Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!"

Transkript

1 Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

2 Vybalení Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda dodávka obsahuje všechny níže uvedené položky. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce. Digitální fotoaparát Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-110) Adaptér USB-AC (AD-C53U) Připevnění poutka k fotoaparátu * Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti. 1 2 Poutko připevněte sem. Síťový kabel Poutko Kabel USB Kabel AV Disk CD-ROM Referenční příručka 2

3 Čtěte nejdřív! Obsah této příručky může být změněn bez upozornění. Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás. Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vám nebo jakékoli třetí straně vdůsledku použití nebo závady tohoto produktu. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody, ušlé zisky nebo nároky třetích stran způsobené v důsledku použití produktů Photo Transport, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO nebo YouTube Uploader for CASIO. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vymazáním obsahu paměti v důsledku závady, opravy nebo jiné příčiny. Vezměte na vědomí, že se ukázky stránek a vyobrazení produktu v tomto návodu k použití mohou od zobrazovaných stránek a konfigurace skutečného fotoaparátu mírně lišit. LCD panel Panel displeje z tekutých krystalů byl vyroben pomocí velmi přesné technologie, která poskytuje více než 99,99% funkčnost pixelů. To znamená, že se velmi malý počet pixelů nerozsvítí nebo zůstává stále zhasnutý. Jedná se o vlastnost panelů z tekutých krystalů a nejedná se o závadu. Pořiďte zkušební snímky Před pořízením finálního snímku proveďte zkušební snímek, abyste se přesvědčili, že fotoaparát pracuje správně. 3

4 Obsah Vybalení Čtěte nejdřív! Obecný průvodce Obsah displeje Stručný návod - Základy 11 Princip digitálního fotoaparátu? Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Používání dotykového panelu Nejprve nabijte baterii Vložení baterie Nabíjení baterie Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Příprava paměťové karty Podporované paměťové karty Vkládání paměťové karty Formátování (inicializace) nové paměťové karty Zapínání a vypínání Správné držení fotoaparátu Vyfotografování snímku Volba automatického režimu záznamu Vyfotografování snímku Prohlížení snímků Odstraňování snímků a videoklipů Odstranění jednoho souboru Odstranění všech souborů Bezpečnostní pokyny k fotografování Omezení automatického ostření Fotografování 35 Volba režimu záznamu Digitální korekce přeexponování a podexponování (hdr) Fotografování digitálně zpracovaných snímků k dosažení uměleckého efektu (HDR Art) Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama) Používání blesku (blesk).. 42 Fotografování se zoomem Popis indikátoru zoomu Přiblížení se super rozlišením (Zoom SR) Natáčení videoklipu Používání scénických režimů BEST SHOT 49 4 Obsah

5 Pokročilé nastavení záznamu 50 Používání nabídky REC Použití funkce Expozice dotykem (Expozice dotykem) Fotografování snímků s lepší strukturou a ostrostí (Kvalita SR) Přiblížení se super rozlišením (Zoom SR) Používání samospouště (Samospoušť) Změna velikosti snímku (Velikost snímku) Nastavení kvality videoklipu (kvalita videoklip) Úprava expozice snímku (Úprava EV) Úprava Vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Stanovení citlivosti ISO (ISO) Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) Výběr režimu ostření (ostření) Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF) Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření) Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake) Zapnutí Náhledu snímku (Náhled) Prohlížení snímků a sledování videoklipů 62 Prohlížení snímků Sledování videoklipů Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu) Prohlížení panoramatického snímku Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace).. 66 Prohlížení nabídky obrázků Zvětšování zobrazeného snímku Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) 70 Používání nabídky PLAY Ochrana souboru před odstraněním (ochrana) Kopírování souborů (Kopírovat) Potlačení jevu červených očí (Červené oči) Ořez snímku (Výřez) Změna velikosti snímku (změnit velikost) Otočení snímku (Otáčení) Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF) Dynamic Photo 76 Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu... (Dynamic Photo).. 76 Prohlížení Dynamic Photo (soubor Dynamic Photo) Konverze snímku Dynamic Photo (statický snímek) na videoklip (Převodník videa) Obsah

6 Tisk 79 Tisk snímků Použití DPOF pro výběr obrázků apočtu kopií k tisku Používání fotoaparátu s počítačem 83 Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Prohlížení a ukládání snímků na počítači Přehrávání videoklipů Přenos videoklipů na YouTube Přenos snímků zpočítače do paměti fotoaparátu Přehrávání snímků Dynamic Photo na fotoaparátu EXILIM, na počítači nebo na mobilním telefonu Převod snímků na umělecké fotografie Prohlížení uživatelské dokumentace (soubory PDF) Registrace uživatele Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů Automatický přenos snímků a jejich správa na počítači Macintosh Přehrávání videoklipů Prohlížení uživatelské dokumentace (soubory PDF) Registrace uživatele Používání paměťové karty SD Eye-Fi Wireless kpřenosu snímků (Eye-Fi).. 99 Soubory a složky Data na paměťové kartě Další nastavení (Nastavit) 103 Nastavení jasu displeje (Obrazovka). 103 Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi). 103 Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky). 104 Snímky s časovým razítkem (Časové razítko). 104 Nastavení Světového času (Světový čas). 105 Nastavení cíle cesty Volba zobrazení času Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit). 106 Specifikace formátu data (Formát data). 107 Volba jazyka displeje (Language). 107 Kalibrace dotykového panelu (Kalibrovat TP). 108 Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup). 108 Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat). 109 Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset) Obsah

7 Nastavení displeje 110 Výběr zobrazovaných informací (DISP). 110 Dodatek 111 Bezpečnostní opatření během použití Napájení Nabíjení Výměna baterie Bezpečnostní pokyny týkající se baterií Použití fotoaparátu v jiné zemi Používání paměťové karty Výměna paměťové karty Požadavky na počítačový systém pro instalaci přiloženého softwaru (Pro Windows). 123 Reset Obnovení výchozího nastavení Pokud se něco nedaří Odstraňování poruch Chybové zprávy Počet snímků/délka záznamu videoklipu Technické údaje Obsah

8 Obecný průvodce Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána. Zepředu Zezadu bk 6 5 1Ovladač zoomu (strany 29, 44, 66, 67) 2Tlačítko spouště (strana 29) 3Blesk (strana 42) 4Přední indikátor (strany 27, 52, 60) 5Objektiv 6Mikrofon (strana 48) bn 7Tlačítko [p] (PLAY) (strany 25, 32) 8Zadní indikátor (strany 17, 19, 25, 29, 42) 9[ON/OFF] (Vypínač) (strany 16, 21, 25) bkvíčko konektoru bm bl blport [USB/AV] (strany 17, 18, 68, 85, 96) bmotvor k připevnění poutka (strana 2) bndisplej (strany 9, 110) Spodní strana bq bp bo bobaterie/sloty na paměťové karty (strany 15, 23, 120, 121) bpotvor stativu Do tohoto otvoru se připevňuje stativ. bqreproduktor 8

9 Obsah displeje Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu. Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů aúdajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje.. Fotografování snímku bq bp bo bn bm Záznam videoklipu bl 8 9 bk 5 6 1Záložka (strana 25) 2Režim ostření (strana 58) 3Režim samospouště (strana 52) 4Blesk (strana 42) 5Velikost snímku (strana 53) 6Kvalita videoklipu (strany 47, 54) 7Digitální zoom/zoom SR (strana 45) 8Zbývající kapacita paměti snímků (strana 133) 9Zbývající kapacita paměti videoklipů (strany 47, 133) bk b Ikona Videoklip (strany 30, 47) blindikátor stavu baterie (strana 20) bmikona režimu PLAY (strana 26) bnikona informací (strana 110) boikona blesku (strana 42) bpikona režimu záznamu (strany 28, 36) bqikona nabídky (strana 50) 1Kvalita videoklipu (strany 47, 54) 2Ikona přepínání doby záznamu (strana 47) 3Ikona zbývající doby videoklipu (strana 47) 4Zbývající kapacita paměti pro videoklipy/ Délka záznamu videoklipu (strany 47, 133) 5Digitální zoom/zoom SR (strana 45) 6 c Ikona zastavení videoklipu (strany 30, 47) B 9

10 . Prohlížení snímku bn bm bl bk Přehrávání videoklipu bk Záložka (strana 25) 2Indikátor ochrany (strana 71) 3Jméno složky/jméno souboru (strana 101) 4Velikost snímku (strana 53) 5Ikona nabídky obrázků (strana 66) 6Ikony k posouvání snímků (strany 32, 62) 7Indikátor stavu baterie (strana 20) 8Datum/Čas (strany 21, 106) 9Ikona režimu REC (strana 26) bkikona informací (strana 110) blikona Odstranit (strana 33) bmikona Prezentace (strana 66) bnikona nabídky (strana 70) 1Záložka (strana 25) 2Indikátor ochrany (strana 71) 3Jméno složky/jméno souboru (strana 101) 4Kvalita videoklipu (strany 47, 54) 5Ikona nabídky obrázků (strana 66) 6Délka záznamu videoklipu (strana 62) 7Ikony k posouvání snímků (strany 32, 62) 8Indikátor stavu baterie (strana 20) 9Datum/Čas (strany 21, 106) bk 6 Ikona přehrávání videoklipu (strana 62) B 10

11 Stručný návod - Základy Princip digitálního fotoaparátu? Digitální fotoaparát ukládá snímky na paměťovou kartu, takže můžete neomezeně fotografovat a snímky mazat. Záznam Odstranění Prohlížení Snímky, které vyfotografujete, lze využít nejrůznějšími způsoby. Ukládání snímků na počítači. Tisk snímků. Vkládání snímků do ové zprávy. 11 Stručný návod - Základy

12 Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně třech hlavních funkcí. Jednoduché ovládání prostřednictvím dotykového panelu Plocha displeje je dotykovým panelem, který lze použít k provádění operací. Další informace naleznete na straně 13. Premium Auto Vyberte záznamový režim Premium Auto a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu a další podmínky. Režim Premium Auto poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní režim Auto. Další informace naleznete na straně 28. HDR Art Funkce HDR Art kombinuje finální snímek z různých části sériových snímků pořízených s různými expozicemi. Provedením vysoce přesné obrazové analýzy vznikají výsledné snímky, které jsou skutečnými uměleckými díly. Další informace naleznete na straně Stručný návod - Základy

13 Používání dotykového panelu Displej fotoaparátu je dotykovým panelem. To znamená, že následující operace můžete provádět dotykem displeje svými prsty. Dotyk Mžikový dotyk displeje prsty. Dotkněte se displeje a vyberte ikonu nebo položku nabídky a proveďte konfiguraci nastavení. Dotyk a přidržení Prst přidržte proti displeji. Dotkněte se displeje a přidržením procházejte snímky vysokou rychlostí nebo spusťte plynulé přehrávání videoklipu po snímcích. Tažení Přidržení prstu na displeji a tažení nahoru, dolů, doleva či doprava. Tažení použijte k přesunu zobrazeného snímku na jinou pozici a k procházení mezi snímky. Roztažení Palec a ukazováček přidržte proti displeji a přitom je roztáhněte. Roztažení použijte ke zvětšení zobrazeného snímku. 13 Stručný návod - Základy

14 Sevření Palec a ukazováček přidržte proti displeji a přitom je sevřete. Sevření se používá k omezení velikosti zobrazeného snímku. K provádění dotykových operací na displeji nikdy nepoužívejte špičatý nebo tvrdý předmět. Mohlo by dojít k jeho poškození. Dotykový panel je citlivý na tlak. Při ovládání se nezapomeňte panelu dotýkat dostatečným tlakem. Při použití běžně prodávané fólie na ochranu LCD se dotyková citlivost displeje sníží. Pokud se volby na displeji neuskuteční podle očekávání, dotykový panel zkalibrujte (strana 108). 14 Stručný návod - Základy

15 Nejprve nabijte baterii. Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů. Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO (NP-110). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie. Vložení baterie 1. Otevřete víčko komůrky pro baterie. Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2. Vložte baterii. Baterii natočte tak, aby logo EXILIM směřovalo dolů (ve směru objektivu) a při zasunutí baterie do fotoaparátu přidržte uzávěr vedle baterie ve směru vyznačeném šipkou. Baterii zatlačte, dokud uzávěr nezaklapne. Kontakty baterie Logo EXILIM Uzávěr Zepředu Zezadu 3. Uzavřete víčko. Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK. Informace týkající se výměny baterie naleznete na straně Stručný návod - Základy

16 Nabíjení baterie Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů. Adaptér USB-AC USB připojení k počítači. Nabíjení pomocí adaptéru USB-AC 1. Fotoaparát vypněte. Ujistěte si, zda je displej fotoaparátu prázdný. Pokud není, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát vypněte. [ON/OFF] (Vypínač) 2. Po připojení přiloženého kabelu USB k adaptéru USB-AC zapojte adaptér do síťové zásuvky. Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) USB Port USB Síťový kabel Adaptér USB-AC 16 Stručný návod - Základy

17 3. Kabel USB zapojte do fotoaparátu. Zadní indikátor by měl svítit červeně, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení zadní indikátor zhasne. Nabití zcela vybité baterie potrvá asi 190 minut. Nabíjení baterie, která se dlouho nepoužívala, nebo probíhá v prostředí s extrémní teplotou, můžete trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, časový Adaptér USB-AC Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Port [USB/AV] Malý konektor Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Na tuto situaci upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat již po 45 minutách. V každém případě odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej znovu zapojte a pokračujte v nabíjení. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Činnost zadního indikátoru Stav indikátoru Svítí červeně Bliká červeně Vypnout Popis Nabíjení Abnormální teplota okolního prostředí, problém se adaptérem USB-AC, problém s baterií nebo sukončení nabíjení časovým spínačem (strana 119) Dobíjení skončeno Zadní indikátor 17 Stručný návod - Základy

18 4. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej odpojte ze zásuvky.. Nabíjení pomocí USB připojení k počítači Baterie vložená ve fotoaparátu se nabíjí při každém připojení fotoaparátu přímo kpočítači kabelem USB. Nabíjení baterie prostřednictvím připojení USB nemusí být možné, závisí na nastavení počítače. V tomto případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát. 2. Nejprve připojte fotoaparát k zapnutému počítači. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí červeně. Po chvíli se fotoaparát automaticky zapne a zadní indikátor se rozsvítí žlutě, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení se zadní indikátor rozsvítí zeleně. Ale pamatujte si, že některé modely počítačů nebo podmínky připojení mohou mít nízkou kapacitu napětí. Pokud je kapacita zdroje nízká, nabíjení začne bez Port [USB/AV] Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Malý konektor Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. zapnutí fotoaparátu. Na tuto situaci upozorňuje červený svit zadního indikátoru. V tomto případě zadní indikátor po ukončení nabíjení zhasne. Nabití zcela vybité baterie potrvá asi 260 minut. B 18 Stručný návod - Základy

19 Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat nebo zhasnout již po 30 nebo 45 minutách. V každém případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Činnost zadního indikátoru Stav indikátoru Svítí žlutá Svítí červeně Bliká červeně Svítí zeleně Popis Nabíjení Probíhá nabíjení (Přenos dat spočítačem není podporován.) Abnormální teplota okolního prostředí, problém s baterií nebo ukončení nabíjení časovým spínačem (strana 119) Nabíjení je ukončeno nebo se zastavilo Zadní indikátor 3. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté od počítače. Nabíjení pokračuje, i když je fotoaparát připojen k portu USB počítače a dokonce, i když je fotoaparát vypnutý. Za těchto podmínek se bude zadní indikátor chovat tak, jak je popsáno v odstavci Činnost zadního indikátoru na straně Stručný návod - Základy

20 Nabíjení nezačne, pokud je připojený počítač v režimu hibernace. Bezprostředně po zahájení nabíjení nebo po uplynutí nějaké doby se může vyskytnout chyba nabíjení. Na chybu nabíjení upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud je kapacita zdroje kvůli modelu počítače nebo podmínkám připojení nízká, nabíjení začne bez zapnutí fotoaparátu. V tomto případě se nabíjení při zapnutí fotoaparátu zastaví a mezi fotoaparátem a počítačem začne probíhat datová komunikace USB. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí zeleně. Další upozornění týkající se nabíjení Prostřednictvím obou výše popsaných metod nabíjení lze nabíjet baterii fotoaparátu (NP-110) bez vyjmutí z fotoaparátu. Baterii lze nabít také nabíječem BC-110L (k dispozici jako volitelný doplněk). Nikdy nepoužívejte jiný typ nabíječe. Výsledkem pokusu o použití jiného nabíječe může být nečekaná nehoda. Baterie, která je okamžitě po normálním používání stále teplá, se nemusí plně nabít. Před nabíjením ponechte baterii vychladnout. Baterie se lehce vybíjí i v době, kdy není vložena ve fotoaparátu. Proto se krátce před plánovaným použitím doporučuje baterii nabít. Při nabíjení baterie fotoaparátu může docházet k rušení televizního a rozhlasového příjmu. Pokud se tak stane, zapojte adaptér USB-AC do zásuvky, která je ve větší vzdálenosti od televizoru nebo rádia. Skutečná doba nabíjení závisí na aktuální kapacitě baterie, zbývající energii a podmínkách nabíjení. Adaptér USB-AC nepoužívejte s jiným zařízením. Kontrola zbývající energie baterie K indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji. Zbývající energie Vysoká Nízká Indikátor baterie * * * Barva indikátoru Azurová * Žlutá * Červená * Červená Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve. Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte. Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může změnit. Pokud ponecháte fotoaparát s vybitou baterií asi 30 dní bez napájení, nastavení datumu a času fotoaparátu bude vymazáno. Při příštím zapnutí fotoaparátu (po obnovení napájení) se zobrazí zpráva s upozorněním na nutnost nastavení času a data. V tomto případě nastavte datum a čas (strana 106). Informace o životnosti baterie a počtu záběrů najdete na straně Stručný návod - Základy

21 Tipy pro úsporu energie baterie Pokud nepotřebujete fotografovat s bleskem, použijte nastavení? (Bez blesku) (strana 42). Pro Sekvenční AF vyberte Vypn. (strana 60). Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Po prvním zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, data a času. Chybné nastavení datumu a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích. Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí. Chcete-li změnit jazykové nastavení na jiný jazyk než je japonština, postupujte podle pokynů v odstavci Volba jazyka displeje (Language) (strana 107). Pamatujte si, že verze této příručky ve zvoleném jazyce nemusí být u fotoaparátu určeného pro japonský trh přiložena. Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických nemusí podporovat výběr zobrazovaného jazyka. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. [ON/OFF] (Vypínač) 2. Táhněte (strana 13) nahoru a dolů, dokud nenajdete jazyk, který požadujete, a poté ho dotykem vyberte. 3. Dotykem vyberte požadovaný formát zobrazení data. Příklad: 10. červenec 2012 RR/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/RR * 10/7/12 MM/DD/RR * 7/10/12 21 Stručný návod - Základy

22 4. Dotkněte se hodnoty, kterou chcete změnit (rok, měsíc, den, hodina, minuta). 5. Dotykem 8 nebo 2 změňte aktuálně vybranou hodnotu. Dotykem a přidržením tlačítek 8 nebo 2 se nastavení mění vysokou rychlostí. Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, dotkněte se ikony přepínání 12/24 hod. Ikona přepínání 12/24 hod 6. Po dokončení požadovaného nastavení se dotkněte OK. 7. Dotykem položek Auto nebo Premium Auto vyberte požadovaný výchozí automatický režim záznamu. 8. Dotkněte se položky Použít. Pokud budete chtít, nastavení lze později změnit. Podrobnosti na straně 28. Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách. Jazyk zobrazovaných údajů: strana 107 Datum a čas: strana 106 Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám. Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby. Po konfiguraci nastavení nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. B 22 Stručný návod - Základy

23 Příprava paměťové karty I když má fotoaparát interní paměť, kterou lze použít k ukládání obrázky a videoklipů, budete si chtít pravděpodobně zakoupit paměťovou kartu s vyšší kapacitou. Fotoaparát se nedodává s paměťovou kartou. Pokud byla vložena paměťová karta, obrázky se ukládají na paměťovou kartu. Pokud vložena nebyla, obrázky se ukládají do interní paměti. Informace týkající se kapacity paměťových karet naleznete na straně 133. Podporované paměťové karty Paměťová karta SD (až 2 GB) Paměťová karta SDHC (2 GB až 32 GB) Paměťová karta SDXC (32 GB až 2 TB) Použijte jeden z výše uvedených typů paměťových karet. Výše uvedené typy paměťových karet jsou podporovány od března Uvedené kapacity paměťových karet jsou standardními hodnotami. Používejte pouze karty SD vyhovující specifikaci vydané sdružením SD Card Association. Tento fotoaparát podporuje používání karet Eye-Fi. Vkládání paměťové karty 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie. Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2. Vložte paměťovou kartu. Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo. Zepředu Zepředu Zezadu 23 Stručný návod - Základy

24 3. Uzavřete víčko. Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK. Informace týkající se výměny paměťové karty naleznete na straně 121. Do slotu na paměťovou kartu nikdy nevkládejte nic jiného kromě podporovaných paměťových karet (strana 23). Pokud by se do slotu dostala voda nebo jiný cizí předmět, okamžitě fotoaparát vypněte, vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. Formátování (inicializace) nové paměťové karty Před prvním použitím musíte novou paměťovou kartu naformátovat. 1. Vložte paměťovou kartu (strana 23). 2. Zapněte fotoaparát a poté se dotkněte položky MENU. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky (strana 35). 3. Táhněte (strana 13) nahoru a dolů, dokud nenajdete položku Nastavit, a poté ji dotykem vyberte. 4. Táhněte nahoru a dolů, dokud nenajdete položku Formátovat, a poté ji dotykem vyberte. 5. Dotkněte se položky Formátovat a poté se dotkněte Ano. Spustí se formátování paměťové karty. B 24 Stručný návod - Základy

25 Při formátování karty, na které jsou již uloženy snímky nebo jiné soubory, bude její obsah vymazán. Normálně není nutno kartu znovu formátovat. Pokud se však ukládání na kartu zpomaluje, nebo si všimnete jiného neobvyklého chování, kartu přeformátujte. K formátování paměťové karty použijte fotoaparát. Pokud ve fotoaparátu použijete paměťovou kartu naformátovanou na počítači, může dojít ke zpomalení zpracováni dat ve fotoaparátu. V případě paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC může formátování na počítači způsobit nesoulad s formátem SD, který způsobí problémy s kompatibilitou, ovládáním apod. Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty. Před naformátováním karty Eye-Fi si z ní nezapomeňte zálohovat veškerá data, která chcete použít. Zapínání a vypínání. Zapnutí fotoaparátu [p] (PLAY) [ON/OFF] (Vypínač) Záložka Zadní indikátor f (PLAY) / g (REC) Zapnutí napájení a aktivace režimu REC Zapnutí napájení a aktivace režimu PLAY Stiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač). Zadní indikátor se na okamžik rozsvítí zeleně a z fotoaparátu se vysune objektiv (strana 29). Stiskněte [p] (PLAY). Zadní indikátor se na okamžik rozsvítí zeleně a na displeji se zobrazí snímek právě uložený v paměti fotoaparátu (strana 32). Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu. Při přidržováním objektivu rukou tak, že se nemůže vysunout, hrozí nebezpečí poškození. 25 Stručný návod - Základy

26 Vyvolání režimu REC a PLAY Aktivace režimu PLAY Aktivace režimu REC Asi 10 sekund poté, co přejdete z režimu REC do režimu PLAY, se objektiv zasune do fotoaparátu.. Vypnutí fotoaparátu Stiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač). V režimu REC stiskněte [p] (PLAY), nebo se dotkněte záložky a poté se dotkněte ikony f (PLAY), která se objeví. V režimu PLAY stiskněte [p] (PLAY), nebo se dotkněte záložky a poté se dotkněte ikony g (REC), která se objeví.. Úspora energie baterie (Autom. vypn.) Pokud po dobu asi tří minut v režimu REC nebo asi po dobu asi pěti minut v režimu PLAY neprovedete žádnou operaci, funkce Automatické vypnutí vypne automaticky napájení fotoaparátu, aby se šetřila energie akumulátoru. Při některé z následujících podmínek je automatické vypínání vyřazeno. Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení Během prezentace Během záznamu a přehrávání videoklipu 26 Stručný návod - Základy

27 Správné držení fotoaparátu Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a oběma rukama jej přidržujte pevně po stranách. Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť aběhem uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí. Vodorovná poloha Svislá poloha Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem. Dbejte, aby prsty a poutko nezakrývaly žádný zúseků vyznačených na obrázku. Abyste zabránili nežádoucímu upuštění fotoaparátu, připevněte na něj poutko a během práce s fotoaparátem jej nezapomeňte omotat kolem prstů nebo kolem zápěstí. Fotoaparátem na poutku nikdy nehoupejte. Dodávané poutko je určeno pouze k použití s tímto fotoaparátem. Nepoužívejte jej k jiným účelům. Blesk Přední indikátor Objektiv Dávejte pozor, abyste svými prsty neblokovali blesk nebo se k němu příliš nepřiblížili. Při používání blesku mohou prsty vytvořit nežádoucí stíny. 27 Stručný návod - Základy

28 Vyfotografování snímku Váš fotoaparát disponuje nejrůznějšími záznamovými režimy, které jsou určeny pro různé záznamové podmínky a účely (strana 36). Tato část popisuje obecné fotografické postupy s použitím automatického záznamu. Volba automatického režimu záznamu Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Auto nebo Premium Auto). R Auto Ÿ Premium Auto Toto je standardní automatický režim. Pracuje rychleji než režim Premium Auto. V záznamovém režimu Premium Auto fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto. V režimu Premium Auto trvá zpracování obrazových dat po vyfotografování déle než v režimu Auto. Vyžaduje také více energie (a rychleji vybíjí baterie) než režim Auto. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. 2. Dotkněte se druhé ikony odshora (Režim záznamu). Pokud se ikona na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 3. Dotykem položek Auto nebo Premium Auto vyberte požadovaný automatický režim záznamu. Ikona režimu záznamu 28 Stručný návod - Základy

29 Vyfotografování snímku 1. Fotoaparát namiřte na objekt. Pokud používáte režim Premium Auto, ve spodním pravém rohu displeje se zobrazí text s popisem typu záběru, který fotoaparát detekoval. Pokud chcete, můžete snímek přiblížit. Typ záběru w Širokoúhlý záběr z Teleobjektiv Ovladač zoomu 2. Namáčknutím spouště zaostřete snímek. Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu srámečkem ostření rozsvítí zeleně. Zadní indikátor Tlačítko spouště Rámeček ostření Namáčknutí Lehce stiskněte, dokud se tlačítko nezastaví. Pípnutí (snímek je zaostřen.) Při namáčknutí spouště do poloviny fotoaparát automaticky nastaví expozici a zaostří na objekt, na který je právě zaměřen. Zvládnutí síly stisku, která je potřebná k namáčknutí a úplnému stisku spouště, je důležitou dovedností k pořizování dobře vypadajících obrázků. 29 Stručný návod - Základy

30 3. Udržujte fotoaparát v klidu adomáčkněte spoušť. Snímek je vyfotografován. Úplný stisk Klapnutí (snímek je vyfotografován.) Natáčení videoklipu Tlačítkem b (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko c (Zastavení videoklipu). Podrobnosti na straně 47. b (Videoklip)/ c (Zastavení videoklipu) Snímek lze pořídit také dotykem bodu na displeji (strana 51). Lze určit velikost snímků. Další informace naleznete na straně 53.. Snímek se nezaostří... Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.). Fotoaparát namiřte znovu na objekt a pokuste se zaostřit znovu.. Fotografování v režimu Auto Názvem Zámek ostření (strana 59) se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn ve středu displeje. 30 Stručný návod - Základy

31 . Fotografování v režimu Premium Auto Při fotografování v režimu Premium Auto fotoaparát kromě nastavení rychlosti závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace. Automatické ostření probíhá normálně při namáčknutí spouště. Fotoaparát na displeji automaticky určí bod ostření a zaostří na něj. Při fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas. Při fotografování v režimu Premium Auto může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu. Při fotografování v režimu Premium Auto se na displeji může zobrazit zpráva Zpracování režimu Premium Auto. Čekejte prosím.... Pokud máte dojem, že zpracování dat trvá fotoaparátu příliš dlouho, zkuste místo toho fotografovat ve standardním režimu Auto. V některých případech nemusí režim Premium Auto vyhodnotit fotografické prostředí správně. Pokud se tak stane, fotografuje ve standardním režimu Auto. 31 Stručný návod - Základy

32 Prohlížení snímků Chcete-li na displeji fotoaparátu prohlížet snímky, pokračujte podle následujících pokynů. Informace týkající se přehrávání videoklipů naleznete na straně Stiskem tlačítka [p] (PLAY) nebo dotykem ikony f (PLAY) aktivujte režim PLAY. Zobrazí se jeden ze snímků uložených vpaměti. [p] (PLAY) Pokud se symbol f (PLAY) na displeji nezobrazí, vyvolejte ho Záložka dotykem záložky. Připojeny budou také údaje o zobrazeném snímku (strana 10). Údaje lze zrušit, aby byl zobrazen pouze snímek (strana 110). Pohybem ovladače zoomu směrem k[z] nebo dotykem displeje můžete snímek přiblížit (strana 67). f (PLAY) Pokud fotografujete snímek, který je pro vás velmi důležitý, doporučujeme, abyste si jej po vyfotografování zvětšili a zkontrolovali podrobnosti. 2. Chcete-li procházet snímky, dotkněte se symbolů ú nebo õ nebo táhněte po displeji doleva či doprava. Chcete-li procházet vysokou rychlostí, stiskněte a přidržte tlačítko ú nebo õ. õ õ ú ú Při stisku spouště v režimu PLAY nebo během zobrazení nabídky se fotoaparát přepne přímo do režimu REC. 32 Stručný návod - Základy

33 Odstraňování snímků a videoklipů Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky. Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět. Odstranění jednoho souboru 1. V režimu PLAY vyberte dotykem tlačítka ú nebo õ soubor, který hodláte odstranit. 2. Dotkněte se symbolu t. Pokud se symbol t na displeji nezobrazí, vyvolejte ho dotykem záložky. 3. Dotkněte se položky 1 soubor. Vybraný snímek bude odstraněn. Odstranění všech souborů 1. Vstupte do režimu PLAY. 2. Dotkněte se symbolu t. Pokud se symbol t na displeji nezobrazí, vyvolejte ho dotykem záložky. 3. Dotkněte se položky Všechny soubory. 4. Dotkněte se položky Odstranit. Zobrazí se zpráva Neexistují žádné soubory.. 33 Stručný návod - Základy

34 Bezpečnostní pokyny k fotografování Ovládání Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod. Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, zastiňte objektiv rukou. Zobrazení na displeji během fotografování snímků Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření digitálního šumu na displeji. Zobrazení na displeji slouží k vytvoření fotografické kompozice. Skutečný snímek bude vyfotografován na základě aktuálně vybraného záznamového režimu (strana 36). Fotografování v interiérech při zářivkovém osvětlení Drobné blikání zářivek může ovlivnit jas nebo barvu snímku. Omezení automatického ostření Za následujících podmínek nemusí být správné zaostření možné. Plnobarevná stěna nebo jiný objekt s malým kontrastem Objekt v intenzivním protisvětle Velmi lesklý objekt Rolety nebo jiné objekty s opakujícím se horizontálním vzorem Několik objektů vrůzných vzdálenostech od fotoaparátu Objekt ve tmavém místě Objekt, který je příliš daleko pro světlo z pomocného osvětlení k ostření Pohyb fotoaparátu během fotografování Rychle se pohybující objekt Objekty mimo rozsah ostření fotoaparátu Pokud nelze zaostřit správně, zkuste použít zámek ostření (strana 59) nebo Ruční ostření (strana 58). 34 Stručný návod - Základy

35 Fotografování Po dotyku displeje v režimu REC se zobrazí stránka pro konfiguraci nastavení režimu REC.. Konfiguraci nastavení režimu REC 1. Stiskem [ON/OFF] (Vypínač) zapněte fotoaparát a vstupte do režimu REC. Jestliže je fotoaparát v režimu PLAY, dotykem symbolu g (REC) jej přepněte do režimu REC. [ON/OFF] (Vypínač) 2. Dotkněte se položky, jejíž nastavení chcete změnit. Pokud nejsou po levé straně displeje žádné položky, vyvolejte je dotykem záložky. 1Záložka (strana 25) 2Nabídka (strana 50)* 3Režim záznamu (strana 36) 4Blesk (strana 42) 5Informace (strana 110) 6Režim PLAY (strana 26) 7Videoklip (strana 47) 1 g (REC) * Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu. 35 Fotografování

36 Volba režimu záznamu Fotoaparát disponuje nejrůznějšími záznamovými režimy. 1. V režimu REC se dotkněte druhé ikony odshora (Režim záznamu). Pokud se ikona na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 2. Dotkněte se ikony záznamového režimu, který chcete použít. Vybraný záznamový režim se aktivuje. R Auto Ÿ Premium Auto b BEST SHOT h HDR A HDR Art s Pohyblivé panorama Standardní automatický režim záznamu. Režim určený k normálnímu fotografování (strana 28). V záznamovém režimu Premium Auto fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto (strana 28). V režimu BEST SHOT jednoduše vyberte ukázkovou scénu, která připomíná typ záběru, který požadujete, a fotoaparát automaticky nakonfiguruje ideální nastavení pro objekt a podmínky fotografování (strana 49). V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků srůzným nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu (strana 37). Tento režim data digitálně zpracuje a snímky změní na umělecká díla (strana 38). Při natáčení stačí fotoaparátem pohybovat. Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do širokého panoramatu. 36 Fotografování

37 Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR) V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků srůzným nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu. 1. V režimu REC se dotkněte druhé ikony odshora (Režim záznamu). 2. Dotkněte se symbolu h (HDR). 3. Stiskem spouště fotografujte. Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím..., která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy držte fotoaparát bez pohybu. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. Při použití této funkce je velikost snímku pevně nastavena na 3 M (2048x1536 pixelů). Při fotografování s touto funkcí se doporučuje použít stativ. Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na? (Bez blesku). Při fotografování s tímto režimem REC bude rozsah záběru užší než obvykle. Požadovaného efektu HDR se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento režim REC nemusí vytvořit požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. Při fotografování s touto funkcí není podporován digitální zoom. 37 Fotografování

38 Fotografování digitálně zpracovaných snímků k dosažení uměleckého efektu (HDR Art) Tato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 37) k převodu snímků na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasická fotografie. Běžný snímek Snímek HDR Art 1. V režimu REC se dotkněte druhé ikony odshora (Režim záznamu). 2. Dotkněte se symbolu A (HDR Art). 3. Stiskem spouště fotografujte. Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím..., která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy držte fotoaparát bez pohybu. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. Při použití této funkce je velikost snímku pevně nastavena na 3 M (2048x1536 pixelů). Při fotografování s touto funkcí se doporučuje použít stativ. Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na? (Bez blesku). Při fotografování s tímto režimem REC bude rozsah záběru užší než obvykle. Požadovaného efektu HDR Art se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento režim REC nemusí vytvořit požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. Při fotografování s touto funkcí není podporován digitální zoom. 38 Fotografování

39 . Nastavení úrovně uměleckého efektu Pro aplikaci uměleckého efektu lze vybrat jednu ze tří úrovní. 1. Pro záznamový režim vyberte HDR Art. 2. Dotkněte se ART Dotkněte se požadované úrovně. 0 (vypnuto) - +3 (silná) 4. Dotkněte se OK. Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama) Pomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat apořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Tato funkce umožňuje fotografovat panoramata, která jsou podstatně širší, než dovolují fyzické možnosti objektivu. Hotový panoramatický snímek může mít jednu ze dvou níže zobrazených velikostí. Směr pohybu je doleva či doprava: Maximálně 5120x720 pixelů Směr pohybu je nahoru či dolů: Maximálně 1280x4320 pixelů Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. Lze fotografovat panoramatické snímky s přibližným rozsahem 240 stupňů horizontálně nebo 180 stupňů vertikálně. 1. V režimu REC se dotkněte druhé ikony odshora (Režim záznamu). 2. Dotkněte se symbolu s (Pohyblivé panorama). 39 Fotografování

40 3. Dotkněte se ikony pro směr pohybu (směr, kterým se bude fotoaparát při fotografování pohybovat). Lze vybrat jeden ze čtyř různých směrů: (doprava), (doleva), (nahoru), (dolů). 4. Fotoaparát namiřte na počátek panoramatu, namáčkněte spoušť avyčkejte, než fotoaparát automaticky zaostří. 5. Domáčkněte spoušť a na displeji se zobrazí kurzor pohybu. Pomalu pohybujte fotoaparátem ve směru vyznačeném šipkou, dokud kurzor nedosáhne konce svého rozsahu pohybu (tzn. při pohybu fotoaparátu doprava pravého okraje). Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat Kurzor pohybu panoramatický snímek. Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. 40 Fotografování

41 Následující podmínky nejsou s režimem Pohyblivé panorama kompatibilní. Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod., značně liší od svého okolí Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu Pohybující se objekt Režim Pohyblivé panorama se může v následujících případech dočasně zastavit. Při pohybu objektu nebo fotoaparátu Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý Pokud jsou na jednotlivých snímcích patrnější rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Pohyblivé panorama po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod. Protože je panoramatický snímek vytvořen spojením několika snímků dohromady, v jejich spojích se může objevit jistá nedokonalost. Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném panoramatickém snímku projevit nevyrovnaným jasem nebo zbarvením. Při fotografování v tmavém prostředí může docházet k rozmazání snímků nebo nemusí být fotografování v režimu Pohyblivé panorama možné. Fotoaparátem pomalu pohybujte konstantní rychlostí ve směru šipky, která se objevila na displeji. Při pohybu fotoaparátu se snažte, aby byla šipka na displeji co možná nejrovnější. Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování panoramatických snímků zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace. Pokud fotoaparát nemůže řadu snímků zaznamenat, zobrazí se chybová zpráva. Pokud fotografujete pohyblivý objekt, fotoaparát nemusí vytvořit panoramatický snímek správně. Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na? (Bez blesku). 41 Fotografování

42 Používání blesku (Blesk) 1. V režimu REC se dotkněte třetí ikony odshora (Blesk). Blesk 2. Dotkněte se ikony režimu blesku, který chcete použít. > Auto? Bez blesku < S bleskem Červené očí Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu). Blesk se nespouští. Blesk se aktivuje vždy. Toto nastavení lze použít krozjasnění objektu, který normálně vychází tmavý kvůli dennímu světlu nebo protisvětlu (synchronizace na denní světlo). Blesk se spustí automaticky. Tento typ blesku lze použít k omezení červené barvy v očích objektu. 3. Stiskem spouště fotografujte. < indikuje spuštění blesku. Zadní indikátor Během nabíjení blesku oranžově bliká, což znamená, že fotografování není v tuto chvíli možné. Dokud indikátor nepřestane oranžově blikat (což znamená dokončení nabíjení blesku), nelze další snímek s bleskem fotografovat. Informace týkající se dosahu blesku naleznete na straně Fotografování

43 Dejte pozor, abyste si svými prsty blesk nezablokovali. Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko. Doba nabití blesku (strana 135) závisí na provozních podmínkách (stav baterie, teplota prostředí, apod.). Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod. Při korekci červených očí se blesk spustí automaticky podle parametrů expozice. Vprostředí s jasným osvětlením se nespustí. Přítomnost venkovního slunečního světla, zářivkového osvětlení nebo jiného světelného zdroje může na snímku způsobit abnormální barvy. Při fotografování v místech, kde je použití blesku zakázáno, použijte nastavení? (Bez blesku). Potlačení jevu červených očí Blesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Pokud je zvolen režim blesk s potlačením červených očí, fotoaparát aktivuje nejprve úvodní blesk, který způsobí přivření duhovky všech osob a sníží pravděpodobnost vzniku červených očí. Tato funkce také provádí operaci, při které se efekt červených očí opraví po pořízení snímku. Při použití režimu potlačení červených očí mějte na paměti následující důležité zásady. Potlačení jevu červených očí nebude fungovat, pokud se lidé na snímku nebudou dívat přímo do fotoaparátu (blesku). Potlačení jevu červených očí nemusí fungovat dobře, pokud jsou objekty dále od fotoaparátu. 43 Fotografování

44 Fotografování se zoomem Váš fotoaparát je vybaven různými typy zoomu: optickým zoomem, zoomem HD, zoomem SR a digitálním zoomem. Maximální úroveň zoomu závisí na nastavení velikosti snímku. Optický zoom Zoom HD Zoom SR Digi. Zoom Mění ohniskovou vzdálenost objektivu. Umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu výřezem azvětšením části originálního snímku. K potlačení zhoršení kvality obrazu využívá technologii super rozlišení. Digitálně zvětší centrální úsek snímku. 1. V režimu REC upravte úroveň zoomu pomocí ovladače zoomu. w Širokoúhlý záběr z Teleobjektiv 2. Stiskem spouště vyfotografujte snímek. Ovladač zoomu w (Širokoúhlý záběr): Zmenší velikost objektu a rozšíří rozsah. z (Teleobjektiv) : Zvětší objekt a zúží rozsah. Během zapnutí funkce časové razítko (strana 104) je digitální zoom, Zoom HD a Zoom SR vyřazen. Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu. Při použití zoomu se mění clona objektivu. B 44 Fotografování

45 Popis indikátoru zoomu Aktuální úroveň zoomu se během operace se zoomem zobrazuje na indikátoru zoomu na displeji. Rozsah, ve kterém je snížení kvality obrazu potlačeno. (optický zoom, Zoom HD, Zoom SR) Rozsah zhoršené kvality snímku (digitální zoom) 1X 32,0X až 127,5X Bod limitace optického zoomu 8,0X optický zoom Ukazatel zoomu (Indikuje aktuální zoom.) Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat. Pokud je funkce Zoom SR zapnuta, může se jednat oúroveň 12,0X až 86,2X, pokud je vypnuta, jedná se o rozsah 8,0X až 57,6X.. Ikona zoomu Vzhled ikony zoomu na displeji záleží na úrovni zoomu. Optický zoom Zoom HD Zoom SR Digi. Zoom Nezobrazuje se. Nezobrazuje se. ç ê 45 Fotografování

46 . Úroveň zoomu Úroveň digitálního zoomu závisí na velikosti snímku (strana 53) a na tom, zda je zapnuta nebo vypnuta funkce Zoom SR. Velikost snímku Maximální úroveň zoomu, při níž lze snížení kvality obrazu potlačit Zoom SR: Vypnout Zoom SR: Zapnout Celková maximální úroveň zoomu 16 M 8,0X 12,0X 32,0X 3:2 8,0X 12,0X 32,0X 5 M 14,4X 21,6X 57,6X VGA 57,6X 86,2X 127,5X Přiblížení se super rozlišením (Zoom SR) Technologie super rozlišení umožňuje rozšířit rozsah zoomu, v němž je snížení kvality obrazu minimalizováno. Informace týkající se úrovní zoomu, při nichž je Zoom SR efektivní, naleznete na straně V režimu REC stiskněte položku MENU. 2. Stránku přetáhněte nahoru a dolů, dokud nenajdete položku Zoom SR. 3. Dotkněte se symbolu Zoom SR. 4. Dotkněte se položky Zapn.. Nastavení Zoom SR je vhodné k zachycení jemných struktur. Zoom SR není k dispozici při natáčení videoklipu. Následující funkce budou při fotografování v režimu Zoom SR vypnuty. Některé scénické režimy BEST SHOT, HDR, HDR Art, Pohyblivé panorama 46 Fotografování

47 Natáčení videoklipu Následující postup vysvětluje, jak natáčet videoklipy. Videoklipy lze natáčet při volbě jednoho z následujících záznamových režimů. Auto Premium Auto BEST SHOT MENU 1. V režimu REC stiskněte položku MENU. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 2. Táhněte nahoru a dolů, dokud nenajdete položku Kvalita videa a poté ji dotykem vyberte. 3. Dotkněte se položky, jejíž nastavení chcete změnit. Kvalita videoklipu Obnovovací kmitočet Velikost snímku (pixely) HD 24 sn/s 1280x720 STD 30 sn/s 640x480 Popis Toto nastavení použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (HD). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9. Toto nastavení použijte k natáčení standardních videoklipů. 4. Chcete-li stránku nabídek uzavřít, dotkněte se položky NABÍDKA nebo stiskněte spoušť. 5. Dotkněte se položky b (Videoklip). Spustí se natáčení. Během natáčení videoklipu se nahrává i monofonní zvuk. Pokud se během natáčení dotknete symbolu o, zobrazí se zbývající doba záznamu a symbol R. Dalším dotykem o se displej přepne nazpět na uplynulou dobu záznamu. Doba záznamu/ Zbývající doba záznamu b (Videoklip)/ c (Zastavení videoklipu) 47 Fotografování

48 6. Chcete-li záznam zastavit, dotkněte se ikony c (Zastavení videoklipu). Délka každého videoklipu může být až 29 min. Záznam videoklipu se po 29 min. automaticky ukončí. Záznam videoklipu se automaticky ukončí také tehdy, jestliže před zastavením záznamu dojde k zaplnění paměti. Minimalizace vlivu pohybu fotoaparátu během natáčení videoklipu Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby byl během natáčení videoklipu vliv jeho pohybu minimalizován. Mějte však na paměti, že tato funkce nezabrání rozostření obrazu vlivem pohybu objektu. Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu. Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení videoklipů dodržujte následující pokyny. Dbejte, abyste si mikrofon nezakryli prsty apod. Dosažení kvalitního zvukového záznamu není možné, pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku. Při natáčení velmi jasných objektů se může na displeji objevit svislý pruh nebo růžový odstín. Nejedná se o závadu. Při natáčení videoklipu do interní paměti fotoaparátu bude docházet k výpadkům filmových snímků. K natáčení Mikrofon videoklipu vždy používejte vysokorychlostní paměťovou kartu (ne interní paměť). Použití určitých typů paměťových karet může přenos dat zpomalit a prodloužit dobu, kterou potrvá záznam videoklipu, což může způsobit výpadky filmových snímků. Jestliže se ikona videoklipu rozsvítí žlutě, znamená to, že došlo k výpadku snímků. Aby se podobným problémům předešlo, doporučuje se použít paměťovou kartu SD typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že společnost CASIO činnost paměťové karty typu Ultra High-Speed u tohoto fotoaparátu nezaručuje. Zoom SR (strana 44) je během natáčení videoklipu vypnut. Vliv pohybu fotoaparátu v záběru je zřetelnější, pokud natáčíte zblízka nebo s velkou úrovní zoomu. Z tohoto důvodu se v těchto podmínkách doporučuje stativ. B 48 Fotografování

49 Používání scénických režimů BEST SHOT BEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových scén, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky.. Fotografování v režimu BEST SHOT 1. V režimu REC se dotkněte druhé ikony odshora (Režim záznamu). Pokud se ikona na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 2. Dotkněte se symbolu b (BEST SHOT). Zobrazí se nabídka scénických režimů BEST SHOT. 3. Dotkněte se scény, kterou chcete vybrat. Dotykem položky v horním pravém rohu displeje a následným dotykem scény BEST SHOT se zobrazí podrobné informace o scéně. 4. Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo se dotkněte symbolu b (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip).. Upozornění týkající se režimů BEST SHOT Scény režimu BEST SHOT nebyly pořízeny tímto fotoaparátem. Snímky pořízené pomocí režimu BEST SHOT nemusí přinést očekávané výsledky, závisí na podmínkách fotografování a dalších faktorech. Nastavení fotoaparátu, které jste uskutečnili po volbě režimu BEST SHOT, lze upravit. Mějte však na paměti, že se nastavení BEST SHOT vrátí při volbě jiného režimu BEST SHOT nebo vypnutí fotoaparátu na výchozí hodnoty. U některých scén (např. Noční scéna) dochází ke zpomalení rychlosti závěrky. Protože pomalá rychlost závěrky zvyšuje pravděpodobnost vzniku digitálního šumu ve snímku, fotoaparát u snímků pořízených v těchto režimech automaticky provádí digitální omezení šumu. Ukládání snímku tak potrvá delší dobu, což je indikováno zeleným blikáním zadního indikátoru. Během této doby neprovádějte žádné důležité operace. Při fotografování s pomalou rychlostí závěrky se vyplatí použít stativ, aby se zabránilo rozmazání snímků zdůvodu pohybu fotoaparátu. 49 Používání scénických režimů BEST SHOT

50 Pokročilé nastavení záznamu Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu. Používání nabídky REC. Příklad ovládání nabídky 1. V režimu REC se dotkněte položky MENU. Zobrazí se stránka s nabídkou. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. Obsah nabídky se v režimech REC a PLAY liší. 2. Táhněte nahoru a dolů, dokud nenajdete položku, jejíž nastavení chcete změnit. 3. Dotkněte se položky. 4. Nastavení položek nakonfigurujte podle obsahu stránky. Chcete-li operaci zrušit a nabídku ukončit, dotkněte se položky NABÍDKA nebo stiskněte spoušť. Při přepnutí z režimu Auto do Premium Auto (strana 28) budou některé položky nabídky nedostupné.. Ovládání nabídky v této příručce Ovládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Dotkněte se označených ikon a položek a proveďte operace tak, jak jsou vyznačeny, zleva doprava. Vyvolejte Režim REC * MENU * Expozice dotykem 50 Pokročilé nastavení záznamu

51 Použití funkce Expozice dotykem (Expozice dotykem) Vyvolejte Režim REC * MENU * Expozice dotykem Při vyfotografování snímku můžete použít postup uvedený níže. 1. Dotkněte se položky Zapn.. 2. Fotoaparát namiřte na objekt. 3. Pokud chcete fotografovat, dotkněte se displeje. Fotoaparát se automaticky zaostří a poté bude fotografovat. I když jste pro funkci Expozice dotykem vybrali nastavení Zapn., k fotografování můžete stále použít spoušť. Pokud je použit režim záznamu Auto, fotoaparát se automaticky zaostří na bod, který označíte dotykem. Pokud je použit režim záznamu Premium Auto, fotoaparát si automaticky určí optimální bod (body) zaostření a poté zaostří automaticky. Fotografování snímků s lepší strukturou a ostrostí (Kvalita SR) Vyvolejte Režim REC * MENU * Kvalita SR Technologie super rozlišení slouží ke kategorizaci snímku do třech částí: obrys, drobný detail a stejnorodá část. Poté proběhne optimalizace, kterou každá část vyžaduje kvůli zdokonalení struktury a ostrosti. Nastavení Kvalita SR je vhodné k zachycení jemných struktur. Pokud je Zapn. nastavení Kvalita SR, zobrazí se ikona ç. Kvalita SR se aktivuje v celém rozsahu zoomu, včetně digitálního zoomu. Není k dispozici při natáčení videoklipu. Následující funkce budou při fotografování v režimu Kvalita SR vypnuty. Některé scénické režimy BEST SHOT, HDR, HDR Art, Pohyblivé panorama 51 Pokročilé nastavení záznamu

52 Přiblížení se super rozlišením (Zoom SR) Vyvolejte Režim REC * MENU * Zoom SR Podrobnosti na straně 46. Používání samospouště (Samospoušť) Vyvolejte Režim REC * MENU * Samospoušť Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu. 10 s Samospoušť 10 s 2 s Vypn. Samospoušť 2 s Při fotografování za podmínek, které zpomalují rychlost závěrky, můžete toto nastavení použít, aby nedocházelo k rozostření snímku vlivem pohybu fotoaparátu. Samospoušť je vypnuta. Během odpočítávání samospouště přední indikátor bliká. Probíhající odpočet samospouště můžete přerušit stiskem spouště. Přední indikátor Samospoušť nelze použít společně s funkcí Pohyblivé panorama. B 52 Pokročilé nastavení záznamu

53 Změna velikosti snímku (Velikost snímku) Vyvolejte Režim REC * MENU * Velikost snímku Toto nastavení lze použít ke stanovení velikosti snímku. Velikost snímku (pixely) Doporučené formáty tisku a využití Popis 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) Tisk plakátu Tisk plakátu Kvalitní detail pro lepší zřetelnost dokonce i u snímků vyříznutých z originálu na počítači apod. 5 M (2560x1920) Tisk A4 Kvalitní detail VGA (640x480) Menší soubory jsou vhodnější při připojení snímků k u. Snímky jsou však poněkud hrubší. Výchozí nastavení velikosti snímku z výroby je 16 M (16 milionů pixelů). Při volbě snímků 3:2 se budou zaznamenávat snímky s poměrem stran 3:2, což odpovídá standardnímu poměru stran tiskového papíru. Uváděné velikosti papíru považujte pouze za doporučované (rozlišení tisku 200 dpi).. Počet pixelů Snímek z digitálního fotoaparátu je tvořen množstvím malých bodů (pixelů). Čím více má obrázek pixelů, tím více detailů obsahuje. K tisku snímků (velikost L) prostřednictvím profesionálního fotolabu, připojování snímku k u, prohlížení na počítači apod. však můžete využít i menší počet pixelů. Pixel 53 Pokročilé nastavení záznamu

54 . Aspekty týkající se velikosti snímku Velikost snímku udává, kolik pixelů obsahuje. Je vyjádřena množstvím horizontálních x vertikálních pixelů. 16 M (velikost snímku 4608x3456) = přibližně 16 milionů pixelů 4608* 3456* VGA (640x480) velikost snímku = přibližně pixelů 640* 480* * Jednotka: pixely Tipy pro velikost snímku Všimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti. Velký počet pixelů Více detailů, ale zabere více paměti. Vhodné, pokud plánujete velkoformátový tisk (např. velikost Plakát). Malý počet pixelů Méně detailů, ale zabírá méně paměti. Vhodné k posílání snímků em apod. Informace týkající se velikosti a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 133. Informace týkající se velikosti videoklipů naleznete na straně 47. Informace týkající se změny velikosti snímků naleznete na straně 74. Nastavení kvality videoklipu (Kvalita videoklip) Vyvolejte Režim REC * MENU * Kvalita videa Podrobnosti na straně Pokročilé nastavení záznamu

55 Úprava expozice snímku (Úprava EV) Vyvolejte Režim REC * MENU * Úprava EV Před fotografováním lze manuálně nastavit expozici snímku (hodnota EV). Rozsah kompenzace expozice: 2.0 EV až +2.0 EV Jednotka: 1/3 EV 1. Dotkněte se úrovně, kterou chcete nastavit. Chcete-li kompenzaci expozice zrušit, nastavte její hodnotu na Snížení hodnoty EV. Nižší hodnota EV je nejvhodnější pro tmavé objekty a k fotografování v exteriérech za jasného dne. Zvýšení hodnoty EV. Vyšší hodnota EV je nejvhodnější pro světlé objekty a objekty vprotisvětle. 2. Dotkněte se OK. Použije se hodnota kompenzace expozice. Hodnota kompenzace expozice zůstává aktivní, dokud ji nezměníte nebo nevypnete fotoaparát (poté se hodnota vrátí na nastavení 0.0 ). Při fotografování za velmi tmavých nebo velmi jasných podmínek nemusí být získání přijatelných výsledků možné ani po použití kompenzace expozice. 55 Pokročilé nastavení záznamu

56 Úprava Vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Vyvolejte Režim REC * MENU * Vyvážení bílé Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením. 1. Dotkněte se typu vyvážení bílé, který chcete vybrat. Vliv vybraného nastavení vyvážení bílé lze posoudit na displeji. Fotoaparát upraví vyvážení bílé automaticky Autom.vyváž.bílé Denní světlo ' Zataženo Stín Bílá zářivka Barev. zářivka «Žárovka Ruč.vyváž.bílé Pokud je jako vyvážení bílé použito nastavení Autom.vyváž.bílé, fotoaparát automaticky určí bílý bod objektu. Barvy určitých objektů a podmínky světelných zdrojů mohou při stanovení bílého bodu způsobovat problémy a správné nastavení vyvážení bílé je nemožné. V těchto případech vyberte takové nastavení bílé, které odpovídá vašim podmínkám fotografování (Denní světlo, Zataženo, apod.). 2. Dotkněte se OK. Pro fotografování venku za jasného dne Pro fotografování venku za zataženého deštivého dne, ve stínu apod. Pro fotografování venku za jasného dne ve stínu stromů či budov Pro fotografování při bílém nebo zářivě bílém zářivkovém osvětlení Pro fotografování při zářivě bílém zářivkovém osvětlení Pro fotografování při žárovkovém osvětlení Ruční úprava vyvážení bílé tak, aby vyhovovalo konkrétnímu zdroji světla. 1Dotykem vyberte položku Čistý bílý papír Ruč.vyváž.bílé. 2Na místě, kde plánujete fotografovat, namiřte fotoaparát na prázdný list bílého papíru tak, aby vyplnil celou plochu displeje. 3Dotkněte se úseku displeji, na němž se nenachází žádná ikona. Vyvážení bílé zůstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu. 56 Pokročilé nastavení záznamu

57 Stanovení citlivosti ISO (ISO) Vyvolejte Režim REC * MENU * ISO Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo. AUTO Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek ISO 80 Nižší citlivost ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Vyšší citlivost Malá rychlost závěrky Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování v nedostatečně osvětlených prostorech.) Méně šumu Hrubší vzhled snímku (zvýšená úroveň digitálního šumu) Vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují vznik digitálního šumu ve snímcích. Protože vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují ve snímcích digitální šum, fotoaparát provádí filtrování šumu. Z tohoto důvodu může dokončení záznamu snímku po vyfotografování trvat poněkud déle. V průběhu záznamu snímku nebudete moci provádět žádné operace. Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) Vyvolejte Režim REC * MENU * Osvětlení Toto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků. Extra Zapn. Vypn. Vyšší úroveň jasu než při nastavení Zapn.. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle. Korekce jasu. Bez korekce jasu. 57 Pokročilé nastavení záznamu

58 Výběr režimu ostření (Ostření) Vyvolejte Režim REC * MENU * Ostření Změnou režimu ostření lze dosáhnout lepšího zaostření. Nastavení AF (Automatické ostření) Makro Supermakro MF (Ruční ostření) Typ záběru Běžný záznam Při záběrech zblízka Při záběrech zblízka Pokud chcete ostřit ručně Režim ostření Přibližný rozsah zaostření* 1 Fotografie Videoklipy Fotografie Videoklipy Automaticky Ruční Přibližně 5 cm až 9 (nekonečno) (Širokoúhlý záběr) Přibližně 2 cm až 50 cm (Sedmý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel) Přibližně 2 cm až 50 cm Přibližně 5 cm až 9 (nekonečno)* 2 (Širokoúhlý záběr) *1 Rozsah ostření představuje vzdálenost od povrchu objektivu. *2 Minimální hodnota závisí na nastavení úrovně optického zoomu. Ostření Supermakro Supermakro fixuje optický zoom na úrovni, která umožňuje fotografovat objekt z nejkratší vzdálenosti. Výsledkem jsou bližší a větší snímky objektu. Při volbě režimu Supermakro je zoom nastaven pevně aproto při pohybu ovladače zoomu nedochází k žádné operaci. 58 Pokročilé nastavení záznamu

59 Ruční ostření 1. Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku. 2. Dotkněte se symbolu W. 3. Sledujte obraz na displeji a tlačítky + (blíž) nebo (dál) zaostřete. Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud se dotknete T nebo asi do tří sekund neuskutečníte žádnou akci, displej fotoaparátu se vrátí na zobrazení v kroku 1. Žlutý okraj Funkce Auto Makro zjistí, jaká je vzdálenost objektu od objektivu, a automaticky vybere ostření Makro nebo Automatické ostření. Použití blesku spolu s ostřením Makro může způsobit zablokování světla blesku, který může na snímku vytvořit nežádoucí stíny objektivu. Používání zámku ostření Jako Zámek ostření se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn vrámečku ostření ve středu displeje. 1. Rámeček ostření zobrazený na displeji nastavte na objekt, na který chcete zaostřit, a poté namáčkněte spoušť. Objekt, na který se má ostřit Rámeček ostření B 59 Pokročilé nastavení záznamu

60 2. Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku. 3. Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť. Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE). Pokud je zapnuta funkce Expozice dotykem, rámeček ostření se nezobrazuje na displeji (Zapn.). Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF) Vyvolejte Režim REC * MENU * Sekvenční AF Při fotografování snímku se Zapn. funkcí Sekvenční AF se uskuteční automatické ostření, které se bude trvale přizpůsobovat až do namáčknutí spouště. Před namáčknutím spouště se fotoaparát zaostří na střed snímku. Při fotografování v Sekvenční AF může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu. Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření) Vyvolejte Režim REC * MENU * Pom.osvětl.k ostření Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení se rozsvítí přední indikátor, který tak poskytne osvětlení potřebné k zaostření při slabším osvětlení. Při fotografování portrétů z malé vzdálenosti apod. se doporučuje ponechat tuto funkci vypnutou. Přední indikátor Do předního indikátoru se nikdy nedívejte přímo. 60 Pokročilé nastavení záznamu

61 Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake) Vyvolejte Režim REC * MENU * Anti Shake Fotoaparát je vybaven funkcí Anti Shake sloužící k omezení rozostření obrazu způsobeného pohybem objektu nebo pohybem fotoaparátu při fotografování pohybujícího se objektu pomocí teleobjektivu, při fotografování rychle se pohybujícího objektu nebo při fotografování ve špatných světelných podmínkách. Váš digitální fotoaparát je vybaven funkcí pro korekci pohybu snímače CCD a vysoce citlivou funkcí proti rozostření obrazu. Tyto dvě funkce souběžně pracují na omezení vlivu pohybu rukou a objektu. A Zapn. Vypn. F DEMO Minimalizuje vliv pohybu rukou a objektu. Vypne nastavení Anti Shake Při namáčknutí spouště bude předvedena funkce Anti Shake. Snímek však nebude pořízen. Při natáčení videoklipu lze použít pouze Stabilizátor fotoaparátu. Při použití nastavení Zapn. se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se však krátce objeví na náhledu snímku, který se zobrazuje okamžitě po vyfotografování. Fotografování při volbě Zapn. může způsobit poněkud hrubší vzhled snímku než normálně amůže vyvolat lehké zhoršení obrazového rozlišení. Při prudším pohybu nemusí funkce Anti Shake vliv pohybu fotoaparátu nebo objektu eliminovat. Funkce Anti Shake nemusí pracovat správně, pokud je fotoaparát připevněn na stativu. Funkci Anti Shake vypněte. Zapnutí Náhledu snímku (Náhled) Vyvolejte Režim REC * MENU * Náhled Pokud je zapnut Náhled, fotoaparát zobrazí snímek po dobu asi jedné sekundy okamžitě poté, co jej stiskem spouště vyfotografujete. V případě chybného nastavení automatické expozice (AE) se hodnota clony, rychlosti závěrky a citlivosti ISO rozsvítí žlutě. 61 Pokročilé nastavení záznamu

62 Prohlížení snímků a sledování videoklipů Prohlížení snímků Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 32. Sledování videoklipů 1. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) nebo dotykem ikony f (PLAY) aktivujte režim PLAY. Pokud se symbol f (PLAY) na displeji nezobrazí, vyvolejte ho dotykem záložky. Ikona videoklipu: 6 Doba záznamu 2. Chcete-li procházet mezi videoklipy, dokud se požadovaný videoklip nezobrazí, dotkněte se tlačítka ú f (PLAY) nebo õ nebo táhněte po displeji Kvalita obrazu doleva či doprava. Chcete-li procházet vysokou rychlostí, stiskněte a přidržte tlačítko ú nebo õ. 3. Dotykem tlačítka 6 (Videoklip) spusťte přehrávání. Probíhající přehrávání Dotkněte se tlačítka. Pozastavené přehrávání Dotkněte se tlačítka 6. Indikátor průběhu B 62 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

63 Ovládací prvky k přehrávání videoklipu Pauza/Přehrávání Rychle vpřed/ Rychle vzad Dotkněte se tlačítka (pauza) nebo 6 (přehrávání). Během přehrávání se dotkněte tlačítka { (rychle vzad) nebo } (rychle vpřed). Při každém dotyku příslušného tlačítka se rychlost vpřed nebo vzad zvýší. Chcete-li obnovit normální rychlost přehrávání, dotkněte se tlačítka 6. Zastavit přehrávání Během přehrávání se dotkněte tlačítka.. Nastavení hlasitosti Posun po jednom filmovém okénku vpřed/vzad Zobrazování informací zapnout/ vypnout Úprava videoklipu Během přehrávání se dotkněte symbolu n a poté přetáhněte indikátor hlasitosti na požadovanou úroveň. Hlasitost lze upravit pouze během přehrávání videoklipu. Během pauzy v přehrávání se dotkněte tlačítek z nebo y. Při dotyku a přidržení této ikony proběhne plynulé přehrávání po snímcích. Dotkněte se displeje. Přehrávaný videoklip pozastavte v místě, kde jej chcete střihnout, a poté se dotkněte symbolu ~ (strana 64). Přehrávání videoklipů, které nebyly pořízeny na tomto fotoaparátu, nemusí být možné. 63 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

64 Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu) Funkce Úprava videoklipu umožňuje určitou část videoklipu odstřihnout. 1. Vyvolejte režim PLAY a poté spusťte přehrávání videoklipu, který chcete upravit. 2. Až se přehrávání dostane k místu, kde jej chcete střihnout, pozastavte jej dotykem tlačítka. 3. Dotkněte se symbolu ~. 4. Dotykem vyberte možnost, která určuje, co chcete ustřihnout. Vyjmout předch. Vyjmout další Odstraní vše od začátku videoklipu až k aktuální pozici. Odstraní vše od aktuální pozice až do konce videoklipu. 5. Dotkněte se položky Vyjmout. Dokončení zvolené střihové operace zabere značnou dobu. Nepokoušejte se o další operace s fotoaparátem, dokud z displeje nezmizí nápis V provozu... Čekejte prosím.... Pamatujte si, že pokud je upravovaný videoklip dlouhý, střihová operace může trvat velmi dlouho. Pokud upravujete videoklip, ukládá se pouze výsledek. Originální videoklip nebude zachován. Úpravy videoklipu nelze vzít zpět. Videoklip kratší než pět sekund nelze upravit. Úprava videoklipů pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporována. Úpravu videoklipu nelze uskutečnit, pokud je množství zbývající paměti menší než velikost souboru videoklipu, který chcete upravit. Pokud není k dispozici dostatek paměti, odstraňte všechny soubory, které již nepotřebujete. Rozdělení videoklipu na dvě části nebo spojení dvou různých videoklipů do jediného není podporováno. 64 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

65 Prohlížení panoramatického snímku 1. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) nebo dotykem ikony f (PLAY) aktivujte režim PLAY. 2. Chcete-li zobrazit panoramatický snímek, který si chcete prohlédnout, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo táhněte stránku nahoru či dolů. Chcete-li procházet vysokou rychlostí, stiskněte apřidržte tlačítko ú nebo õ. 3. Panoráma přehrajete dotykem tlačítka 6. Panoramatické přehrávání provádí posuv snímku doleva, doprava, nahoru nebo dolů. Ovládací prvky k přehrávání Pauza/Přehrávání Dotkněte se tlačítko (pauza) nebo 6 (přehrávání). Zastavit přehrávání Během přehrávání se dotkněte tlačítka.. Posouvání panoramatického snímku Zobrazování informací zapnout/ vypnout Během pauzy posuňte stránku. Dotkněte se displeje. Následující funkce nelze provést na panoramatickém snímku. Dynamický snímek, Převodník videa, Úprava videoklipu, Výřez, Změnit velikost, Otáčení 65 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

66 Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace) K automatickému procházení všemi snímky v paměti fotoaparátu lze použít režim prezentace. 1. V režimu PLAY aktivujte režim přehrávání dotykem symbolu q. Spustí se prezentace. Pokud se symbol q na displeji nezobrazí, vyvolejte ho dotykem záložky. V průběhu výměny jednotlivých snímků prezentace jsou všechny operace deaktivovány. Čas vyžadovaný k přechodu z jednoho snímku na další může být v případě snímku, který nebyl pořízen na tomto fotoaparátu, delší. Chcete-li obnovit normální zobrazení (jednotlivé snímky), dotkněte se displeje. Prohlížení nabídky obrázků Nabídka obrázek znázorňuje na jedné stránce displeje větší počet snímků. 1. V režimu PLAY se dotkněte symbolu ]. Zobrazí se nabídka obrázků. Nabídku obrázků lze vyvolat také pohybem ovladače zoomu směrem k [w] (]). Chcete-li přejít na další stránku se snímky, dotkněte se tlačítka û nebo ü nebo táhněte prstem nahoru či dolů. Chcete-li normální režim zobrazení (jediný snímek), dotkněte se snímku, který si chcete prohlédnout, nebo se dotkněte symbolu ë. Pokud se jedná o videoklip, zobrazí se první filmový snímek videoklipu. B 66 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

67 Zvětšování zobrazeného snímku Na displeji lze snímky zvětšovat až 8X. Skutečně dostupné úrovně zoomu závisí na velikosti originálního snímku. 1. Chcete-li zobrazit snímek, který si chcete prohlédnout, v režimu PLAY se dotkněte tlačítka ú nebo õ. 2. Chcete-li zobrazený snímek zvětšit (strana 13), roztáhněte na něm palec a ukazováček. Pohybem ovladače zoomu směrem k [z] ([) můžete snímek přiblížit. Přetažením zvětšeného snímku se část zobrazeného snímku změní. Chcete-li velikost zobrazeného snímku zmenšit (strana 14), sevřete na něm palec a ukazováček. Pokud je obsah displeje zapnut, symbol v pravém dolním rohu displej znázorňuje, jaká část zvětšeného obrázku je právě zobrazena. Během zobrazení zvětšeného snímku lze dotykem tlačítka ú nebo õ přejít na další snímek. Aktuální úroveň zoomu přitom bude zachována. Úroveň zoomu Oblast obrázku Aktuálně zobrazená oblast Chcete-li obnovit normální zobrazení (jeden snímek) dotkněte se symbolu ë. 67 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

68 Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru 1. K připojení fotoaparátu k televizoru použijte kabel AV dodávaný s fotoaparátem. Žlutá Bílá Kabel AV (přiložen) TV Obraz Zvuk Konektory AUDIO IN (bílá) Port [USB/AV] Konektor VIDEO IN (žlutá) Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu AV a kabel zapojte do fotoaparátu. Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí konektoru může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). 2. Zapněte televizor a přepněte jej na videovstup. Pokud má televizor několik videovstupů, vyberte ten, do něhož je připojen fotoaparát. 3. Stiskem [p] (PLAY) zapněte fotoaparát. Snímek se zobrazí na obrazovce televizoru. Lze změnit také poměr stran a systém videovýstupu (strana 108). Obsah obrazu dálkového ovladače bude záviset na typu snímku, který je zobrazen na obrazovce televizoru. 68 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

69 4. Následující operace provádějte dotykem na displeji fotoaparátu. Zvuk je monofonní. Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte. Nahrávání snímku z fotoaparátu na DVD rekordér nebo videorekordér K připojení fotoaparátu k záznamovému zařízení pomocí přiloženého kabelu AV použijte některý z níže uvedených způsobů. DVD rekordér nebo videorekordér: Připojte jej do konektorů VIDEO IN a AUDIO IN. Fotoaparát: Port USB/AV Na fotoaparátu můžete přehrávat prezentaci snímků a videoklipů a nahrát ji na DVD nebo videokazetu. Informace o připojení monitoru k záznamovému zařízení a informace týkající se nahrávání naleznete v dokumentaci dodávané k používanému záznamovému zařízení. 69 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

70 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu. Používání nabídky PLAY. Příklad ovládání nabídky 1. V režimu PLAY se dotkněte položky MENU. Zobrazí se stránka s nabídkou. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. Obsah nabídky se v režimech REC a PLAY liší. 2. Dotkněte se položky, jejíž nastavení chcete změnit. 3. Nastavení položek nakonfigurujte podle obsahu stránky. Chcete-li operaci zrušit a nabídku ukončit, dotkněte se položky NABÍDKA nebo stiskněte spoušť.. Ovládání nabídky v této příručce Ovládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Dotkněte se označených ikon a položek a proveďte operace tak, jak jsou vyznačeny, zleva doprava. Vyvolejte režim Play * MENU * Ochrana 70 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

71 Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana) Vyvolejte režim Play * MENU * Ochrana Snímky lze ochránit, aby nedošlo k jejich odstranění. Chráněný snímek bude opatřen symbolem. Všech.soubory Zapnout Všech.soubory Vypnout Vybrat Ochrana všech souborů. Zruší ochranu všech souborů. Zapne a vypne ochranu specifických souborů. 1Chcete-li zobrazit snímek, který chcete ochránit, dotkněte se tlačítka û nebo ü nebo táhněte prstem nahoru nebo dolů. 2Dotkněte se snímku, který se má ochránit. Objeví se na něm symbol. Kroky 1 a 2 lze opakovat avybrat větší počet snímků. 3Dotkněte se položky OK. Chcete-li ochranu snímku zrušit, dotkněte se ho v kroku 2 výše uvedeného postupu a odstraňte. Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 109). 71 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

72 Kopírování souborů (Kopírovat) Vyvolejte režim PLAY * MENU * Kopírovat Soubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti. Interní * Karta Karta * Interní Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu. Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů. Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu. Soubory se kopírují do té složky interní paměti, jejíž jméno má nejvyšší pořadové číslo. 1Chcete-li zobrazit snímek, který chcete kopírovat, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava. 2Dotkněte se položky Kopírovat. Kopírovat lze snímky nebo videoklipy pořízené tímto fotoaparátem. Potlačení jevu červených očí (Červené oči) Vyvolejte režim PLAY * MENU * Červené oči Blesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Funkce potlačení jevu červených očí slouží k obnovení normální barvy očí při vzniku červených očí způsobených použitím blesku. Opravit Storno Aktivuje potlačení jevu červených očí. Vypíná potlačení jevu červených očí. Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn. U malých tváří nebo profilů nemusí být potlačení jevu červených očí možné. Za určitých podmínek nemusí potlačení jevu červených očí přinést požadované výsledky. 72 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

73 Ořez snímku (Výřez) Vyvolejte režim Play * MENU * Výřez Ořezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován. 1. Chcete-li zobrazit snímek, který chcete oříznout, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava. 2. Dotkněte se OK. 3. Přetáhněte snímek, dokud se nezobrazí část, kterou chcete zachovat. Chcete-li snímek zvětšit, dotkněte se displeje palcem a ukazováčkem a poté je roztáhněte od sebe. Chcete-li snímek zmenšit, dotkněte se displeje palcem a ukazováčkem a poté je přibližujte k sobě. Ke zvětšení nebo zmenšení velikosti snímku lze použít také ovladač zoomu. 4. Dotkněte se OK. Snímek bude oříznut a zachová se pouze zobrazená část. Úroveň zoomu Představuje oblast snímku Právě zobrazená část snímku Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 bude mít poměr stran 4:3. Datum záznamu oříznutého snímku bude stejné jako datum záznamu originálního snímku. B 73 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

74 Změna velikosti snímku (Změnit velikost) Vyvolejte režim Play * MENU * Změnit velikost Velikost snímku lze zmenšit a výsledek uložit jako samostatný snímek. Originální snímek bude také zachován. Při změně velikosti snímku můžete použít některou ze třech následujících velikostí: 5 M, 3 M, VGA. 1. Chcete-li zobrazit snímek, jehož velikost chcete změnit, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava. 2. Dotykem označte velikost. Velikost snímku se změní na vybranou velikost a výsledek se uloží jako nový snímek. Při změně velikosti snímku 3:2 se vytvoří snímek s poměrem stran 4:3 oříznutý po obou stranách. Datum záznamu snímku se změněnou velikostí bude stejné jako datum záznamu originálního snímku. Otočení snímku (Otáčení) Vyvolejte režim Play * MENU * Otáčení 1. Chcete-li zobrazit snímek, který chcete otočit, dotkněte se tlačítka ú nebo õ. 2. Dotkněte se položky Otočit. Snímek se otočí o 90 stupňů doleva. 3. Až bude snímek natočen v požadované poloze, dotkněte se položky u. Otáčení panoramatického snímku není podporováno. Pamatujte si, že tato operace ve skutečnosti nemění data snímku. Změní pouze způsob, jakým se snímek zobrazí na displeji fotoaparátu. Snímky, které jsou ochráněny nebo zvětšeny, nelze otočit. B 74 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

75 Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF) Vyvolejte režim Play * MENU * Tisk DPOF Podrobnosti na straně Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

76 Dynamic Photo V interní paměti vašeho digitálního fotoaparátu je řada objektů ( interní objekty ), které můžete vložit do snímků a videoklipů a vytvořit snímky Dynamic Photo. Termínem interní objekty se označují pohybující se figury a postavy, které byly předem připraveny v interní paměti fotoaparátu. Interní objekt Jiný snímek Snímek Dynamic Photo Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu (Dynamic Photo) Při vkládání snímku interního objektu do jiného snímku (kromě panoramatického snímku) nebo videoklipu použijte následující postup. 1. Vstupte do režimu PLAY. 2. Dotkněte se položky MENU. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 3. Vyberte Dynamický snímek. 4. Chcete-li vybrat obrázek pozadí, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava a poté se dotkněte OK. Jako obrázek pozadí lze použít pouze snímek splňující následující podmínky. Snímek nebo videoklip pořízený tímto fotoaparátem nebo snímek přenesený do jeho paměti pomocí aplikace Photo Transport (strana 90) Snímek s poměrem stran 4:3 5. Chcete-li vybrat vestavěný ukázkový objekt, který chcete vložit, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo táhněte doleva či doprava a poté se dotkněte OK. Pokud vkládáte objekt do snímku, přejděte přímo na krok. č. 8. B 76 Dynamic Photo

77 6. Pokud vkládáte objekt do videoklipu, tlačítky y a z vyberte časový úsek videoklipu, vněmž se má objekt objevit. Pokud vložíte objekt do videoklipu, délka výsledného videoklipu bude maximálně 20 sekund. Vše před a po vložení bude odstraněno. Pokud je videoklip, do něhož vkládáte (původní videoklip) kratší než 20 sekund, výsledný videoklip bude mít stejnou délku jako originál. Vložení umístění 7. Dotkněte se OK. 8. K úpravě velikosti objektu použijte ovladač zoomu a přetažením objektu změníte jeho umístění na displeji. 9. Po nastavení požadované velikosti a polohy objektu se dotkněte OK. Objekt se začlení do snímku pozadí a vytvoří se snímek Dynamic Photo. Při vložení animovaného objektu do snímku se uloží snímek Dynamic Photo, který obsahuje 20 statických snímků velikosti 2 M nebo menších. Při vložení objektu do videoklipu se uloží snímek Dynamic Photo jako soubor videoklip. Při vymazání nebo formátování nebudou interní objekty odstraněny. B 77 Dynamic Photo

78 Prohlížení Dynamic Photo (soubor Dynamic Photo) 1. Vstupte do režimu PLAY. 2. Tažením doleva či doprava se zobrazí snímek Dynamic Photo, který chcete přehrát. 3. Dotkněte se tlačítka 6 (PLAY). Snímek Dynamic Photo se bude opakovat v nekonečné smyčce. Také pohyby objektu se zhruba po dvou sekundách po zobrazení snímku Dynamic Photo spustí automaticky. Konverze snímku Dynamic Photo (statický snímek) na videoklip (Převodník videa) Snímek Dynamic Photo se statickým snímkem na pozadí a pohybujícím se objektem se ukládá jako řada 20 statických snímků. Ke konverzi 20 snímků (tvořících snímek Dynamic Photo) na videoklip můžete použít následující postup. 1. Vstupte do režimu PLAY. 2. Tažením doleva či doprava se zobrazí snímek Dynamic Photo, který chcete převést na videoklip. 3. Dotkněte se položky MENU. 4. Dotkněte se položky Převodník videa. Formát výsledného videoklipu je Motion JPEG. Formát obrazu výsledného videoklipu je 640x480 pixelů. 78 Dynamic Photo

79 Tisk Tisk snímků Profesionální fotolab Paměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde. Tisk na domácí tiskárně Tisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartu K tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vaší tiskárně. Tisk na počítači Po přenosu snímků do svého počítače použijte k tisku běžně prodávaný software. Před tiskem lze specifikovat snímky, které chcete vytisknout, určit počet kopií a nastavení časového razítka (strana 80). 79 Tisk

80 Použití DPOF pro výběr obrázků apočtu kopií k tisku. Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF) DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu. Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte. Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují.. Nastavení DPOF jednotlivě pro každý obrázek MENU * Nastavit * Tisk DPOF * Vybrat obrázky 1. Chcete-li zobrazit snímek, který chcete vytisknout, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava. 2. Dotkněte se hodnoty udávající počet kopií. Počet kopií 3. Tlačítky ú nebo õ určete počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte Dotkněte se OK. Dotykem položky DATE lze přepínat mezi ON a OFF (zapnutí a vypnutí tisku data). Při přepnutí z OFF na ON se hodnota počtu kopií automaticky změní na 1. Obrázky, které se budou tisknout, jsou označeny značkou zaškrtnutí (v). Chcete-li nastavit další snímky, opakujte kroky 1 až Dotkněte se OK. B 80 Tisk

81 . Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky MENU * Nastavit * Tisk DPOF * Všechny 1. Dotkněte se položky Čas. razítko. 2. Dotykem Zapn. se časové razítko zapne, dotykem Vypn. se vypne. Při přepnutí z Vypn. na Zapn. se hodnota počtu kopií automaticky změní na Tlačítky ú nebo õ určete počet výtisků. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte Dotkněte se OK. Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky. Příští tisková operace DPOF, kterou provedete, se uskuteční na základě posledního nastavení, které jste pro snímky nakonfigurovali. Chcete-li nastavení DPOF vymazat, zadejte jako počet kopií všech snímků hodnotu 0. Ve fotolabu informujte o svém nastavení DPOF! Jestliže předáváte paměťovou kartu do profesionálního fotolabu, nezapomeňte je upozornit, že obsahuje nastavení DPOF pro vybrané obrázky a počet kopií. Kdybyste to neudělali, mohli by vám ve fotolabu vytisknout všechny obrázky bez ohledu na nastavení DPOF, případně vynechat nastavený tisk časového razítka. B 81 Tisk

82 . Časové razítko Doplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů. Konfigurace nastavení fotoaparátu Nastavení parametrů DPOF (strana 80). Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly. Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 104). Nastavení časového razítka otiskne do snímku v okamžiku jeho pořízení datum, takže datum je při tisku vždy zahrnuto. Nelze jej odstranit. U snímku, který obsahuje časové razítko vytvořené pomocí funkce Časové razítko fotoaparátu, nezapínejte časové razítko v DPOF. Pokud to uděláte, dvě razítka mohou být přetištěna přes sebe. Konfigurace nastavení počítače K vložení datového razítka můžete použít komerčně dostupný software pro správu snímků. Profesionální fotolab O tisk časového razítka požádejte při objednávce výtisků v profesionálním fotolabu.. Fotoaparát podporuje tyto normy PRINT Image Matching III Software pro úpravy a tisk na tiskárně podporující rovněž protokol PRINT Image Matching III dovoluje využít informaci o podmínkách expozice, která je zaznamenána společně s obrázkem, a vytvořit fotografii odpovídající přesně vašim představám. PRINT Image Matching a PRINT Image Matching III jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation. Exif Print Tisk na tiskárně, která podporuje tisk Exif Print, využívá ke zlepšení kvality tisku informace o podmínkách expozice zaznamenané společně se snímkem. Informace o modelech a aktualizacích tiskáren, které podporují tisk Exif, můžete získat od výrobce vaší tiskárny. 82 Tisk

83 Používání fotoaparátu s počítačem Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace. Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 85, 95). Automatický přenos snímků pro sledování v počítači prostřednictvím bezdrátové sítě LAN (Eye-Fi) (strana 99). Přenos snímků uložených v počítači do paměti fotoaparátu Kromě snímků lze do fotoaparátu přenášet také sejmuté obsahy obrazovky počítače (Photo Transport*) (strana 90). Přehrávání a úprava videoklipů Přehrávání videoklipů (strany 88, 98). K úpravám videoklipů použijte podle potřeby komerčně dostupný software. Převod snímků na umělecké fotografie Snímky se převedou obrázky, které vypadají jako namalované (Virtual Painter 5 LE for CASIO*) (strana 92). Přehrávání a úprava snímků Dynamic Photo na fotoaparátu EXILIM, na počítači nebo na mobilním telefonu Pohyblivé objekty (animované postavy) můžete ze svého počítače kopírovat do fotoaparátu EXILIM. Snímky Dynamic Photo můžete převádět na videozáznamy a odeslat je do mobilního telefonu pro přehrávání (Vyžaduje správce snímků Dynamic Photo Manager*) (strana 92). * Pouze Windows Postupy, které musíte dodržet při používání fotoaparátu s počítačem a softwarem, který je dodáván spolu s fotoaparátem, jsou rozdílné v prostředí Windows a Macintosh. Uživatelé systému Windows by si měli prostudovat část Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows na straně 84. Uživatelé systému Macintosh by si měli prostudovat část Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh na straně Používání fotoaparátu s počítačem

84 Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Nainstalujte software, který odpovídá verzi systému Windows ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce: Ukládání snímků do počítače a jejich ruční prohlížení tamtéž Přehrávání klipů Úprava videoklipů Přenos videoklipů na YouTube Přenos obrázků do fotoaparátu Převod snímků na umělecké fotografie Přehrávání, kopírování a úpravy pohyblivých objektů (dynamických postav) funkce Dynamic Photo Prohlížení návodu k použití Verze operačního systému Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2, SP3), Windows 2000 (SP4) Nainstalujte tento software: Viz strana: Instalace není nutná. 85 Instalace není nutná. K přehrávání lze použít přehrávač Windows Media Player, který je ve většině počítačů již nainstalován. Použijte komerční software podle potřeby. YouTube Uploader for CASIO* * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport, Virtual Painter 5 LE for CASIO a Dynamic Photo Manager se v 64bitové verzi operačního systému Windows nespustí Photo Transport 1.0* 90 Virtual Painter 5 LE for CASIO* Dynamic Photo Manager* Adobe Reader 9 (Není třeba, pokud je již instalován.) Používání fotoaparátu s počítačem

85 . Požadavky na počítačový systém pro instalaci přiloženého softwaru Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Podrobnosti naleznete v souboru Čtimne, který je přiložen ke každé aplikaci. Informace týkající se požadavků na počítač lze vyhledat také v odstavci Požadavky na počítačový systém pro instalaci přiloženého softwaru (Pro Windows) na straně 123 této příručky.. Upozornění pro uživatele systému Windows Ke spuštění přiloženého softwaru (kromě Adobe Reader) je vyžadováno oprávnění správce. Provoz na vlastnoručně sestaveném počítači není podporován. Provoz na určité konfiguraci počítače nemusí být možný. Prohlížení a ukládání snímků na počítači Fotoaparát lze připojit k počítači a prohlížet a ukládat na něj obrázky (snímky a videoklipy). K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát. 2. K připojení fotoaparátu kpočítači použijte kabel USB dodávaný s fotoaparátem. Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Konektor kabelu nezapomeňte zasunout do portu USB, dokud Port [USB/AV] Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Malý konektor Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. 85 Používání fotoaparátu s počítačem

86 Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován. Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 3. Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko Start a potom na Počítač. Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko Start a potom na Tento počítač. 4. Dvakrát klikněte na Výměnný disk. Váš počítač rozezná paměťovou kartu ve fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako tzv. výměnný disk. 5. Pravým tlačítkem myši klikněte na složku DCIM. 6. V zobrazené místní nabídce klikněte na Kopírovat. 7. Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko Start a potom na Dokumenty. Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko Start a potom na Dokumenty. Pokud již ve složce Dokumenty (Windows 7, Windows Vista, Windows XP) existuje složka DCIM, bude v dalším kroku přepsána. Chcete-li existující složku DCIM zachovat, musíte ji před následujícím krokem přejmenovat nebo přesunout na jiné místo. 8. Uživatelé systému Windows 7: V nabídce Uspořádat složky Dokumenty vyberte Vložit. Uživatelé systému Windows Vista: V nabídce Úpravy složky Dokumenty vyberte Vložit. Uživatelé systému Windows XP: V nabídce Úpravy složky Dokumenty vyberte Vložit. Tímto způsobem se složka DCIM (se všemi soubory obrázků, které obsahuje) vloží do složky Dokumenty (Windows 7, Windows Vista, Windows XP). Teď máte ve svém počítači kopie souborů z paměťové karty fotoaparátu. 9. Po dokončení kopírování snímků odpojte fotoaparát od počítače. 86 Používání fotoaparátu s počítačem

87 . Prohlížení snímků zkopírovaných do počítače 1. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku DCIM. 2. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout. 3. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. Informace o jménech souborů najdete v části Struktura složek paměti na straně 102. Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače zobrazí vpůvodní (neotočené) poloze. Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači. Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat. 87 Používání fotoaparátu s počítačem

88 Přehrávání videoklipů K přehrávání videoklipů lze použít přehrávač Windows Media Player, který je ve většině počítačů již nainstalován. Chcete-li přehrát videoklip, zkopírujte jej do počítače a poté dvakrát klikněte na videosoubor.. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU (Procesor) : Kvalita obrazu HD : Pentium 4 3,2 GHz nebo vyšší Kvalita obrazu STD : Pentium M 1,0 GHz nebo vyšší Pentium 4 2,0 GHz nebo vyšší Potřebný software: Windows Media Player, DirectX 9.0c nebo vyšší Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení: Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality STD. Zkuste aktualizovat přehrávač Windows Media Player na nejnovější verzi. Ukončete všechny spuštěné aplikace a zastavte rezidentní programy. Pokud není korektní přehrávání na počítači možné, můžete videovstup televizoru nebo počítače propojit kabelem AV, který se dodává s fotoaparátem, a videoklipy přehrávat tímto způsobem. 88 Používání fotoaparátu s počítačem

89 Přenos videoklipů na YouTube Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO z přiloženého disku CD-ROM zjednoduší přenos videoklipů, které jste natočili.. Co je to YouTube? YouTube je server ke sdílení videoklipů spravovaný společností YouTube, LLC, kam můžete posílat videoklipy a sledovat jiné, zaslané ostatními uživateli.. Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO 1. Z nabídky disku CD-ROM vyberte YouTube Uploader for CASIO. 2. Po přečtení informací o podmínkách instalace a požadavcích systému na instalaci v souboru Čtimne nainstalujte YouTube Uploader for CASIO.. Přenos videoklipu na YouTube Před použitím aplikace YouTube Uploader for CASIO musíte navštívit webové stránky YouTube ( a zaregistrovat se na nich jako uživatel. Pokud sami nejste vlastníky autorských práv nebo nemáte souhlas příslušných vlastníků, nepřenášejte žádný videozáznam chráněný autorským právem (včetně autorských práv sousedů). Maximální velikost souboru pro každý přenos je MB nebo hrací doba až 15 minut. 1. Záznam videoklipu (strana 47). 2. Svůj počítač připojte k internetu (pokud jej již nemáte připojen). 3. Fotoaparát připojte k počítači (strana 85). Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). YouTube Uploader for CASIO se spustí automaticky. Pokud je to vaše první použití aplikace, nakonfigurujte svou identifikace uživatele YouTube a nastavení síťového prostředí a poté klikněte na tlačítko [OK]. 4. Na levé straně monitoru se zobrazí oblast pro zadání názvu, kategorie a dalších údajů potřebných k přenosu na YouTube. Zadejte požadované informace. 5. Na pravé straně monitoru se zobrazí seznam videoklipů vpaměti fotoaparátu. Označte zaškrtávací políčko vedle videoklipu, který chcete přenést. 89 Používání fotoaparátu s počítačem

90 6. Pokud je vše připraveno, klikněte na tlačítko [Přenos]. Přenos videoklipu (videoklipů) na YouTube. Po dokončení přenosu aplikaci ukončete kliknutím na tlačítko [Konec]. Přenos snímků zpočítače do paměti fotoaparátu Pokud chcete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu, nainstalujte si do svého počítače program Photo Transport, který najdete na přiloženém disku CD-ROM.. Instalace programu Photo Transport 1. V nabídce disku CD-ROM vyberte Photo Transport. 2. Po přečtení informací o podmínkách instalace a požadavcích systému na instalaci v souboru Čtimne nainstalujte Photo Transport.. Přenos snímků do fotoaparátu 1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 85). Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). 2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport. Spustí se program Photo Transport. 3. Soubor (soubory), které chcete přenést, přetáhněte na tlačítko [Přenos]. 4. Postupujte podle pokynů na monitoru a dokončete operaci. Podrobnosti týkající se pokynů, které se zobrazují na monitoru, a přenášených snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení. Přenos dat Do fotoaparátu lze přenášet pouze soubory snímků stěmito předponami: jpg, jpeg, jpe, bmp (obrázky bmp se automaticky převádějí na obrázky jpeg.) Přenos jistých typů obrázků nemusí být možný. Do fotoaparátu není možné přenášet videoklipy. 90 Používání fotoaparátu s počítačem

91 . Přenos obsahu obrazovky (PC monitoru) do fotoaparátu 1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 85). Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). 2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport. Spustí se program Photo Transport. 3. Na počítači vyvolejte obrazovku, jejíž obsah chcete sejmout a přenést. 4. Klikněte na tlačítko [Záznam]. 5. Kolem oblasti, kterou chcete přenést, vyznačte ohraničení. Ukazatel myši přesuňte do horního levého rohu části obrazovky, kterou chcete sejmout, a tlačítko myši podržte stisknuté. Tlačítko myši držte stále stisknuté a ukazatel táhněte do pravého dolního rohu části obsahu obrazovky a poté tlačítko pusťte. 6. Postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru. Do fotoaparátu bude přenesena sejmutá oblast, kterou jste zvolili. Při přenosu se obsah sejmuté části obrazovky převede do formátu JPEG. Pokyny, které se zobrazují na monitoru, a podrobnosti týkající se přenášených snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení.. Nastavení a nápověda Jestliže chcete změnit nastavení programu Photo Transport, klikněte na tlačítko [Nastavení]. Informace o pracovních postupech a odstraňování problémů získáte kliknutím na tlačítko Photo Transport [Nápověda]. 91 Používání fotoaparátu s počítačem

92 Přehrávání snímků Dynamic Photo na fotoaparátu EXILIM, na počítači nebo na mobilním telefonu Pohyblivé objekty (animované postavy) můžete ze svého počítače kopírovat do fotoaparátu EXILIM. Snímky Dynamic Photo můžete také převádět na videozáznamy a odeslat je do mobilního telefonu pro přehrávání. Abyste mohli využít tyto funkce, musíte si na svůj počítač nainstalovat správce snímků Dynamic Photo Manager, který se dodává k vašemu fotoaparátu EXILIM. Podrobnosti naleznete v návodu k použití Dynamic Photo Manager, který se dodává k fotoaparátu EXILIM. Převod snímků na umělecké fotografie Disk CD-ROM dodávaný k fotoaparátu obsahuje aplikaci Virtual Painter 5 LE for CASIO. Po instalaci této aplikace do počítače lze převádět digitální snímky na obrázky, které vypadají jako ručně namalované či nakreslené. Můžete si vybrat mezi efekty akvarel, olej, barevná tužka či pastelový efekt, které vytváří obrázky vypadající jako namalované skutečným uměleckým malířem. Podpora: Umemura Taka Software Design, Inc.. Instalace aplikace Virtual Painter 5 LE for CASIO 1. Z nabídky disku CD-ROM vyberte Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. Nejprve klikněte na soubor Čtimne, přečtěte si informace o instalaci, seznamte se s požadavky na počítač a poté aplikaci nainstalujte. Na výzvu k vložení sériového čísla během instalace zadejte toto číslo: deeNEe Při vkládání sériového čísla mějte na paměti následující důležité zásady. Používejte pouze jednobajtové znaky. Sériové číslo rozlišuje velká a malá písmena. Nezapomeňte vložit velká a malá písmena správně. 92 Používání fotoaparátu s počítačem

93 . Převod snímků na umělecké fotografie 1. Na počítači postupně klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Spustí se aplikace Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. Na panelu nástrojů klikněte na [File] - [Open] a poté vyberte soubor obrázku, který chcete převést. V případě potřeby můžete kliknout na ikonu složky a vybrat snímek ve složce. 3. Chcete-li převést snímek, na panelu nástrojů klikněte na [Paint] (Malovat) nebo na ikonu malířského plátna. Podrobnosti o této operaci naleznete po kliknutí na tlačítko [Help] v nápovědě Virtual Painter. Virtual Painter 5 LE for CASIO podporuje pouze převod snímků JPEG pořízených digitálními fotoaparáty značky CASIO řady EXILIM. Převod snímků pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporován. Při ukládání snímku převedeného na uměleckou fotografii nezapomeňte použít příkaz Uložit jako, nebo jinak změnit název souboru. Při použití příkazu Uložit dojde k přepsání původního snímku a originál bude vymazán. 93 Používání fotoaparátu s počítačem

94 Prohlížení uživatelské dokumentace (soubory PDF) 1. Zapněte počítač a do jednotky CD-ROM vložte přiložený disk CD-ROM. Obvykle se automaticky zobrazí nabídka. Pokud váš počítač nezobrazí nabídku automaticky, vyhledejte na počítači obsah disku CD-ROM a dvakrát klikněte na soubor AutoMenu.exe. 2. Na stránce s nabídkou klikněte na tlačítko se šipkou dolů u položky Language a vyberte preferovaný jazyk. 3. Kliknutím vyberte Návod a potom klikněte na soubor Digitální fotoaparát. Abyste si mohli obsah souborů typu PDF zobrazit, musíte mít na svém počítači nainstalován program Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader. Jestliže ve svém počítači ještě nemáte Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader, nainstalujte jej z přiloženého disku CD-ROM. Registrace uživatele Zaregistrovat se můžete přes internet. K tomu samozřejmě musíte mít svůj počítač připojený k internetu. 1. V nabídce disku CD-ROM klikněte na tlačítko Registrovat. Tím se otevře okno internetového prohlížeče, který se připojí na webovou stránku registrace. Postupujte podle pokynů na monitoru a dokončete registraci. 94 Používání fotoaparátu s počítačem

95 Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Nainstalujte software, který odpovídá verzi operačního systému Macintosh ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce: Verze operačního systému Ukládání snímků do počítače Macintosh OS 9 a jejich ruční prohlížení tamtéž OS X Automatické ukládání snímků do počítače Macintosh/ správa snímků Přehrávání klipů OS 9 OS X OS 9, OS X Nainstalujte tento software: Viz strana: Instalace není nutná. 95 Použijte komerčně dostupný software. Použijte program iphoto, který se dodává k některým produktům Macintosh. K přehrávání můžete použít QuickTime, který je součástí operačního systému Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů Fotoaparát nepodporuje operace se systémem Mac OS 8.6 nebo předchozím nebo s Mac OS X Jsou podporovány pouze systémy Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). K připojení použijte standardní ovladač USB, který je součástí podporovaného operačního systému. K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači. 95 Používání fotoaparátu s počítačem

96 . Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát. 2. K připojení fotoaparátu kpočítači Macintosh použijte kabel USB dodávaný s fotoaparátem. Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Konektor kabelu nezapomeňte zasunout do portu USB, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován. Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 3. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí zeleně. V tomto režimu počítač Macintosh rozpozná paměťovou kartu fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako diskovou jednotku. Vzhled ikony diskové jednotky záleží na verzi systému Mac OS, kterou používáte. 4. Složku DCIM přetáhněte do složky, kam ji chcete zkopírovat. 5. Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše. 6. Fotoaparát odpojte od počítače. Port [USB/AV] Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Malý konektor Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. 96 Používání fotoaparátu s počítačem

97 . Prohlížení zkopírovaných snímků 1. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. 2. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku DCIM. 3. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout. 4. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. Informace o jménech souborů najdete v části Struktura složek paměti na straně 102. Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače Macintosh zobrazí v původní (neotočené) poloze. Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači. Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat. Automatický přenos snímků a jejich správa na počítači Macintosh Používáte-li systém Mac OS X, můžete ke správě snímků využít program iphoto, který se dodává k některým produktům Macintosh. Používáte-li Mac OS 9, budete muset použít komerčně dostupný software. 97 Používání fotoaparátu s počítačem

98 Přehrávání videoklipů K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor.. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Mac OS X nebo vyšší Potřebný software : QuickTime 7 nebo vyšší Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých modelech Macintosh možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení: Změňte nastavení kvality videoklipu na STD. Proveďte aktualizaci na nejnovější verzi QuickTime. Ukončete všechny ostatní spuštěné aplikace. Pokud není korektní přehrávání na počítači Macintosh možné, můžete videovstup televizoru nebo počítače Macintosh propojit kabelem AV, který se dodává s fotoaparátem, a videoklipy přehrávat tímto způsobem. Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk svého počítače Macintosh. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. 98 Používání fotoaparátu s počítačem

99 Prohlížení uživatelské dokumentace (soubory PDF) Abyste si mohli obsah souborů typu PDF zobrazit, musíte mít na svém počítači nainstalován program Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader. Pokud jej nemáte, vyhledejte webové stránky společnosti Adobe Systems Incorporated, odkud si můžete Acrobat Reader nainstalovat. 1. Otevřete složku Manual na disku CD-ROM. 2. Otevřete složku Digital Camera a potom otevřete složku jazykové verze, v níž chcete návod k použití prohlížet. 3. Otevřete soubor nazvaný camera_xx.pdf. xx představuje kód jazyka (Příklad: camera_e.pdf je v angličtině). Registrace uživatele Podporována je pouze registrace přes internet. Registraci provedete na webové stránce společnosti CASIO: Používání paměťové karty SD Eye-Fi Wireless k přenosu snímků (Eye-Fi) Při fotografování s paměťovou kartou SD Eye-Fi Wireless vloženou ve fotoaparátu lze přenášet obrazová data do počítače automaticky prostřednictvím bezdrátové sítě LAN. 1. Podle pokynů dodávaných ke kartě Eye-Fi nakonfigurujte přístupový bod LAN, cílové umístění a další nastavení. 2. Po konfiguraci nastavení vložte kartu Eye-Fi do fotoaparátu afotografujte. Pořízené snímky budou prostřednictvím bezdrátové sítě LAN odeslány do počítače apod. Podrobnosti najdete v uživatelské dokumentaci dodávané ke kartě Eye-Fi. Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty. 99 Používání fotoaparátu s počítačem

100 Pořízené snímky jsou přenášeny prostřednictvím bezdrátové sítě LAN. Pokud jste v letadle nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu Eye-Fi nepoužívejte nebo komunikaci s kartou Eye-Fi vypněte (strana 103). Ikona Eye-Fi se zobrazí na displeji v případě existence všech třech následujících podmínek: karta Eye-Fi vložena; nastavení Eye-Fi Zapn. ; Stav Zap. (strana 110). Během přenosu dat je vyřazena funkce fotoaparátu Automatické vypnutí. Pokud se během přenosu dat pokusíte fotoaparát vypnout, na displeji se zobrazí výzva k potvrzení. Postupujte podle pokynů výzvy (strana 131). Přenos velkého počtu snímků může trvat jistou dobu. Snímky na kartě Eye-Fi mohou být po uskutečnění přenosu obrazových dat odstraněny, závisí na typu karty Eye-Fi. Při záznamu videoklipu na kartu Eye-Fi může záznam dat trvat dlouhou dobu amůže docházet k výpadkům v obraze a/nebo zvuku. Správná datová komunikace karty Eye-Fi nemusí být možná kvůli nastavení fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám. 100 Používání fotoaparátu s počítačem

101 Soubory a složky Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno. Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části Struktura složek paměti (strana 102). Soubor Jméno a nejvyšší povolený počet Každá složka může obsahovat až souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999. Přípona souboru závisí na typu souboru. Složky Jména složek začínají 100CASIO a končí 999CASIO. V paměti může být až 900 složek. Příklad Jméno 26. souboru: CIMG0026.JPG Přípona Pořadové číslo (4 číslice) Jméno 100. složky: 100CASIO Pořadové číslo (3 číslice) Jména souborů a složek si můžete také prohlédnout na svém počítači. Podrobnosti o zobrazování jmen souborů na displeji fotoaparátu najdete na straně 10. Celkový počet složek a souborů, které lze uložit, záleží na velikosti a kvalitě snímků a na kapacitě použité paměťové karty. Data na paměťové kartě Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File system).. Co je DCF Následující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi. Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu jiného výrobce a prohlížení. Tisk snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu na tiskárně jiného výrobce. Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z jiného fotoaparátu do tohoto fotoaparátu a prohlížení. 101 Používání fotoaparátu s počítačem

102 . Struktura složek paměti DCIM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0005.JPE 101CASIO 102CASIO MISC AUTPRINT.MRK Složka DCIM Záznamová složka Obrazový soubor Soubor videoklip Obrazový soubor objektu Záznamová složka Záznamová složka Složka souborů DPOF Soubor DPOF. Podporované obrazové soubory Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí.. Připomínky k manipulaci s daty interní paměti a paměťové karty Při každém kopírování obsahu paměti do počítače je nutno zkopírovat také složku DCIM s veškerým obsahem. Abyste si v ve větším množství uložených složek DCIM zachovali přehled, po zkopírování do počítače je vhodné jejich jména změnit např. na datum nebo něco podobného. Pokud se později rozhodnete složku přesunout zpět do fotoaparátu, nezapomeňte ji před tím přejmenovat zpět na DCIM. Fotoaparát je navržen tak, že rozpozná pouze kořenový soubor s názvem DCIM. Všimněte si také, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat složky uvnitř složky DCIM, pokud nebudou mít jména, která měly původně při kopírování z fotoaparátu do počítače. Složky a soubory musí být uloženy v uspořádání podle Struktura složek paměti, které je vyobrazeno na straně 102, jinak by je fotoaparát nebyl schopen správně rozeznat. K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít adaptér na PC kartu nebo čtečku paměťových karet. Obrazový soubor objektu (CIMG****.JPE) obsahuje zvláštní obrazová data. Obrazový soubor objektu nikdy neupravujte v počítači a nepřenášejte nazpět do fotoaparátu. Mohlo by dojít k nenormální činnosti fotoaparátu. 102 Používání fotoaparátu s počítačem

103 Další nastavení (Nastavit) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY. Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 50. Nastavení jasu displeje (Obrazovka) MENU * Nastavit * Obrazovka Následující postup lze použít k úpravě jasu displeje. Auto Při tomto nastavení si fotoaparát zjistí dostupné úrovně osvětlení a patřičným způsobem si automaticky upraví jas displeje. Jas, který má vyšší úroveň než +1, usnadňuje viditelnost displeje. Toto nastavení spotřebovává více energie. Vyšší úroveň jasu vhodná pro použití v exteriérech apod. Jas je vyšší než při úrovni 0. 0 Normální jas displeje pro použití v interiérech apod. 1 Úroveň jasu pro sledování v tmavém prostředí bez rušení ostatních okolo vás. Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi) MENU * Nastavit * Eye - Fi Chcete-li komunikaci karty Eye-Fi vypnout, vyberte Vypn. (strana 99). 103 Další nastavení (Nastavit)

104 Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky) MENU * Nastavit * Zvuky Spuštění Namáčknutí Expozice Ovládání Ovládání Hlasitost Přehrávání Zapíná a vypíná zvuk ovládání. Určuje hlasitost zvuku. Toto nastavení hlasitosti se používá také během videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 68). Určuje hlasitost audiovýstupu u videoklipu. Toto nastavení hlasitosti se používá také během videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 68). Při nastavení hlasitosti na úroveň 0 se zvukový výstup vypne. Snímky s časovým razítkem (Časové razítko) MENU * Nastavit * Časov.razítko Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku. Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit. Příklad: 10. červenec 2012, 13:25. Datum 2012/7/10 Datum&Čas Vypn. 2012/7/10 1:25pm Bez zobrazení datumu nebo času I když fotografie neopatříte datovým nebo časovým razítkem, můžete tak učinit později pomocí některých tiskových aplikací. Vytvoření razítka se provádí na základě nastavení data a času (strana 106) aformátů zobrazení (strana 107). 104 Další nastavení (Nastavit)

105 Nastavení Světového času (Světový čas) MENU * Nastavit * Světový čas Nastavení cíle cesty Stránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech. 1. Dotkněte se položky Destinace. Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně používáte, vyberte Doma. 2. Dotkněte se položky Město. Chcete-li specifikovat letní čas pro město, které je destinací, vyberte položku Letní čas a poté vyberte nastavení Zapnout. (Letní čas se používá v některých geografických oblastech v letních měsících k posunutí aktuálního času o jednu hodinu vpřed). 3. Přetažením nahoru a dolů zobrazte oblast destinace a poté se dotkněte OK. 4. Přetáhněte prstem nahoru a dolů, dokud nenajdete město, které požadujete, a poté ho dotykem vyberte. Před konfigurací nastavení Světový čas se ujistěte, že nastavení Město pro domácí čas je místem, kde žijete nebo normálně používáte fotoaparát. Pokud tomu tak není, vyberte na displeji v kroku 1 Doma a nakonfigurujte potřebné nastavení pro Město pro domácí čas, datum a čas (strana 106). 105 Další nastavení (Nastavit)

106 Volba zobrazení času Tento postup použijte při určení času zobrazeného na fotoaparátu pro vaše domovské město a destinaci. 1. Dotkněte se položky Zobrazit čas. 2. Dotkněte se položky Doma nebo Destinace. Tímto způsobem se nakonfiguruje časové nastavení lokality, které jste se dotkli v předchozím kroku. Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit) MENU * Nastavit * Upravit 1. Dotkněte se hodnoty, kterou chcete změnit (rok, měsíc, den, hodina, minuta). 2. Dotykem tlačítka 8 nebo 2 změňte aktuálně vybranou hodnotu. Lze určit datum od roku 2001 do roku Před nastavením času a datumu nezapomeňte zvolit vaše domácí město (strana 105). Pokud Ikona přepínání 12/24 hod nastavíte čas a datum u nesprávně vybraného města pro domácí čas, časy a data všech měst pro světový čas (strana 105) budou chybné. Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, dotkněte se ikony přepínání 12/24 hod. Dotykem a přidržením tlačítek 8 nebo 2 probíhá posuv vysokou rychlostí. 3. Dotkněte se OK. B 106 Další nastavení (Nastavit)

107 Specifikace formátu data (Formát data) MENU * Nastavit * Formát data Můžete si vybrat mezi třemi různými formáty. Příklad: 10. červenec 2012 RR/MM/DD 12/7/10 DD/MM/RR 10/7/12 MM/DD/RR 7/10/12 Volba jazyka displeje (Language) MENU * Nastavit * Language. Vyberte požadovaný jazyk displeje. 1. Na stránce nabídky se dotkněte položky Nastavit. 2. Dotkněte se položky Language. 3. Táhněte nahoru a dolů, dokud nenajdete jazyk, který požadujete, a poté ho dotykem vyberte. Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat. 107 Další nastavení (Nastavit)

108 Kalibrace dotykového panelu (Kalibrovat TP) MENU * Nastavit * Kalibr.TP Dotykový panel kalibrujte pokaždé, když dotykové ovládání nezajišťuje požadované výsledky nebo je odezva panelu nevyhovující. 1. Dotkněte se položky Start. 2. Dotkněte se středu každého ze čtyř symbolů křížků +, tak jak se zobrazují na displeji. Udělejte si na tuto operaci čas a vyčkejte, dokud se neobjeví další kříž. Po dokončení kalibrace dotykového panelu se zobrazí nápis Hotovo. Pečlivě se dotkněte středu každého kříže (+). Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup) MENU * Nastavit * Videovýstup Postup v této kapitole můžete použít při nastavení standardu videovýstupu NTSC nebo PAL. Můžete také specifikovat poměr stran 4:3 nebo 16:9. NTSC PAL Videosystém používaný v Japonsku, USA a dalších zemích Videosystém používaný v Evropě a dalších oblastech 4:3 Normální poměr stran TV obrazovky 16:9 Širokoúhlý poměr stran Vyberte poměr stran (4:3 nebo 16:9) odpovídající typu televizoru, který hodláte použít. Při výběru nesprávného poměru stran nebudou snímky zobrazeny správně. Pokud nebude nastavení výstupního videosignálu odpovídat standardu videosignálu televizoru nebo jiného videozařízení, obrázky nebudou zobrazeny správně. Obrázky se nemohou zobrazovat správně na televizoru nebo videozařízení, které nemá standard NTSC nebo PAL. 108 Další nastavení (Nastavit)

109 Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat) MENU * Nastavit * Formátovat Pokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti. Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat. Při formátování interní paměti nebo paměťové karty budou odstraněny veškeré zde uložené chráněné snímky. Před zahájením formátování zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Formátování nemusí proběhnout správně a fotoaparát může přestat normálně fungovat, pokud se v průběhu formátování vypne. Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset) MENU * Nastavit * Reset Podrobnosti týkající se výchozího nastavení fotoaparátu z výroby naleznete na straně 124. Níže uvedená nastavení se neobnovují. Nastavení světového času, nastavení hodin, formát data, jazyk displeje, videovýstup 109 Další nastavení (Nastavit)

110 Nastavení displeje Výběr zobrazovaných informací (DISP) Při každém dotyku položky DISP se budou zobrazované informace zobrazovat nebo skrývat. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení. Pokud se položka DISP na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. Zobrazované informace nelze měnit během natáčení videoklipu. Vypnout Zobrazení informací zapnuto Stav Zapn. Žádné informace. Zobrazí informace o nastavení snímku apod. Zobrazí podrobnější údaje o nastavení. Při volbě Stav Zapn. neuvidíte objekt na displeji. 110 Nastavení displeje

111 Dodatek Bezpečnostní opatření během použití. Vyhněte se fotografování při pohybu Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Sledováním displeje při pohybu hrozí riziko vážné nehody.. Přímé sledování slunce nebo jasného světla Skrz hledáček fotoaparátu nikdy nekoukejte do slunce nebo jiného jasného světla. Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku.. Blesk Blesk nikdy nepoužívejte v místech, kde mohou být přítomny hořlaviny nebo výbušný plyn. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu. Blesk nikdy nemiřte na osobu řídící motorové vozidlo. Může dojít k oslnění řidiče a riziku dopravní nehody. Blesk nikdy neaktivujte v blízkosti očí objektu. Hrozí nebezpečí oslepnutí.. Displej Pokud by displej někdy praskl, nikdy se nedotýkejte tekutiny uvnitř. Hrozí poleptání pokožky. Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do úst, ústa si okamžitě vypláchněte a kontaktujte svého lékaře. Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do očí nebo na pokožku, proveďte okamžitě výplach po dobu nejméně 15 min. a kontaktujte svého lékaře.. Připojení Do konektorů nikdy nepřipojujte zařízení, které není určeno k použití s tímto fotoaparátem. Při připojení nespecifikovaného zařízení hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.. Přeprava Fotoaparát nikdy nepoužívejte v letadle nebo jinde, kde je použití těchto zařízení zakázáno. Nesprávným použitím vzniká riziko vážné nehody. 111 Dodatek

112 . Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým nebo podivný zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Voda a cizí předměty Pokud by se do fotoaparátu dostala voda, jiné tekutiny nebo cizí předměty (především kovové), hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. Zvláštní pozornost vyžaduje použití fotoaparátu během deště nebo sněžení, v blízkosti moře nebo jiné vodní plochy nebo v koupelně. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z něj baterie. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Pád a hrubé zacházení Při pokračujícím použití fotoaparátu po poškození pádem nebo jiným hrubým zacházením hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z něj baterie. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Dále od ohně Fotoaparát nikdy nevystavujte ohni, který může způsobit jeho výbuch. Hrozí tak nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.. Demontáž a úpravy Fotoaparát nikdy nezkoušejte jakýmkoli způsobem rozebírat nebo upravovat, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, popálení a jiného zranění. Interní kontrolu, údržbu a opravy vždy svěřte svému prodejci nebo nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku CASIO. 112 Dodatek

113 . Místa, kterým je lépe se vyhnout Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. V prostředí s velkou vlhkostí nebo prašností V prostředí, kde se připravují pokrmy nebo kde jsou přítomny olejové výpary V blízkosti topidel, na vyhřívaném koberci, v místech vystavených přímému slunci, v uzavřeném vozidle na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou Fotoaparát nikdy nepokládejte na nestabilní plochu, na vysokou polici apod., jinak může dojít k jeho pádu a nebezpečí zranění.. Zálohováni důležitých dat Důležitá data z paměti fotoaparátu vždy zálohujte. Přeneste je do počítače nebo jiné jednotky k ukládání dat. Mějte na paměti, že se data mohou v případě poruchy či opravy fotoaparátu vymazat.. Ochrana paměti Při každé výměně baterie nezapomeňte dodržet správný postup popsaný v dokumentaci k fotoaparátu. Nesprávně vyměněná baterie může způsobit poškození nebo ztrátu dat v paměti fotoaparátu.. Dobíjitelná baterie K nabíjení baterie použijte pouze adaptér USB-AC (AD-C53U) nebo specifikované zařízení. Při pokusu o nabíjení baterie neautorizovaným zařízením vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Baterii nevystavujte pitné ani slané vodě, ani jí do ní neponořujte. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Baterie je určena k použití pouze v digitálním fotoaparátu CASIO. Při použití v jiném zařízení dochází k nebezpečí poškození baterie nebo snížení výkonu a zkrácení životnosti. Při nedodržení jakéhokoli z následujících bezpečnostních opatření vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Baterii nikdy nepoužívejte ani neponechávejte poblíž otevřeného ohně. Baterii nevystavujte teplu nebo plamenům. Baterii nikdy neukládejte pohromadě spředměty, které mohou vést elektřinu (řetízky, tuhy do tužky apod.). Baterii nikdy nerozebírejte, nepropichujte jehlou ani nevystavujte silnému nárazu (bouchání kladivem, šlápnutí apod.) a nikdy na ni nepoužívejte pájku. Baterii nikdy nevkládejte do mikrovlnné trouby, pece, zařízení vyvíjejícího vysoký tlak, apod. 113 Dodatek

114 Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně. Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Pokud se nabíjení baterie ve specifikované době nabíjení samo normálně neukončí, v každém případě jej zastavte a obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO. Při pokračujícím nabíjení vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Elektrolyt z baterie může poškodit vaše oči. Pokud by se vám náhodou dostal do očí, okamžitě si je opláchněte pitnou vodou a obraťte se lékaře. Před použitím nebo nabíjením baterie si nezapomeňte přečíst dokumentaci, která se dodává k fotoaparátu a speciálnímu USB-AC adaptéru. Pokud budou baterii používat děti, ujistěte se, že je odpovědná dospělá osoba seznámí s bezpečnostními opatřeními a správným zacházením a přesvědčte se, že s baterií zacházejí správně. Pokud by se vám náhodou dostal elektrolyt z baterie na oděv nebo na pokožku, okamžitě jej opláchněte čistou tekoucí vodou. Delší kontakt s elektrolytem baterie může způsobit podráždění kůže.. Životnost baterie Trvalé provozní doby baterie uvedené v této příručce představují přibližný časový interval do doby, než se fotoaparát kvůli nízké energii baterie vypne. Platí pro zvláštní baterie za normální teploty (23 C). Dosažení uvedené provozní doby není zaručeno. Skutečná životnost baterie je výrazně ovlivněna teplotou prostředí, podmínkami skladování, délkou skladování, apod. Ponechání zapnutého fotoaparátu může baterii vybít a vyvolat upozornění na pokles kapacity baterie. Pokud fotoaparát nepoužíváte, vypněte ho. Indikátor slabé baterii upozorňuje, že se fotoaparát kvůli nedostatku energie vypne. Baterii nabijte co nejdříve. Při ponechání slabé nebo vybité baterie ve fotoaparátu může dojít k úniku elektrolytu a poškození dat. 114 Dodatek

115 . Bezpečnostní opatření týkající se ochrany dat Váš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu. Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu během určité činnosti fotoaparátu Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu, jestliže po vypnutí fotoaparátu bliká zadní indikátor zeleně Při odpojování kabelu USB v průběhu datové komunikace Při používání slabé baterie Při jiných nenormálních operacích Jakákoli z výše uvedených situací může vyvolat zobrazení chybové zprávy na displeji (strana 131). Postupujte podle zobrazené zprávy.. Provozní podmínky Požadavky na provozní teplotu: 0 až 40 C Provozní vlhkost: 10 až 85% (bez kondenzace) Fotoaparát neponechávejte v žádném z následujících prostředí. V místech vystavených přímému slunci nebo velkému množství vlhkosti, prachu či písku Poblíž vzduchové klimatizace nebo v jiných prostorách vystavených extrémní teplotě nebo vlhkosti Uvnitř motorového vozidla za horkého dne nebo v prostředí vystavenému silných otřesům. Kondenzace Náhlé a extrémní teplotní změny, např. při přenesení fotoaparátu za chladného zimního dne zvenčí do teplé místnosti, mohou způsobit vznik vodních kapiček (nazývaných kondenzace ), které se vytvářejí uvnitř i na povrchu fotoaparátu, což vytváří nebezpečí poruchy. Tvorbě kondenzace zabráníte tak, že před změnou stanoviště fotoaparát zabalíte do plastikového sáčku. Poté ponechte sáček uzavřený, aby se mohla teplota vzduchu uvnitř přirozeně změnit na stejnou teplotu jako vzduch v novém prostředí. Potom vyjměte fotoaparát ze sáčku, otevřete víčko baterie a ponechte ho několik hodin otevřené.. Objektiv Při čistění objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu. Může dojít k poškrábání jeho povrchu a vzniku poruchy. Na určitých typech obrázků si možná někdy všimnete určitého zkreslení, např. mírného ohybu linií, které by měly být rovné. Zkreslení je způsobeno vlastnostmi objektivů a nejedná se o závadu fotoaparátu. 115 Dodatek

116 . Péče o fotoaparát Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou. Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou.. Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod. Nesloupávejte potah baterie. Nepokoušejte se baterii rozebírat.. Pokyny týkající se USB-AC adaptéru - 0 Síťový kabel nikdy nezapojujte do zásuvky, jejíž napětí se od hodnoty uvedené na síťovém kabelu liší, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Věnujte pozornost ochraně síťového kabelu před poškozením a přerušením. Na síťový kabel nikdy nepokládejte těžké předměty ani jej nevystavujte intenzivnímu teplu, jinak hrozí nebezpečí poškození kabelu, vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel se nikdy nepokoušejte upravovat ani jej nevystavujte prudkému ohýbání, kroucení či tahu, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel nikdy nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel nezapojujte do zásuvky nebo prodlužovačky, kterou sdílí další zařízení, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Pokud by někdy došlo k poškození síťového kabelu (do té míry, že dojde k obnažení nebo přerušení jeho vnitřních vodičů), okamžitě se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO se žádostí o opravu. Při dalším používání poškozeného síťového kabelu hrozí nebezpečí vzniku požáru, poruchy a zásahu elektrickým proudem. Adaptér USB-AC se během nabíjení lehce zahřívá. To je normální a nejedná se o závadu. Pokud adaptér USB-AC nepoužíváte, odpojte síťový kabel ze zásuvky. K čištění síťového kabelu (zejména vidlice) nikdy nepoužívejte saponát. Adaptér USB-AC nikdy nezakrývejte přikrývkou apod. Hrozí nebezpečí vzniku požáru. 116 Dodatek

117 . Další upozornění Fotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu.. Autorská práva Kromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití. Bez ohledu na to, zda byly takové soubory zakoupeny nebo získány zdarma, je jejich zveřejnění na webových stránkách, serveru ke sdílení souborů nebo na jiném internetovém serveru, nebo distribuce třetím stranám bez svolení vlastníka autorských práv, přísně zakázáno zákony na ochranu autorských práv a mezinárodními dohodami. Například přenosem nebo distribucí snímků televizních programů, živých koncertů, hudebních videoklipů apod., které jste vyfotografovali nebo natočili, na síť Internet, může dojít k porušení práv dalších osob. Vezměte na vědomí, že společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není odpovědna za použití tohoto produktu jakýmkoli způsobem, který poruší autorská práva jiných osob nebo poruší zákony na ochranu autorských práv. Následující termíny použité v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všimněte si, že symboly ochranné známky a registrované ochranné známky nejsou v textu této příručky použity. Logo SDXC je ochranná známka SD-3C, LLC. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Macintosh, Mac OS, QuickTime a iphoto jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. Adobe a Reader jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a dalších zemích. YouTube, logo YouTube a Broadcast Yourself jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti YouTube, LLC. Eye-Fi a logo Eye-Fi jsou ochranné známky společnosti Eye-Fi, Inc. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO a YouTube Uploader for CASIO jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. Názvy ostatních společností nebo produktů zmíněné v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. 117 Dodatek

118 Jakékoli a veškeré neautorizované komerční kopírování, distribuce a kopírování přiloženého softwaru prostřednictvím sítě je zakázáno. Tento produkt obsahuje PrKERNELv4 Real-time OS od společnosti esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 je registrovaná ochranná známka společnosti esol Co., Ltd. v Japonsku. Tento produkt obsahuje software společnosti FotoNation, Inc. FotoNation je registrovaná ochranná známka společnosti FotoNation, Inc. FaceTracker je ochranná známka společnosti FotoNation, Inc. Funkce přenos na YouTube u tohoto produktu je součástí licence udělené společností YouTube, LLC. Existence funkce přenos na YouTube u tohoto produktu nepředstavuje souhlas ani doporučení produktu společností YouTube, LLC. 118 Dodatek

119 Napájení Nabíjení. Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně... Pokud začne zadní indikátor fotoaparátu během nabíjení blikat červeně, znamená to, že další nabíjení není kvůli některému z níže uvedených důvodů možné. Proveďte níže popsaná opatření k nápravě problému a poté zkuste nabíjet znovu. Teplota prostředí nebo teplota baterie je příliš vysoká nebo příliš nízká Kabel USB odpojte od fotoaparátu a chvíli vyčkejte, než se teplota fotoaparátu ustálí mezi 5 C až 35 C, a poté zkuste nabíjení znovu. Aktivoval se bezpečnostní časový spínač Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, bezpečnostní časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouhou dobu nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit již po 45 minutách. 1) Používání baterie, která se dlouhou dobu nepoužívala. Kabel USB odpojte a znovu připojte, aby mohlo nabíjení pokračovat. 2) Nedostatečná výkonová kapacita při připojení k počítači Připojte přímo k portu USB, který dodává proud s úrovní 500 ma. Podrobnosti týkající se výkonové kapacity počítače s portem USB získáte od výrobce počítače. I když bude nabíjení po odpojení a připojení kabelu USB pokračovat, pokud je výkonová kapacita počítače nízká, budete to muset možná zopakovat. Pokud se problém vyskytuje i po provedení výše uvedených kroků, příčinou může být vadná baterie. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. 119 Dodatek

120 Výměna baterie 1. Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte. Fotoaparát natočte tak, aby jeho monitor směřoval nahoru a uzávěr posuňte ve směru vyznačeném šipkou na vyobrazení. Až baterie vyskočí, vytáhněte z fotoaparátu její zbývající část. Uzávěr 2. Vložení nové baterie. Bezpečnostní pokyny týkající se baterií. Bezpečnostní opatření během použití Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu. Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 5 C až 35 C. Nabíjení při teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří. Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek. Pokud má baterie po úplném nabití pouze velmi omezenou provozní dobu, je pravděpodobně u konce své životnosti. Baterii nahraďte za novou.. Opatření týkající se skladování Dlouhodobé skladování fotoaparátu může způsobit zhoršení parametrů baterie. Pokud nebudete fotoaparát jistou dobu používat, před skladováním jeho baterii zcela vybijte. Pokud fotoaparát nepoužíváte, baterii vždy vyjměte. Baterie ponechaná ve fotoaparátu se může úplně vybít, což si v případě potřeby použití fotoaparátu vyžádá delší nabíjení. Baterie skladujte na chladném a suchém místě (20 C nebo méně). Aby se zabránilo vybíjení nepoužité baterie, baterii plně nabijte, vložte do fotoaparátu a plně využívejte až do nabití zhruba jednou za šest měsíců. 120 Dodatek

121 Použití fotoaparátu v jiné zemi. Bezpečnostní opatření během použití Dodávaný adaptér USB-AC je určen k provozu s jakýmkoli střídavým síťovým napětím v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Mějte však na paměti, že se tvar vidlice síťového kabelu liší podle země nebo geografické oblasti. Dříve než si fotoaparát a adaptér USB-AC vezmete na zahraniční cestu, zjistěte si u cestovní společnosti požadavky na síťové napájení v cílové oblasti (oblastech). Adaptér USB-AC nepřipojujte ke zdroji napájení přes konvertor napětí nebo podobné zařízení. Může dojít k poruše.. Náhradní baterie Na výlety doporučujeme brát plně nabité náhradní baterie (NP-110), aby se nestalo, že nebudete moci kvůli vybité baterii fotografovat. Používání paměťové karty Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 23. Výměna paměťové karty Paměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou. Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty.. Používání paměťové karty Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji nebo některý z obrázků odstranit, budete muset pokaždé ochranu vyřadit. Záznam povolen Záznam zakázán Pokud se paměťová karta začne během přehrávání snímků chovat abnormálně, můžete ji přeformátovat a tak obnovit její normální činnost (strana 109). Pokud jste však dále od domova nebo kanceláře, doporučujeme, abyste měli po ruce více paměťových karet. Pokud uložíte a odstraníte data z paměťové karty mnohokrát, karta ztratí schopnost data uchovat. Z tohoto důvodu je doporučeno pravidelné přeformátování. Elektrostatický náboj, elektrické rušení nebo další jevy mohou způsobit poškození nebo dokonce ztrátu dat. Důležitá data si pokaždé nezapomeňte zálohovat na jiné médium (CD-R, CD-RW, pevný disk, apod.). 121 Dodatek

122 . Pokyny týkající se paměťové karty Určité typy paměťových karet mohou zpomalit rychlost zpracování. Především se můžete setkat s problémy při ukládání videoklipů ve vysoké kvalitě (HD). Při použití interní paměti fotoaparátu nebo určitých typů paměťových karet může záznam dat trvat dlouhou dobu a může docházet k výpadkům v obraze a/nebo zvuku. Tato situace je na displeji znázorněna tak, že se ikona videoklipu rozsvítí žlutě. Doporučuje se používat paměťové karty s maximální možnou přenosovou rychlostí, nejméně 10 MB/s.. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictví Funkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele. Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty. Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě. Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 109). 122 Dodatek

123 Požadavky na počítačový systém pro instalaci přiloženého softwaru (Pro Windows) Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Nezapomeňte se s těmito požadavky seznámit ještě před použitím softwaru. Uvědomte si, že uvedené parametry představují minimální požadavky jednotlivých aplikací. Skutečné požadavky jsou vyšší, závisí na počtu obrázků, s nimiž budete pracovat, a také na jejich velikosti. YouTube Uploader for CASIO Operační systém: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Dostatečná velikost paměti ke spuštění operačního systému Konfigurace počítače umožňující přehrávání videoklipů na serveru YouTube Konfigurace počítače umožňující přenášení videoklipů na server YouTube Photo Transport 1.0 Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Paměť :Nejméně 64 MB Prostor na jednotce :Nejméně 2 MB pevného disku Dynamic Photo Manager Operační systém : Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Paměť :Nejméně 512 MB Prostor na jednotce :Nejméně 10 MB pevného disku Prohlížeč : Internet Explorer 6.0 nebo vyšší nebo jiný prohlížeč s ekvivalentními funkcemi Ostatní : Nainstalovaný přehrávač QuickTime 7.6 nebo vyšší a Windows Media Player 10 nebo vyšší. Počítač strvalým připojením k internetu (1 Mb/s nebo rychlejší) Virtual Painter 5 LE for CASIO Operační systém: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU (Procesor) : Procesor Intel Pentium III nebo novější Paměť :Nejméně 256 MB VIDEO : 24bitový grafický adaptér s rozlišením 1024 x 768 nebo vyšším, plné barvy Instalace vyžaduje uživatele s oprávněním správce. Adobe Reader 9 Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3/SP2), Windows 2000 (SP4) Paměť :Nejméně 128 MB (doporučeno 256 MB) Prostor na jednotce :Nejméně 335 MB pevného disku Podrobnosti o minimálních požadavcích na systém pro jednotlivé softwarové aplikace najdete v souborech Čtimne na přiloženém disku Software pro digitální fotoaparát CASIO CD-ROM. 123 Dodatek

124 Reset Obnovení výchozího nastavení Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které se objevuje v nabídce REC a PLAY po resetu fotoaparátu (strana 109). Pomlčka ( ) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro kterou nastavení reset neexistuje. Při přepnutí z režimu Auto do Premium Auto (strana 28) budou některé položky nabídky nedostupné.. Nabídka REC Expozice dotykem Zapn. Kvalita SR Vypn. Zoom SR Zapn. Samospoušť Vypn. Velikost snímku 16 M Kvalita videa HD Úprava EV 0.0 Vyvážení bílé Auto ISO Osvětlení Ostření Sekvenční AF Pom.osvětl.k ostření Anti Shake Náhled Auto Zapn. AF Vypn. Zapn. Zapn. Zapn. Nastavit * Strana 125. Nabídka PLAY Dynamický snímek Převodník videa Ochrana Kopírovat Červené oči Výřez Změnit velikost Otáčení Tisk DPOF Nastavit * Strana Dodatek

125 . Nabídka Nastavit Obrazovka Eye - Fi Zvuky Časov.razítko Světový čas Auto Zapn. Spuštění: Zapn. / Namáčknutí: Zapn. / Expozice: Zapn. / Ovládání: Zapn. / Ovládání: 3 / Přehrávání: 3 Vypn. Upravit Formát data Language Kalibr.TP Videovýstup Formátovat Reset Verze 125 Dodatek

126 Pokud se něco nedaří... Odstraňování poruch Problém Napájení Fotoaparát nelze zapnout. Fotoaparát se náhle vypne. Fotoaparát se nevypíná. Při stisku tlačítka se nic neděje. Záznam snímku Po stisku spouště se snímek nezaznamená. Automatické ostření nefunguje správně. Možná příčina a doporučený postup 1)Nesprávně vložená baterie (strana 15). 2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 16). Pokud se baterie vybije krátce po dobití, dospěla zřejmě na konec své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Kupte si samostatně dodávanou lithium-iontovou dobíjitelnou baterii CASIO NP )Fotoaparát je navržen tak, aby se zhruba po pěti minutách nečinnosti automaticky vypnul. Fotoaparát zase zapněte. 2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 16). 3)Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne. Z fotoaparátu vyndejte baterii a vložte ji zpět. 1)Jestliže je fotoaparát v režimu PLAY, dotykem symbolu g (REC) jej přepněte do režimu REC. 2)Pokud se blesk nabíjí, vyčkejte, dokud se nabíjení nedokončí. 3)Pokud se zobrazí zpráva Paměť je zaplněna, přeneste obrázky do počítače, odstraňte ty, které už nebudete potřebovat, nebo použijte jinou paměťovou kartu. 1)Je-li znečištěný objektiv, vyčistěte jej. 2)Při kompozici záběru asi není objekt uprostřed rámečku ostření. 3)Objekt, který fotografujete, možná není pro automatické ostření vhodný (strana 34). Zaostřete ručně (strana 58). 4)Během expozice jste mohli pohnout fotoaparátem. Zkuste fotografovat s funkcí Anti Shake nebo použijte stativ. 5)Fotografovat lze úplným stiskem spouště bez čekání na automatické ostření. Nejprve spoušť namáčkněte a ponechte automatickému ostření dostatek času na zaostření. 126 Dodatek

127 Problém Objekt ve vyfotografovaném snímku je neostrý. Blesk se neaktivuje. Na displeji červeně bliká ikona? (Bez blesku) a blesk se nespouští. Fotoaparát se během odpočtu samospouště vypne. Obrázek na displeji je neostrý. Na obrázku na displeji se objevuje svislá čára. Obrázky obsahují digitální šum. Možná příčina a doporučený postup Snímek asi nebyl dokonale zaostřen. Při komponování záběru dbejte, aby byl objekt uvnitř rámečku ostření. 1)Pokud byl zvolen režim? (Bez blesku), použijte jiný režim (strana 42). 2)Pokud je baterie vybitá, nabijte ji (strana 16). 3)Pokud byl vybrán scénický režim BEST SHOT, který využívá režim? (Bez blesku), použijte jiný režim blesku (strana 42) nebo si vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 49). 4)Při fotografování v režimech HDR, HDR Art nebo Pohyblivé panorama, bude automaticky zvolen režim? (Bez blesku). Blesk zřejmě nefunguje. Obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na původního prodejce. Pamatujte si, že i když se blesk nespustí, fotoaparát můžete stále používat k fotografování snímků bez blesku. Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 16). 1)Možná je zapnuté ruční ostření, ale obraz jste nezaostřili. Zaostřete obraz (strana 59). 2)Možná používáte pro záběr krajiny nebo portrétu režim Makro. Pro snímky krajiny nebo portrétu používejte automatické ostření (strana 58). Při fotografování velmi jasně nasvícených objektů se může na displeji objevit svislý pruh. Jde o charakteristický jev u snímačů CCD, známý jako svislá šmouha, který však není projevem nesprávné funkce fotoaparátu. Všimněte si, že se svislá šmouha neobjevuje na fotografii, ale ve videoklipu. 1)Kvůli tmavému objektu se pravděpodobně automaticky zvýšila citlivost, což zvyšuje náchylnost k digitálnímu šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte. 2)Zřejmě se pokoušíte fotografovat na tmavém místě při nastaveném režimu? (Bez blesku), což zvyšuje úroveň digitálního šumu a obrázek se pak zdá hrubší. V takovém případě blesk zapněte (strana 42) nebo pomocí lamp zajistěte lepší osvětlení. 3)Fotografování s vysokou citlivostí ISO nebo s funkcí Osvětlení může způsobit nárůst digitálního šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte. 127 Dodatek

128 Problém Vyfotografovaný snímek nebyl uložen. I když je osvětlení jasné, tváře osob na obrázku jsou tmavé. Noční snímky vycházejí špatně. Při fotografování na pláži nebo vzimě na horách jsou objekty příliš tmavé. Digitální zoom (včetně zoomu HD a SR) nefunguje. Indikátor zoomu znázorňuje úroveň zoomu jen do hodnoty 8,0. Obraz je při záznamu videoklipu neostrý. Možná příčina a doporučený postup 1)Fotoaparát se mohl vypnout dříve, než se dokončilo ukládání do paměti, a proto se snímek neuložil. Vypadá-li indikátor baterie takto, dobijte baterii co nejdříve (strana 20). 2)Je možné, že jste paměťovou kartu vyndali z fotoaparátu dříve, než se dokončilo ukládání do paměti. V tomto případě se obrázek neuložil. Paměťovou kartu nevyjímejte, dokud se operace ukládání nedokončí. Na objekty nedopadá dost světla. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 42), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 55). Při nočním fotografování použijte scénický režim BEST SHOT Noční scéna (strana 49). Příčinou podexponování obrázků může být sluneční světlo odražené od vodní hladiny, písku nebo sněhu. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 42), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 55). Může být zapnuto časové razítko, což způsobí, že se digitální zoom vypne. Funkci časového razítka vypněte (strana 104). 1)Zaostření není možné, protože je objekt mimo rozsah ostření. Fotografujte v přípustném rozsahu vzdálenosti. 2)Objektiv může být zašpiněn. Vyčistěte jej (strana 115). 128 Dodatek

129 Problém Přehrávání Barva snímku je při prohlížení odlišná od barvy, která byla na displeji při vyfotografování. Snímky se nezobrazují. Snímky nelze upravovat (změna velikosti, oříznutí, otočení). Odstranění souboru Soubor nelze odstranit. Ostatní Zobrazuje se nesprávné datum a čas nebo se nesprávné datum a čas ukládá spolu se snímky. Zprávy se na displeji zobrazují v nesprávném jazyce. Snímky nelze přenášet prostřednictvím připojení USB. Možná příčina a doporučený postup Při fotografování zřejmě svítilo přímo do objektivu slunce nebo jiný zdroj světla. Fotoaparát přemístěte tak, aby slunce nesvítilo přímo do objektivu. Tento fotoaparát neumí zobrazit snímky nekompatibilní s DCF, které byly uloženy na paměťovou kartu v jiném digitálním fotoaparátu. Pamatujte si, že následující typy snímků nelze upravovat. Videoklipy Panoramatický snímek Snímky pořízené jiným fotoaparátem Soubor je zřejmě chráněný. Zrušte jeho ochranu (strana 71). Nastavení data a času je vypnuto. Nastavte jej správně (strana 106). Je vybrán nesprávný jazyk displeje. Upravte nastavení jazyka displeje (strana 107). 1)Příčinou může být nedokonale připojený kabel USB. Zkontrolujte všechny spoje. 2)Pokud není fotoaparát zapnut, zapněte jej. 3)Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače. 129 Dodatek

130 Problém Při zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazuje stránka nastavení jazyka. Datum a čas, který byl poprvé nastaven po zakoupení fotoaparátu, se při vyjmutí baterie z fotoaparátu vynuloval. Bezprostředně po zapnutí napájení tlačítka nereagují. Fotoaparát zaznamená snímky, které jsem nevyfotografoval, nebo pořídí snímek pokaždé, když se dotknu displeje. Možná příčina a doporučený postup 1)Po nákupu fotoaparátu jste neprovedli počáteční nastavení nebo ve fotoaparátu zůstala vybitá baterie. Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (strany 20, 21). 2)Mohlo dojít k problému s daty interní paměti fotoaparátu. Vtomto případě proveďte reset, aby se výchozí nastavení fotoaparátu obnovilo (strana 109). Potom nakonfigurujte veškerá nastavení. Jestliže se po zapnutí fotoaparátu neobjeví stránka jazykového nastavení, znamená to, že se správa dat interní paměti obnovila. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO. Vložte do fotoaparátu baterii a znovu nastavte čas a datum (strana 21). Po nastavení data a času nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. Potom se nastavení po vyjmutí baterie nevynuluje. Pokud se po vyjmutí baterie, která byla vložena déle než 24 hodin, čas a datum vynuluje na výchozí nastavení z výroby, znamená to, že je paměť pro nastavení fotoaparátu vadná. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO. Při použití paměťových karet s vysokou kapacitou reagují tlačítka po zapnutí napájení se zpožděním. Režim Expozice dotykem (strana 51) je zapnutý. Pokud je režim Expozice dotykem zapnutý, dbejte na to, abyste se při přenášení fotoaparátu nedotkli displeje a vyhněte se dotyku displeje kromě doby, kdy fotografujete snímek nebo provádíte nějakou jinou operaci. Pokud nechcete funkci Expozice dotykem použít, vypněte ji (strana 51). B 130 Dodatek

131 Chybové zprávy ALERT Baterie je slabá. CHYBA karty Soubor nemohl být uložen, protože je slabá baterie. Nelze vytvořit složku. Probíhá přenos snímků. Čekejte prosím. CHYBA OBJEKTIVU CHYBA OBJEKTIVU 2 Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne. Napětí baterie je nízké. Vyskytl se problém s paměťovou kartou. Vypněte fotoaparát, vyndejte paměťovou kartu a pak ji znovu vložte do fotoaparátu. Pokud se tato zpráva po opětovném zapnutí fotoaparátu objeví znovu, paměťovou kartu naformátujte (strana 109). Formátováním se z paměťové karty odstraní všechny uložené soubory. Před formátováním se pokuste přenést čitelné soubory do počítače nebo jiného paměťového zařízení. Napětí baterie je nízké, a proto nemohl být soubor obrázku uložen. Snažíte se o záznam souboru, jenže v 999. složce je již uloženo souborů. Potřebujete-li uložit další, odstraňte nejprve nepotřebné soubory (strana 33). Pokoušíte se vypnout napájení v době, kdy probíhá přenos obrazových dat prostřednictvím karty Eye-Fi (strana 99). Kdykoliv objektiv provede nějakou neočekávanou operaci, zobrazí se tato zpráva a fotoaparát se vypne. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili. Stabilizační jednotka Anti Shake zřejmě nefunguje. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO. 131 Dodatek

132 Paměť je zaplněna Chyba záznamu ZKUSTE ZNOVU ZAPNOUT SYSTEM ERROR Karta je uzamčena. Neexistují žádné soubory. Karta není naformátována. Soubor nelze přehrát. Toto funkci nelze použít. Paměť je zaplněna pořízenými obrázky nebo soubory uloženými po úpravách. Odstraňte nepotřebné soubory (strana 33). Při ukládání obrázku se z nějakého důvodu nezdařila komprimace dat. Vyfotografujte snímek znovu. Objektiv přišel během pohybu do kontaktu s překážkou. Fotoaparát se při zobrazení této zprávy automaticky vypne. Odstraňte překážku a fotoaparát znovu zapněte. Řídící systém fotoaparátu se zhroutil. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO. Přepínač LOCK paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC vložené do fotoaparátu je vuzamčené poloze. Pokud je karta uzamčena, nelze na ni obrázky ukládat ani z ní obrázky odstraňovat. V interní paměti nebo na paměťové kartě nejsou žádné soubory. Paměťová karta ve fotoaparátu není naformátována. Naformátujte ji (strana 109). LOCK Soubor, který se snažíte použít, je poškozen nebo jej v tomto fotoaparátu nelze přehrát. Tato zpráva se zobrazuje částečně při operaci, při níž se pokoušíte použít funkci, která není v kombinaci s ostatními funkcemi povolena. 132 Dodatek

133 Počet snímků/délka záznamu videoklipu Fotografie Velikost snímku (pixely) Přibližná velikost souboru Interní paměť (cca 34,9 MB *1 ) Kapacita pro snímky Paměťová karta SD (1 GB *2 ) Kapacita pro snímky 16 M (4608x3456) 5,57 MB :2 (4608x3072) 4,92 MB M (2560x1920) 1,72 MB M (2048x1536)* 3 1,25 MB VGA (640x480) 290 KB Videoklipy Kvalita obrazu (pixely)/(zvuk) Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet) Interní paměť (cca 34,9 MB *1 ) Kapacita pro videoklipy Paměťová karta SD (1 GB *2 ) Kapacita pro videoklipy Velikost souboru videoklip v délce 1 min HD (1280x720) (Monofonní) 25,2 Mb/s (24 sn/s) 11 s 5 min 14 s 189,0 MB STD (640x480) (Monofonní) 12,2 Mb/s (30 sn/s) 23 s 10 min 49 s 91,5 MB *1 Kapacita interní paměti po naformátování *2 Výše uvedené hodnoty se týkají používání paměťové karty PRO HIGH SPEED SD (Panasonic Corporation). Skutečný počet snímků, které lze uložit, záleží na typu používané paměťové karty. *3 Při fotografování pouze v režimu HDR a HDR Art je velikost snímku pevně nastavena na 3 M. Kapacita počtu obrázků a délky videoklipů jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečná kapacita závisí na obsahu snímků. Velikost souboru a hodnoty datového toku jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečné hodnoty závisí na typu fotografovaného snímku. Při používání paměťové karty s odlišnou kapacitou spočítejte počet snímků jako procentuální poměr z 1 GB. Délka každého videoklipu může být až 29 min. Záznam videoklipu se po 29 minutách automaticky ukončí. B 133 Dodatek

134 Technické údaje Formát souboru Fotografie: JPEG (Exif Verze 2.3); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0; vyhovující DPOF Videoklipy: Motion JPEG AVI, zvuk IMA-ADPCM (monofonní) Záznamové médium Interní paměť (prostor k ukládání snímků: 34,9 MB*) Paměťová karta SD/SDHC/SDXC * Kapacita interní paměti po naformátování Velikosti Fotografie: zaznamenaných snímků 16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 5 M (2560x1920), VGA (640x480) Videoklipy: HD (1280x720), STD (640x480) Odstranění snímku 1 soubor, všechny soubory (s ochranou paměti) Efektivní počet pixelů 16,10 Megapixelů Snímací prvek Objektiv/ohnisková vzdálenost Zoom Ostření Přibližný rozsah zaostření (Fotografie) (od okraje objektivu) Měření Ovládání expozice Velikost: 1/2,3 čtverečního palce CCD Celkový počet pixelů: 16,57 Megapixelů F3.3 (W) až 5.9 (T), f = 4,4 až 35,2 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu přibližně 25 až 200 mm) Deset čoček v osmi skupinách, s asférickým členem. 8,0X optický zoom, 12,0X v kombinaci s funkcí Zoom SR 4,0X digitální zoom Až 127,5X při kombinovaném použití zoomu HD a digitálního zoomu (velikost VGA) Automatické s detekcí kontrastu Režimy ostření: Automatické, Makro, Supermakro, Ruční ostření Oblast AF: Bod s pomocným osvětlením k ostření * Při volbě režimu Premium Auto se použije oblast Intelligent AF. Automatické ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr) Ostření Makro: 2 cm až 50 cm (Sedmý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel) Ostření Supermakro: 2 cm až 50 cm Ruční ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr) * Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu. Poměrové měření pomocí zobrazovacího prvku Automatická programově řízená expozice (AE) 134 Dodatek

135 Kompenzace expozice Expozice Rychlost závěrky Clonové číslo Vyvážení bílé Citlivost (Standardní výstupní citlivost) 2.0 EV až +2.0 EV (po krocích 1/3 EV) Závěrka CCD, mechanická závěrka Fotografie (Auto): 1/2 až 1/2000 s Fotografie (Premium Auto): 4 až 1/2000 s * Může se lišit kvůli nastavení fotoaparátu. F3.3 (W) až F8.0 (W) (při použití filtru ND) * Při použití optického zoomu se velikost clony mění. Auto, Denní světlo, Zataženo, Stín, Zářivě bílá zářivka, Zářivka denní světlo, Žárovka, Ruční vyvážení bílé Fotografie: Auto, ekvivalent ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Videoklipy: Auto Samospoušť Přibližné intervaly spuštění: 10 s, 2 s Režimy blesku Auto, Vypn., Zapn., Korekce červených očí Rozsah blesku (Citlivost Normální: ISO: Auto) 0,4 m až 3,9 m (širokoúhlý záběr) 0,8 m až 2,2 m (teleobjektiv) * Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu. Doba nabití blesku Maximálně cca 4 s Záznamové funkce Snímek (Auto, Premium Auto, BEST SHOT, HDR, HDR Art (Lze vybrat jednu ze třech úrovní.), Pohyblivé panorama), Kvalita SR, Zoom SR, Makro, Samospoušť, Expozice dotykem, Vyhled.tváře, Videoklipy (STD, HD) (s monofonním zvukem) Displej Barevný TFT LCD s úhlopříčkou 3,2" (Super Clear LCD) (960x480) bodů Dotykový displej Hledáček Displej Časové funkce Interní digitální hodiny řízené krystalem Datum a čas: Ukládá se spolu s obrazovými daty Automatický kalendář: do r Světový čas 162 měst (32 časových pásem) Název města, datum, čas, letní čas Konektor k připojení externích zařízení Mikrofon Reproduktor Požadavky na napájení Port USB (kompatibilní s USB Hi-Speed, nabíjení prostřednictvím USB) / výstupní konektor AV (NTSC/PAL) Monofonní Monofonní Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-110) x1 135 Dodatek

136 Přibližná životnost baterie Všechny níže uvedené hodnoty představují přibližnou dobu při normální teplotě (23 C), dříve než se fotoaparát vypne. Tyto hodnoty nejsou zaručeny. Nízké teploty provozní dobu baterie zkracují. Počet snímků (dle normy CIPA) (Provozní doba)* 1 Nepřetržité prohlížení (snímky)* 2 Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu* sn. 6 hod 00 min 4 hod 00 min Baterie: NP-110 (Jmenovitá kapacita: 1200 mah) Záznamové médium: paměťová karta SD 1 GB (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) Podmínky měření *1 Přibližný počet snímků (dle normy CIPA) (Provozní doba) Podle norem sdružení CIPA (Camera and Imaging Products Association) Normální teplota (23 C), displej zapnut, po 30 s se střídá širokoúhlý záběr a plný teleobjektiv, přičemž se exponují dva snímky s bleskem. Po expozici každých deseti snímků se fotoaparát vypne a zapne. *2 Přibližná doba přehrávání Standardní teplota (23 C), posuv po jednom snímku cca po 10 s *3 Přibližná doba s využitím 16 GB paměťové karty SDHC pro opakovaný cyklus 10 minutového záznamu následovaný odstraněním zaznamenaného souboru. Výše uvedené hodnoty předpokládají použití nové baterie, která je na začátku měření plně nabitá. Opakovaným nabíjením se provozní doba baterie zkracuje. Údaje o délce záznamu a počtu snímků významně ovlivňuje frekvence používání blesku, zoomu a automatického ostření a také doba, po kterou je fotoaparát zapnut. Spotřeba energie Rozměry Hmotnost 3,7 V ss, přibližně 3,2 W 97,0 (Š) x 56,6 (V) x 22,6 (H) mm (tloušťka 18,8 mm bez výčnělků) 148 g (včetně baterie a paměťové karty) 121 g (kromě baterie a paměťové karty) B 136 Dodatek

137 . Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-110) Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Požadavky na provozní teplotu Rozměry Hmotnost 3,7 V 1200 mah 0 až 40 C. Adaptér USB-AC (AD-C53U) Vstupní napájení Výstup Požadavky na provozní teplotu Rozměry Hmotnost 37,5 (Š) x 44,9 (V) x 7,0 (H) mm (bez výčnělků) Přibližně 25 g 100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 100 ma 5,0 V ss., 650 ma 5 až 35 C 53 (Š) x 21 (V) x 45 (H) mm (bez výčnělků) Přibližně 37 g 137 Dodatek

138 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M29 MA1105-B

139 Cz Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo Mnoho informací o funkci Dynamic Photo, včetně vysvětlení, jak snímky Dynamic Photo používat, službu konverze snímků Dynamic Studio, ukázkové snímky a další podrobnosti vyhledejte na zvláštních stránkách věnovaných této funkci: Tato příručka je úvodem do funkce Dynamic Photo, která představuje zcela novou cestu, jak si vychutnat digitální fotografování. Všechny obrázky sejmutí stránek displeje jsou uvedeny v angličtině. Fotoaparát však umožňuje volbu jiného jazyka zobrazovaných údajů, pokud budete chtít. Obsah Dynamic Photo! Zcela nové pojetí digitální fotografie!... 2 Vytvoření snímku Dynamic Photo... 3 Krok 1: Vyfotografujte snímek, do něhož chcete vložit interní objekt Krok 2: Vytvoření snímku Dynamic Photo Krok 3: Příjemnou zábavu s funkcí Dynamic Photo Krok 4: Konverze statického snímku Dynamic Photo na videoklip (Převodník videa) Krok 5: K rozšířenému využití snímků Dynamic Photo v dalších aplikacích použijte službu Dynamic Studio... 7

140 Dynamic Photo! Zcela nové pojetí digitální fotografie! Funkce Dynamic Photo umožňuje snadným způsobem vkládat do snímků a videoklipů interní objekty, což představuje zcela novou cestu, jak si vychutnat digitální fotografování. Obrázek Dynamic Photo můžete vytvořit vložením pohybujícího se interního objektu do pozadí (statický snímek nebo videoklip). Před uskutečněním následujících kroků byste měli pořídit obrázek pozadí (statický snímek nebo videoklip), do něhož budete chtít pohybující se objekt vložit. Termínem interní objekty se označují pohybující se figury a postavy, které byly předem připraveny v interní paměti fotoaparátu. Obrázek pozadí Interní objekt Obrázek Dynamic Photo B 2 Dynamic Photo! Zcela nové pojetí digitální fotografie!

141 Vytvoření snímku Dynamic Photo V interní paměti vašeho digitálního fotoaparátu je uložena řada objektů ( interní objekty ). Tyto interní objekty můžete vkládat do svých původních snímků nebo videoklipů avytvářet snímky Dynamic Photo. Krok 1: Vyfotografujte snímek, do něhož chcete vložit interní objekt. 1. V režimu REC vytvořte obrazovou kompozici a stiskem spouště vyfotografujte standardní snímek. Do právě vyfotografovaného snímku vložíte interní objekt. Krok 2: Vytvoření snímku Dynamic Photo. Nyní si snadno vytvoříte vlastní snímek Dynamic Photo - do snímku nebo videoklipu, který jste pořídili v kroku 1, vložíte interní objekt. 1. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) nebo dotykem ikony f (PLAY) vstupte do režimu PLAY. 2. Dotkněte se položky MENU a poté Dynamický snímek. Pokud se položka MENU na displeji nezobrazí, vyvolejte ji dotykem záložky. 3. Chcete-li vybrat obrázek pozadí, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo přetáhněte doleva či doprava a poté se dotkněte OK. Vyberte snímek, který chcete použít jako pozadí. Zde vyberte snímek, který jste pořídili v kroku 1 podle tohoto postupu. * Objeví se pouze snímky, které lze použít jako obrázky pozadí. Jako obrázek pozadí lze použít pouze snímek splňující následující podmínky. Snímek nebo videoklip pořízený tímto fotoaparátem nebo snímek přenesený do jeho paměti pomocí aplikace Photo Transport Snímek s poměrem stran 4:3 B 3 Vytvoření snímku Dynamic Photo

142 4. Chcete-li vybrat vestavěný ukázkový objekt, který chcete vložit, dotkněte se tlačítka ú nebo õ nebo táhněte doleva či doprava a poté se dotkněte OK. * Objeví se pouze interní objekty, které lze vkládat do jiných snímků. 5. Pokud vkládáte objekt do videoklipu, tlačítky y a z určete časový úsek videoklipu, vněmž se má objekt objevit. Poté se dotkněte OK. Pokud vložíte objekt do videoklipu, délka výsledného videoklipu bude maximálně 20 sekund. Vše před a po vložení bude odstraněno. Vložení umístění Pokud je videoklip, do něhož vkládáte (původní videoklip) kratší než 20 sekund, výsledný videoklip bude mít stejnou délku jako originál. Pokud vkládáte objekt do snímku, přejděte přímo na krok. č K úpravě velikosti objektu použijte ovladač zoomu a přetažením objektu změníte jeho umístění na displeji. Poté se dotkněte OK. Objekt se tak vloží do jiného snímku a vytvoří se snímek Dynamic Photo. 7. Po vytvoření snímku Dynamic Photo se dokončený snímek zobrazí na displeji. B 4 Vytvoření snímku Dynamic Photo

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Cz Digitální fotoaparát Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

MP5. Příručka pro rychlé spuštění MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.

Více

Digitální fotoaparát Návod k použití

Digitální fotoaparát Návod k použití Cz Digitální fotoaparát Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka HP V5560u Digitální videokamera Stručná uživatelská příručka Další informace o obsluze této videokamery a řešení případných problémů získáte v uživatelské příručce, která je umístěna na přiloženém disku

Více

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Uživatelská příručka 1 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce) 1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS

Více

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

Rollei Compact Timer Remote Controll

Rollei Compact Timer Remote Controll Rollei Compact Timer Remote Controll Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis prvků ovladače: 1. Konektor 6. SET (NASTAVENÍ) 2. Kabel 7. Podsvícení / zámek 3. Dvoubarevný LED indikátor 8. Kurzorové

Více

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

HDTV kamera do auta černá skříňka

HDTV kamera do auta černá skříňka HDTV kamera do auta černá skříňka (uživatelská příručka) v1.2 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Uživatelský manuál Akční kamera

Uživatelský manuál Akční kamera Uživatelský manuál Akční kamera Obsah Poznámky Seznam dílů Popis Instalace Jak používat vodotěsné pouzdro Instalace baterie a zapnutí/vypnutí Nabíjení baterie a připojení k počítači Připevnění k držáku

Více

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: , Zetta Z16 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení nabijte

Více

Skrytá kamera v peru TCT-SH03

Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 1. Popis přístroje 1.

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

Špionážní pero s kamerou, 720x480px Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým

Více

MCDVR31H. Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem. Uživatelský manuál

MCDVR31H. Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem. Uživatelský manuál MCDVR31H Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem Uživatelský manuál Kamera je ideální pro záznam provozu v autě nebo pro jiný mobilní záznam. Zařízení ukládá obraz na SD karty do kapacity 32GB. Rozlišení

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Začínáme Představení produktu 1 Microphone LED světlo/blesk 3 Zrcadlo (pro vlastní portrét 4 Čočka 5 Klip 6 Držák řemínku 7 Přepínač režimu: 3 4 5 7 8 Kamera ( 6 Diktafon ( Fotoaparát

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek sami nerozebírejte, neboť může dojít k poškození vnitřních komponent. Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí UŽIVATELSKÝ MANUÁL Použití videokamery do auta -Tlačítko ON/OFF Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí Stiskněte opět tlačítko napájení OFF modrá kontrolka zhasne Upozornění:

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1)

Více

Rollei AC 350.

Rollei AC 350. Před tím, než začnete používat Rollei Actioncam 350, přečtěte si prosím pečlivě zásady bezpečného používání. - Nepokoušejte se tělo kamery rozebírat nebo ho jakkoliv upravovat. Pokud bude kamera rozebírána,

Více

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Dokonalé maskování skryté kamery nová a neokoukaná Velmi kvalitní HD obraz a kvalitní zvuk Kompatibilita s modely

Více

ZÁKLADY. Spoušť/ tlačítko výběru Mikrofon Slot mikro SD paměťové karty Kontrolka nabíjení. Rozhraní mikro USB Zapnutí/tlačítko režim Objektiv

ZÁKLADY. Spoušť/ tlačítko výběru Mikrofon Slot mikro SD paměťové karty Kontrolka nabíjení. Rozhraní mikro USB Zapnutí/tlačítko režim Objektiv UŽIVATELSKÝ MANUÁL UPOZORNĚNÍ 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady. 2. Zajistěte, aby kamera byla umístěna v dostatečné vzdálenost od zdrojů silného magnetického pole jako jsou elektrické

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Komponenty a funkce tlačítek

Komponenty a funkce tlačítek Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli

Více

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního

Více

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II NÁVOD K OBSLUZE Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II Obj. č.: 99 48 75 Digitální kamera (fotoaparát), videokamera a počítačová kamera (WebCam) v jednom! Do zabudované paměti

Více

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka Sportovní HD kamera Uživatelská příručka Systémové požadavky Systémové požadavky Operační systém Microsoft Windows2000, XP, Vista, 7 Procesor Intel Pentium III s vice než 800MHz Vnitřní paměť Větší než

Více

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382

www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382 www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382 návod k použití Vážení zákazníci, před použitím kamery si prosím přečtěte tento návod. Základní

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Akční kamera DFS-DSP507 Návod Akční kamera DFS-DSP507 Návod Specifikace Objektiv: širokoúhlý Voděodolnost: 1m Hlouka ostrosti: 12cm nekonečno Displej: 2 LCD Maximální rozlišení fotografie: 1280 x 960px Maximální rozlišení videa: 640

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

JOLT Duo Uživatelský manuál

JOLT Duo Uživatelský manuál JOLT Duo Uživatelský manuál JOLT Duo 1 Obsah 1. Začínáme 3 1.1 váš fotoaparát 3 1.2 Pomocí tlačítek 4 1.3 Nabíjení fotoaparátu 4 1.4 Instalace karty SD 5 1.5 Zapnutí / vypnutí 5 1.6 Nastavení menu 6 2.

Více

Steady Butler Mobile

Steady Butler Mobile Rollei Steady Butler Mobile Uživatelský manuál Rollei Steady Butler Mobile Bezpečnostní opatření Zařízení nerozebírejte a nepokoušejte se jej sami opravit. Nevystavujte zařízení dešti, kapající nebo stříkající

Více

NÁVOD K OBSLUZE www.kamerov.cz

NÁVOD K OBSLUZE www.kamerov.cz Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE TM Parametry kamery Procesor: Novatek 96655 Cmos: SONY CMOS IMX322 Objektiv: Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky Úhel pohledu: 160, 120 Rozlišení fotek: 12MP (4032*3024)

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140

Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140 Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz

Více

Klepněte na téma WB150/WB150F/WB151/WB152/WB152F. Časté otázky. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce. Možnosti snímání.

Klepněte na téma WB150/WB150F/WB151/WB152/WB152F. Časté otázky. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce. Možnosti snímání. Tento návod k použití obsahuje podrobné instrukce k použití fotoaparátu. Přečtěte si jej pozorně. Klepněte na téma Časté otázky Náhled Obsah Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání Přehrávání/Úpravy

Více

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak

Více

Uživatelský manuál. 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady.

Uživatelský manuál. 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady. Upozornění Uživatelský manuál 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady. 2. Zajistěte, aby kamera byla umístěna v dostatečné vzdálenost od zdrojů silného magnetického pole jako jsou elektrické

Více

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR Děkujeme vám za zakoupení zařízení od naší společnosti. Před použitím si přečtěte prosím tento návod k obsluze. POPIS DOTYKOVÝCH TLAČÍTEK NA ČELNÍM PANELU: -

Více

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera Uživatelská příručka FULL HD Policejní kamera 1 Před použitím si pečlivě přečtěte příručku, budete tak moci lépe využít veškeré funkce, které autokamera nabízí. Pozor 1. Kamera disponuje interní pamětí

Více

Návod na hodinky s kamerou model SY-195

Návod na hodinky s kamerou model SY-195 Návod na hodinky s kamerou model SY-195 ( doplněk k originálnímu návodu ) Funkce hodinek : - Pracují i při nízkém osvětlení - Volitelné video rozlišení : 1280x720, 640x480, 352x288 - Rozlišení fotek :

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Skrytá minikamera Zetta Z12

Skrytá minikamera Zetta Z12 Skrytá minikamera Zetta Z12 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení

Více

Uživatelský manuál. OXE Double HD. Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál.

Uživatelský manuál. OXE Double HD. Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Uživatelský manuál OXE Double HD Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Děkujeme Vám za volbu našeho výrobku Oxe Double (Černá skříňka

Více

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah

Více

Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. www.gitupkamery.cz. Git1

Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. www.gitupkamery.cz. Git1 Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE Git1 TM Parametry Procesor: Cmos: Objektiv: Úhel pohledu: Rozlišení fotek: Novatek 96655 SONY CMOS IMX322 Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky 160, 120 12MP (4032*3024)

Více

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 Tato příručka popisuje instalaci firmwaru verze 1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 (firmware je software používaný

Více