VYHLÁŠKA. č. 29/2006 Z. z.
|
|
- Radim Mareš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VYHLÁŠKA č. 29/2006 Z. z. Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky z 20. decembra 2006, o vzore a náležitostiach tlačív, kontrolných nálepiek, pečiatok a o vzore označenia stanice technickej kontroly, pracoviska emisnej kontroly, pracoviska kontroly originality a pracoviska montáže plynových zariadení a o vzore a náležitostiach preukazu kontrolóra povereného vykonávať štátny odborný dozor Zmena: 355/2011 Z. z. s účinnosťou od 15. septembra 2009 Zmena: 3/2012 Z. z. s účinnosťou od 1. februára 2012 Zmena: 10/2015 Z. z. s účinnosťou od 1. februára 2015 Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky podľa 113 a 30 ods. 4, 31 ods. 4, 32 ods. 5, 33 ods. 4, 40 ods. 3, 58 ods. 3, 75 ods. 4, 89 ods. 3 a 103 ods. 6 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len "zákon") ustanovuje: 1 Vzor a náležitosti tlačív používaných pri technických kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Protokol o technickej kontrole vozidla 1 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu technickej kontroly, identifikačné údaje vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o čísle prideleného Osvedčenia o technickej kontrole a o čísle kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o stanici technickej kontroly, identifikačné údaje o kontrolných technikoch, dátum vykonania technickej kontroly a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o technickej kontrole vozidla, údaje o lehote platnosti a zoznam kontrolných úkonov. (2) Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami červenej farby s odtieňom Pantone 1795 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "TK". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (3) Vzor tlačiva Protokol o technickej kontrole vozidla je uvedený v prílohe č. 1. (4) Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách 2 ) obsahuje údaje o druhu kontroly, identifikačné údaje vozidla, technické údaje vozidla, zistené chyby, podklady použité na kontrolu vozidla a zistenie technických údajov vozidla, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly, identifikačné údaje o kontrolných technikoch, dátum vykonania technickej kontroly a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách. (5) Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v troch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami červenej farby s odtieňom Pantone 1795 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "TK". (6) Vzor tlačiva Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách je uvedený v prílohe č. 2.
2 (7) Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí 3 ) je tlačivo označené sériou SKB a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKB nasledujú série SKC až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o dopravcovi, identifikačné údaje o vozidle, údaje o nebezpečných veciach schválených na prepravu, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly a o pridelenom čísle kontrolného technika, dátum vykonania technickej kontroly, čas vykonania posledného zápisu do Osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí a údaje o lehote platnosti. (8) Tlačivo podľa odseku 7 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4 s predtlačou v slovenskom jazyku a nemeckom jazyku. Lícna strana obsahuje ochranné prvky a pás s odtieňom ružovej farby Pantone 1777 U. (9) Vzor tlačiva Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí je uvedený v osobitnom predpise. 3a). (10) Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia 4 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly a o pridelenom čísle kontrolného technika, dátum a čas vykonania technickej kontroly, údaje o lehote platnosti. (11) Tlačivo podľa odseku 10 je vyhotovené na papieri 95 g/m 2 formátu A4 s predtlačou v anglickom jazyku. Lícna strana obsahuje ochranné prvky. (12) Vzor tlačiva Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia je uvedený v prílohe č. 4. (13) Osvedčenie o technickej kontrole 5 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, údaje o evidenčnom čísle vozidla, údaje o sérii a evidenčnom čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly, dátum vydania a údaje o lehote platnosti technickej kontroly. (14) Tlačivo podľa odseku 13 je vyhotovené na papieri 160 g/m 2 s rozmermi 85 mm x 54 mm (< 1 mm) s predtlačou v slovenskom jazyku a anglickom jazyku. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami s odtieňom červenej farby Pantone 1795 U. Lícna strana obsahuje ochrannú podtlač a hologram s rozoznávacou značkou štátu. (15) Vzor tlačiva Osvedčenie o technickej kontrole je uvedený v prílohe č. 5. (16) Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1, 4, 7, 10 a 13, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe technickej kontroly vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby. 2 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri technických kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Kontrolná nálepka 6 ) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR "SK", symbol skratky technickej kontroly "TK" a miesto na vyznačenie mesiaca a roka platnosti technickej kontroly. (2) Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení. (3) Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 6.
3 3 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri technických kontrolách podľa špecifikácie (1) Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis "STANICA TECHNICKEJ KONTROLY", štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má stanica technickej kontroly sídlo, a poradové číslo pečiatky. (2) Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č Vzor a náležitosti tlačív používaných pri emisných kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla 7 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu emisnej kontroly, identifikačné údaje vozidla, údaje o druhu pohonu vozidla, údaje o emisnom systéme vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o čísle prideleného Osvedčenia o emisnej kontrole a o čísle kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pracovisku emisnej kontroly, identifikačné údaje o technikovi emisnej kontroly a údaje o lehote platnosti. (2) Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "EK". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (3) Vzor tlačiva Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla je uvedený v prílohe č. 8. (4) Osvedčenie o emisnej kontrole 8 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, údaje o evidenčnom čísle vozidla, údaje o sérii a evidenčnom čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pridelenom čísle pracoviska emisnej kontroly, dátum vydania a údaje o lehote platnosti emisnej kontroly. (5) Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 160 g/m 2 s rozmermi 85 mm x 54 mm (< 1 mm) s predtlačou v slovenskom jazyku a anglickom jazyku. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami s odtieňom zelenej farby Pantone 348 U. Lícna strana obsahuje ochrannú podtlač a hologram s rozoznávacou značkou štátu. (6) Vzor tlačiva Osvedčenie o emisnej kontrole je uvedený v prílohe č. 9. (7) Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1 a 4, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe emisnej kontroly motorových vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby. 5 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri emisných kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Kontrolná nálepka 9 ) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR "SK", symbol skratky emisnej kontroly "EK" a miesto na vyznačenie mesiaca a roka platnosti emisnej kontroly. (2) Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení. (3) Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 10.
4 6 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri emisných kontrolách podľa špecifikácie (1) Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis "PRACOVISKO EMISNEJ KONTROLY", štvormiestne identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky. (2) Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č Vzor a náležitosti tlačív používaných pri kontrolách originality podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Odborný posudok o kontrole originality vozidla 10 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o prevádzkovateľovi vozidla, identifikačné údaje vozidla, závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o sérii a čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality a identifikačné údaje o technikovi kontroly originality. (2) Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "KO". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (3) Vzor tlačiva Odborný posudok o kontrole originality vozidla je uvedený v prílohe č. 12. (4) Ochranné prvky tlačiva podľa odseku 1, ktorého špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby. 7a Vzor a náležitosti tlačív používaných pri umiestňovaní a upevňovaní náhradného identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN 10a ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o prevádzkovateľovi vozidla, vodičovi vozidla, identifikačné údaje vozidla, údaje o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality a identifikačné údaje o technikovi kontroly originality. (2) Tlačivo je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "KO". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (3) Vzor tlačiva Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN je uvedený v prílohe č. 12a. (4) Vzor tlačiva Protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN je uvedený v prílohe č. 12b. (5) Špecifikácia a charakteristické vlastnosti ochranných prvkov tlačiva podľa odseku 1 nesmú byť zverejnené. 8 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri kontrolách originality podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Kontrolná nálepka 11 ) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie
5 je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR "SK", symbol skratky kontroly originality "KO" a miesto na vyznačenie mesiaca a roka vykonania kontroly originality. (2) Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení. (3) Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri kontrolách originality podľa špecifikácie (1) Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis "PRACOVISKO KONTROLY ORIGINALITY", štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko kontroly originality sídlo, a poradové číslo pečiatky. (2) Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č Vzor a náležitosti tlačív používaných pri montáži plynových zariadení podľa špecifikácie a charakteristických vlastností (1) Protokol o montáži plynového zariadenia LPG 12 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LPG, zoznam komponentov plynového zariadenia vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LPG. (2) Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami žltej farby s odtieňom Pantone 102 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "LPG". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (3) Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LPG je uvedený v prílohe č. 15. (4) Protokol o montáži plynového zariadenia CNG 12 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení CNG, zoznam komponentov plynového zariadenia CNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia CNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia CNG. (5) Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "CNG/LNG". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (6) Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia CNG je uvedený v prílohe č. 16. (7) Protokol o montáži plynového zariadenia LNG 12 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LNG, zoznam komponentov plynového zariadenia LNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia LNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LNG.
6 (8) Tlačivo podľa odseku 7 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "CNG/LNG". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (9) Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LNG je uvedený v prílohe č. 16a. (10) Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém 12 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LPG, číslo homologizácie retrofitného systému, zoznam komponentov plynového zariadenia LPG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia LPG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém. (11) Tlačivo podľa odseku 10 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami žltej farby s odtieňom Pantone 102 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "LPGR". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (12) Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém je uvedený v prílohe č. 17. (13) Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém 12 ) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení CNG, číslo homologizácie retrofitného systému, zoznam komponentov plynového zariadenia CNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia CNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém. (14) Tlačivo podľa odseku 13 je vyhotovené na papieri 80 g/m 2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "CNGR". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR - B typ 47 OCR-B1. (15) Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém je uvedený v prílohe č. 18. (16) Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1, 4, 10 a 13, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe montáže plynových zariadení v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby. 11 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení podľa špecifikácie (1) Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis "PRACOVISKO MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG" alebo nápis "PRACOVISKO MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG", štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko montáže plynových zariadení sídlo, a poradové číslo pečiatky. (2) Vzor pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení LPG, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 19. (3) Vzor pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení NG, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 20.
7 12 Vzor označenia stanice technickej kontroly Označenie stanice technickej kontroly 13 ) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia stanice technickej kontroly a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č a Vzor označenia stanice technickej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením Vzor označenia stanice technickej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 21a. 13 Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly Označenie pracoviska emisnej kontroly 14 ) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č a Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 22a. 14 Vzor označenia pracoviska kontroly originality Označenie pracoviska kontroly originality 15 ) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia pracoviska kontroly originality a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení (1) Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení LPG 16 ) a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 24. (2) Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení NG 16 ) a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 25. Vzor a náležitosti preukazu kontrolóra povereného vykonávať štátny odborný dozor 16 Preukaz kontrolóra povereného vykonávať štátny odborný dozor (1) Preukaz kontrolóra povereného vykonávať štátny odborný dozor (ďalej len "preukaz kontrolóra") vydáva orgán štátneho odborného dozoru (ďalej len "orgán ŠOD") podľa 103 ods. 3 zákona poverenej osobe podľa 103 ods. 1 písm. a) a b) zákona. (2) Preukaz kontrolóra je doklad bledozelenej farby s rozmermi 101 mm x 70 mm vyhotovený z ofsetového papiera potlačeného jemným rastrom bledozelenej farby, zaliaty do plastovej fólie. (3) Vzor preukazu kontrolóra je uvedený v prílohe č. 26.
8 17 Náležitosti preukazu kontrolóra (1) Na prednej strane preukazu kontrolóra v ľavom hornom rohu je vyznačený priestor na prilepenie fotografie s podobou držiteľa preukazu kontrolóra s rozmermi 30 mm x 35 mm, v pravej hornej časti obsahuje holografickú nálepku zasahujúcu aj na tlačivo preukazu. Holografická nálepka obsahuje zobrazenie štátneho znaku Slovenskej republiky. (2) Pod fotografiou je uvedený text "Preukaz č." a evidenčné číslo tvoriace štvorčíslie, ďalej je vyznačený kruh na umiestnenie odtlačku pečiatky vydávajúceho orgánu a vyznačené miesto na podpis oprávnenej osoby. (3) Vedľa fotografie je veľkými písmenami uvedený nadpis v čiernej farbe "SLOVENSKÁ REPUBLIKA, MINISTERSTVO DOPRAVY, PÔŠT A TELEKOMUNIKÁCIÍ SR", štátny znak Slovenskej republiky, nadpis "PREUKAZ KONTROLÓRA", pod ktorým sú vyznačené riadky na uvedenie údajov o držiteľovi: priezvisko, titul, meno, orgán ŠOD, dátum vydania a platnosť preukazu kontrolóra. Tmavozelený nadpis "PREUKAZ KONTROLÓRA" tvorí pozadie oboch strán preukazu kontrolóra. (4) V dolnej časti je uvedený čiernymi písmenami text "POVERENÉHO VYKONÁVAŤ" (pre štátnych zamestnancov ministerstva "hlavný štátny odborný dozor" a pre štátnych zamestnancov krajských a obvodných úradov pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie "štátny odborný dozor") "nad dodržiavaním zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie na území" (vyplní sa podľa správy územia, ktorá prislúcha príslušnému orgánu ŠOD, v ktorom štátny zamestnanec vykonáva štátnu službu). (5) Na zadnej strane preukazu kontrolóra je čiernymi písmenami uvedený text, ktorý vymedzuje oprávnenia poverenej osoby pri výkone štátneho odborného dozoru podľa 104 zákona. 17a Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. februára 2015 (1) Protokoly o technickej kontrole a Protokoly o emisnej kontrole motorového vozidla podľa doterajších predpisov možno vydávať do vyčerpania ich skladových zásob, najneskôr do 31. decembra (2) Protokoly o montáži plynového zariadenia CNG podľa doterajších predpisov možno vydávať do vyčerpania ich skladových zásob, najneskôr do 31. decembra (3) Pečiatky pracoviska montáže plynových zariadení CNG podľa doterajších predpisov sa považujú za rovnocenné s pečiatkami pracoviska montáže plynových zariadení NG; tieto pečiatky možno používať až do ich výmeny poverenou technickou službou plynových zariadení, najneskôr do 31. decembra (4) Označenie pracoviska montáže plynových zariadení CNG podľa doterajších predpisov sa považuje za rovnocenné s označením pracoviska montáže plynových zariadení NG; toto označenie možno používať najneskôr do 31. decembra Účinnosť Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. februára Pavol Prokopovič v. r.
9 1) 52 ods.1 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 2) 52 ods. 2 zákona č. 725/2004 Z. z. 3) 52 ods. 4 zákona č. 725/2004 Z. z. 3a) Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb.) v platnom znení. 4) 52 ods. 5 zákona č. 725/2004 Z. z. 5) 52 ods. 7 zákona č. 725/2004 Z. z. 6) 52 ods. 7 a 8 zákona č. 725/2004 Z. z. 7) 70 ods. 1 a 2 zákona č. 725/2004 Z. z. 8) 70 ods. 1 a 3 zákona č. 725/2004 Z. z. 9) 70 ods. 3 a 4 zákona č. 725/2004 Z. z. 10) 85 ods. 1 zákona č. 725/2004 Z. z. 10a) 85b ods. 1 zákona č. 725/2004 Z. z. v znení zákona č. 307/2009 Z. z. 11) 85 ods. 2 a 3 zákona č. 725/2004 Z. z. 12) 97 ods. 1 a 3 zákona č. 725/2004 Z. z. 13) 40 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z. 14) 58 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z. 15) 75 ods. 4 zákona č. 725/2004 Z. z. 16) 89 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z.
10 Príloha č. 1 VZOR TLAČIVA Protokol o technickej kontrole vozidla
11
12 Príloha č. 2 VZOR TLAČIVA Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách
13
14
15 Príloha č. 3 Zrušená predpisom č. 10/2015 Z. z. s účinnosťou od 1. februára 2015.
16 Príloha č. 4 VZOR TLAČIVA Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia v anglickom jazyku
17 Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia v slovenskom jazyku
18 Príloha č. 5 VZOR TLAČIVA Protokol o technickej kontrole vozidla
19 Príloha č. 6 VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIE A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI I. Na vnútorné použitie 1. RETROREFLEXIA Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky pozostáva zo šošovkových zrniečok obklopených priesvitnou živicou s vlastnosťami znemožňujúcimi falšovanie alebo odlepenie kontrolnej nálepky bez jej deštrukcie a je určená pre motorové vozidlá vybavené čelným sklom. Lícna strana kontrolnej nálepky pozostáva z troch farieb s výškou písmen rozoznávacej značky štátu 6 mm, s výškou písmen označenia symbolu TK 4 mm, s výškou písmen a číslic označenia série a evidenčného čísla 3 mm a indexu s výškou písmena 2 mm, s výškou číslic označenia roka 2 mm a s výškou číslic označenia mesiaca 2,5 mm. 2. ZHODA ŠPECIFIKÁCIE Zhoda týkajúca sa rozmerov, tvaru, písma, čísel a grafických znakov bude overená laboratórnymi skúškami v skúšobni na vzorkách kontrolných nálepiek, ktoré budú pred zadaním do výroby schválené ministerstvom. 3. FOTOMETRICKÉ A KOLORIMETRICKÉ VLASTNOSTI A. Fotometrické vlastnosti Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky s bezpečnostnými prvkami, s lepidlom na lícnej strane a bez potlače musí spĺňať tieto fotometrické a kolorimetrické vlastnosti: Minimálny koeficient retroreflexie R Farba Biela Uhol pozorovania 0,2 0,2 Uhol dopadu ß1 (ß2= 0 ) 5 40 Minimálny R (cd lx-1 m-2) B. Kolorimetrické vlastnosti Farba retroreflexnej fólie kontrolnej nálepky sa zisťuje na ploche definovanej chromatickými súradnicami a musí zodpovedať minimálnemu koeficientu jasu ß. Chromatické súradnice rohových bodov v chromatickom diagrame Retroreflexná farba Biela x y 0,305 0,315 0,335 0,345 0,325 0,355 0,295 0,325 Minimálny koeficient jasu ß 0,3
20 4. FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Kontrolné nálepky musia spĺňať požiadavky a) adhézie k podkladu, aby sa kontrolné nálepky nedali odstrániť bez deštrukcie alebo poškodenia retroreflexného systému, b) odolnosti proti teplote, 1 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, c) odolnosti proti čistiacim prostriedkom, 2 ) d) odolnosti proti filtrovanému žiareniu xenónového oblúka, 3 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb. 5. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vnútorné použitie sa neoddeliteľne nalepí na dolný pravý okraj vnútornej strany čelného skla vozidla tak, aby bola dobre viditeľná aj z vonkajšej prednej strany vozidla. 6. ČÍSLOVANIE ROKOV LEHOTY PLATNOSTI Číselný rad rokov na vyznačenie lehoty platnosti technickej kontroly na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnych lehôt platnosti technických kontrol. II. Na vonkajšie použitie 1. ĎALŠIE FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky musí spĺňať okrem požiadaviek uvedených v časti I bodoch 1 až 4 aj požiadavky odolnosti proti vode, 4 ) palivu, 5 ) soľnej hmlovine, 6 ) mazacím olejom a grafitom, 7 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, a je určená pre prípojné vozidlá a motorové vozidlá, ktoré nie sú vybavené čelným sklom. 2. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vonkajšie použitie sa neoddeliteľne nalepí na zadnú kovovú časť prípojného vozidla alebo motorového vozidla, ktoré nie je vybavené čelným sklom, čo najbližšie k evidenčnému číslu tak, aby bola dobre viditeľná z vonkajšej zadnej strany vozidla. 3. ČÍSLOVANIE ROKOV LEHOTY PLATNOSTI Číselný rad rokov na vyznačenie lehoty platnosti technickej kontroly na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnych lehôt platnosti technických kontrol. 1) 2) Čl. 8 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Tabuľky s evidenčným číslom so spätným odrazom pre motorové vozidlá a prívesy. Špecifikácia. Zmena 1. ( ). STN EN ISO Náterové látky. Stanovenie odolnosti náterov proti pôsobeniu kvapalín. Časť 1: Všeobecné metódy (ISO :1993). Metóda 2, Bod ( ).
21 3) 4) 5) 6) 7) Čl a Čl STN EN ISO Náterové látky. Umelé starnutie a vystavenie umelému žiareniu. Vystavenie filtrovanému žiareniu xenónovej výbojky (ISO 11341: 2004). Čl. 12 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 14 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 15 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 13 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá.
22 Príloha č. 7 VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI TECHNICKÝCH KONTROLÁCH, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA Odtlačok pečiatky má priemer 20 mm a obsahuje po obvode nápis označenia stanica technickej kontroly s výškou písmen 2 mm, štvormiestne identifikačné číslo s výškou číslic 3 mm, názov obce alebo mesta, v ktorom má stanica technickej kontroly sídlo, s výškou písmen 1,5 mm a poradové číslo pečiatky s výškou číslic 2 mm.
23 Príloha č. 8 VZOR TLAČIVA Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla
24 Príloha č. 9 VZOR TLAČIVA Osvedčenie o emisnej kontrole
25 Príloha č. 10 VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIA A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI I. Na vnútorné použitie 1. RETROREFLEXIA Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky pozostáva zo šošovkových zrniečok obklopených priesvitnou živicou s vlastnosťami znemožňujúcimi falšovanie alebo odlepenie kontrolnej nálepky bez jej deštrukcie a je určená pre motorové vozidlá vybavené čelným sklom. Lícna strana kontrolnej nálepky pozostáva z troch farieb s výškou písmen rozoznávacej značky štátu 6 mm, s výškou písmen označenia symbolu EK 4 mm, s výškou písmen a číslic označenia série a evidenčného čísla 3 mm a indexu s výškou písmena 2 mm, s výškou číslic označenia roka 2 mm a s výškou číslic označenia mesiaca 2,5 mm. 2. ZHODA ŠPECIFIKÁCIE Zhoda týkajúca sa rozmerov, tvaru, písma, čísel a grafických znakov bude overená laboratórnymi skúškami v skúšobni na vzorkách kontrolných nálepiek, ktoré budú pred zadaním do výroby schválené ministerstvom. 3. FOTOMETRICKÉ A KOLORIMETRICKÉ VLASTNOSTI A. Fotometrické vlastnosti Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky s bezpečnostnými prvkami, s lepidlom na lícnej strane a bez potlače musí spĺňať tieto fotometrické a kolorimetrické vlastnosti: Minimálny koeficient retroreflexie R Farba Biela Uhol pozorovania 0,2 0,2 Uhol dopadu ß1 (ß2= 0 ) 5 40 Minimálny R (cd lx-1 m-2) B. Kolorimetrické vlastnosti Farba retroreflexnej fólie kontrolnej nálepky sa zisťuje na ploche definovanej chromatickými súradnicami a musí zodpovedať minimálnemu koeficientu jasu ß. Chromatické súradnice rohových bodov v chromatickom diagrame Retroreflexná farba Biela x y 0,305 0,315 0,335 0,345 0,325 0,355 0,295 0,325 Minimálny koeficient jasu ß 0,3
26 4. FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Kontrolné nálepky musia spĺňať požiadavky a) adhézie k podkladu, aby sa kontrolné nálepky nedali odstrániť bez deštrukcie alebo poškodenia retroreflexného systému, b) odolnosti proti teplote, 1 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, c) odolnosti proti čistiacim prostriedkom, 2 ) d) odolnosti proti filtrovanému žiareniu xenónového oblúka, 3 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb. 5. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vnútorné použitie sa neoddeliteľne nalepí na dolný pravý okraj vnútornej strany čelného skla vozidla tak, aby bola dobre viditeľná aj z vonkajšej prednej strany vozidla. 6. ČÍSLOVANIE ROKOV LEHOTY PLATNOSTI Číselný rad rokov na vyznačenie lehoty platnosti emisnej kontroly na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnych lehôt platnosti emisných kontrol. II. Na vonkajšie použitie 1. ĎALŠIE FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky musí spĺňať okrem požiadaviek uvedených v časti I bodoch 1 až 4 aj požiadavky odolnosti proti vode, 4 ) palivu, 5 ) soľnej hmlovine, 6 ) mazacím olejom a grafitom, 7 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, a je určená pre motorové vozidlá, ktoré nie sú vybavené čelným sklom. 2. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vonkajšie použitie sa neoddeliteľne nalepí na zadnú kovovú časť motorového vozidla, ktoré nie je vybavené čelným sklom, čo najbližšie k evidenčnému číslu tak, aby bola dobre viditeľná z vonkajšej zadnej strany vozidla. 3. ČÍSLOVANIE ROKOV LEHOTY PLATNOSTI Číselný rad rokov na vyznačenie lehoty platnosti emisnej kontroly na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnych lehôt platnosti emisných kontrol. 1) 2) Čl. 8 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Tabuľky s evidenčným číslom so spätným odrazom pre motorové vozidlá a prívesy. Špecifikácia. Zmena 1. ( ). STN EN ISO Náterové látky. Stanovenie odolnosti náterov proti pôsobeniu kvapalín. Časť 1: Všeobecné metódy (ISO
27 3) 4) 5) 6) 7) :1993). Metóda 2, Bod ( ). Čl a Čl STN EN ISO Náterové látky. Umelé starnutie a vystavenie umelému žiareniu. Vystavenie filtrovanému žiareniu xenónovej výbojky (ISO 11341: 2004). Čl. 12 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 14 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 15 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 13 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá.
28 Príloha č. 11 VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI EMISNÝCH KONTROLÁCH, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA Odtlačok pečiatky má priemer 20mma obsahuje po obvode nápis označenia pracovisko emisnej kontroly s výškou písmen 2 mm, štvormiestne identifikačné číslo s výškou číslic 3mma poradové číslo pečiatky s výškou číslic 1,5 mm.
29 Príloha č. 12 VZOR TLAČIVA Odborný posudok o kontrole originality vozidla
30 Príloha č. 12a VZOR TLAČIVA Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN
31 Príloha č. 12b VZOR TLAČIVA Protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN
32 Príloha č. 13 VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIA A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI I. Na vnútorné použitie 1. RETROREFLEXIA Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky pozostáva zo šošovkových zrniečok obklopených priesvitnou živicou s vlastnosťami znemožňujúcimi falšovanie alebo odlepenie kontrolnej nálepky bez jej deštrukcie a je určená pre motorové vozidlá vybavené čelným sklom. Lícna strana kontrolnej nálepky pozostáva z dvoch farieb s výškou písmen rozoznávacej značky štátu 6 mm, s výškou písmen označenia symbolu KO 4 mm, s výškou písmen a číslic označenia série a evidenčného čísla 3 mm a indexu s výškou písmena 2 mm, s výškou číslic označenia roka 2 mm a s výškou číslic označenia mesiaca 2,5 mm. 2. ZHODA ŠPECIFIKÁCIE Zhoda týkajúca sa rozmerov, tvaru, písma, čísel a grafických znakov bude overená laboratórnymi skúškami v skúšobni na vzorkách kontrolných nálepiek, ktoré budú pred zadaním do výroby schválené ministerstvom. 3. FOTOMETRICKÉ A KOLORIMETRICKÉ VLASTNOSTI A. Fotometrické vlastnosti Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky s bezpečnostnými prvkami, s lepidlom na lícnej strane a bez potlače musí spĺňať tieto fotometrické a kolorimetrické vlastnosti: Minimálny koeficient retroreflexie R Farba Biela Uhol pozorovania 0,2 0,2 Uhol dopadu ß1 (ß2= 0 ) 5 40 Minimálny R (cd lx-1 m-2) B. Kolorimetrické vlastnosti Farba retroreflexnej fólie kontrolnej nálepky sa zisťuje na ploche definovanej chromatickými súradnicami a musí zodpovedať minimálnemu koeficientu jasu ß. Chromatické súradnice rohových bodov v chromatickom diagrame Retroreflexná Minimálny farba koeficient jasu ß Biela x 0,305 0,335 0,325 0,295 0,3
33 y 0,315 0,345 0,355 0, FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Kontrolné nálepky musia spĺňať požiadavky a) adhézie k podkladu, aby sa kontrolné nálepky nedali odstrániť bez deštrukcie alebo poškodenia retroreflexného systému, b) odolnosti proti teplote, 1 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, c) odolnosti proti čistiacim prostriedkom, 2 ) d) odolnosti proti filtrovanému žiareniu xenónového oblúka, 3 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb. 5. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vnútorné použitie sa neoddeliteľne nalepí na dolný pravý okraj vnútornej strany čelného skla vozidla tak, aby bola dobre viditeľná aj z vonkajšej prednej strany vozidla. 6. ČÍSLOVANIE ROKOV VYKONANIA KONTROLY ORIGINALITY Číselný rad rokov na vyznačenie vykonania kontroly originality na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnej lehoty vykonania kontroly originality. II. Na vonkajšie použitie 1. ĎALŠIE FYZIKÁLNE VLASTNOSTI Retroreflexná fólia kontrolnej nálepky musí spĺňať okrem požiadaviek uvedených v časti I bodoch 1 až 4 aj požiadavky odolnosti proti vode, 4 ) palivu, 5 ) soľnej hmlovine, 6 ) mazacím olejom a grafitom, 7 ) aby sa neprejavili zmeny viditeľnosti smerových bezpečnostných znakov, trhliny, bubliny alebo zmeny farieb, a je určená pre prípojné vozidlá a motorové vozidlá, ktoré nie sú vybavené čelným sklom. 2. UMIESTNENIE KONTROLNEJ NÁLEPKY Kontrolná nálepka určená na vonkajšie použitie sa neoddeliteľne nalepí na zadnú kovovú časť prípojného vozidla alebo motorového vozidla, ktoré nie je vybavené čelným sklom, čo najbližšie k evidenčnému číslu tak, aby bola dobre viditeľná z vonkajšej zadnej strany vozidla. 3. ČÍSLOVANIE ROKOV VYKONANIA KONTROLY ORIGINALITY Číselný rad rokov na vyznačenie vykonania kontroly originality na kontrolnej nálepke sa mení v pravidelných štvorročných intervaloch tak, aby bol rozsah rokov uvedených na kontrolnej nálepke dostatočný na vyznačovanie aktuálnej lehoty vykonania kontroly originality.
34 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Čl. 8 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Tabuľky s evidenčným číslom so spätným odrazom pre motorové vozidlá a prívesy. Špecifikácia. Zmena 1. ( ). STN EN ISO Náterové látky. Stanovenie odolnosti náterov proti pôsobeniu kvapalín. Časť 1: Všeobecné metódy (ISO :1993). Metóda 2, Bod ( ). Čl a Čl STN EN ISO Náterové látky. Umelé starnutie a vystavenie umelému žiareniu. Vystavenie filtrovanému žiareniu xenónovej výbojky (ISO 11341: 2004). Čl. 12 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 14 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 15 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá. Čl. 13 STN ISO 7591/Z1 Cestné vozidlá.
35 Príloha č. 14 VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI KONTROLÁCH ORIGINALITY, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA Odtlačok pečiatky má priemer 20 mm a obsahuje po obvode nápis označenia pracovisko kontroly originality s výškou písmen 2 mm, štvormiestne identifikačné číslo s výškou číslic 3 mm, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko kontroly originality sídlo, s výškou písmen 1,5 mm a poradové číslo pečiatky s výškou číslic 2 mm.
36 Príloha č. 15 VZOR TLAČIVA Protokol o montáži plynového zariadenia LPG
37 Príloha č. 16 VZOR TLAČIVA Protokol o montáži plynového zariadenia CNG
38 Príloha č. 16a VZOR TLAČIVA Protokol o montáži plynového zariadenia LNG
39 Príloha č. 17 VZOR TLAČIVA Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém
40 Príloha č. 18 VZOR TLAČIVA Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém
41 Príloha č. 19 VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI MONTÁŽI PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG, JEJ NÁLEŽITOSTI ŠPECIFIKÁCIA Odtlačok pečiatky má priemer 20mma obsahuje po obvode nápis označenia pracovisko montáže plynových zariadení LPG s výškou písmen 2 mm, štvormiestne identifikačné číslo s výškou číslic 3 mm, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko montáže plynových zariadení LPG sídlo, s výškou písmen 1,5 mm a poradové číslo pečiatky s výškou číslic 1,5 mm. Príloha č. 20 VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI MONTÁŽI PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG, JEJ NÁLEŽITOSTI ŠPECIFIKÁCIA Odtlačok pečiatky má priemer 20 mm a obsahuje po obvode nápis označenia pracovisko montáže plynových zariadení NG s výškou písmen 2 mm, štvormiestne identifikačné číslo s výškou číslic 3 mm, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko montáže plynových zariadení NG sídlo, s výškou písmen 1,5 mm a poradové číslo pečiatky s výškou číslic 1,5 mm.
42 Príloha č. 21 VZOR OZNAČENIA STANICE TECHNICKEJ KONTROLY Vzor označenia stanice technickej kontroly zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky rozšírenému o rámik červenej farby a názov vyhotovený v čiernej farbe. Farebné vyhotovenie označenia stanice technickej kontroly pozostáva zo štyroch farieb, a to z čiernej farby s odtieňom Pantone čierna C, modrej farby s odtieňom Pantone 2945 C, červenej farby s odtieňom Pantone 1795 CVC a podkladu s odtieňom bielej farby.
43 Príloha č. 21a VZOR OZNAČENIA STANICE TECHNICKEJ KONTROLY O MONITOROVANÍ MONITOROVACÍM ZÁZNAMOVÝM ZARIADENÍM Výška označenia je minimálne 300 mm a šírka označenia je minimálne 200 mm. Označenie sa umiestňuje pri vstupe na kontrolnú linku a pri výstupe z kontrolnej linky stanice technickej kontroly z obidvoch strán.
44 Príloha č. 22 VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA EMISNEJ KONTROLY Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky rozšírenému o rámik zelenej farby a názov vyhotovený v čiernej farbe. Farebné vyhotovenie označenia pracoviska emisnej kontroly pozostáva zo štyroch farieb, a to z čiernej farby s odtieňom Pantone čierna C, modrej farby s odtieňom Pantone 2945 C, zelenej farby s odtieňom Pantone 348 CVC a podkladu s odtieňom bielej farby.
45 Príloha č. 22a VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA EMISNEJ KONTROLY O MONITOROVANÍ MONITOROVACÍM ZÁZNAMOVÝM ZARIADENÍM Výška označenia je minimálne 300 mm a šírka označenia je minimálne 200 mm. Označenie sa umiestňuje pri vstupe na pracovisko emisnej kontroly, prípadne pri výstupe z pracoviska emisnej kontroly z obidvoch strán.
46 Príloha č. 23 VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA KONTROLY ORIGINALITY Vzor označenia pracoviska kontroly originality zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky rozšírenému o rámik modrej farby a názov vyhotovený v čiernej farbe. Farebné vyhotovenie označenia pracoviska kontroly originality pozostáva z troch farieb, a to z čiernej farby s odtieňom Pantone čierna C, modrej farby s odtieňom Pantone 2945 C a podkladu s odtieňom bielej farby.
47 Príloha č. 24 VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení LPG pozostáva zo znaku kruhového tvaru s priemerom 220mmžltej farby s názvom LPG v čiernej farbe umiestneným v rámiku žltej farby s názvom pracoviska vyhotoveným v čiernej farbe. Farebné vyhotovenie označenia pracoviska montáže plynových zariadení LPG pozostáva z troch farieb, a to z čiernej farby s odtieňom Pantone čierna C a žltej farby s odtieňom Pantone 102 C a podkladu s odtieňom bielej farby.
48 Príloha č. 25 VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení NG pozostáva zo znaku tvaru rovnobežníka s uhlopriečkami 300 x 220 mm zelenej farby s názvom NG v čiernej farbe umiestneným v rámiku zelenej farby s názvom pracoviska vyhotoveným v čiernej farbe. Farebné vyhotovenie označenia pracoviska montáže plynových zariadení NG pozostáva z troch farieb, a to z čiernej farby s odtieňom Pantone čierna C, zelenej farby s odtieňom Pantone 348 CVC a podkladu s odtieňom bielej farby.
49 Príloha č. 26 VZOR
VY H L Á Š K A Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
VY H L Á Š K A Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 13. januára 2015, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky
Problematika technických kontrol a metodických pokynov pre STK
Pracovná porada Krajského úradu pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie v Žiline Penzión RaMi, Oščadnica Veľká Rača, 22.5.2008 Problematika technických kontrol a metodických pokynov pre STK Ing. Marián
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 9/2010-R z 15. marca 2010 o overovaní odbornej spôsobilosti žiakov stredných odborných škôl na vykonávanie činnosti na technických zariadeniach
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: 15. 5. 2018 Časová verzia predpisu účinná od: 20. 5.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 136 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 4/2009-R z 11. februára 2009 k zavedeniu jednotného postupu škôl, školských zariadení a vysokých škôl pri vzniku registrovaného školského
Metodický pokyn č. 46/2018, na vyznačovanie výsledku technickej kontroly vozidla. Článok 1 Predmet
Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 46/2018, na vyznačovanie výsledku technickej kontroly vozidla Článok 1 Predmet (1)
LEGISLATÍVNE ZMENY Pracovné stretnutie PTS EK a technikov Apríl 2015 (Michalovce, Bobrovec, Bratislava) Ing. Michal Varšava
LEGISLATÍVNE ZMENY 2015 Pracovné stretnutie PTS EK a technikov Apríl 2015 (Michalovce, Bobrovec, Bratislava) Ing. Michal Varšava OBSAH Zmeny vo vyhláške 29/2006 Z. z. Zmeny vo vyhláške 578/2006 Z. z. Zmeny
ŽIADOSŤ. o registráciu autoškoly. Meno Priezvisko Titul pred menom DIČ. Kraj. Číslo. Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Typ štatutára
D ŽIDOSŤ o registráciu autoškoly Identifikačné údaje žiadateľa Fyzická osoba (podnikateľ) Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Dátum narodenia Miesto narodenia Názov spoločnosti IČO DIČ dresa
Aktuálna situácia v oblasti zabezpečovanej technickou službou technickej kontroly vozidiel
Pracovná porada krajských a obvodných úradov pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie Aktuálna situácia v oblasti zabezpečovanej technickou službou technickej kontroly vozidiel Ing. Marián Rybianský Ing.
Výmena halogénových svetlometov za xenónové
Výmena halogénových svetlometov za xenónové Zákon č. 725/2004 Z. z. v paragrafe 21 ods. 2 písm. b) zakazuje v premávke na pozemných komunikáciách používať vozidlo, ktoré sa nezhoduje so schváleným typom,
Metodický pokyn č. 44/2018 na vykonávanie technických kontrol pravidelných, zvláštnych, administratívnych a opakovaných technických kontrol
Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 44/2018 na vykonávanie technických kontrol pravidelných, zvláštnych, administratívnych
Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.
Z B I E R K A INTERNÝCH PREDPISOV KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Čiastka 14 Prešov dňa 31.03.2017 Ročník 2017 O b s a h I. časť 14. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva
VYHLÁŠKA. č. 578/2006 Z. z. Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky. z 12. októbra 2006,
VYHLÁŠKA č. 578/2006 Z. z. Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky z 12. októbra 2006, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach
Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy
Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy vyhradených technických zariadení (VTZ) tlakových, zdvíhacích, elektrických a plynových 14.06.2016 Ing. Jaroslav Niskáč Obsahom prezentácie sú povinnosti, ktoré
Všeobecne záväzné nariadenie. č. 2/2014/VZN. Článok l. Úvodné ustanovenia. Článok 2
Mesto Liptovský Mikuláš na základe ustanovenia 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a ustanovenia 6a zákona č. 13511961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon)
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre technické kontroly
Príloha č. 4 k vyhláške č. 578/2006 Z. z. Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre technické kontroly 1. Údaje o stanici technickej kontroly identifikačné číslo stanice technickej
Pravidlá registrácie motorových vozidiel diplomatických misií
Príloha k verbálnej nóte č. 273/2014-DIPL zo dňa 10.05.2014 Pravidlá registrácie motorových vozidiel diplomatických misií A. Prihlásenie nového vozidla zakúpeného v SR a vozidla jednotlivo dovezeného zo
Vyhláška č. 50/2015 Z. z.
Vyhláška č. 50/2015 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky
Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A
Predná strana Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Príloha č. 5 k vyhláške č. 473/2011 Z. z. Rastlinný tuk 3 ks 3 ks 2 ks Priezvisko:... Meno:... Rodné číslo:... Trvalý pobyt: * )... VOO sídlo: č.:... A X
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 23. 12. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 30.12.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 335 ZÁKON z 30. novembra 2017, ktorým sa mení a
ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY
REGDP_1 ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY Číselné údaje sa zarovnávajú vpravo, ostatné údaje sa píšu zľava. Nevyplnené riadky
Povinné zaevidovanie niektorých kategórií vozidiel
Povinné zaevidovanie niektorých kategórií vozidiel Tomáš Mäsiar 1 Abstrakt Prevádzkovatelia vozidiel, ktoré nepodliehali prihláseniu do evidencie vozidiel a mali vydané technické osvedčenie vozidla, si
U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane
Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie
(Text s významom pre EHP)
29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom
OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam
OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009
ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii VP AVF č. 4/2016 z 30.11.2016 Podľa 13 ods. 2 zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
1 Tento výnos ustanovuje podrobnosti o obsahu dokumentácie o priebehu kurzov základnej kvalifikácie (ďalej len kurz ) a skúšky.
Výnos Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 8935/2009/SCDPK/z.26933-M z 2. júla 2009 o obsahu dokumentácie o priebehu kurzov základnej kvalifikácie a skúšky Ministerstvo
MESTO KEŽMAROK. Všeobecne záväzné nariadenie. č. 24/2015. o ďalších výstrojných súčiastkach príslušníkov Mestskej polície v Kežmarku
MESTO KEŽMAROK Všeobecne záväzné nariadenie č. 24/2015 o ďalších výstrojných súčiastkach príslušníkov Mestskej polície v Kežmarku Schválené uznesením č. 209/2015 Mestského zastupiteľstva v Kežmarku dňa
1.1 LOGÁ UNIVERZITY. Logo UPJŠ vo farebnom a čierno-bielom prevedení
1.1 LOGÁ UNIVERZITY Logo UPJŠ vo farebnom a čierno-bielom prevedení CHARAKTERISTIKA LOGA UPJŠ Základný tvar loga Univerzity P. J. Šafárika v Košiciach bol vytvorený pri vzniku UPJŠ v roku 1959, na základe
Automatizovaný informačný systém technických kontrol
Školenie pracovníkov KÚ a ObÚCD a PK Automatizovaný informačný systém technických kontrol Ing. Miroslav Dedinský Automatizovaný informačný systém technických kontrol Vyhláška č. 578/2006 Z. z. (posledná
O Z N Á M E N I E. Ing. Jozef Liška, v. r. generálny riaditeľ sekcie verejnej správy Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
O Z N Á M E N I E Ministerstva vnútra Slovenskej republiky číslo SVS-218-2006/05159 z 20. apríla 2006 o určení vzorov ohlasovacích lístkov na pobyt pre občanov Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra
8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 1. decembra 2009,
čiastka 26/2009 Vestník NBS opatrenie NBS č. 8/2009 433 8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 1. decembra 2009, ktorým sa ustanovuje štruktúra bankového spojenia, štruktúra medzinárodného bankového čísla
Odborný seminár Prevádzka pôdohospodárskych strojov v cestnej premávke, Agroinštitút Nitra, Technické kontroly poľnohospodárskych vozidiel
Odborný seminár Prevádzka pôdohospodárskych strojov v cestnej premávke, Agroinštitút Nitra, 17.2.2015 Technické kontroly poľnohospodárskych vozidiel Ing. Marián Rybianský Prečo kontrolovať vozidlá? Kvôli
- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 261, účinnosť:
- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa 16.09.2015 uznesením č. 261, účinnosť: 02.10.2015 Mesto Trenčín, na základe prenesenej pôsobnosti štátnej správy podľa článku 71 Ústavy Slovenskej republiky
Vyhláška 457/2009 Z.z.
Vyhláška 457/2009 Z.z. (ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach
ŽIADOSŤ. o určenie lesného celku. v zmysle 39 ods. 3 zákona č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov. s názvom
ŽIADOSŤ o určenie lesného celku v zmysle 39 ods. 3 zákona č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov s názvom Lesný celok... s výmerou lesných pozemkov... ha (na 2 desatinné miesta) Por. č.
Zmluva o revízii a kontrole elektrického ručného náradia a elektrických spotrebičov ( 269 ods. 2 Obch.Z.)
Zmluva o revízii a kontrole elektrického ručného náradia a elektrických spotrebičov ( 269 ods. 2 Obch.Z.) Zmluvné strany: Objednávateľ: Zastúpený: So sídlom: I ČO: DIč: Ďalej len "Objednávateľ " a Poskytovateľ'
VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky. z 3. novembra 2009,
Čiastka 160 Zbierka zákonov č. 457/2009 Strana 3371 457 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky z 3. novembra 2009 ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy
Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla
Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla - prehľad legislatívneho pozadia - Mgr. Tibor Köböl 4.4.2014 Obsah prezentácie Podmienky nároku na peňažný príspevok na kúpu osobného motorového
Elektrické inštalácie vo vzťahu k novým predpisom na stavebné výrobky a požiarnu bezpečnosť stavieb Ing. František Gilian
Elektrické inštalácie vo vzťahu k novým predpisom na stavebné výrobky a požiarnu bezpečnosť stavieb 2014 Ing. František Gilian 1 Obsah Stavebné výrobky pre elektrické inštalácie a posudzovanie ich parametrov
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Všeobecne záväzné nariadenie č. 7/2013 o obmedzení a zákaze podávania a požívania alkoholických nápojov v meste Žiar nad Hronom Schválené uznesením Mestského zastupiteľstva
FORMULÁR pre právnickú osobu
OKRESNÝ ÚRAD... odbor živnostenského podnikania Vyplní úrad FORMULÁR pre právnickú osobu ohlásenie voľnej, remeselnej alebo viazanej živnosti / žiadosť o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení 1,
Žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce
Žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce Doktorand môže podať žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce dekanovi, ak získal najmenej 140 kreditov, bez zarátania kreditov prideľovaných za prijatie
platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka
Prehľad právnych predpisov platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Rastlinolekársky zákon č. 193/2005 Z.z. pozná
SMERNICA SJF PRE VZDELÁVANIE TRÉNEROV JAZDECTVA podmienky získania kvalifikačných stupňov
SMERNICA SJF PRE VZDELÁVANIE TRÉNEROV JAZDECTVA podmienky získania kvalifikačných stupňov Na základe Vyhlášky Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 110 z 18. februára 2016 a zákona o 440/2015 športe
Legislatívne zmeny týkajúce sa cyklistov od 1. novembra 2011
Legislatívne zmeny týkajúce sa cyklistov od 1. novembra 2011 O 1. novembra vstúpili do platnosti novelizácie legislatívnych noriem 8/2009 a 9/2009 (Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou
Porovnanie dizajnu časopisu
Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Fakulta masmediálnej komunikácie Katedra umeleckej komunikácie Porovnanie dizajnu časopisu (semestrálna práca) Meno: Martin Valdner Vyučujúci: Mgr. Dušan Blahút
249/2008 Z. z. Zo dňa: Platný od: Účinný od: 249 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
249/2008 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o spôsobe vedenia evidencie pozemkov (v znení 333/2009 Z. z.) Zo dňa: 18. 6. 2008 Platný od:
spôsob ukončenie kurz - záverečná teoretická a praktická skúška a získanie zváračského preukazu Z - M1 podľa STN Početnosť cieľovej skupiny
Kód CPV:24 Vzdelávanie a profesionálne vzdelávanie 80531200-7 Technické školenia 1. Základný kurz zvárania v ochrannej atmosfére taviacou sa elektródou (Z-M1) Cieľom vzdelávania a prípravy pre trh práce
Odborná spôsobilosť na podnikanie v energetike
Odborná konferencia Vnútorný trh s energiou na Slovensku po novom 29. - 30. október 2012, Horný Smokovec Odborná spôsobilosť na podnikanie v energetike Dr. Ing. Kvetoslava Šoltésová, CSc., Slovenská inovačná
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: 30.06.2011 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.2011 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 201 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej
4.A. Obstaranie náhradných nájomných bytov údaje o stavbe
VZOR Príloha k opatreniu č. 338/2011 Z. z. Žiadosť o poskytnutie dotácie na obstaranie náhradných nájomných bytov, pozemku a technickej vybavenosti 1. Údaje o prijatí žiadosti 1 Evidenčné číslo žiadosti:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 5. 5. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 15. 5.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 104 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja
Všeobecne záväzné nariadenie Mestskej časti Košice - Západ o symboloch Mestskej časti Košice - Západ. 1 Predmet
Miestne zastupiteľstvo Mestskej časti Košice - Západ v zmysle ustanovenia 6 ods. 1 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, ustanovenia 14 ods. 3 písm. a) a 19 ods. 2
ZÁKON zo 4. decembra 2003
Strana 128 Zbierka zákonov č. 17/2004 Čiastka 7 17 ZÁKON zo 4. decembra 2003 o poplatkoch za uloženie odpadov Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: 1 Úvodné ustanovenie (1) Tento
TRENČIANSKY SAMOSPRÁVNY KRAJ. K dolnej stanici 7282/20A, Trenčín
TRENČIANSKY SAMOSPRÁVNY KRAJ K dolnej stanici 7282/20A, 911 01 Trenčín Všeobecne záväzné nariadenie Trenčianskeho samosprávneho kraja č. 35/2017, ktorým sa mení VZN TSK č. 30/2016 o financovaní základných
Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno
Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2013 Vyhlásené: 4. 10. 2013 Časová verzia predpisu účinná od: 1.11.2013 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 301 V Y H L Á Š K A Národného bezpečnostného
Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok
Vydanie č.: 1 Platné od: 01.10.2015 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián
12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018
čiastka 23/2018 Vestník NBS opatrenie NBS č. 12/2018 341 12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 o registri finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného
Energetický audit od decembra po novom
Energetická efektívnosť do roku 2020 9. a 10. decembra 2014, Trnava Energetický audit od decembra po novom Jozef Chudej, Ministerstvo hospodárstva SR Energetický audit ako ho poznáme(1) Energetický audit
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY
OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia
OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo Obce Jacovce,
TECHNICKÝ A SKÚŠOBNÝ ÚSTAV STAVEBNÝ, n. o. - Autorizovaná osoba SK 04 - PREHĽAD POČIATOČNÝCH SKÚŠOK TYPU
TECHNICKÝ A SKÚŠOBNÝ ÚSTAV STAVEBNÝ, n. o. - Autorizovaná osoba SK 04 - Pobočka Tatranská Štrba Štefánikova 24, 05941 Tatranská Štrba tel./fax.:052/4484471/4484472 E-mail: krissak@ts.tsus.sk Zákazka č.
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Zabezpečenie protipožiarnej bezpečnosti jednoduchých a drobných stavieb pri výkone verejnej správy na úseku územného rozhodovania
N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, NITRA
N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, 949 01 NITRA číslo záznamu : CZ 42316/2010 tel. 037/6922991 V Nitre dňa 15.12.2010 číslo spisu : CS 8999/2010 CENOVÝ VÝMER č. 5/2010 Nitriansky
Základné prvky loga OPCHS
Logo manuál Základné prvky loga OPCHS 1 Základné prvky 1. 1. Logotyp OPCHS 1. 1. 1. Základné prevedenie loga Základný tvar značky je tvorený trojfarebným obdĺžnikom so zaoblenými rohmi, do ktorého je
Zabezpečenie pitného režimu
IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth
5. oddiel Používanie knihy elektronickej registračnej pokladnice po 1. januári 2014 v nadväznosti na 18c ods. 7
Metodický pokyn k prechodnému ustanoveniu 18c ods. 1 až ods. 4 a ods. 7 zákona č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice a o zmene a doplnení zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto
Register úpadcov. Legislatívne úpravy v zákonoch č. 7/2005 Z. z. a č. 8/2005 Z. z.
Register úpadcov Legislatívne úpravy v zákonoch č. 7/2005 Z. z. a č. 8/2005 Z. z. Za účelom legislatívneho zavedenia informačného systému Register úpadcov bola na Ministerstve spravodlivosti Slovenskej
OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla
OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, 076 35 Somotor Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 5. 5. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 15. 5.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 105 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja
O b e c B u d i m í r
O b e c B u d i m í r Všeobecne záväzné nariadenie obce Budimír č. 29 / 2015 o symboloch obce Budimír a ich používaní Schválené uznesením č. 44 / 2015 na 6. zasadnutí Obecného zastupiteľstva obce Budimír
Informácie z Technického preukazu za pár sekúnd na Audanete.
Informácie z Technického preukazu za pár sekúnd na Audanete. Až doposiaľ museli byť údaje o vozidle zadávané do prípadu ručne, čo predstavuje časovo náročný proces. S AudaCard sú informácie z Technického
Agentúra na podporu výskumu a vývoja Logomanuál
gentúra na podporu výskumu a vývoja Logomanuál Logo Logo gentúry na podporu výskumu a vývoja má podobu štylizovaných dvojrozmerných vektorových šípiek smerujúcich na 4 strany. Tieto štyri smery môžeme
VYHLÁŠKA. Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky. z 15. júla 2009,
Čiastka 112 Zbierka zákonov č. 314/2009 Strana 2323 314 VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky z 15. júla 2009, ktorou sa vykonáva zákon o fluórovaných skleníkových plynoch a o
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 5. 5. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 15. 5.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 102 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja
Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka
Kúpna zmluva č. Z2063387_Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka I. Zmluvné strany. Objednávateľ: Obchodné meno: Sídlo: IČO: DIČ: IČ DPH: Číslo účtu: Tel: Petržalský domov seniorov Rusovská
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Smernica č. 9/2009-R z 25. júna 2009, ktorou sa určuje postup úhrady cestovných nákladov na dopravu žiakov základnej školy a základnej školy pre žiakov so špeciálnymi
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY III. volebné obdobie. ZÁKON z ,
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY III. volebné obdobie ZÁKON z...2005, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.282/2002 Z. z., ktorým sa upravujú niektoré podmienky držania psov a dopĺňajú niektoré zákony Národná
Automatizovaný prenos dát z valcových skúšobní bŕzd do informačného systému technických kontrol
Autoservisná technika a prax Incheba Expo Bratislava, 17. apríla 2015 Automatizovaný prenos dát z valcových skúšobní bŕzd do informačného systému technických kontrol Ing. Marián Rybianský, Ing. Peter Ondrejka
Metodické usmernenie č. 4/2007 k poskytovaniu informácií prostredníctvom portálu Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
Metodické usmernenie č. 4/2007 k poskytovaniu informácií prostredníctvom portálu Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou február 2007 Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou sprístupnil
Dodatok číslo 1 k Smernici rektora Školné a poplatky spojené so štúdiom na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave na akademický rok 2014/2015
Dodatok číslo 1 k Smernici rektora číslo 2/2013-SR z 13. 09. 2013 Školné a poplatky spojené so štúdiom na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave na akademický rok 2014/2015 Dátum: 10. 09. 2014 Slovenská
Voľby do orgánov samosprávy obcí sa uskutočnia v sobotu 10. novembra 2018
Voľby do orgánov samosprávy obcí sa uskutočnia v sobotu 10. novembra 2018 Čas konania volieb: 7.00 22.00 h Právo voliť do orgánov samosprávy obce má občan Slovenskej republiky a cudzinec (ďalej len "obyvateľ
Stavebník (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...
Stavebník (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava
Komárno... Mesto Komárno Spoločný stavebný úrad Komárno
Komárno... Mesto Komárno Spoločný stavebný úrad 945 01 Komárno Vec: Ohlásenie reklamnej stavby podľa 55, ods. 2 písm. h) a 57 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon)
O b e c R o z h a n o v c e
O b e c R o z h a n o v c e Všeobecne záväzné nariadenie Obce Rozhanovce č.1/2017 zo dňa 02.02.2017 o určení výšky dotácie na mzdy a prevádzku na dieťa materskej školy a žiaka navštevujúceho školské zariadenie
Technický štandard: NN káble zemné typ CYKY,1- CYKY s medeným jadrom
Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.sse-d.sk Technický štandard: NN káble zemné typ CYKY,1- CYKY s medeným jadrom Vypracovali: Ing. Milan Maťko Ing.
Doplnok Rovnošatového predpisu DPO SR
Doplnok Rovnošatového predpisu DPO SR Cieľom doplnku je: - Zjednotiť nosenie hodností a rukávových znakov. - Zviditeľnenie a rozlíšenie funkcionárov DPO SR. - Rozšírenie rovnošatových súčastí pre potreby
č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.
Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015
NKÚ v roku 2015 Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 22.09.2016 K bodu rokovania číslo: 11 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva hlavného mesta SR Bratislavy dňa 07. 12. 2017 Návrh na nevyhovenie protestu prokurátora proti uzneseniu
ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene
č. ŠTATÚT RADY KVALITY Technickej univerzity vo Zvolene 2014 PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA Článok 1 Názov a sídlo (1) Rada Technickej univerzity vo Zvolene je stála komisia Technickej univerzity vo Zvolene
Ing. Rudolf Huna, Ing. Jana Staroňová, Ing. Vladimír Janove, CSc. Vojenská akadémia Liptovský Mikuláš
Nové prístupy riešenia ochrany osôb a majetku Zavedenie novej Vyhlášky č. 78/00 do vyučovacieho procesu (Vyhláška č. 78/00 na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti technických
SADZOBNÍK SPRÁVNYCH POPLATKOV platný od
SADZOBNÍK SPRÁVNYCH POPLATKOV platný od 1.1.2018 (podľa zákona NR SR č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch vznp.) Položka 2 a) Vyhotovenie odpisu (fotokópie), výpisu alebo písomnej informácie z úradných
Článok I. Základné ustanovenia
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA NOVÁ BAŇA č. 1/2013 zo dňa 26.6.2013 o príspevkoch na čiastočnú úhradu nákladov v školách, v školských výchovno-vzdelávacích zariadeniach a v školských jedálňach v zriaďovateľskej
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: 15. 5. 2018 Časová verzia predpisu účinná od: 20. 5.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 131 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej