HEMPEL S GALVOSIL 15700

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HEMPEL S GALVOSIL 15700"

Transkript

1 Popis výrobku viď údajový list výrobku HEMPEL S GALVOSIL HEMPEL S GALVOSIL Rozsah: Tieto sa týkajú prípravy povrchu, zariadení pre aplikáciu a aplikácie náterovej hmoty HEMPEL'S GALVOSIL Nasledujúce pokyny sú všeobecné pravidlá, ktoré môžu byť v prípade potreby doplnené podrobnejším popisom, napríklad pre väčšie stavby nových lodí/nových konštrukcií alebo rozsiahle opravy. Oceľové konštrukcie: Pre zabezpečenie optimálnej životnosti náterového systému, napr. pre náter nákladných priestorov sa doporučuje dodržať nasledovné: Všetky zvary musia mať povrchovú úpravu, ktorá zabezpečí, že kvalita náterového systému bude zachovaná vo všetkých ohľadoch. Je potrebné zabrániť vzniku jamiek vo zvaroch, podpáleniu zvarov, trhlinám. Ak sa vyskytnú, musia byť odstránené zvarením a/alebo obrúsením. Všetky oceliarske práce musia byť v súlade s normou ISO :2006, stupeň prípravy P3. Oceľ musí byť prvotriednej kvality a malo by sa zabrániť, aby nezhrdzavela viac, ako na odpovedajúci stupeň B podľa ISO :2007. Na plochách vykazujúcich stupeň korózie C musí byť rozšírená kontrola povrchu o kontrolu kontaminácie soľou. Poznámka: Porézne povrchy, ako majú určité typy liatiny, nie je možné spoľahlivo chrániť zinksilikátom. Oceľ s hlbokou koróziou môže byť tiež ťažké chrániť zinksilikátom Všetky oceliarske práce (vrátane zvárania, rezania plameňom, brúsenia) musia byť dokončené pred zahájením prípravy povrchu. Príprava povrchu: Pred očistením abrazívnym otryskaním odstráňte z ocele olej, mastnostu, soli a iné nečistoty vhodným detergentom a následne opláchnite (vysokotlakovou) čistou vodou. Vo vode rozpustné soli musia byť odstránené opláchnutím vysokotlakovou čistou vodou, pokiaľ je ich koncentrácia nad 50 mg/m 2. Alkalické usadeniny na nových zvarových švoch, ako aj stopy mydla z tlakových skúšok nádrží musia byť odstránené čistou vodou a vydrhnuté tvrdými kefami. Kontrola znečistenia podľa samostaných smerníc. Pri opravných prácach môže byť pred odmastením/omytím požadované hrubé otryskanie, aby bol odstránený všetok slabo priľnavý materíál. Stará oceľ: Dokonca aj po veľmi dôkladnom očistení nádrží môžu hlavne jamky obsahovať nečistoty vo forme zbytkov chemikálií/vo vode rozpustných solí. Z tohoto dôvodu môže byť nutné opakované omytie detergentom plus abrazívne otryskanie. Po prvom otryskaní sa vykoná veľmi dôkladné vákuové čistenie s cieľom zistiť, či dochádza ku chemickému krvácaniu, rovnako ako kontrola výskytu vo vode rozpustných solí ( s odkazom na osobitné usmernenia). Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať plochám s výskytom jamiek vyžiadajte si osobitné usmernenia. Otryskajte oceľovou drťou na minimálne Sa 2½, ISO :2007. Pre dosiahnutie úplnej chemickej odolnosti podľa platnej smernice o ochrane nákladov CARGO PROTECTION GUIDE, musí byť povrch ocele očistený abrazívnym otryskaním v súlade s ISO :2007, veľmi blízko bielemu kovu na Sa 2½-Sa 3. V praxi sa touto požiadavkou rozumie biely kov Sa 3 v okamžiku abrazívneho otryskania, ale pripúšťa sa mierne zníženie v okamžiku nanášania náterovej hmoty. Výsledný profil povrchu musí byť ekvivalentný Rugotest No. 3, min. BN 10 alebo ISO Comparator min. Medium (G). V prípade novej ocele, ktorá nebude vystavená vyššiemu ako stredne agresívnemu prostrediu (priemyselnému), a bez mimoriadnych požiadaviek na životnosť, môže byť dostačujúci stupeň prípravy povrchu SSPC-SP6. Vydané: Október 2015 Strana 1 zo 7

2 Poznámka: Nižší povrchový profil ako je špecifikovaný bude mať za následok zníženie priľnavosti a väčší sklon k praskaniu. Použite oceľovú drť, korund, alebo iné podobné ostrohranné abrazívo dobrej kvality bez cudzorodých látok, mäkkých častíc a pod. Podľa samostatných smerníc skontrolujte neprítomnosť nečistôt. Oceľová drť s veľkosťou častíc mm alebo korund s veľkosťou mm zvyčajne vytvorí požadovaný povrchový profil, pokiaľ tlak vzduchu meraný na tryske je 6-7 bar. Stlačený vzduch musí byť čistý a suchý. Kompresor musí byť vybavený vhodným odlučovačom oleja a vody. Po ukončení abrazívneho otryskania odstráňte zvyšky drte a prachu vákuovým čistením. Zvyšky drte neodstránené vákuovým čistením odstráňte čistými kefami a následne vákuovým čistením. Pri otryskaní musí byť zdôraznená dôležitosť systematickej práce. Zle otryskané plochy pokryté prachom je veľmi ťažké nájsť pri kontrole otryskania po hrubom očistení. Nátery starých nádrží: Musia byť úplne odstránené. Pokiaľ je oceľ napadnutá jamkovou koróziou, musia byť dodržané vyššie uvedené pokyny pre starú oceľ. Povrchy s medzioperačným dielenským základným náterom: Pokiaľ je požadovaný medzioperačný dielenský náter, je možné použiť len zinksilikátovú dielenskú medzioperačnú náteroú hmotu ako je HEMPEL S SHOPPRIMER ZS a najlepšie v načervenalom farebnom odtieni. Pred pretieraním hmotou GALVOSIL musí byť neporušený medzioperačný dielenský náter abrazívne ometený drťou za účelom získania špecifikovanej drsnosti. Pre odstránenie nahromadených nečistôt a zinkových solí a pre zabezpečenie vzájomnej priľnavosti sa požaduje jednotné abrazívne otryskanie s odstránením min. 70% dielenského medzioperačného náteru s následným vákuovým očistením. Zvary, hrdzavé miesta, opálené plochy a všetky plochy s iným typom dielenského medzioperačného náteru, ako sú zinksilikáty typu HEMPEL'S SHOPPRIMER ZS 15890, musia byť úplne abrazívne otryskané drťou, ako je popísané vyššie. Zariadenie pre nanášanie: GALVOSIL môže byť nanášaný pomocou bežného striekacieho zariadenia (typ s tlakovou nádobou), zariadením pre bezvzduchové striekanie alebo štetcom. Konvenčné striekacie zariadenie: Štandardné priemyselné striekacie zariadenie s mechanickým miešadlom, tlakovými regulátormi, vzduchovými filtrami a odlučovačmi vody. Hadica pre prívod vzduchu: Hadica pre prívod materiálu: vnútorný priemer 10 mm. vnútorný priemer 13 mm. Hadice musia byť čo najkratšie, najlepšie nie dlhšie ako 10 metrov. Tlak v nádobe: Striekací tlak (atomizačný): Veľkosť ústia trysky: bar bar mm (Údaje pre striekanie sú doporučené a môžu byť prispôsobené). Riedenie, pokiaľ je požadované: max. 50% riedidla THINNER Vzhľadom na hmotnosť materiálu musí byť tlaková nádoba umiestnená v rovnakej výške alebo vyššie ako striekacie pištole pri striekaní. Alternatívne, namiesto tlakovej nádoby sa môže použiť piestové čerpadlo (napríklad 10:1). To umožní použitie dlhších hadíc alebo prácu so striekacou pištoľou, umiestnenou vyššie ako toto čerpadlo. Pokiaľ je náterová hmota nanášaná na spodné strany, je potrebné občas vyčistiť striekaciu pištoľ riedidlom THINNER 08700, aby sa zabránilo upchatiu trysky. Vydané: Október 2015 Strana 2 zo 7

3 Pri nanášaní konvenčným striekaním môže byť nastavenie tlaku vzduchu v zásobníku materiálu a rozstrekovacieho vzduchu vykonané nasledovne: 1. Uzavrite prívod rozstrekovacieho vzduchu. 2. Nastavte tlak v zásobníku tak, aby materiál pred dopadom na zem mal dostrek približne 60 cm horizontálne od striekacej pištole. 3. Otvorte prívod rozstrekovacieho vzduchu použitím najnižšieho možného tlaku. Zariadenie pre bezvzduchové striekanie: Doporučuje sa veľké, pomaly pracujúce čerpadlo, napr. 30:1, s kapacitou čerpadla 8-12 litrov za minútu. Zabudovaný filter musí mať 60 očiek. Tesnenie: teflón Veľkosť ústia trysky:.019" až.023". Uhol lúča: 40 až 70. Tlak na tryske: bar (Údaje pre striekanie sú orientačné a môžu byť prispôsobené). Riedenie, v prípade potreby: maximálne 30% riedidla THINNER viď nižšie. Riedenie: Rozsah riedenia bude závisieť na prevládajúcich podmienkach: teplota, vlhkosť, vietor/ventilácia, spôsob striekania, striekacie zariadenie, atď. V prípade nadmerného riedenia a/alebo dlhých prestávok počas aplikácie je nevyhnutné nechať zmiešanú hmotu cirkulovať, aby sa zabránilo usadzovaniu častíc zinku v striekacích hadiciach. Náter musí byť po aplikácii mokrý a hladký. Okrem správnej striekacej techniky musí byť správne zvolené aj množstvo pridaného riedidla, aby bola zabezpečená optimálna tvorba náterového filmu. Veľmi malé riedenie obvykle vedie k suchému streku, nadmerné riedenie spôsobuje stekance a usadzovanie zinku v plechovke alebo v hadiciach. Riedidlo HEMPEL S THINNER 0870M môže byť použité pre urýchlenie vytvrdzovania pri aplikácii bezvzduchovým striekaním. Toto môže zvýšiť tendenciu vzniku bahenného praskania. Ak je ralatívna vlhkosť nižšia ako 50% - použite riedidlo 0870M (max 30%); doba vytvrdzovania: 20 hodín pri 20 C. HEMPEL S THINNER 0870M nie je povolené používať vo vnútri nádrží. Čistenie náradia: Celé zariadenie musí byť po použití dôkladne vyčistené riedidlom THINNER Navyše pre konvenčné (vzduchové) striekacie pištole platí: V prípade krátkych prestávok zabráňte hromadeniu zinku okolo ihly ponorením striekacej pištole do riedidla THINNER a nechajte prechádzať striekacou pištoľou malé množstvo vzduchu. Pri dlhších prestávkach vyčistite striekaciu pištoľ riedidlom THINNER Miešanie: a. Neotvárajte balenie skôr,ako tesne pred použitím. Pre každú dávku musí byť použitý celý obsah obidvoch balení, aby bola zabezpečená správna zmes. Zvyšky z balení nie je možné neskôr využiť. Pred zmiešaním chráňte zinkový prach (HEMPEL S ZINC METAL PIGMENT 97170/97140) proti vlhkosti. b. Pred zmiešaním veľmi starostlivo pretrepte alebo premiešajte GALVOSIL LIQUID. c. Vysypte pomaly zinkový prach HEMPEL S ZINC METAL PIGMENT 97170/97140 do kvapalnej zložky LIQUID za neustáleho mechanického miešania. Nezmiešavajte v opačnom poradí. Pokračujte v miešaní, kým nie je zmes bez hrudiek. d. Prelejte zmes cez sito, očiek ( DIN Norm. 4188). Doba spracovateľnosti po zmiešaní: 4 hodiny pri 20 C. Vydané: Október 2015 Strana 3 zo 7

4 Teplota náterovej hmoty: V horúcich klimatických podmienkach je dôležité nevystavovať plechovky s kvapalnou zložkou LIQUID priamemu slnečnému žiareniu a udržiavať teplotu kvapalnej náterovej hmoty pod 30 C, aby sa zabránilo suchému streku. Postup nanášania, všeobecne: Zmes neustále miešajte, pokiaľ nie je dávka spotrebovaná. Striekacia pištoľ by mala byť vo vzdialenosti cm od povrchu. Držte striekaciu pištoľ v pravom uhle k povrchu a robte rovnobežné ťahy s asi 50%-ným presahom. Okrem správnej techniky striekania, musí byť starostlivo prispôsobené množstvo pridaného riedidla, aby bola zabezpečená správna tvorba náterového filmu. Náterový film musí byť mokrý a hladký hneď po nanesení. Je dôležité, aby sa zabránilo suchému streku. Pre striekanie zložitých konštrukcií sa odporúča zvoliť malé trysky (malá tryska a malý uhol lúča), zatiaľ čo trysky s väčšou veľkosťou ústia sa používajú na bežné povrchy. Ihneď po aplikácii skontrolujte hrúbku mokrého náterového filmu. Jedná sa len o orientačnú informáciu, pretože náterová hmota veľmi rýchlo zasychá. Postup nanášania, nátery nádrží: Pokiaľ je náterová hmota HEMPEL'S GALVOSIL používaná pre nátery nádrží, je obvykle špecifikovaná v hrúbke 1 x 100 mikrónov - minimálne 90 mikrónov. Pre dosiahnutie správnej tvorby náterového filmu sa odporúča nanášať dva nátery technikou mokrý do takmer suchého. Naneste jeden náter a následne aplikujte druhý náter v priebehu minút pred tým, ako sa prvý náter zmení na šedý, ale stále je ešte tmavý. Pri tomto postupe sa musí náterová hmota HEMPEL'S GALVOSIL riediť 15%, aby sa zabránilo nanesenieu príliš vysokej hrúbky náterového filmu. Príliš vysoká hrúbka náterového filmu na zvaroch v rohoch musí byť vyhladená plochým štetcom, približne 1 palec širokým. Pri aplikácii náterov na nádrže je veľmi dôležité, aby sa zabránilo suchému streku, ktorý je typickým znakom zlej tvorby náterového filmu. Zlá tvorba náterového filmu jednovrstvého náterového systému nádrží, ako HEMPEL'S GALVOSIL 15700, môže viesť k okamžitému zlyhaniu systému. Všetky plochy so suchým strekom musia byť vyhladené oškrabaním špachtľou (zaoblené hrany), alebo jemným brúsnym papierom, alebo použitím čistiacej hubky (typ "3M", "Scotchbrite"). Po nevyhnutnom vákuovom očistení sa na vyhladené plochy aplikuje tenká vrstva náteru HEMPEL'S GALVOSIL 15700, dosiahnuteľná 20-25% zriedením. Poznámka: Pokiaľ si to vyžadujú pracovné podmienky, za predpokladu konštantne níznej relatívnej vlhkosti, môže medzi prvým a druhým náterom uplynúť niekoľko hodín, ale odporúča sa dokončiť aplikáciu čo najskôr a v rámci tej istej pracovnej smeny. Pásový náter: Mikroklíma: Všetky miesta, na ktoré je obtiažne aplikovať náterovú hmotu striekaním, musia byť opatrené pásovým náterom bezprostredne pred a po striekaní. Skutočné klimatické podmienky pri podklade počas aplikácie a do prebierky: Odporúčaná minimálna teplota povrchu je 0 C. Maximálna odporúčaná teplota povrchu je cca. 40 C. Vyššia teplota ocele je prijateľná za predpokladu, že sa zabráni suchému streku (extra riedenie a) správnou aplikáciou striekaním. V extrémnych prípadoch môže byť preto potrebné zníženie hrúbky suchého náterového filmu. V horúcich klimatických podmienkach sa odporúča vykonávať aplikáciu počas noci. Teplota ocele musí byť nad rosným bodom. Všeobecne platí, že teplota 3 C nad rosným bodom je považovaná za bezpečnú. Vydané: Október 2015 Strana 4 zo 7

5 Počas aplikácie a schnutia v uzatvorených priestoroch je nutné zabezpečiť dostatočný prívod čerstvého vzduchu, čo napomáha odparovaniu rozpúšťadla. Všetky povrchy musia byť vetrané. Avšak prúd vzduchu z ventilátorov nesmie smerovať priamo na čerstvo nanesenú náterovú hmotu. Schnutie a vytvrdzovanie, ventilácia: Správna tvorba náterového filmu závisí na dostatočnej ventilácii počas schnutia. Pre aplikáciu náterov určených na nádrže je doporučená kalkulovaná ventilácia 10% LEL (low explosive limit dolná medza výbušnosti) počas aplikácie a až do úplného zaschnutia náteru. Jeden liter neriedenej hmoty HEMPEL S GALVOSIL vydá celkom 160 litrov výparov rozpúšťadiel, kým je náter celkom suchý. Dolná medza výbušnosti - LEL, je 0.5%. Aby bola dodržaná bežná bezpečnostná požiadavka 10% LEL, teoretická požiadavka na ventiláciu je 320 m³ na 1 liter farby. Vzhľadom k tomu, že výpary rozpúšťadiel sú ťažšie ako vzduch, je najúčinnejšia nútená ventilácia s odsávaním z najnižšej časti nádrže. Pošas nasledujúceho obdobia, až do úplného vytvrdenia postačí niekoľko výmen vzduchu za hodinu. Je potrebné zabrániť tvorbe hniezd so stojatým vzduchom. Prosím kontaktujte firmu HEMPEL pre ďalšie informácie. Aktuálne bezpečnostné opatrenia môžu vyžadovať intenzívnejšiu ventiláciu. Počas nanášania a zasychania sa odporúča udržiavať nízku relatívnu vlhkosť. Potom nechajte relatívnu vlhkosť zvýšiť prirodzeným spôsobom, tzn. odvlhčovače sa odstavia a použije sa normálne (bežné) vetranie. Odporúča sa však ponechať odvlhčovače v prevádzke, pokiaľ nie je skontrolovaná hrúbka suchého náterového filmu a pokiaľ nie je opravená (ak je to potrebné) dodatočnou aplikáciou (ďalší náter). Doba vytvrdenia: Vytvrdzovanie závisí na teplote (ocele) a relatívnej vlhkosti. Pri teplote 20 C a relatívnej vlhkosti minimálne 65%, vytvrdzovanie vyžaduje min. 16 hodín. Pri nižšej teplote a nižšej relatívnej vlhkosti sa doba vytvrdzovania značne zvyšuje viď Údajový list. Počas doby vytvrdzovania by relatívna vlhkosť mala byť minimálne 50% - a minimálna teplota 0 C. Oplachovanie nádrží môže podporovať vytvrdzovanie, ale je potrebné počkať, pokiaľ je to možné, na stav blízko plného vytvrdenia ako je uvedené nižšie. Náter bude odolávať miernemu dažďu po 1-2 hodinách pri teplote 20 C a relatívnej vlhkosti 50%. Pri nižšej vlhkosti je možné urýchliť vytvrdzovanie oplachovaním povrchu vodou 1-2 hodiny po aplikácii a udržiavaním vlhkého povrchu až do ukončenia vytvrdzovania. Pri použití slanej vody opláchnite povrch čistou vodou, pokiaľ má byť na povrch nanesený ďalší náter. Stav vytvrdnutia: Môže byť kontrolované trením náteru mokrou handričkou namočenou v riedidle THINNER Pokiaľ náter zostáva nedotknutý, je vytvrdenie dostatočné pre pretieranie inými náterovými hmotami (pri použití ako náteru na nákladné nádrže môže byť tento stav vytvrdnutia opísaný ako takmer plne vytvrdený ). Plné vytvrdenie pred naplnením nádrží: Pred uvedením nádrží do prevádzky musí byť náter úplne vytvrdený. To je zabezpečené pomocou nízkotlakového oplachovania/omývania nádrží (čistou) vodou 2-3 krát potom, ako bol dosiahnutý vyššie popísaný stav takmer plného vytvrdenia. Pomocou zariadenia na umývanie nádrží je aplikovaný polhodinový cyklus s poldennými až dennými prestávkami medzi cyklami. Medzi cyklami ponechajte nádrže mokré.. Plné vytvrdenie je potvrdené trením náteru metyletylkotónom podľa ASTM D4752, alebo riedidlom HEMPEL S THINNER Podľa smernice CARGO PROTECTION GUIDE bude teraz náter plne odolný. Skúška na uhľovodíky opláchnutím sa odporúča na overenie úplného odstránenia všetkých organických rozpúšťadiel prítomných v HEMPEL S GALVOSIL pred naplnením Vydané: Október 2015 Strana 5 zo 7

6 nákladom citlivým na uhľovodíky, napr. metanol. Ak je test pozitívny, vykonajte ďalšie omytie čistou vodou. Plné vytvrdenie nastane po určitej dobe pri pôsobení poveternostných vplyvov. Odporúčaná hrúbka náterového filmu: Pre dlhodobú ochranu, s vrchným náterovým systémom v ťažkých koróznych podmienkach: Hrúbka náterového filmu, suchá: mikrónov Hrúbka náterového filmu, mokrá: mikrónov (neriedené). Pre dlhodobú ochranu, bez vrchného náteru: Hrúbka náterového filmu, suchá: mikrónov Hrúbka náterového filmu, mokrá: mikrónov (neriedené). V nádržiach: Hrúbka náterového filmu, suchá: 100 mikrónov Hrúbka náterového filmu, mokrá: 150 mikrónov (neriedené). Vysoké prevádzkové teploty: Hrúbka náterového filmu, suchá: maximálne mikrónov. Táto hrúbka (DFT) by nemala byť prekročená, aby sa zabránilo vzniku trhlín, a to najmä v prípadoch, kedy prevádzkové podmienky zahŕňajú náhle teplotné zmeny. (Poznámka: Rozsah suchej hrúbky náterového filmu neberie do úvahy korekčný faktor pre nerovné povrchy, ako je uvedené v ISO 19840). Pre špecifikáciu náterov nádrží musí hrúbka náterového filmu vyhovovať pravidlu 90-10, t.j. 90% meraní hrúbky suchého náterového filmu sa musí rovnať alebo byť väčších, ako špecifikovaná hrúbka náterového filmu (100 mikrónov) a z týchto meraní, ktoré sú pod špecifikovanou hrúbkou náterového filmu, nesmie byť žiadne meranie nižšie 90% zo 100 mikrónov. Úzke rámy, nosníky a podobné plochy, neprístupné pre nanesenie dostatočnej hrúbky náterového filmu by mali byť kontrolované podľa pravidla Je lepšie sa vyhnúť príliš vysokým hrúbkam suchého náterového filmu, t.j. nad približne 125 mikrónov z dôvodu nebezpečenstva bahenného praskania alebo odlupovania. Podľa prijatých pravidiel merania, meranie má byť priemer z troch meraní uskutočnených v troch bodoch v tesnej blízkosti pri sebe. Poznámka: Je potrebné venovať zvláštnu pozornosť zabezpečeniu správnej hrúbky náterového filmu na zvaroch, hranách, rohoch, rebrách, atď. Dodatočný náter pretieraním (sám sebou): Príliš nízka hrúbka náterového filmu môže byť opravená nanesením dodatočného náteru HEMPEL'S GALVOSIL Postup prípravy povrchu v prípade potreby a riedenie náterovej hmoty podľa strany 4 Postup nanášania, nátery nádrží. Aplikácia dodatočného náteru by mala byť vykonaná pred etapou plného vytvrdzovania náteru, teda počas vytvrdzovania s nízkou relatívnou vlhkosťou. Relatívna vlhkosť musí byť nižšia ako 60%, absolútne maximum je 65%, a to po celú dobu, kým nie je nanesený dodatočný náter a natretý povrch nie je vystavený poveternostným vplyvom, znečisteniu a podobne. Výdatnosť: Teoretická (na hladkom povrchu): Hrúbka suchého náterového filmu (dft), mikrónov m²/liter Praktická (s koeficientom spotreby 1.8): Hrúbka suchého náterového filmu (dft), mikrónov m²/liter Vydané: Október 2015 Strana 6 zo 7

7 Interval medzi nátermi (iné hmoty): Postup pri pretieraní: HEMPEL S GALVOSIL musí byť pred nanášaním kompletného náterového systému plne vytvrdený. Zinksilikátové nátery, ktoré neboli vystavené poveternostným vplyvom, sú porézne a v následnom nátere (náteroch) môže dôjsť k tvorbe bublín. Jedným zo spôsobov, ako znížiť riziko tvorby bublín, je použitie hmlového nástreku ako prvého prechodu medzi jednotlivým vrstvami náteru, nechať uniknúť vzduch, a potom aplikovať zvyšok vrchného náteru. Niektoré z výrobkou firmy Hempel značne znížia nebezpečenstvo tvorby bublín, pokiaľ sú tieto hmoty nanášané priamo na zinksilikát. Viď náterová špecifikácia. Pre pretieranie sa odporúčajú progresívne náterové systémy, napríklad akosti HEMPADUR. Čistenie povrchu: Čistenie pred nanášaním vrchného náteru závisí na stave povrchu: 1. Neporušený zinksilikátový povrch s ojedinelým výskytom bielej hrdze (produkty korózie zinku). a. Odstráňte olej, mastnotu, nečistoty, atď. omytím pomocou detergentu. b. Odstráňte "bielu hrdzu" očistením vysokotlakovou čistou vodou bar pri vzdialenosti trysky od povrchu cm. Pokiaľ je povrch len ľahko znečistený, čo zodpovedá 1 až 2 mesačnému pôsobeniu mierne korózneho prostredia, môže byť dostačujúce a viac praktické opláchnutie povrchu čistou vodou a očistením tvrdou (nylonovou) kefou. Skontrolujte či je povrch pred nanášaním následného náteru dokonale suchý. 2. Zinksilikátový povrch s extrémnym výskytom bielej hrdze, ktorú nie je možné odstrániť spôsobom popísaným vyššie. a. Odstráňte olej, mastnotu, nečistoty, atď. omytím pomocou detergentu. b. Abrazívnym ometením odstráňte bielu hrdzu, potom odsajte zvyšky abrazíva a prachu vákuovým očistením. c. Obnovte vrstvu zinku pomocou akéhokoľvek rozpúšťadlového výrobku akosti GALVOSIL, alebo epoxidu so zinkom (HEMPADUR ZINC). 3. Poškodené plochy, spálené miesta, rozstrek po zváraní, atď. a. Odstráňte olej, mastnotu, nečistoty, atď. omytím pomocou detergentu. b. Odstráňte rozstrek po zváraní. c. Vykonajte abrazívne otryskanie na minimálne Sa 2½, následne dôkladne odstráňte zvyšky abrazíva a prach vákuovým očistením. d. Obnovte vrstvu zinku pomocou akéhokoľvek rozpúšťadlového výrobku akosti GALVOSIL, alebo epoxidu so zinkom (HEMPADUR ZINC). Bezpečnosť: VYDANÉ: Pri manipulácii postupujte opatrne. Pred a počas použitia dodržiavajte všetky bezpečnostné inštrukcie uvedené na nálepkách balení, zoznámte sa s pokynmi v kartách bezpečnostných údajov výrobkov firmy Hempel a dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy. Zabráňte vdychovaniu, požitiu, styku s pokožkou a očami. Vykonajte nevyhnutné opatrenia proti prípadnému nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo výbuchu, ako aj ochrany životného prostredia. Aplikujte len v dobre vetraných priestoroch. HEMPEL A/S CO029 Tieto nahrádzajú všetky skôr vydané. Vysvetlenia, definície a rozsah viď Vysvetľujúce poznámky k údajovým listom výrobkov na Údaje, špecifikácie, nariadenia a odporúčania uvedené v tomto technickom liste vychádzajú zo skúseností získaných za riadených alebo špeciálne definovaných okolností. Ich presnosť, úplnosť alebo vhodnosť pre skutočné podmienky akéhokoľvek zamýšľaného použitia výrobkov tu uvedených musí byť stanovená Kupujúcim a/alebo Užívateľom. Výrobky sú dodávané a akákoľvek technická pomoc je poskytovaná v súlade so Všeobecnými podmienkami pre predaj, dodávky a služby firmy Hempel, ak nie je písomne výslovne dohodnuté inak. Výrobca a predajca nie je v žiadnom rozsahu, nad rámec tu uvedeného, zodpovedný a kupujúci a/alebo užívateľ sa vzdáva všetkých nárokov za dosiahnuté výsledky, škody, priame alebo následné poškodenia a bez obmedzenia na nedbalosť vyplývajúce z použitia vyššie doporučeného, uvedeného na zadnej strane listu či inde, s výnimkou ako je uvedené vo Všeobecných Obchodných Podmienkach. Výrobné údaje podliehajú zmenám bez upozornenia a ich platnosť bude automaticky ukončená po piatich rokoch od vydania. Vydané: Október 2015 Strana 7 zo 7

RZ 260 Lino Siegel glänzend

RZ 260 Lino Siegel glänzend RZ 260 Lino Siegel glänzend Špeciálna ochranná impregnácia na všetky podlahoviny z linolea (bez povrchovej úpravy z výroby). Oblasť použitia: RZ 260 Lino Siegel glänzend je špeciálny výrobok na vytvorenie

Více

Technický list Jotamastic 87 Aluminium

Technický list Jotamastic 87 Aluminium Popis produktu je dvojzložkový, polyamínom vytvrdzovaný, abrazívne odolný, vysokosušinový epoxidový náter tolerantný k nižšej predpríprave povrchu. Môže byť aplikovaný vo väčších hrúbkach. Je dodávaný

Více

majstrovské kúsky pre interiér

majstrovské kúsky pre interiér Dursilite Colorite VÝROBKY PRE POVRCHOVÉ ÚPRAVY majstrovské kúsky pre interiér To najlepšie z náterových farieb vo vodnej disperzii do interiéru Dursilite a Colorite: Náterové farby jedinečnej kvality

Více

Meranie mikrotvrdosti zvarových spojov

Meranie mikrotvrdosti zvarových spojov Meranie mikrotvrdosti zvarových spojov Meranie mikrotvrdosti zvarových spojov Meria sa na priečnych rezoch zvarových spojov. Skúš úšaný povrch musí byť starostlivo upravený a prednostne by mal byť naleptaný,

Více

HP bezchromátový epoxidový základ P /-3502/-3503

HP bezchromátový epoxidový základ P /-3502/-3503 07 2007 TYTO PRODUKTY JSOU URČENY POUZE PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ Produkt HP bezchromátový epoxidový základ P580-3501/-3502/-3503 Popis P580-3501 HP bezchromátový epoxidový základ - Biely P580-3502 HP

Více

Ako zamedziť tvorbe plesní v byte?

Ako zamedziť tvorbe plesní v byte? Ako zamedziť tvorbe plesní v byte? Obvodové steny mnohých bytových domov postavených pred rokom 1991 (najmä panelových) majú nedostatočné tepelnoizolačné vlastnosti a nízku priepustnosť vodných pár. V

Více

Professional Finishing

Professional Finishing s novou 2SpeedTip tryskou od WAGNERA! Väčšia flexibilita práce na stavbe i v dielni Optimálne nastavenie striekaného materiálu na potiahnutie povrchu Jednoduchá montáž urobí z Vašej Airless pištole najnovší

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Ultralite JEDNOZLOŽKOVÉ ĽAHČENÉ CEMENTOVÉ LEPIDLÁ. Brať prácu zľahka ešte nikdy nemalo tak veľa výhod

Ultralite JEDNOZLOŽKOVÉ ĽAHČENÉ CEMENTOVÉ LEPIDLÁ. Brať prácu zľahka ešte nikdy nemalo tak veľa výhod Ultralite JEDNOZLOŽKOVÉ ĽAHČENÉ CEMENTOVÉ LEPIDLÁ Brať prácu zľahka ešte nikdy nemalo tak veľa výhod MAPEI ľahčené výrobky Ultralite Čo je výrobková skupina Ultralite: Ultralite je názov výrobkovej skupiny

Více

Membránové oddeľovače

Membránové oddeľovače Membránové oddeľovače Membránové oddeľovače slúžia k meraniu tlaku kvapalín a plynov, ak sa nesmie pripustiť, aby merané médium vniklo do meracieho ústrojenstva alebo prevodníku. Uvedená potreba nastáva

Více

P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T

P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T KEMA Stavebné materiály, s.r.o. KEMA Stavebné materiály, s.r.o. Zavarská 10/H Trnava 917 01 objednavky@kema-sk.sk +421 (0)33 5936 805 Firma KEMA Stavebné

Více

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových

Více

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

Dezinfekcia na Oddelení kardiochirurgie z pohľadu pomocného ošetrujúceho personálu

Dezinfekcia na Oddelení kardiochirurgie z pohľadu pomocného ošetrujúceho personálu Dezinfekcia na Oddelení kardiochirurgie z pohľadu pomocného ošetrujúceho personálu - dezinfekčné prostriedky, príprava dezinfekčných roztokov a ich použitie Bc. Semanová Andrea Dezinfekcia je zneškodňovanie

Více

LIKVIDÁCIA. SANATOP LIKVID Profi

LIKVIDÁCIA. SANATOP LIKVID Profi SANATOP LIKVID Profi LIKVIDÁCIA APLIKÁCIA A RIEDENIE: Rozsah použitia: Kvapalný prípravok určený k likvidácii rias, plesní, machov a baktérií zo stavebných materiálov steny, omietky, betón, strechy a pod..

Více

AquaBene UNIKÁTNY VÝROBOK ZNAČKY AquaBene

AquaBene UNIKÁTNY VÝROBOK ZNAČKY AquaBene Aplikátor vzduchu AquaBene-OXY Účinná metóda predchádzania zahnívaniu odpadových vôd a vzniku nepríjemných pachov v kanalizačnej sieti Aplikátory vzduchu AquaBene-OXY sa používajú v už pracujúcich alebo

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,

Více

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému

Více

Zabezpečenie pitného režimu

Zabezpečenie pitného režimu IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth

Více

VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL

VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL Nástrešné radiálne odsávacie ventilátory Inštalačno - užívateľský návod TR E/ TR E-V Dátum vydania: 28.07.2010 UZN-V-VPP-TR E_TR EV-0710-01-SK TR E_TR E-V / strana 2 ŠPECIFIKÁCIA

Více

TomTom Referenčná príručka

TomTom Referenčná príručka TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny

Více

NORMA EHK/OSN FFV-37 týkajúca sa kontroly obchodnej kvality DYNE ČERVENEJ

NORMA EHK/OSN FFV-37 týkajúca sa kontroly obchodnej kvality DYNE ČERVENEJ NORMA EHK/OSN FFV-37 týkajúca sa kontroly obchodnej kvality DYNE ČERVENEJ I. DEFINÍCIA PRODUKTU Táto norma sa uplatňuje na odrody dyne červenej pestované z Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum, et Nakai,

Více

Aplikační instrukce. Popis výrobku viz údajový list výrobku HEMPACORE ONE 43600/ HEMPACORE ONE FD 43601

Aplikační instrukce. Popis výrobku viz údajový list výrobku HEMPACORE ONE 43600/ HEMPACORE ONE FD 43601 Popis výrobku viz údajový list výrobku / ONE FD 43601 Rozsah: Tyto aplikační instrukce se zabývají přípravou povrchu, zařízením pro nanášení a podrobnostmi aplikace nátěrových hmot a ONE FD 43601. a ONE

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Pieskovisko s hracím priestorom

Pieskovisko s hracím priestorom Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk

Více

LEPIACE MALTY. Fasádne systémy

LEPIACE MALTY. Fasádne systémy LEPIACE MALTY LEPIACE MALTY VYBRANÉ REALIZÁCIE S POUŽITÍM MATERIÁLOV ZNAČKY BOLIX LEPIACE MALTY SORTIMENT SPOTREBA NÁZOV LEPIDLA UPLATNENIE PRI LEPENÍ POLYSTYRÉNU PRI PRÍPRAVE ARMOVACEJ VRSTVY BALENIE

Více

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch IV. VÄČŠIE STREDNÉ SPAĽOVACIE ZARIADENIA 1. Členenie väčších stredných spaľovacích zariadení vo vzťahu k uplatňovaniu emisných limitov Podľa dátumu vydaného povolenia sa väčšie stredné spaľovacie zariadenia

Více

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný

Více

MANUÁL NA ZVÁRANIE PVC FÓLIÍ FLAGON

MANUÁL NA ZVÁRANIE PVC FÓLIÍ FLAGON Obsah MANUÁL NA ZVÁRANIE PVC FÓLIÍ FLAGON Odporúčania a dobré rady výrobcu k zváraniu PVC fólií 1. NÁRADIE POUŽÍVANÉ PRI PRÁCI S PVC FÓLIAMI...strana č. 3 2. POSTUP PRI ZVÁRANÍ TEPLOVZDUŠNÝMI ZVÁRAČKAMI

Více

Vákuové prísavky s držiakom OGGB

Vákuové prísavky s držiakom OGGB hlavné údaje Všeobecne účel použitia výhody aplikácie Vákuové prísavky OGGB sú určené pre transport tenkých, mimoriadne citlivých a krehkých obrobkov. minimálny kontakt s obrobkom, šetrná manipulácia s

Více

UMÝVACIE A ČISTIACE PROSTRIEDKY

UMÝVACIE A ČISTIACE PROSTRIEDKY UMÝVACIE A ČISTIACE PROSTRIEDKY A) UMÝVACÍ PROSTRIEDOK pre umývačky riadu ACQUABRITE ECO Funkcie: umývanie + sanitácia!!! Pre klasické umývačky riadu, s čiastočnou úpravou tvrdej vody. Vhodný pre HACCP

Více

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.

Více

MANUÁL NA ZVÁRANIE TPO FÓLIÍ FLAGON

MANUÁL NA ZVÁRANIE TPO FÓLIÍ FLAGON Obsah MANUÁL NA ZVÁRANIE TPO FÓLIÍ FLAGON Odporúčania a dobré rady výrobcu k zváraniu TPO fólií 1. NÁRADIE POUŽÍVANÉ PRI PRÁCI S TPO FÓLIAMI...strana č. 3 2. POSTUP PRI ZVÁRANÍ TEPLOVZDUŠNÝMI ZVÁRAČKAMI

Více

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

OTTOCOLL P 270 P 270. Lepidlo na fólie bez rozpúšťadiel. Technický list. Charakteristika: Oblasti aplikácie: Normy a testy: Dôležité informácie:

OTTOCOLL P 270 P 270. Lepidlo na fólie bez rozpúšťadiel. Technický list. Charakteristika: Oblasti aplikácie: Normy a testy: Dôležité informácie: P 270 Lepidlo na fólie bez rozpúšťadiel OTTOCOLL P 270 Technický list Charakteristika: - 1-zložkové plastické lepidlo na báze vodnej disperzie - Bez rozpúšťadiel, veľmi lepivý, pevný, vyrovnáva povrchové

Více

Expozičný scenár. Príloha KBU

Expozičný scenár. Príloha KBU Expozičný scenár Príloha KBU Nariadenie EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31ods.9 Akékoľvek aktualizácie (KBU) po registrácii musia obsahovať registračné číslo. Článok 31ods.7 Každý účastník dodávateľského

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

bezpečne pod kontrolou

bezpečne pod kontrolou Sila bezpečne pod kontrolou Make it your home. Vytvor si svoj domov s uhlovými brúskami PWS 700-115, PWS 750-115 a PWS 850-125. Sú výkonné a odolné a vďaka novému kompaktnému dizajnu umožňujú dobré vedenie

Více

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového

Více

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Marketing predstavuje komplex činností, ktorý zahrňuje všetky činnosti od nápadu až po uvedenie produktu na trh. Cieľom marketingu je potom predať: správny

Více

CENTRÁLNE PROGRESÍVNE TUKOVÉ MAZACIE SYSTÉMY sú zariadenia, ktorých úlohou je rozdeliť a doviesť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým mazac

CENTRÁLNE PROGRESÍVNE TUKOVÉ MAZACIE SYSTÉMY sú zariadenia, ktorých úlohou je rozdeliť a doviesť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým mazac Mazanie, mazacie systémy Úlohou mazacích systémov je doviesť a rozdeliť mazivo od jedného centrálneho zdroja ku všetkým miestam stroja kde sa vyskytuje nežiadúce trenie, a to v presne stanovenom množstve

Více

MANUÁL SÚPRAVA NA VÝROBU PLOŠNÝCH SPOJOV

MANUÁL SÚPRAVA NA VÝROBU PLOŠNÝCH SPOJOV MANUÁL SÚPRAVA NA VÝROBU PLOŠNÝCH SPOJOV 2.2.5.36. ZARIADENIE OBSAHUJE Súprava obsahuje: 6 ks Sada čistiacich nástrojov na plošné spoje 1 ks Plastová miska 3 ks Hubka na riad 3 ks Hubka brúsna 4-stranná

Více

Toaleta so štýlom Kovové zásobníky a dávkovače Katrin elegantný dizajn, inteligentné detaily

Toaleta so štýlom Kovové zásobníky a dávkovače Katrin elegantný dizajn, inteligentné detaily Toaleta so štýlom Kovové zásobníky a dávkovače Katrin elegantný dizajn, inteligentné detaily NEREZOVÁ OCEĽ KATRIN ZÁSOBNÍK NA SKLADANÉ UTERÁKY, NEREZ KATRIN ZÁSOBNÍK NA PAPIEROVÉ UTERÁKY V ROLIACH, M,

Více

Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém

Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém Projekčné podklady Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém aurostep VSL S 250 T, aurostep VSL S 250 F Základná charakteristika: Systém aurostep sa dodáva v prevedení drainback systém. Jedná sa o beztlakové

Více

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho

Více

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 02.2013 Identifikačné č. 02 08 01 04 005 0 0000021041 Verzia č. 1 Sikafloor -304W EN 1504-2: 2004 EN 13813: 2002 09 0620 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Sikafloor -304W 02 08

Více

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti 1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú

Více

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé

Více

Rigips 4PROfesional. Viditeľne lepšie sadrokartónové dosky so zárukou rovinného povrchu konštrukcií UŽ ZAJTRA BEZ VIDITEĽNÝCH SPOJOV DOSIEK

Rigips 4PROfesional. Viditeľne lepšie sadrokartónové dosky so zárukou rovinného povrchu konštrukcií UŽ ZAJTRA BEZ VIDITEĽNÝCH SPOJOV DOSIEK UŽ ZAJTRA BEZ VIDITEĽNÝCH SPOJOV DOSIEK Rigips 4PROfesional Viditeľne lepšie sadrokartónové dosky so zárukou rovinného povrchu konštrukcií Lepší pocit z bývania RGP_03778_brozura_4pro_press2.indd 1 7.5.2013

Více

Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura

Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura Humapen Luxura - spolahlivé a jednoduché inzulínové pero, ktoré si zamilujete. Predstavujeme Vám nové inzulínové pero: Elegantne jednoduché...

Více

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV. Armaflex/Armaduct

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV. Armaflex/Armaduct Strana 1 z 5 1 IDENTIFIKÁCIA LÁTKY (PRÍPRAVKU) A SPOLOČNOSTI (PODNIKU) 1.1 Identifikácia prípravku (obchodný názov): 1.1.1 Popis prípravku: pena založená na báze syntetického kaučuku (elastomér) ; v tvare

Více

Dnes je. Štetce boli včera. Bosch. Nové striekacie pištole s technológiou SprayControl. Jednoducho a brilantne. Budete sa čudovať.

Dnes je. Štetce boli včera. Bosch. Nové striekacie pištole s technológiou SprayControl. Jednoducho a brilantne. Budete sa čudovať. Štetce boli včera. Dnes je Bosch. Nové striekacie pištole s technológiou SprayControl. Jednoducho a brilantne. Budete sa čudovať. Aby ste sa mohli blysnúť - nové striekacie pištole od firmy Bosch. 15 min.

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

Ponúkame Vám poradenstvo a konzultačné služby:

Ponúkame Vám poradenstvo a konzultačné služby: Plánujete uvádzať na trh Slovenskej republiky výrobky s obsahom prchavých organických látok a neviete posúdiť aké povinnosti vyplývajúce z národných legislatívnych predpisov sa Vás týkajú a akou formou

Více

Popis produktu. Hlavné výhody

Popis produktu. Hlavné výhody Spoločnosť Jeven je svetoznámy výrobca odsávacích systémov Dodáva ich od roku 1989 do všetkých krajín Európy a taktiež na celosvetový gastronomický trh. Do roku 2007 bolo dodaných viac ako 10.000 odsávacích

Více

Nebezpečnosť vyplývajúca z fyzikálnych a chemických

Nebezpečnosť vyplývajúca z fyzikálnych a chemických Nebezpečnosť vyplývajúca z fyzikálnych a chemických vlastností látok výbušniny horľavé plyny horľavé aerosóly oxidujúce plyny stlačené plyny horľavé kvapaliny horľavé tuhé látky reaktívne látky, zmesi

Více

Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné

Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné Špecifikácia ATEX VZT jednotiek skupiny II: nadzemné Číslo našej ponuky:...... Dátum:... Vaša objednávka:... Dátum:... Vnútorné požiadavky: Žiadne požiadavky Médium: G Plyn D Prach Na požiadanie G/D Plyn/Prach

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

VYSOKOTLAKÉ PIESTOVÉ ČERPADLO

VYSOKOTLAKÉ PIESTOVÉ ČERPADLO Industrial Solutions VYSOKOTLAKÉ PIESTOVÉ ČERPADLO Efektívny Spoľahlivý Univerzálny www.v-vanco.sk Ekonomické a robustné Vývoj v pohybe čerpadlá WAGNER sú atraktívnou produktovou radou, ktorá sa používa

Více

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor

Více

Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies

Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch

Více

Uzatváranie trhlín a zmrašťovacích škár

Uzatváranie trhlín a zmrašťovacích škár Trhliny a zmrašťovacie škáry v potere musia byť pred položením podlahoviny uzavreté. Zatiaľ čo zmrašťovacie škáry sú do poteru narezávané úmyselne, v prípade trhlín sa jedná o poškodenie, ktoré môže mať

Více

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto

Více

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania. Príloha III Úprava príslušným častí súhrnu charakteristických vlastností lieku a písomnej informácii pre používateľa Poznámka: Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná

Více

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz

Více

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06)

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06) C 189/16 Úradný vestník Európskej únie 29.6.2011 Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06) Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) druhej zarážky nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z

Více

Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam

Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam Príloha č. 5 vyzvania Zoznam povinných merateľných ukazovateľov projektu, vrátane ukazovateľov relevantných k HP Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam Operačný

Více

DALI, pomoc a riešenia

DALI, pomoc a riešenia DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:

Více

Nebezpečné látky a ich rozdelenie

Nebezpečné látky a ich rozdelenie ADR delenie tovarov Nebezpečné látky sú všetky látky alebo substancie, ktoré môžu nebezpečne pôsobiť alebo ohrozovať zdravie alebo život ľudí, ich majetok a v neposlednom rade životné prostredie. Nebezpečné

Více

RACLETTE GRIL R-2740

RACLETTE GRIL R-2740 Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Infračervený ušný teplomer

Infračervený ušný teplomer ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu

Více

NÁVOD NA POUŽITIE JAZIERKOVÉ ČERPADLÁ MODELY: H4000/H5000/H6000/H8000/ H9000/H10000/H12000/H15000/ H18000/H20000/H23000/H25000

NÁVOD NA POUŽITIE JAZIERKOVÉ ČERPADLÁ MODELY: H4000/H5000/H6000/H8000/ H9000/H10000/H12000/H15000/ H18000/H20000/H23000/H25000 NÁVOD NA POUŽITIE JAZIERKOVÉ ČERPADLÁ MODELY: H4000/H5000/H6000/H8000/ H9000/H10000/H12000/H15000/ H18000/H20000/H23000/H25000 Pred použitím tohto prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu a starostlivo

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.: N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Vyhlásenie o parametroch

Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 27.01.2014 Identifikačné č. 02 03 02 04 004 0 000008 Verzia č. 1.0 Sika Patch-5 EN 1504-3: 2005 EN 13813: 2002 13 0546 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Sika Patch-5 02 03 02 04

Více

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu

Více

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA bateriová (2x AAA) ASK200 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Úvod:

Více

Teória farieb II. Druhy tlačových farieb. VYPRACOVAL: Mgr. art Eva Tkáčiková, apríl 2015

Teória farieb II. Druhy tlačových farieb. VYPRACOVAL: Mgr. art Eva Tkáčiková, apríl 2015 Inovácia obsahu a metód vzdelávania prispôsobená potrebám vedomostnej spoločnosti Teória farieb II Druhy tlačových farieb VYPRACOVAL: Mgr. art Eva Tkáčiková, apríl 2015 Moderné vzdelávanie pre vedomostnú

Více

KORUNOVAČNÁ BRATISLAVA MANUÁL LOGA VER. 1/2017

KORUNOVAČNÁ BRATISLAVA MANUÁL LOGA VER. 1/2017 VER. 1/2017 1. Úvod Tento manuál pojednáva o základných pravidlách použitia loga Korunovačná Bratislava (ďalej KB). Logo sa smie reprodukovať iba z digitálnej predlohy, ktorá je súčasťou tohto manuálu.

Více

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Grafy

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Grafy Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Grafy Graf efektívne vizuálne nástroje dáta lepšie pochopiteľné graf môže odhaliť trend alebo porovnanie zobrazujú

Více

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

#HAPPYWRITING DEKORAČNÝ POPISOVAČ NA VODNEJ BÁZE

#HAPPYWRITING DEKORAČNÝ POPISOVAČ NA VODNEJ BÁZE Photo : S. Rambaud #HAPPYWRITING DEKORAČNÝ POPISOVAČ NA VODNEJ BÁZE NA TAKMER VŠETKY POVRCHY VYSOKO ODOLNÉ A SÝTE FARBY RÝCHLOSCHNÚCI SKVELÝ PRE KREATÍVNE AKTIVITY ŽIARIVÉ ODTIENE, KTORÉ JE MOŽNÉ MIEŠAŤ

Více

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál

PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA

Více

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Komunikácia v rámci dodávateľského reťazca registrované látky informácie o chemickej bezpečnosti boli zosumarizované registrujúcimi

Více

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017 NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti Brno, 31. mája 2017 Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679 Z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri

Více

Vzdušnicové pneumatiky. Špeciálne pneumatiky pre maximálnu efektivitu.

Vzdušnicové pneumatiky. Špeciálne pneumatiky pre maximálnu efektivitu. Vzdušnicové pneumatiky. Špeciálne pneumatiky pre maximálnu efektivitu. ContiRT20 Performance Nový štandard výkonu a životnosti. 1 2 3 Štandardné radiálne pneumatiky Nový design Continental s lepšou bočnou

Více

Činnosť inšpekcie pri povoľovaní a kontrole prevádzok emitujúcich prekurzory ozónu

Činnosť inšpekcie pri povoľovaní a kontrole prevádzok emitujúcich prekurzory ozónu Činnosť inšpekcie pri povoľovaní a kontrole prevádzok emitujúcich prekurzory ozónu Ing. Marta Martinčeková, Ing. Ažbeta Patúšová 1), RNDr. Iveta Galovičová 2) SIŽP Inšpektorát životného prostredia Žilina

Více

NORMA EHK/OSN FFV- 10 týkajúca sa obchodnej kvality PRE MRKVU

NORMA EHK/OSN FFV- 10 týkajúca sa obchodnej kvality PRE MRKVU NORMA EHK/OSN FFV- 10 týkajúca sa obchodnej kvality PRE MRKVU I. DEFINÍCIA PRODUKTU Táto norma sa vzťahuje pre mrkvu odrôd (kultivarov) vypestovaných z druhu Daucus carota L., dodávanú spotrebiteľom v

Více

VYSPORIADANIE PREHRADENÝCH ZÁVÄZKOV A POHĽADÁVOK

VYSPORIADANIE PREHRADENÝCH ZÁVÄZKOV A POHĽADÁVOK VYSPORIADANIE PREHRADENÝCH ZÁVÄZKOV A POHĽADÁVOK Funkcia Vysporiadanie pohľadávok a záväzkov umožňuje riešiť preplatky pohľadávok a záväzkov, prípady, kedy je úhrada vyššia ako hodnota uvedená na doklade.

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980

Více

M-GP 04. Dôležité upozornenia

M-GP 04. Dôležité upozornenia Herbol - Universalspachtel Popis výrobku Herbol-Universalspachtel je tmeliaca masa na vyhladenie a vyplnenie malých nerovností v drevených a kovových častiach v interiéri aj exteriéri. Rýchle schnutie

Více

VERMEISTER podlahová chémia

VERMEISTER podlahová chémia Penetračné nátery Popis Balenie PRIMER SF - 1 zložkový silánový penetračný náter bez rozpúšťadiel na penetráciu podkladu pred pokládkou drevených podláh. Vhodné pre betón a anhydrit. 210 /Bal 17,50 /kg

Více

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1 Dodanie u a reťazové obchody Miesto dodania u - 13/1 ak je dodanie u spojené s odoslaním alebo prepravou u - kde sa nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava u osobe, ktorej má byť dodaný, začína

Více