, kvalitě Komfortní a přesto jednoduché ovládání

Více

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. platný od 01.01.2010 Protože myslí dopředu. Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec plus 4 1.2

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Protože myslí dopředu. Dokonalost

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec. Typová řada byla rozšířena o kombinovaný kotel VUW 236/3-5 s ohřevem teplé vody. Tento kotel má široký modulační rozsah

Více

TECHNICKÉ INFORMACE. EcoTherm Kompakt WBS 14D / WBS 22D / WBC 22/24 D EcoCondens Kompakt BBK 22D. Technické údaje. Pokyny pro projektování

TECHNICKÉ INFORMACE. EcoTherm Kompakt WBS 14D / WBS 22D / WBC 22/24 D EcoCondens Kompakt BBK 22D. Technické údaje. Pokyny pro projektování EcoTherm Kompakt WBS 14D / WBS 22D / WBC 22/24 D EcoCondens Kompakt BBK 22D Plynová kondenzační zařízení pro topení a přípravu teplé vody s hořákem a modulací a předmícháváním TECHNICKÉ INFORMACE Technické

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000

Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000 Produktová informace Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000 Wolf stacionární kondenzační kotel MGK-2 Úspěšná série pokračuje Úspěšná typová řada středních plynových kotlů MGK 2 nyní přichází

Více

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. platný od 15.3.2013 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec plus 4 1.2 Závěsné kotle kombinované

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Gas-Brennwertkessel MGK

Gas-Brennwertkessel MGK Energiesparen und Klimaschutz serienmäßig Technische Dokumentation Technická dokumentace Gas-Brennwertkessel MGK Plynový kondenzační kotel MGK Plynový kondenzační kotel určený pro systémy vytápění a přípravu

Více

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,

Více

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. platný od 1.5.2012 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle pro vytápění atmotec/turbotec plus 4 1.2 Závěsné kotle kombinované

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště

& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště Vitocrossal 300. Popis výrobku A Digitální regulace kotlového okruhu Vitotronic B Vodou chlazená spalovací komora z ušlechtilé oceli C Modulovaný plynový kompaktní hořák MatriX pro spalování s velmi nízkým

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními

Více

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační

Více

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

SPALINOVÉ SYSTÉMY BRILON PRO KOTLE BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody

SPALINOVÉ SYSTÉMY BRILON PRO KOTLE BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody SPALINOVÉ SYSTÉMY BRILON PRO KOTLE BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody Tento podklad nenahrazuje Katalog spalinových systémů Brilon, Návod k montáži a instalaci spalinového systému SERIO, Technické

Více

Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus

Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus Protože myslí dopředu. Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Převratná

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Gepard Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Vyberte si kondenzační kotel Gepard Condens Nikdy to nebylo tak

Více

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním

Více

KONDENZAČNÍ TURBO KOMÍNOVÉ PLYNOVÉ TOPIDLO

KONDENZAČNÍ TURBO KOMÍNOVÉ PLYNOVÉ TOPIDLO D-Trade Praha-105x148.indd 1 3.12.2014 15:51:14 KONDENZAČNÍ TURBO KOMÍNOVÉ PLYNOVÉ TOPIDLO D-Trade Praha-105x148.indd 2 3.12.2014 15:51:14 Obsah KONDENZAČNÍ KOTLE ITACA KOMBI 3 FORMENTERA KOMBI 4 NIAS

Více

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

& vytápění veřejných budov, jako tělocvičenavíceúčelových hal, škol, mateřských škol

& vytápění veřejných budov, jako tělocvičenavíceúčelových hal, škol, mateřských škol Vitodens 200-W. Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z nerezové ušlechtilé oceli - pro vysokou provozní jistotu při dlouhé životnosti. Velký tepelný výkon v nejmenším prostoru B Modulovaný válcový

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VK ecovit plus VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design

Více

VERA HE přirozeně flexibilní

VERA HE přirozeně flexibilní Vera he přirozeně flexibilní KOTEL PRO KAŽDÝ TYP TOPNÉHO SYSTÉMU Vera HE je nová řada kombinovaných kondenzačních nástěnných kotlů, které se přizpůsobují různým systémovým řešením. Díky vysoké výtlačné

Více

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou

Více

Vitodens 222-W. 2.1 Popis výrobku. Doporučené použití & Rodinné a řadové domy

Vitodens 222-W. 2.1 Popis výrobku. Doporučené použití & Rodinné a řadové domy Vitodens -W.1 Popis výrobku A topné plochy Inox-Radial z nerezové ušlechtilé oceli - pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B nabíjený

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw KAS 80 s AGZ - oddělené vedení spalin a přívodu vzduchu viz strana 17 Tento podklad nenahrazuje Katalog spalinových systémů Brilon, Návod k montáži a

Více

BETA. Automatické kotle. na pelety

BETA. Automatické kotle.   na pelety Výrobce: EKOGALVA s.r.o. Santiniho 17 Žďár nad Sázavou tel: 73 7 89 731 6 1 info@ekoscroll.cz www.ekoscroll.cz Automatické kotle BETA na pelety Automatický kotel BETA na dřevní pelety s ocelovým výměníkem.

Více

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Více

Solární systémy. aurostep Solar Set 1

Solární systémy. aurostep Solar Set 1 Solární systémy aurostep Solar Set 1 Vše připraveno: aurostep Největší předností solárního systému aurostep pro přípravu teplé užitkové vody je jeho kompaktnost. Veškeré nutné prvky systému, čerpadlová

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec plus VUW turbotec plus Protože myslí dopředu. technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti

Více

Vitodens 222-F, typ FS2A. 1.1 Popis výrobku

Vitodens 222-F, typ FS2A. 1.1 Popis výrobku Vitodens 222-F, typ FS2A. Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

Kompaktní vzduch-voda

Kompaktní vzduch-voda Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu

Více

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV Condensing ERP Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA Condensing ErP Stacionární plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV VŠE V JENOM

Více

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD SYMPATIK Vila Aku Obrázek RD Obr. Budova SYSTHERM SYMPATIK Vila Aku je předávací stanice, určená pro individuální vytápění a přípravu teplé vody v rodinných domech a malých objektech připojených na systémy

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

EcoTherm Plus WGB a WGB - K Kondenzační plynové nástěnné kotle

EcoTherm Plus WGB a WGB - K Kondenzační plynové nástěnné kotle EcoTherm Plus WGB a WGB - K Kondenzační plynové nástěnné kotle Ekologické a energeticky úsporné nástěnné plynové kotle BRÖTJE. S topným výkonem od 2,9 do 110 kw. EcoTherm Plus WGB a WGB-K ČLOVĚK POTŘEBUJE

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více