SafeRing / SafePlus SafeRing / SafePlus
|
|
- Antonie Hájková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SafeRing / SafePlus Kompaktní Návod na montáž, distribuční obsluhu a údržbu rozváděč izolovaný plynem SF 6 a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6 NOPOWSR 5976 GB ABB 1
2 Obsah 1. Všeobecný popis Tabulka umístění Rozměrové náčrtky 5 2. Doprava a manipulace Vstupní kontrola Skladování 6 3. Technické údaje Elektrické údaje Tabulka pojistek pro moduly 8 4. Instalace Kabelový oddíl Připojení kabelů Transformátory proudu pro ochranné relé Tlak plynu Provoz Pracovní podmínky Obsluha Montáž a výměna pojistek Ochranná relé Přídavná zařízení Pomocné kontakty pro nízkonapěťová připojení Jednotka dálkové ovládání a monitorování Kapacitní napěťová indikace Indikátor zkratu Motorové ovládání Zkoušení kabelů Externí přípojnice Zařízení na omezení oblouku Indikátor tlaku Základový rám Blokování s klíčem Ronis Skříňka pro přívod kabelů nízkého napětí shora Oddíl nízkého napětí Údržba Kontrola a monitorování plynu Ekologický certifi kát 22 2 ABB
3 1. VŠEOBECNÝ POPIS SafeRing 3-cestná jednotka CCV SafeRing je kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6 a SafePlus je modulární kompaktní rozváděč pro aplikace v distribučních sítích vysokého napětí. SafeRing může být dodáván jako 2-cestná, 3-cestná, nebo 4-cestná standardní konfi gurace s přídavným zařízením podle specifi kace zákazníka. DF, CCF, CCC, CCCF, CCFF, DV, CCV, CCCC, CCCV, CCVV. Safe Plus je výjimečně fl exibilní pro možnost rozšíření a kombinace plně modulárních a částečně modulárních konfi gurací. Be SL Sv M C De D F V. SafeRing a SafePlus nabízí hermetickou nádobu z nerezavějící oceli, která obsahuje všechny komponenty pod napětím a spínací funkce. Transformátor je jištěn buď kombinací odpínače s pojistkami, nebo vakuovým vypínačem. Jednotky/moduly jsou dodávány z výrobního podniku připravené pro instalaci. Před odesláním jsou provedeny na všech jednotkách/modulech kusové zkoušky. Pro instalaci zařízení nejsou požadovány žádné speciální nástroje. K dispozici jsou tyto moduly: C Kabelový spínač F Odpínač s pojistkami D Přímé kabelové připojení De Přímé kabelové připojení s uzemněním V Vakuový vypínač Sl Podélný spínač přípojnic, odpínač Pevná spojka přípojnice je zapotřebí, když je SL na pravé straně nádoby SF 6 Sv - Podélný spínač přípojnic, vakuový vypínač Sv je vždy společně s pevnou spojkou přípojnic (celková šířka = 650 mm)) Be Uzemnění přípojnice M skříň měření SafeRing / SafePlus s kombinací spínač s pojistkami podle ČSN EN (IEC ) U této jednotky bude transformátor jištěn vysokonapěťovými pojistkami omezujícími proud, v kombinaci s odpínačem. Odpínač je vyzbrojen pružinovým střádačovým mechanismem, který může být vybaven kolíkem spouště pojistky. SafeRing / SafePlus s vakuovým vypínačem podle ČSN EN (IEC ) U této jednotky bude transformátor jištěn vakuovým vypínačem v kombinaci s ochrannými relé a měřicími transformátory proudu. Standardně jsou dodávána ochranná relé na bázi digitální technologie, která nevyžadují externí napájení. Další informace jsou uvedeny v katalogu výrobku pro SafeRing a pro SafePlus, 1VDD GB. ABB 3
4 1.1 TABULKA UMÍSTĚNÍ 1. Závěsná oka 2. Kapacitní napěťová indikace (přídavné zařízení) 3. Indikátor zkratu (přídavné zařízení) 4. Indikátor tlaku (přídavné zařízení) 5. Typový štítek s výrobním číslem 6. Funkční schéma 7. Ochranné relé 8. Indikátor vybavení pojistky 9. Zařízení s visacím zámkem 10. Kabelový oddíl 11. Zkušební průchodky (přídavné zařízení) 12. Blokování s klíčem Ronis (přídavné zařízení) 13. Vypínač 14. Odpínač s pojistkami 15. Uzemňovač 16. Odpojovač 17. Vypnutí vypínače/ nouzové vypnutí 18. Zapnutí vypínače 19. Pojistky NHP ABB
5 1.2 ROZMĚROVÉ NÁČRTKY Odnímatelné Jednotka mm 1-cestná cestná cestná cestná cestná 1671 NHP ABB 5
6 2. DOPRAVA A MANIPULACE Jednotky jsou dodávány z výrobního závodu připravené k instalaci. Tabulka hmotností pro standardní SafeRing 2-cestná DV 300 kg 2-cestná jednotka DF 300 kg 3-cestná CCV 450 kg 3-cestná jednotka CCF 450 kg 4-cestná CCCV 600 kg 4-cestná jednotka CCCF 600 kg 4-cestná CCVV 600 kg 4-cestná jednotka CCFF 600 kg 3-cestná CCC 450 kg 4-cestná CCCC 600 kg Jednotka h min (mm) 1-cestná cestná cestná cestná cestná 850 SafePlus Standardní 1-cestná 2-3 a 4-cestná jako pro SafeRing 5-cestná cca M-skříň měření cca. Hmotnosti jsou bez přídavného zařízení. 150 kg 750 kg 250 kg SafeRing / SafePlus je vybaven zvedacími oky, avšak manipulaci je možno provádět také na paletách vidlicovým stohovacím vozíkem. 2.1 VSTUPNÍ KONTROLA NHP Při dodání SafeRing / SafePlus prosím zkontrolujte, že dodané zařízení nebylo poškozeno během dopravy. Jestliže k takovému poškození došlo, je třeba okamžitě předložit dopravci reklamaci. Po vybalení se musí zkontrolovat následující: NHP Ovládací páka má být přiložen 1 kus 2. Zkontrolujte, že je ukazatel na tlakovém indikátoru v zeleném pásmu. 3. Proveďte funkční zkoušku mechanických částí. Veškeré závady a opomenutí se musí okamžitě oznámit dodavateli. 2.2 SKLADOVÁNÍ Do doby instalace a uvedení do provozu musí být SafeRing / Safeplus skladován pod krytem v suchém a dobře větraném prostoru. 6 ABB
7 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 ELEKTRICKÉ ÚDAJE SafeRing Odpínač Modul C Modul F Modul V Uzemňovač Odpínač s pojistkami Vývodový uzemňovač Vakuový vypínač Uzemňovač Jmenovité napětí kv 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 12/17,5/24 12/17,5/24 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 Střídavé výdržné napětí kv 28/38/38/50 28/38/38/50 28/38/50 28/38/50 28/38/38/50 28/38/38/50 Impulsní výdržné napětí kv 95/95/95/125 95/95/95/125 95/95/125 95/95/125 95/95/95/125 95/95/95/125 Jmenovitý proud A 630/630/630/630 viz 1) 200/200/200/200 Vypínací schopnost: proud činné zátěže A 630/630/630/630 proud uzavřené smyčky A 630/630/630/630 proud nezatížených kabelů A 135/135/135/135 proud nezatížených transformátorů A 20/20/20 proud zemního spojení A 200/150/150/150 proud kabelů zemního spojení A 115/87/87/87 zkratový vypínací proud ka viz 2) 21/21/16/16 Zapínací schopnost ka 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 viz 2) 12,5/12,5/12,5 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 Krátkodobý proud 1 s ka see 3) 5/5/5 Krátkodobý proud 3 s ka 21/21/16/16 21/21/16/16 21/21/16/16 4) 21/21/16/16 1) V závislosti na jmenovitém proudu pojistek 2) Omezeno vysokonapěťovými pojistkami 3) Jiné parametry jsou k dispozici na požadavek 4) Platné jen s průchodkami řady 400 SafeRing je vyzkoušen podle norem ČSN EN (IEC ), ČSN EN (IEC ), ČSN EN části 100, 102, 105, 200 (IEC části 100, 102, 105, 200) SafePlus Odpínač Modul C Modul F Modul V Uzemňovač Odpínač s pojistkami Vývodový uzemňovač Vakuový vypínač Uzemňovač Jmenovité napětí kv 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 12/17,5/24 12/17,5/24 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 Střídavé výdržné napětí kv 28/38/38/50 28/38/38/50 28/38/50 28 / 38/50 28/38/38/50 28/38/38/50 Impulsní výdržné napětí kv 95/95/95/125 95/95/95/125 95/95/125 95/95/125 95/95/95/125 95/95/95/125 Jmenovitý proud A 630/630/630/630 see 1) 630/630/630/630 Vypínací schopnost: proud činné zátěže A 630/630/630/630 proud uzavřené smyčky A 630/630/630/630 proud nezatížených kabelů A 135/135/135/135 proud nezatížených transformátorů A 20/20/20 proud zemního spojení A 200/150/150/150 proud kabelů zemního spojení A 115/87/87/87 zkratový vypínací proud ka see 2) 21/21/16/16 Zapínací schopnost ka 62,5/52,5/50/50 62,5/52,5/50/50 see 2) 12,5/12,5/12,5 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 Krátkodobý proud 1 s ka 25/-/-/- 25/-/-/- 5/5/5 Krátkodobý proud 3 s ka 21/21/21/21 21/21/21/21 21/21/16/16 3) 21/21/16/16 1) V závislosti na jmenovitém proudu pojistek 2) Omezeno vysokonapěťovými pojistkami 3) Platné jen s průchodkami řady 400 SafePlus je vyzkoušen podle norem ČSN EN (IEC ), ČSN EN (IEC ), ČSN EN části 100, 102, 105, 200 (IEC části 100, 102, 105, 200) ABB 7
8 3.2 TABULKA POJISTEK PRO MODULY 100% Jmenovitý výkon transformátoru [kva] U N (kv) CEF , , , , , , kv 17,5 kv 12 kv 7,2 kv Tato tabulka je založena na použití pojistek ABB, typu CEF Normální pracovní podmínky, bez přetížení Teplota okolního vzduchu 25 C + 40 C 120% Jmenovitý výkon transformátoru [kva] U N (kv) CEF , , , , , , kv 17,5 kv 12 kv 7,2 kv Tato tabulka je založena na použití pojistek ABB, typu CEF Normální pracovní podmínky, s přetížením 20 % Teplota okolního vzduchu 25 C + 40 C 8 ABB
9 4. INSTALACE Základová plocha musí být rovná, opatřená kotvícími šrouby podle rozměrového náčrtku pro počet modulů nebo jednotek jako například Odnímatelné Vzdálenost mezi upínkami na stěně Vzdálenost mezi jednotkami při použití externího rozšíření 2-modulová jednotka 1-modulová jednotka NHP Jednotka A B C D 1-cestná cestná cestná cestná cestná ABB 9
10 4.1 KABELOVÝ ODDÍL Demontáž kabelového krytu: Poznámka! Kabelový kryt může být dodáván s blokováním na uzemňovač. Když je blokování namontováno, je přístup do kabelového prostoru možný pouze, když je uzemňovač v zapnuté poloze. 1. Vyšroubujte šrouby na kabelovém krytu, kryt vyklopte a vyjměte. 2. Sejměte přední část. A B 3. Přední část je sejmutá. 4. Panel je možno vyjmout po vyšroubování A a B 10 ABB
11 4.2 PŘIPOJENÍ KABELŮ SafeRing / SafePlus je vybaven externími průchodkami podle DIN 47636T1 & T2/EDF HN pro zakončení kabelů. Všechny průchodky jsou umístěny ve stejné výšce od podlahy a jsou chráněny kabelovým krytem. SafeRing / SafePlus může být dodáván s následujícími průchodkami dle typu skříně. Typ modulu C F V Průchodky řada 200, zásuvné X X řada 400, zásuvné X X X řada 400, šroubované X X X řada 600, šroubované X 400 S Šroub 600 S Šroub Stavitelný podpěrný nosník kabelu (přídavné zařízení). 400 S Zástrčka 200 S Zástrčka NHP Kabelové adaptéry Doporučeny jsou následující typy: ABB Kabeldon ABB Kabel und Draht Elastimold Raychem Cooper 3M Viz dokumentace dodavatele, kde jsou uvedeny další podrobné informace. Je nutno postupovat podle instalačních instrukcí výrobce. Zajistěte, aby průchodky byly řádně namazány dodaným silikonem. Podpěrný nosník kabelu Zemnicí přípojnice Kabelová příchytka (přídavné zařízení) ABB Poznámka! Kde nejsou připojeny kabely, musí být uzemňovač uzamčen v zapnuté poloze, nebo musí být průchodky vybaveny slepými zásuvkami před uvedením jednotky do provozu. 11
12 4.3 TRANSFORMÁTORY PROUDU PRO NAPÁJENÍ OCHRANNÉHO RELÉ Instalace transformátorů proudu. Stínění kabelu je vedeno zpět středovým otvorem a uzemněno. Ochranné relé se instaluje do každého modulu vakuového vypínače. Kabely od ochranného relé k transformátorům proudu jsou uloženy v kabelovém oddíle, připraveny pro připojení ke třem dodaným transformátorům proudu. Před instalací: Zkontrolujte, že byly dodány tři transformátory proudu a že jsou všechny stejného typu. Zkontrolujte, že transformátory proudu jsou správného typu, se správným jmenovitým převodem transformátoru pro jmenovitý proud distribučního transformátoru a pro rozsah nastavení ochranného relé (viz manuál ochranných relé). Každý transformátor proudu musí být namontován na příslušný vysokonapěťový kabel před montáží kabelové koncovky. Zemnění pláště kabelu se musí vyvést středovým otvorem v transformátoru proudu (viz obr. vlevo) a uzemnit na zemnicí přípojnici v kabelovém oddíle. V kabelovém oddíle je rovněž uložena montážní deska pro transformátory proudu. Po instalaci transformátorů proudu do jednotky se připojí kabely od ochranných relé. Je nutno postupovat podle popisu připojení uvedeného v manuálu dodaného s ochranným relé. NHP Stínění kabelu je vedeno zpět přes středový otvor a uzemněno. Rozváděče SafeRing s vakuovými vypínači jsou připravené pro tří různé typy ochranných relé: SACE PR521, SEG WIC1 a MPRB GF. Všechny tři typy jsou navrženy tak, že pro správnou funkci nepotřebují externí pomocné napětí. Pro každé z těchto ochranných relé je připraven samostatný manuál s příklady nastavování. SACE PR 521 a SEG WIC1 Tato ochranná relé nabízí zdokonalenou ochranu s časově nezávislou, normálně inversní, velmi inversní a extrémně inversní charakteristikou, a rovněž jednoduchou ochranu proti zemnímu spojení podle ČSN EN (IEC ). MPRB GF Toto je jednoduchý typ časově závislého ochranného relé s pevným nastaveným zvláště vyvinutého pro distribuční transformátory. MPRB GF má také modul ochrany proti zemnímu spojení. Pro správnou funkci je nezbytné, aby transformátory proudu byly správně připojeny a aby ochranné relé bylo správně nastaveno. SafePlus může být dodáván s moderními ochrannými relé. Volitelně může být dodáno SPAJ140 a také ostatní relé ABB jako REJ a REF54_ se mohou montovat. Toto bude vyžadovat dodatečný nízkonapěťový oddíl. Viz samostatná dokumentace pro tyto relé. 12 ABB
13 SF 6 Vzduch 4.4 TLAK PLYNU SafeRing / SafePlus obsahuje plyn SF 6, s jmenovitým tlakem 1,4 baru při teplotě 20 C. Ventil POZNÁMKA! Našroubujte/vyšroubujte jen tuto šestihrannou matici. SafeRing / SafePlus je hermeticky uzavřen na dobu životnosti a je vybaven teplotně kompenzovaným indikátorem tlaku. Na požadavek může být dodáno teplotně kompenzované zařízení, které vysílá elektrický signál pro indikaci nízkého tlaku. Plnící tlak mbar 1500 Ukazatel v zelené oblasti Ukazatel v červené oblasti = jednotka má správný tlak = Tlak je příliš nízký NHP Atmosférický tlak mbar Doplnění plynu do SafeRing/SafePlus Je zapotřebí následující vybavení: láhev stlačeného plynu s manometrem a redukčním ventilem, adaptér a zařízení na měření tlaku. 1. Demontujte přední kryt a odšroubujte manometr, jak je uvedeno. 2. Našroubujte (utahovací moment 45 Nm) adaptér na ventil. 3. Před připojením hadice od lahve plynu na adaptér musí se odstranit vzduch v hadici průtokem plynu F6 hadicí. 4. Při průtoku plynu do rozváděče SafeRing/SafePlus je nutno sledovat manometr na lahvi plynu. Když je indikováno 0,4 baru při teplotě okolního vzduchu 20 C (1,4 baru absolutních), musí se plnění plynu zastavit. Viz tabulku pro plnící tlak výše. 5. Demontujte plnící hadici a připojte tlakové zařízení pro kontrolu tlaku uvnitř SafeRing/SafePlus. 6. Jestliže je naměřen správný tlak 0,4 baru (1,4 baru absolutních), demontujte adaptér a našroubujte s utahovacím momentem 45 Nm na SafeRing/SafePlus manometr, jak je uvedeno výše. Dbejte na to, aby bylo těsnění mezi manometrem a ventilem hladké a čisté. Teplota okolního vzduchu 5. PROVOZ 5.1 PRACOVNÍ PODMÍNKY Normální pracovní podmínky SafeRing / SafePlus je celkově vybaven pro provoz za normálních pracovních podmínek pro spínací přístroje a rozváděče vnitřního provedení podle ČSN EN (IEC ). Platí následující mezní hodnoty: Teplota okolního vzduchu: Maximální teplota: +40 C Maximální teplota (24-hodinový průměr) +35 C Minimální teplota -25 C Vlhkost Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za 24 hodin nepřestoupí 95 % Průměrná relativní vlhkost vzduchu za dobu 1 měsíce nepřestoupí 90 % Maximální nadmořská výška pro instalaci bez snížení tlaku plynu 1500 m Zvláštní pracovní podmínky Podle ČSN EN (IEC ) se musí výrobce a konečný uživatel dohodnout na případných zvláštních pracovních podmínkách, které se liší od normálních pracovních podmínek. Pokud se vyskytnou zvláštní pracovní podmínky, musí být předem konzultovány s výrobcem/ dodavatelem. Např. při instalaci elektrického zařízení v nadmořské výšce vyšší než 1000 m se sníží atmosférický tlak a tlak v nádobě bude muset být snížen. Letecká doprava Jednotky / moduly jsou dodávány se sníženým přetlakem viz postup doplnění. ABB 13
14 Odpínač: Zapnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doprava Vypnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doleva. 5.2 OBSLUHA Všechny spínače je možno ovládat s přiloženou ovládací pákou. Interní mechanické blokování mezi odpínačem/odpojovačem a připojenými uzemňovači zabrání nesprávné manipulaci. Odpojovač v modulu V je možno vypnout jen po vypnutí vypínače. Potom je možno pro zkušební účely zapnout vypínač. Ovládání odpínače/vypínače a uzemňovačů může být dále blokováno pomocí visacího zámku. Uzemňovače jsou ovládány mžikovým mechanismem, který zajišťuje rychlé zapnutí. Uzemňovač se zapne otáčením ovládací páky směrem doprava. Otáčením doleva se uzemňovač vypíná. Pro zapnutí odpínače s pojistkami/vypínače se musí nastřádat pružinový mechanismu. Toto se provádí otáčením páky směrem doprava. Potom se musí pro zapnutí odpínače/vypínače stlačit zelené zapínací tlačítko. Všechny ovládací páky jsou standardně vybaveny protiodrazovým systémem, který zabrání okamžitému opětnému ovládání spínačů. Modul F B A C Uzemňovač: Zapnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doprava Vypnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doleva. D Odpínač s pojistkami: Zapnutí: Otáčejte ovládací pákou směrem doprava pro nastřádání zapínací/vypínací pružiny. Potom stlačte zelené tlačítko (A). Vypnutí: Stlačte červené tlačítko (B). V konfi guracích s vypínačem může být vypínač transformátoru vypnout ochranným relé, zatímco v konfi guracích s odpínačem s pojistkami může být odpínač vypnut kolíkem spouště pojistky, v případě nadproudu nebo zkratu. Modul V Mechanické ukazatele polohy: C: Odpínač s pojistkami a uzemňovač, oba přístroje vypnuté D: Odpojovač a uzemňovač, oba přístroje vypnuté 14 ABB
15 5.3 MONTÁŽ A VÝMĚNA POJISTEK Červený indikátor pod symbolem pojistky na spodním předním panelu indikuje vybavení pojistky. Pojistky se vyměňují, jak je uvedeno ve sledu ilustrací. Konfi gurace odpínačů s pojistkami jsou dodávány bez namontovaných pojistek. Při první montáži pojistek postupujte ve sledu ilustrací Odšroubujte kryt pojistek. 4. Vyklopte panel pojistek. Tím si zajistíte přístup k pojistkovým pouzdrům. 1. Indikátor vybavení pojistky 2. Zapněte uzemňovač otáčením ovládací páky směrem doprava 5. Nasazením ovládací páky a jejím otáčením doleva otevřete pojistková pouzdra. ABB 15
16 6. Vytáhněte pojistkový držák. Pojistky jsou pevně připevněny v pojistkovém krytu. 8. Otáčejte pákou na krytu pojistky směrem doprava pro uzavření a utěsnění pojistkového pouzdra. Použijte ovládací páku. 9. Uzavřete pojistkový panel. Spínače jsou nyní připraveny k provozu 7. Upevněte pojistku do pojistkového krytu použitím kontaktního šroubu. Pro správnou funkci pojistky musí kolík spouště směřovat ven z pojistkového pouzdra. Upevněte kontaktní šroub na pojistný kroužek. Pojistka Kolík spouště pojistky 16 ABB
17 5.4 OCHRANNÁ RELÉ Rozváděče SafeRing / SafePlus s vakuovými vypínači jsou připravené pro tří různé typy ochranných relé: SACE PR521, Circutor, MPRB GF a SEG WIC1. Všechny tři typy jsou navrženy tak, že pro správnou funkci nepotřebují externí pomocné napětí. Pro každé z těchto ochranných relé je připraven samostatný manuál s příklady pro nastavování. MPRB GF Toto je jednoduchý typ časově závislého ochranného relé s pevným nastaveným zvláště vyvinutého pro distribuční transformátory. MPRB GF má také modul ochrany proti zemnímu spojení. Pro správnou funkci je nezbytné, aby transformátory proudu byly správně připojeny a aby ochranné relé bylo správně nastaveno. SafePlus může být dodáván s moderními ochrannými relé. Volitelně může být dodáno SPAJ140 a také ostatní relé ABB jako REJ a REF54_ se mohou montovat. Toto bude vyžadovat dodatečný nízkonapěťový oddíl. Viz samostatná dokumentace těchto relé. 6. PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ 6.1 POMOCNÉ KONTAKTY PRO NÍZKONAPĚŤOVÁ PŘIPOJENÍ Pro indikaci spínacích poloh všech spínačů/vypínačů je možno dodat pomocné kontakty (2 zap. + 2 vyp.). Přístup k připojením nízkého napětí je umožněn po demontáži horního předního panelu. Odpínač/vypínač transformátoru může být vybaven vypínací cívkou (AC nebo DC). 6.2 JEDNOTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A MONITOROVÁNÍ SafeRing může být vybaven integrovanou jednotkou dálkového ovládání a monitorování. (viz obr. vlevo) Tato jednotka je předběžně navržena a může být dodána a instalována jako retrofi tové řešení nebo kompletně z výrobního závodu. SafePlus může mít stejné vybavení, ale potřebuje dodatečný nízkonapěťový oddíl v horní části rozváděče. ABB 17
18 Vim KAPACITNÍ NAPĚŤOVÁ INDIKACE Zásuvka pro kapacitní napěťovou indikaci modul HR ČSN EN (IEC ) Napěťový indikátor Vim 3 Kapacitní napěťový indikátor typu HR Kontrola sledu fází 6.4 INDIKÁTOR ZKRATU Mohou být dodávány 3 typy: Horstman ALPHA-M Horstman ALPHA-E Horstman GAMMA 18 ABB
19 6.5 MOTOROVÉ OVLÁDÁNÍ Kabelové spínače, vakuové vypínače a uzemňovače jsou ovládány mechanismem, který je umístěn za předním panelem. Tento mechanismus pro všechny spínače a vypínače je ovládán ručně s ovládací úrovní (standard), nebo jsou vybaveny motorovým ovládáním (přídavné vybavení). Uzemňovač může být ovládán pouze ručně a je vybaven mechanismem pro dosažení zkratové zapínací schopnosti. Motorové ovládání je možno snadno doplnit při retrofi tu. 6.6 ZKOUŠENÍ KABELŮ Napěťové zkoušky a určení místa poruch kabelu je možno provést dvěma způsoby: 1. Přímo na zkušebních zástrčkách (A), pokud jsou tyto namontovány na jednotce. Postupujte následovně: Zapněte uzemňovač. Připojte zkušební zařízení na horní část zkušebních zástrček, na kterých je upevněna zemnicí přípojnice (B). Demontujte zemnicí přípojnici a proveďte zkoušku. Před odpojením zkušebního zařízení znovu namontujte zemnicí pásek. 2. Přímo na kabelových přípojkách, které jsou navrženy na provádění napěťové zkoušky na kabelu. Postupujte podle instrukcí dodavatele Kabelová přípojka připojená 2.2. Kabelová přípojka demontovaná NHP ABB 19
20 6.7 EXTERNÍ PŘÍPOJNICE SafeRing a SafePlus může být vybaven s externí přípojnicí. Viz samostatný návod k obsluze NOPOWSP 6006 GB 6.8 ZAŘÍZENÍ NA OMEZENÍ OBLOUKU Zařízení na omezení oblouku se může montovat na všech kabelových modulech pro SafeRing a modulech C, D, De, a V na SafePlus. Toto zařízení se musí objednat spolu s jednotkou a nemůže být doplněno v rámci retrofi tu. Vybavení zařízení na omezení oblouku je indikováno pomocí elektrického kontaktu v nádobě s plynem SF6 a vyvedeno na svorkovnici za horním předním panelem (Toto vyžaduje zdroj pomocného napětí). Základový rám 6.9 INDIKÁTOR TLAKU SafeRing / SafePlus je vždy dodáván s indikátorem tlaku ve formě manometru. Navíc je možné do systému namontovat zařízení pro elektrickou signalizaci při poklesu tlaku. Toto vyžaduje zdroj pomocného napětí ZÁKLADOVÝ RÁM SafeRing může být instalován na samostatném základovém rámu. Tento základový rám je určen pro vstup kabelů z obou stran nebo zezadu. Jsou dvě rozdílné výšky 290 mm a 450 mm BLOKOVÁNÍ S KLÍČEM RONIS SafeRing / SafePlus může být dodán s blokováním s klíčem Ronis, EL 11 AP pro vypínače, spínače a uzemňovače SKŘÍŇKA PRO PŘÍVOD KABELŮ NÍZKÉHO NAPĚTÍ SHORA SafeRing / SafePlus může být dodán se skříňkou pro přívod kabelů nízkého napětí shora NÍZKONAPĚŤOVÝ ODDÍL SafeRing / SafePlus může být dodán s nízkonapěťovým oddílem pro ochranná relé, měření a ostatní sekundární vybavení. Skříňka pro přívod kabelů nízkého napětí shora 20 ABB
21 7. ÚDRŽBA Všechny komponenty v nádobě s plynem SF 6 nevyžadují údržbu po deklarovanou dobu životnosti výrobku. Nádoba je vyrobena z nerezové oceli. Pokud dojde k poškrábání nebo poškození panelů, musí být tyto opraveny nátěrem, aby se zabránilo vzniku koroze. Mechanické části jsou umístěny vně nádoby a za předním panelem. Toto umožňuje snadný přístup a výměnu v případě požadavku. Mechanické díly jsou povrchově protikorozně ošetřeny. Pohyblivé součásti jsou ve výrobním závodě opatřeny mazacím tukem na dobu předpokládané životnosti. V extrémních podmínkách (prach, písek a znečištění) bude kontrola a údržba nevyhnutelná a některých případech budou nutné výměny. Kontrolujte, že nedošlo ke smytí nebo setření mazacího prostředku z mechanických pohyblivých součástí. 7.1 KONTROLA A MONITOROVÁNÍ PLYNU Rozváděč SafeRing představuje tlakově hermetický uzavřený systém, který za normálních okolností nevyžaduje zvláštní kontroly. Před obsluhou je však třeba vždy kontrolovat tlak plynu na manometru. ABB 21
22 7.2 EKOLOGICKÝ CERTIFIKÁT 1. PROVOZNÍ ŽIVOTNOST VÝROBKU Výrobek byl vyvinut v souladu s požadavky uvedenými v ČSN EN (IEC ). Navržená konstrukce zahrnuje životnost více než 30 roků za pracovních podmínek ve vnitřním prostředí. Rozváděč je plynotěsný, s očekávanou difúzní rychlostí menší než 0,1 % za rok. S odvoláním na referenční tlak 1,4 baru, udrží si rozváděč po dobu navržené životnosti plynotěsnost a tlak plynu lepší než 1,3 baru *. *) při teplotě 20 C). 2. MOŽNOSTI RECYKLACE Surovina Hmotnost % celkové Recy- Ekologické vlivy hmotnosti klovat & procesy recyklace/opětného využití 320 kg Železo 132,80 kg 42,53 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Nerezová ocel 83,20 kg 24,93% Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Měď 43,98 kg 14,09 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Mosaz 2,30 kg 0,74 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Hliník 8,55 kg 2,74 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Zinek 3,90 kg 1,25 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Stříbro 0,075 kg 0,024 % Ano Elektrolýza, využít místo nového zdroje Termoplast 5,07 kg 1,63 % Ano Vytvořit granulát, opětně použít nebo použít jako energeticky kvalitní přísadu při spalování odpadu Epoxidová pryskyřice včetně 60 % křemenného písku 26,75 kg 8,35% Ano Rozemlít na prášek a použít jako vysoce jakostní energetickou přísadu v cementárně Pryž 1,35 kg 0,42 % Ano Vysoce jakostní energetická přísada při spalování odpadu. Transformátorový 0,21 kg 0,066 % Ano Regenerovat nebo použít jako vysoce jakostní energetickou přísadu olej při spalování odpadu. Plyn SF 6 3,24 kg 1,04% Ano Použitý plyn SF 6 je regenerován fi rmou ABB Kraft ve Skienu Celkové množství 311,44kg 97,25 % k recyklaci Nespecifi kováno * 9,00 kg Celková hmotnost ** 320,00 kg 100 % * Nálepky, fi lmové fólie, práškové barevné nátěry, šrouby, matice, drobné součástky, mazací tuk Balicí fólie 0,2 kg Ano Vysoce jakostní energetická přísada při spalování odpadu Dřevěné palety 21,5 kg Ano Znovu použít nebo využít jako energetickou přísadu při spalování odpadu. **) Veškeré údaje jsou shromážděny ze 3-cestné jednotky CCF se zařízením na omezení oblouku Ukončení životnosti ABB AS, Power Products Division se angažuje při ochraně životního prostředí a dodržuje normu ISO Naší povinností je usnadnit recyklaci po skončení životnosti našich výrobků. Neexistují výslovné požadavky, jak zacházet s vyřazenými rozváděči na konci životnosti. Recyklační služba v rámci ABB odpovídá normě ČSN IEC 1634 (IEC 61634), vydání 1995, část 6: Konec životnosti zařízení plněných SF6 a především pak kapitole a: Nízký rozklad : Nejsou požadována žádná zvláštní opatření; neobnovitelné součásti se mohou odstranit běžně v souladu s místními předpisy. Rovněž doporučujeme webovou stránku ABB: ABB AS, ve Skienu je vybavena pro regenerování plynu SF 6 z vyřazených rozváděčů. 22 ABB
23
24 Text a ilustrace nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět změny. ABB AS P. O. Box 108, Sentrum N-3701 SKIEN Norway Tel: Fax: ABB s.r.o. Telefon: Vídeňská Brno Česká republika Fax: Edition 7 April 2007 (1VLM CS )
SafeRing / SafePlus 36kV Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6
a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6 Návod na montáž, NOPOWSR obsluhu a 5976 údržbu GB Obsah 1. Všeobecný popis... 3 1.1 Tabulka umístění... 4 1.2 Rozměrové náčrtky... 5 2. Doprava a manipulace...
Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP SAFERING
Strana: 1/7 Charakteristika Rozváděče typu SafeRing jsou typově odzkoušené, kovově zapouzdřené, plněné plynem SF 6 izolované VN rozváděče. Charakteristické vlastnosti rozváděče: Rozváděč je odzkoušen na
Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6. typu SafePlus a Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6. typu SafeRing 12 / 25 kv
Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6 typu SafePlus a Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6 typu SafeRing 12 / 25 kv Obsah Obsah Strana 1. Použití 1.1 SafeRing 4 1.2 SafePlus
Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A
Rozvaděče vn D - 0 D - 0 s odpínači H a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí a kv jmenovitý proud 0 A Všeobecně Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče vn typu D a D jsou určeny pro univerzální použití,
Parametr Požadavek zadavatele Nabídka
Příloha 3 Technické parametry uváděné uchazečem Část A Kovově kryté rozvaděče VN Parametr Požadavek zadavatele Nabídka Země původu (umístění výrobního závodu) Označení typové řady kompaktních rozvaděčů
Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP GAE
Strana: 1/8 Charakteristika: Rozváděče typu GAE jsou typově odzkoušené, kovově zapouzdřené, plně plynem SF 6 izolované VN modulární rozváděče. Charakteristické vlastnosti rozváděče: Izolační medium primárních
Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A
Rozvaděč vn typ W 2 jmenovité napětí 2 kv jmenovitý proud 60 a 20 A Všeobecné informace Kovově zapouzdřený vzduchem izolovaný vn rozvaděč typu W 2 je sestaven z oddělených typově přezkoušených polí s jedním
Venkovní odpínače Flc N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A
Venkovní odpínače Flc N trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A Venkovní odpínače Flc N Venkovní odpínače řady Flc GB N, Flc GB R N a Flc GB S N byly firmou DRIBO
Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A
Kompaktní rozváděče VN s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A 1 Všeobecně Vzduchem izolované kompaktní rozváděče vn firmy Driescher jsou vhodné pro použití v kompaktních trafostanicích
Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6. , SafeRing 36 a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6. , SafePlus 36.
Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6, SafeRing 36 a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6, SafePlus 36 36 kv 2 Obsah Obsah Strana 1. Použití 4 7 2. Filozofi e projektu 8 9
ZX1.2. Rozváděče vysokého napětí izolované plynem
ZX1.2 Rozváděče vysokého napětí izolované plynem ZX1.2 Podrobnosti viditelné na první pohled. Kovově krytý, plynotěsný Konstrukce Jeden systém přípojnic Skříně z nerezové oceli svařované laserem Modulární
Výhradní distributor pro Českou republiku\: ELIVA, s.r.o. Kostelní Jirkov
NÁVOD NA OBSLUHU Výhradní distributor pro Českou republiku\: ELIVA, s.r.o. Kostelní 75 431 11 Jirkov info@eliva.cz ZAPOUZDŘENÝ MODULARNI ROZVADEC VN S IZOLACI SF6 EKOS model RM 36. Tento rozváděč je určen
Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A
Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A 1 Všeobecně Uvedené venkovní spínací přístroje konstruovány speciálně pro
Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A
Venkovní odpínače Fla 15/97 GB trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní odpínače Fla 15/97 GB, se zhášením oblouku ve vakuu, jsou nejen význačným přínosem pro uživatele
Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S. trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A
Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A Odpínače DRIBO Flc GB S jsou pro vypínání vybaveny pružinovým zhášecím mechanismem.
Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A
Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A 1 Všeobecně Popisované venkovní spínací přístroje Driescher jsou konstruovány
VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci
VD4 Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci VD4: Inovace v rámci kontinuity Inovace, kontinuita a spolehlivost Nová řada vakuových vypínačů VD4 vznikla na základě zkušeností a spolupráce
Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A
Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A Všeobecně Přístroje uvedené v tomto katalogu jsou určeny speciálně pro drážní
C60H-DC. Přístroje pro jištění stejnosměrných obvodů
Přístroje pro jištění Jističe jsou určeny pro jištění (průmyslové řízení a automatizace, doprava...) Přístroje v sobě kombinují funkce ochrany proti zkratu, přetížení,ovládání a galvanického oddělení obvodů.
Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A
Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A Odpínače DRIBO Flc GB R jsou pro vypínání vybaveny pružinovým zhášecím mechanismem. Vypínání
Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž
Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž 12, 17,5, 25 a 36 kv, 400A, 630A a 1250A pro vnitřní montáž Obsah NAL/NALF 12-17,5-25 1. Všeobecně... 3 2. Standardní
ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1
ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1 VM1. Univerzální použití Elektrárny Transformační stanice Chemický průmysl Ocelárny Automobilový průmysl Letiště Bytové komplexy VM1. Vypínač
Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A
Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A Trojpólový vypínač vnitřního provedení je určen pro jmenovitá napětí od 12 kv
Venkovní odpínače DRIBO Flc GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A
Venkovní odpínače trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A Odpínače jsou pro vypínání vybaveny pružinovým zhášecím mechanismem. Bezobloukové vypínání umožňuje umístění přístroje
Kompaktní a modulární VN rozváděč izolovaný SF6
Portfolia tech. řešení Kompaktní a modulární VN rozváděč izolovaný SF6 Vysokonapěťové rozváděče pro distribuci el. energie Divize VN rozváděčů Efacec Efacec je největší portugalskou průmyslovou skupinou
ABB EJF. SafeRing 12/25 kv DISTRIBUČNÍ KOMPAKTNÍ ROZVÁDĚČ IZOLOVANÝ PLYNEM SF 6
ABB EJF SafeRing 12/25 kv DISTRIBUČNÍ KOMPAKTNÍ ROZVÁDĚČ IZOLOVANÝ PLYNEM SF 6 V eobecnû Pod typov m oznaãením SafeRing se rozumí distribuãní kompaktní rozvádûã pro sekundární distribuãní síè (Ring Main
Řešení rozváděčů VN společnosti Eaton bez použití plynu SF 6
Řešení rozváděčů VN společnosti Eaton bez použití plynu SF 6 Ing. Michal Rybka Eaton Tour 2013 Klíčové technologie Technologie vakuového spínání Technologie pevné izolace Modelování elektrických polí Spínání
Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděče vn typu W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A
Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděče vn typu W 12 jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A 1 Všeobecné informace Rozvaděčová pole W12 se instalují do uzavřených elektrických provozů, do nichž
KATALOGOVÝ LIST VÝROBKU
1. IDENTIFIKACE VÝROBKU TYP VÝROBKU: KSv 6/PE kde K = kiosek S = spínací v = vnitřní spínací prvek je vypínač 6 = provozní napěťová úroveň v kv PE = označení výrobce NÁZEV VÝROBKU: Kiosek spínací 6kV s
Venkovní odpínače Fla 15/60 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A
Venkovní odpínače Fla 15/60 GB trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní odpínače Fla 15/60 GB Venkovní odpínače řady Fla 15/60 GB byly firmou DRIBO vyvinuty jako
Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ
www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE
Uniswitch Rozváděč vysokého napětí. 12, 17,5 a 25 kv 630 a 1250A
Rozváděč vysokého napětí 12, 17,5 a 25 kv 630 a 1250A Obsah 1. Základní principy řešení... 3-4 2. Aplikace... 5 3. Konstrukce rozváděče... 6-7 4. Typy skříní/program skříní...8-26 4.1 Skříň odpínače, typu
Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP FBX
Strana: 1/5 Charakteristika: Rozváděče typu FBX jsou typově odzkoušené, kompaktní, kovově zapouzdřené, skříňové rozváděče VN s izolací SF 6. Charakteristické vlastnosti rozváděče: Všechny části rozváděče
Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděčů vn F 24 (F 600) s odpínači H 27 jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A
Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděčů vn F 24 (F 600) s odpínači H 27 jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A 1 Všeobecné informace Vzduchem izolované rozvaděče typ F 24 (F 600) jsou sestaveny
Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50
Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50 1 Motorové pohony LM 50 pro vnitřní prostředí slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů vn především odpojovačů, uzemňovačů a
Vzduchové jističe ARION WL
Vzduchové jističe ARION WL WWW.OEZ.COM Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace OBSAH Technické informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE A ODPÍNAČE...2 VÝHODY JISTIČŮ ARION WL...5 PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...6
RM6 rozváděče pro průběžný rozvod
RM6 volné kombinace: nabízí konfigurace funkcí vhodné pro všechny aplikace Volná volba: funkce pro každou jednotku. Volná volba: všechny možnosti pro každou funkci. Snazší instalace, úspora nákladů oproti
PRŮMYSLOVÉ VIDLICE A ZÁSUVKY 16A A 32A PRO NÍZKÉ NAPĚTÍ PODLE NOREM IEC 309. Přímé zástrčky. Přímé. Přímé zástrčky. 90 zástrčky
Řada IEC 309 Průmyslové vidlice a podle normy iec 309 PRŮMYSLOVÉ VIDLICE A ZÁSUVKY 16A A 32A PRO NÍZKÉ NAPĚTÍ PODLE NOREM IEC 309 Jmenovitý proud In (A) 16 32 Jmenovité napětí Un (V) - 130 200-250 500
UniMix. Kovově krytý vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí
UniMix Kovově krytý vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí VŠEOBECNÉ CHARAKTERISTIKY TYPICKÉ JEDNOTKY HLAVNÍ KOMPONENTY 3 9 23 1 2 3 1 2 VŠEOBECNÉ CHARAKTERISTIKY 1 Všeobecně 4 Provedení, která jsou
250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika
Odpínače 250 až 1800 A Přístroje jsou tří- nebo čtyřpólové s ručním ovládáním s možností dálkového elektronického odpínání Zaručují bezpečné připojení a odpojení zátěže od obvodu a zaručují dostatečnou
Venkovní odpínače Fla 15/60 N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A
Venkovní odpínače Fla 15/60 N trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A Venkovní odpínače řady Fla 15/60 GB N, Fla 15/60 GB R N a Fla 15/60 GB S N byly firmou DRIBO
Kovově kryté rozvaděče VN
Příloha 2 Technická specifikace předmětu veřejné zakázky Kovově kryté rozvaděče VN Zpracovatel: Jan Vrzal, E.ON Česká republika, s.r.o. /981-3233 Platnost od: Revize: Technický list 1. POPIS PŘEDMĚTU Specifikace
Vzduchov odpínaã typu NAL pro vnitfiní montáï Vzduchov odpínaã typu NALF pro vnitfiní montáï
Vzduchov odpínaã typu NAL pro vnitfiní montáï Vzduchov odpínaã typu NALF pro vnitfiní montáï Obsah NAL/NALF 12-17,5-24-36-40,5 1. Všeobecně... 3 2. Schopnost zapínání do zkratu... 3 3. Odolnost proti vlivům
Kompaktní rozvaděče vysokého napětí izolované SF6 s možností rozšíření obsahující odpínač nebo integrovaný vakuový vypínač.
DR-6/DT-6 Kompaktní rozvaděče vysokého napětí izolované SF6 s možností rozšíření obsahující odpínač nebo integrovaný vakuový vypínač. Bezpečnost, spolehlivost, malé rozměry a ohleduplnost k životnímu prostředí
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu : Instalujte
Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V
Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž
Venkovní odpínače Fla 15/6400 Fla 15/6410. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A
Venkovní odpínače Fla 15/6400 Fla 15/6410 trojpólové provedení jmenovité napětí, 25 a 38,5 jmenovitý proud 400 a 630 Venkovní odpínače Fla 15/6400 a Fla 15/6410 Venkovní odpínače pro svislou montáž Fla
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí
Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí Základní rozdělení: Dle spínaného napětí a proudu střídavé stejnosměrné Dle spínaného výkonu signální pomocné ovládací výkonové Dle způsobu ovládání
Sestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)
BA5*37 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...68 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...69 Doplňky...7 Příklad
VD4 Návod pro montáž a provoz kv A ka
Medium Výrobky voltage vysokého products napětí VD Návod pro montáž a provoz... 36 kv - 630... 3150 A - 16... 50 ka Obsah Pro Vaši bezpečnost! 1 I. Úvod 2 II. Program ochrany životního prostředí 2 1. Balení
Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN
Vypínače 16, 25 a 32A řady E 220 E 220 DIN VDE 0632, VDE 0660 část 107, DIN EN 60947-3, IEC 947-3 a DIN 43 880 SK 0242 B 91 Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN 50 022 Vestavbová
SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e
SPOUŠTĚČE MOTORŮ Především k jištění proti přetížení a zkratu 1 až 3 fázových elektromotorů do 25 A, 690 V a.c. K ručnímu spínání (zapínání / vypínání) elektromotorů zeleným a červeným tlačítkem z čela
Třída přesnosti proudu. Principy senzorů
Kombinovaný senzor pro vnitřní použití 12, 17,5 a 25 kv, 1250 A a 3200 A KEVCD Nejvyšší napětí pro zařízení kv 12.25 Jmenovitý trvalý tepelný proud A 1250.3200 Jmenovitý transformační převod proudu, K
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon
D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon Funkční princip: Otáčení hnací hřídele proti směru hodinových ručiček je dosaženo přivedením tlakového vzduchu do OTVORU A, což způsobí pohyb pístů směrem
Mi-typové výrobky do 400 A, IP 44-65
PASSION FOR POWER. Informace o produktu 03/2013 Mi-typové výrobky do 400 A, IP 44-65 SK-přenosná zásuvková rozbočnice IP 44 Typová řada přenosných zásuvkových kombinací v IP 44 s odklápěcím okénkem pro
S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2
Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní
výkonové jističe IEC GB
IEC 60947-2 GB 14048.2 Použití Výkonový jistič NM1se používá pro rozvodné sítě o frekvenci 50/60Hz, jmenovitém proudu do 630A a jmenovitém napětí do 690V k přenosu elektrické energie, k ochraně zařízení
Mi-rozváděče & Služby. Mi-rozváděče. do 630 A, IP 54-65
& do 630 A, IP 54-65 115 & Obsah Stavba systému strany 118-119 Přehled programu strany 120-125 Mi-prázdné rozvodnice s průhledným víkem strany 126-127 s neprůhledným víkem strany 128-129 Mi-rozvodnice
Venkovní odpínače Fla 15/6410 SA. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A
Venkovní odpínače Fla 15/6410 SA trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A Venkovní odpínače pro svislou montáž Fla 15/6410 SA, vyráběné podle dokumentace firmy Driescher,
Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace
Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace Proudové chrániče FH200, typ AC Obsah Přehled sortimentu 3 Výhody/specifika modulárních systémů 4 Proudové chrániče 6
Varius PŘEHLED PROVEDENÍ LIŠTOVÝCH POJISTKOVÝCH ODPÍNAČŮ
Varius PŘEHLED PROVEDENÍ LIŠTOVÝH POJISTKOVÝH ODPÍNAČŮ Typ FSD00 FSD FSD FSD3 SL3 Jmenovitý pracovní proud I e 60 A 50 A 00 A 630 A 90 A Jmenovité pracovní napětí A/D U e 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu
1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat
Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje
Lineární motorové pohony LM 50 pro vnitřní spínací přístroje 1 Motorové pohony LM 50 pro vnitřní prostředí slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů vn především odpojovačů a uzemňovačů pohony jsou
Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu
Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme toto doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Záskokový automat MODI
Záskokový automat MODI WWWOEZCZ OBSAH POPIS2 SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ3 FUNKCE A REŽIMY4 ČASOVÉ DIAGRAMY6 PARAMETRY10 VYBAVENÍ JISTIČŮ10 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL11 URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ
Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect
Obsah Strana System pro M S 2 konstrukční řady S 240 A - B........................... 1/20 konstrukční řady S 240 A - C........................... 1/0 Příslušenství k jističům S 240 A..............................
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Portfolia tech. řešení. Skříňové VN rozváděče se vzduchovou izolací
Portfolia tech. řešení Skříňové VN rozváděče se vzduchovou izolací Divize VN rozváděčů Efacec Efacec je největší portugalskou průmyslovou skupinou světového významu, zaměřenou na vývoj řešení pro výrobu,
Universální motorové pohony UM. pro vnitřní a venkovní spínací přístroje
Universální motorové pohony UM pro vnitřní a venkovní spínací přístroje 1 Universální motorové pohony UM Slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů především vn odpojovačů a odpínačů. Variabilnost
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
Betonové transformační stanice. typu pf.p. s vnitřní obsluhou. Up to 40.5 kv -1600 kva. Reliable innovation. Personal solutions. www.ormazabal.
Betonové transformační stanice typu Reliable innovation. Personal solutions. www.ormazabal.com Betonové transformační stanice Popis Transformační stanice typu jsou určeny pro kabelové sítě využívané energetickými
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Modulární instalační přístroje
Modulární instalační přístroje Obsah strana System pro M Modulární instalační přístroje e 16, 25 a 32A řady E 220............................ 5/20 e 63 a 80A řady E 463, E 480.........................
Jističe Domae. Jističe Domae slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČSN EN Jsou určeny především pro použití
Jističe Jističe slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČS E 60 898. Jsou určeny především pro použití v souladu s normou: ČS E 60 898; počet pólů: 1 a 3; jmenovitý proud In:
Nízkonapěťové pojistky
Pojistkové vložky Pojistkové spodky Příslušenství pro pojistky Pojistkové odpojovače Technické údaje 126 127 129 130 325 Nízkonapěťové pojistky Energie pod kontrolou 125 Pojistkové vložky Pojistkové vložky
Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:
Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9
VD4 Návod pro montáž, obsluhu a údržbu kv A ka
Výrobky vysokého napětí VD4 Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12... 24 kv - 630... 3150 A - 16... 40 ka Obsah I. Úvod 4 II. Program ochrany životního prostředí 4 1. Balení a přeprava 4 2. Kontrola při
Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice
Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Oddělení HPL 2. Oddělení HVL Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř poskytuje odborná stanoviska a interpretace výsledků
Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.
Stykače Ex9C Stykače dle IEC / ČSN EN 60947-4-1 Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3 3pólové provedení Ovládací napětí 24 415 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud
LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTÍ 1 DO 250 A, 2 DO 400 A, 3 DO 630 A. Lištové pojistkové odpínače. Objednací kód. I n [A] FSD1-31-LW-Z OEZ:43338
Lištové pojistkové odpínače Varius Lištové pojistkové odpínače FSD. jsou vhodné pro použití v distribučních a průmyslových rozváděčích nn s roztečí přípojnic 185 mm. Určeny pro pojistkové vložky velikosti
Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215
Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V
Rozvodná zařízení (BRZB)
Přednášející: Prof. Ing. Jaroslava Orságová, Ph.D. orsagova@feec.vutbr.cz, VUT FEKT Technická 12, Brno Střídavá elektrická rozvodná zařízení Rozvodná zařízení (BRZB) e-power - Inovace výuky elektroenergetiky
Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl
NOVÉ STYKAČE CTX Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl 3-PÓLOVÉ STYKAČE OD 9 DO 310 A CTX: 3-pólové průmyslové stykače Nová řada průmyslových stykačů CTX s příslušenstvím je ideální pro efektivní
Industry Clubs Advan6. program na modernizaci vn rozvaděčů. Hrubá Voda Radomír Doležal Produktový manažer systémy vn
Industry Clubs 2010 Advan6 program na modernizaci vn rozvaděčů Hrubá Voda 28.4.2010 Radomír Doležal Produktový manažer systémy vn SM6-24 Hlavní změny v řadě SM6-24 1. Řešení pro prostředí s nepříznivými
Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
Varius PŘEHLED PROVEDENÍ
PŘEHLED PROVEDENÍ FH000 FH00 FH FH2 FH LTL4a Jmenovitý pracovní proud I e 60 A 60 A 250 A 400 A 60 A 600 A Jmenovité pracovní napětí AC/DC U e 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V Velikost 000 00 2 4a Velikost
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů s mžikovým zapínáním ITrs. jednopólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů s mžikovým zapínáním ITrs jednopólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A Vnitřní odpojovače ITrs Odpojovače jsou určeny ke spínání
Třípólový odpínač typu NAL
Vzduchový odpínač typu NAL a odpínač pro vnitřní s pojistkami montáž typu NALF Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž Jmenovité napětí: Jmenovitý proud: 12, 17,5, 25 a 36 kv 400/630, 800 a 1250
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz