(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
|
|
- Stanislava Bednářová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Úřední věstník Evropské unie L 83/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách ( 1 ), a zejména na článek 14 a čl. 30 odst. 4 uvedeného nařízení, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata ( 2 ), a zejména na čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (4) Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen úřad ) vydal své stanovisko týkající se bezpečnosti bazického kopolymeru methakrylátu ( 6 ) jako lešticí látky. Uvedená potravinářská přídatná látka byla následně povolena pro specifická použití a bylo jí přiděleno číslo E Pro uvedenou potravinářskou přídatnou látku by tudíž měly být přijaty specifikace. (5) Podle informací předložených výrobci potravin se již nepoužívají potravinářská barviva ethylester kyseliny beta-apo-8'-karotenové (E 160f) a hněď FK (E 154), ani nosič bentonit obsahující hliník (E 558). Stávající specifikace pro uvedené potravinářské přídatné látky by proto neměly být převzaty do tohoto nařízení. (1) Pro potravinářské přídatné látky uvedené na seznamech Unie v přílohách II a III nařízení (ES) č. 1333/2008 by měly být přijaty specifikace týkající se původu, kritérií pro čistotu a jakýchkoli dalších nezbytných informací. (2) Za tímto účelem by měly být aktualizovány a do tohoto nařízení převzaty specifikace pro potravinářské přídatné látky vypracované dříve ve směrnici Komise 2008/128/ES ze dne 22. prosince 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu týkající se barviv pro použití v potravinách ( 3 ), směrnici Komise 2008/84/ES ze dne 27. srpna 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu potravinářských přídatných látek jiných než barviva a náhradní sladidla ( 4 ), a směrnici Komise 2008/60/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu náhradních sladidel pro použití v potravinách ( 5 ). V důsledku toho by uvedené směrnice měly být zrušeny. (3) Je nezbytné vzít v úvahu specifikace a analytické techniky, které jsou stanoveny v Codex Alimentarius připraveném společným výborem odborníků FAO/WHO pro potravinářské přídatné látky (dále jen JECFA). ( 1 ) Úř. věst. L 354, , s. 16. ( 2 ) Úř. věst. L 354, , s. 1. ( 3 ) Úř. věst. L 6, , s. 20. ( 4 ) Úř. věst. L 253, , s. 1. ( 5 ) Úř. věst. L 158, , s. 17. (6) Dne 10. února 2010 úřad vydal své stanovisko týkající se bezpečnosti esterů sacharosy s mastnými kyselinami (E 473) připravovaných z vinylesterů mastných kyselin ( 7 ). Stávající specifikace by měly být odpovídajícím způsobem upraveny zejména tak, že se sníží maximální limity pro nečistoty představující bezpečnostní riziko. (7) Platná zvláštní kritéria pro čistotu by měla být upravena tak, že se sníží maximální limity pro jednotlivé významné těžké kovy tam, kde je to možné, a v případech, že limity stanovené JECFA jsou nižší než ty, které jsou v současné době v platnosti. V souladu s tímto přístupem by měly být sníženy maximální limity pro kontaminující látku 4-methylimidazol v amoniakovém karamelu (E 150c), síranový popel v beta-karotenu (E 160a (i)) a hořečnaté soli a alkalické soli v uhličitanu vápenatém (E 170). Odchylně od uvedeného přístupu by se mělo postupovat pouze u přídatných látek citronan ( 6 ) Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin (ANS); Scientific Opinion on the use of Basic Methacrylate Copolymer as a food additive on request from the European Commission. EFSA Journal 2010; 8(2):1513. ( 7 ) Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin (ANS); Scientific Opinion on the safety of sucrose esters of fatty acids prepared from vinyl esters of fatty acids and on the extension of use of sucrose esters of fatty acids in flavourings on request from the European Commission. EFSA Journal 2010; 8(3):1512.
2 L 83/2 Úřední věstník Evropské unie trisodný (E 331 (iii)) (obsah olova), karagenan (E 407) a guma Eucheuma / afinát řasy Eucheuma (E 407a) (obsah kadmia), protože výrobci uvedli, že dodržení přísnějších ustanovení Unie, která zohledňují limity stanovené JECFA, by nebylo technicky dosažitelné. Příspěvek množství obsaženého v uvedených třech jednotlivých potravinářských přídatných látkách k celkovému příjmu uvedených dvou kontaminujících látek (olova a kadmia) se nepovažuje za významný. Naopak u fosforečnanů (E 338 E 341 a E 450 E 452) by měly být stanoveny nové značně nižší hodnoty ve srovnání s těmi, které uvádí JECFA, a to vzhledem k nejnovějším změnám ve výrobním postupu, přičemž by se měla zohlednit nedávná doporučení úřadu ohledně snížení příjmu arzenu, zejména v anorganické formě ( 1 ). Z bezpečnostních důvodů by navíc měla být zavedena nová ustanovení ohledně arzenu v kyselině glutamové (E 620). Celková bilance uvedených úprav je ku prospěchu spotřebitelů, neboť maximální limity pro těžké kovy se obecně zpřísňují, a to ve většině potravinářských přídatných látek. K usnadnění jakéhokoli budoucího rozhodnutí podle článku 12 nařízení (ES) č. 1333/2008 by do specifikací měly být zahrnuty podrobné informace o výrobním procesu a výchozích materiálech potravinářské přídatné látky. (8) Ve specifikacích by se neměly uvádět organoleptické zkoušky týkající se chuti, neboť nelze předpokládat, že by kontrolní orgány nesly riziko spojené se zkoušením chuti chemických látek. (9) Specifikace by neměly obsahovat odkaz na třídy, neboť takový odkaz nepředstavuje žádný přínos. (10) Specifikace by neměly obsahovat souhrnný parametr těžké kovy, neboť tento parametr nesouvisí s toxicitou, ale spíše se všeobecnou analytickou metodou. Parametry týkající se jednotlivých těžkých kovů souvisejí s toxicitou a jsou do specifikací zahrnuty. limity by měly být stanoveny pro formaldehyd v karagenanu (E 407) a gumě Eucheuma / afinátu řasy Eucheuma (E 407a), u konkrétních mikrobiologických kritérií pro agar (E 406) a pro obsah Salmonella spp. v mannitolu vyráběném fermentací (E 421 II.). (13) V souladu se specifikacemi JECFA by mělo být povoleno použití propan-2-olu (isopropanolu, isopropylalkoholu) pro výrobu přídatných látek kurkumin (E 100) a paprikový extrakt (E 160c) vzhledem k tomu, že toto konkrétní použití bylo úřadem označeno za bezpečné ( 3 ). Použití ethanolu namísto propan-2-olu při výrobě gumy gellan (E 418) by mělo být povoleno v případech, kdy konečný výrobek nadále vyhovuje všem dalším specifikacím a ethanol se považuje za menší bezpečnostní riziko. (14) Procentní podíl barevného základu v košenile, kyselině karmínové, karmínech (E 120) by měl být specifikován z toho důvodu, že maximální limity se mají vztahovat k množství tohoto základu. (15) Systém číslování podskupin karotenů (E 160a) by měl být aktualizován, aby byl v souladu se systémem číslování Codex Alimentarius. (16) Do specifikací by měla být rovněž zahrnuta pevná forma kyseliny mléčné (E 270), kterou lze nyní vyrábět v pevné formě a neexistuje bezpečnostní riziko. (17) Stávající teplotní hodnota v položce úbytek hmotnosti sušením u bezvodé formy citronanu monosodného (E 331 (i)) by měla být upravena, protože za v současnosti uvedených podmínek se látka rozkládá. Podmínky sušení citronanu trisodného (E 331 (iii)) by měly být rovněž upraveny, aby se zlepšila reprodukovatelnost metody. (11) V různých ustanoveních směrnice 95/2/ES ( 2 ) jsou některé potravinářské přídatné látky v současné době uvedeny pod různými názvy (E 466 karboxymethylcelulosa, E 468 zesíťovaná sodná sůl karboxymethylcelulosy, E 469 enzymově hydrolyzovaná karboxymethylcelulosa a E 901 včelí vosk, bílý a žlutý). Specifikace stanovené tímto nařízením by proto měly obsahovat odkazy na tyto různé názvy. (12) Stávající ustanovení o polycyklických aromatických uhlovodících jsou příliš obecná a nesouvisející s bezpečností a měla by být nahrazena maximálními limity pro jednotlivé polycyklické aromatické uhlovodíky relevantní pro potravinářské přídatné látky E 153 rostlinná uhlíková čerň a E 905 mikrokrystalický vosk. Obdobné maximální ( 1 ) Komise EFSA pro kontaminující látky v potravinovém řetězci (CON TAM); Scientific Opinion on Arsenic in Food. EFSA Journal 2009; 7(10):1351. ( 2 ) Úř. věst. L 61, , s. 1. (18) Stávající hodnota specifické absorpce u alfa-tokoferolu (E 307) by měla být opravena a bod sublimace u kyseliny sorbové (E 200) by měl být nahrazen zkouškou rozpustnosti, neboť bod sublimace není relevantní. Specifikace bakteriálních zdrojů pro výrobu nisinu (E 234) a natamycinu (E 235) by měla být aktualizována podle platné taxonomické nomenklatury. (19) Vzhledem k tomu, že jsou nyní k dispozici nové inovativní výrobní postupy, které umožňují výrobu méně kontaminovaných potravinářských přídatných látek, měla by být omezena přítomnost hliníku v potravinářských přídatných látkách. V zájmu zvýšení právní jistoty a nediskriminace je namístě poskytnout výrobcům potravinářských přídatných látek přechodné období, aby se těmto omezením mohli postupně přizpůsobit. ( 3 ) Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin (ANS); Scientific Opinion on the re-evaluation of curcumin (E 100) as a food additive. EFSA Journal 2010; 8(9):1679.
3 Úřední věstník Evropské unie L 83/3 (20) V relevantních případech by měly být stanoveny maximální limity pro hliník v potravinářských přídatných látkách, a zejména u fosforečnanů vápenatých (E 341 (i) (iii)), které mají být používány v příkrmech pro kojence a malé děti ( 1 ), v souladu s příslušným stanoviskem Vědeckého výboru pro potraviny, které bylo vydáno 7. června 1996 ( 2 ). V tomto rámci by měl být rovněž stanoven maximální limit pro hliník v citronanu vápenatém (E 333). (21) Maximální limity pro hliník ve fosforečnanech vápenatých (E 341 (i) (iii)), dihydrogenfosforečnanu sodném (E 450 (i)) a dihydrogendifosforečnanu vápenatém (E 450 (vii)) by měly být v souladu se stanoviskem úřadu ze dne 22. května 2008 ( 3 ). Současné limity by měly být sníženy, je-li to technicky proveditelné a jedná-li se o významný příspěvek k celkovému příjmu hliníku. V tomto rámci by hliníkové laky jednotlivých potravinářských barviv měly být povoleny pouze tehdy, je-li to technicky nezbytné. (22) Ustanovení o maximálních limitech pro hliník v hydrogenfosforečnanu vápenatém (E 341 (ii)), fosforečnanu vápenatém (E 341 (iii)) a dihydrogendifosforečnanu vápenatém (E 450 (vii)) by z hlediska možného nedostatku dodávek neměla způsobit žádné narušení trhu. (25) V důsledku vývoje analytických metod by některé stávající specifikace měly být aktualizovány. Stávající mezní hodnota neprokazatelné se váže na vývoj analytických metodik a měla by být nahrazena konkrétním číslem pro přídatné látky estery mono- a diglyceridů s kyselinou (E 472a f), estery polyglycerolu s mastnými kyselinami (E 475) a estery propan-1,2-diolu s mastnými kyselinami (E 477). (26) Měly by být aktualizovány specifikace týkající se výrobního postupu u esterů mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou citronovou (E 472c), neboť používání alkalických bází se dnes nahrazuje použitím jejich mírněji působících solí. (27) Stávající kritérium volné mastné kyseliny u přídatných látek estery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou citronovou (E 472c) a estery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou mono- a diacetylvinnou (E 472e) není vhodné. Mělo by se nahradit kritériem číslo kyselosti, protože toto lépe vyjadřuje titrací odhadovaný obsah skupin volných kyselin. To je v souladu se 71. zprávou JECFA o potravinářských přídatných látkách ( 6 ), v níž byla tato změna přijata pro estery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou mono- a diacetylvinnou (E 472e). (23) V souladu s nařízením Komise (EU) č. 258/2010 ze dne 25. března 2010, kterým se ukládají zvláštní podmínky pro dovoz guarové gumy pocházející nebo zasílané z Indie vzhledem k rizikům kontaminace pentachlorfenolem a dioxiny ( 4 ), by měly být stanoveny maximální limity pro kontaminující látku pentachlorfenol v gumě guar (E 412). (24) Podle 48. bodu odůvodnění nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách ( 5 ), se od členských států žádá posouzení i dalších potravin než těch, které zahrnuje uvedené nařízení, z hlediska výskytu kontaminující látky 3-MCPD, aby mohla být zvážena potřeba stanovit maximální limity pro tuto látku. Francouzské orgány předložily údaje o vysokých koncentracích 3-MCPD v potravinářské přídatné látce glycerol (E 422) a o průměrné úrovni používání této potravinářské přídatné látky v různých kategoriích potravin. Aby se předešlo kontaminaci konečných potravin překračující přípustné množství, měly by být stanoveny maximální limity pro 3-MCPD v této konkrétní potravinářské přídatné látce, a to s přihlédnutím k faktoru ředění. ( 1 ) Jak jsou definovány ve směrnici Komise 2006/125/ES ze dne 5. prosince 2006 o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti (kodifikované znění), Úř. věst. L 339, , s. 16. ( 2 ) Opinion on Additives in nutrient preparations for use in infant formulae, follow-on formulae and weaning foods. Zprávy Vědeckého výboru pro potraviny (40. řada, s , 1997). ( 3 ) Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Food Contact Materials on a request from European Commission on Safety of aluminium from dietary intake. EFSA Journal (2008) 754, s ( 4 ) Úř. věst. L 80, , s. 28. ( 5 ) Úř. věst. L 364, , s. 5. (28) Stávající chybný popis přídatné látky oxid hořečnatý (E 530) by měl být opraven podle informací, které předložili výrobci, aby byl v souladu s Pharmacopoeia Europea ( 7 ). Měla by být rovněž aktualizována stávající maximální hodnota pro redukující látky v přídatné látce kyselina glukonová (E 574), poněvadž splnění tohoto limitu není technicky dosažitelné. U odhadu obsahu vody v xylitolu (E 967) by měla být stávající metoda založená na úbytku hmotnosti sušením nahrazena vhodnější metodou. (29) Některé stávající specifikace pro přídatnou látku kandelilový vosk (E 902) by neměly být do tohoto nařízení převzaty vzhledem ke své proměnlivosti. Měla by být opravena stávající položka týkající se obsahu P 2 O 5 v dihydrogendifosforečnanu vápenatém (E 450 (vii)). (30) Ve stávající položce obsah u thaumatinu (E 957) by měl být opraven výpočetní faktor. Tento faktor se má používat při Kjeldahlově metodě k odhadu celkového obsahu látky na základě měření dusíku. Výpočetní faktor by měl být aktualizován podle relevantní literatury publikované o thaumatinu (E 957). (31) Úřad zhodnotil bezpečnost steviol-glykosidů jakožto sladidla a své stanovisko vydal dne 10. března 2010 ( 8 ). Steviol-glykosidům bylo přiděleno číslo E 960 a jejich ( 6 ) Technická zpráva WHO, řada 956, ( 7 ) EP 7.0, svazek 2, s ( 8 ) EFSA Panel on Food Additives and Nutrient Sources (ANS); Scientific Opinion on the safety of steviol glycosides for the proposed uses as a food additive. EFSA Journal 2010; 8(4):1537.
4 L 83/4 Úřední věstník Evropské unie použití bylo následně povoleno na základě dobře definovaných podmínek použití. Měly by být tudíž přijaty specifikace pro tuto potravinářskou přídatnou látku. (37) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, (32) V důsledku taxonomické změny by měly být aktualizovány stávající specifikace pro výchozí materiály (kvasinky) používané při výrobě erythritolu (E 968). PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 (33) U extraktu z kvillaji (E 999) by měla být upravena stávající specifikace týkající se rozmezí ph, aby byla v souladu s JECFA. (34) Kombinace kyseliny citronové a kyseliny fosforečné (které jsou v současnosti jednotlivě schváleny pro použití při výrobě přídatné látky E 1200 polydextrosa) by měla být povolena v případech, kdy konečný výrobek stále splňuje specifikace čistoty, neboť zlepšuje výtěžek a umožňuje lépe řídit reakční kinetiku. Tato změna neobnáší žádné bezpečnostní riziko. (35) Na rozdíl od malých molekul není relativní molekulová hmotnost polymeru vyjádřena jedinou hodnotou. V polymeru se mohou vyskytovat molekuly o různé hmotnosti. Rozložení molekul může záviset na způsobu výroby polymeru. Fyzikální vlastnosti polymeru a reakce závisí na hmotnosti a rozložení molekul s určitou hmotností ve směsi. Soustava matematických modelů směs popisuje různými způsoby, aby se objasnilo rozložení molekul ve směsi. Z různých modelů, které jsou k dispozici, se ve vědecké literatuře k popisu polymerů doporučuje používat hmotnostně střední molekulovou hmotnost (Mw). Specifikace pro polyvinylpyrolidon (E 1201) by měla být odpovídajícím způsobem upravena. (36) Kritérium destilační rozmezí ve stávajících specifikacích pro propan-1,2-diol (E 1520) uvádí výsledky, které neodpovídají chemické analýze. Uvedené kritérium by proto mělo být opraveno a přejmenováno na destilační zkouška. Specifikace pro potravinářské přídatné látky Specifikace pro potravinářské přídatné látky včetně barviv a sladidel, které jsou uvedeny v příloze II a III nařízení (ES) č. 1333/2008, jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Zrušující ustanovení Směrnice 2008/60/ES, 2008/84/ES a 2008/128/ES se zrušují s účinkem ode dne 1. prosince Článek 3 Přechodná opatření Potraviny obsahující potravinářské přídatné látky, které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh před 1. prosincem 2012, ale nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále uváděny na trh až do vyčerpání zásob. Článek 4 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od 1. prosince Avšak specifikace stanovené v příloze pro přídatné látky steviolglykosidy (E 960) a bazický kopolymer methakrylátu (E 1205) se použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech. V Bruselu dne 9. března Za Komisi José Manuel BARROSO předseda
5 Úřední věstník Evropské unie L 83/5 PŘÍLOHA Poznámka: Ethylenoxid se nesmí používat ke sterilaci potravinářských přídatných látek. Hliníkové laky k použití v barvivech pouze ve výslovně uvedených případech. : Hliníkové laky se připravují reakcí barviv odpovídajících kritériím pro čistotu stanoveným v příslušné upřesňující monografii s aluminou ve vodném prostředí. Alumina je obvykle čerstvě připravený nesušený materiál, který se připravuje reakcí síranu nebo chloridu hlinitého s uhličitanem nebo hydrogenuhličitanem sodným nebo vápenatým nebo s amoniakem. Po vytvoření laku se výrobek zfiltruje, promyje vodou a vysuší. V konečném výrobku může být přítomna i nezreagovaná alumina. Látky nerozpustné v HCl Ne více než 0,5 % Látky nerozpustné v NaOH Látky extrahovatelné etherem Ne více než 0,5 %, pouze u E 127 erythrosinu Ne více než 0,2 % (v neutrálním prostředí) Na odpovídající barviva se vztahují specifická kritéria pro čistotu E 100 KURKUMIN CI přírodní žluť 3; turmerická žluť; diferoyl methan Kurkumin se získává extrakcí kurkumy rozpouštědlem, tj. extrakcí podzemního oddenku druhu Curcuma longa L. Aby se získal koncentrovaný kurkuminový prášek, extrakt se přečišťuje krystalizací. Výrobek se v zásadě skládá z kurkuminů, tj. barevného základu látek (1,7-bis(4-hydroxy-3-methoxyfenyl)hepta-1,6-dien-3,5-dion) a jeho dvou derivátů bez methoxy skupin v proměnlivém složení. Mohou být přítomna menší množství olejů a pryskyřic, které se v kurkumě přirozeně vyskytují. Č. barevného indexu EINECS Kurkumin se také využívá jako hliníkový lak; obsah hliníku je nižší než 30 %. Pro extrakci lze použít pouze tato rozpouštědla: octan ethylnatý, aceton, oxid uhličitý, dichlormethan, n-butanol, methanol, ethanol, hexan, propan-2-ol. I 1,7-bis(4-hydroxy-3-methoxyfenyl)hepta-1,6-dien-3,5-dion II 1-(4-hydroxyfenyl)-7-(4-hydroxy-3-methoxyfenyl)hepta-1,6-dien- 3,5-dion III 1,7-bis(4-hydroxyfenyl)hepta-1,6-dien-3,5-dion I C 21 H 20 O 6 II C 20 H 18 O 5 III C 19 H 16 O 4 Relativní molekulová hmotnost I. 368,39 II. 338,39 III. 308,39 Ne méně než 90 % barevných látek celkem E 1% 1cm při cca 426 nm v ethanolu Oranžovožlutý krystalický prášek
6 L 83/6 Úřední věstník Evropské unie Spektrometrie Maximum v ethanolu při cca 426 nm Rozpětí bodu tání 179 C 182 C Rezidua rozpouštědel Ethyl-acetát 9 Aceton N butanol Methanol Ethanol > = Ne více než 50 mg/kg, jednotlivě nebo v kombinaci Hexan Propan-2-ol > ; Dichlormethan: ne více než 10 mg/kg Kadmium Ne více než 10 mg/kg Lze použít hliníkové laky této barvy. E 101 (i) RIBOFLAVIN Laktoflavin Č. barevného indexu EINECS ,8-dimethyl-10-(D-ribo-2,3,4,5-tetrahydroxypentyl)benzo(g)pteridin- 2,4(3H,10H)-dion; 7,8-dimethyl-10-(1 -D-ribityl)isoalloxazin C 17 H 20 N 4 O 6 Relativní molekulová hmotnost 376,37 Ne méně než 98 %, vztaženo na bezvodou bázi E 1% 1cm 328 při cca 444 nm ve vodném roztoku Žlutý až oranžovožlutý krystalický prášek s mírným zápachem
7 Úřední věstník Evropské unie L 83/7 Spektrometrie Poměr A 375 /A 267 je mezi 0,31 a 0,33 Poměr A 444 /A 267 je mezi 0,36 a 0,39 9 > = > ; ve vodném roztoku Maximum ve vodě při cca 375 nm Specifická otáčivost [α] D 20 mezi 115 a 140 v 0,05 N roztoku hydroxidu sodného Ne více než 1,5 % (105 C, 4 hodiny) Síranový popel Ne více než 0,1 % Primární aromatické aminy Ne více než 100 mg/kg (vypočteno jako anilin) Kadmium E 101 (ii) RIBOFLAVIN-5 -FOSFÁT Riboflavin-5 -fosforečnan; riboflavin-5 -fosforečnan sodný Tato specifikace se vztahuje na riboflavin-5 -fosforečnan s menšími množstvími volného riboflavinu a riboflavin-difosforečnanu. Č. barevného indexu EINECS (2R,3R,4S)-5-(3 )10 -dihydro-7,8 -dimethyl-2,4 -dioxo-10 - benzo[γ]pteridinyl)-2,3,4-trihydroxypentyl fosforečnan monosodný; monosodná sůl 5 -monofosforečnanového esteru riboflavinu Pro dihydrátovou formu: C 17 H 20 N 4 NaO 9 P 2H 2 O Pro bezvodou formu: C 17 H 20 N 4 NaO 9 P Relativní molekulová hmotnost 514,36 Ne méně než 95 % barevných látek celkem, vypočteno jako C 17 H 20 N 4 NaO 9 P 2H 2 O E 1% 1cm 250 při cca 375 nm ve vodném roztoku
8 L 83/8 Úřední věstník Evropské unie Žlutý až oranžový krystalický hygroskopický prášek s mírným zápachem Spektrometrie Poměr A 375 /A 267 je mezi 0,30 a 0,34 Poměr A 444 /A 267 je mezi 0,35 a 0,40 9 > = > ; ve vodném roztoku Maximum ve vodě při cca 375 nm Specifická otáčivost [α] D 20 mezi + 38 a + 42 v 5M roztoku HCl Ne více než 8 % (100 C, 5 hodin ve vakuu nad P 2 O 5 ) pro dihydrát Síranový popel Ne více než 25 % Anorganické fosforečnany Ne více než 1,0 % (vypočteno jako PO 4 na bezvodé bázi) Vedlejší barevné látky Riboflavin (volný): ne více než 6 % Riboflavin-difosforečnanu: ne více než 6 % Primární aromatické aminy Kadmium Ne více než 70 mg/kg (vypočteno jako anilin) E 102 TARTRAZIN CI potravinářská žluť 4 Tartrazin se připravuje z 4-amino-benzensulfonové kyseliny, která se diazotuje pomocí kyseliny chlorovodíkové a dusitanu sodného. Diazosloučenina se následně spojí s 4,5-dihydro-5-oxo-1-(4-sulfofenyl)-1Hpyrazol-3-karboxylovou kyselinou nebo s methylesterem, ethylesterem nebo se solí této karboxylové kyseliny. Výsledné barvivo se vyčistí a izoluje jako sodná sůl. Tartrazin se v zásadě skládá z 5-hydroxy-1- (4-sulfonanofenyl)-4-(4-sulfonanofenylazo)-H-pyrazol-3-karboxylátu trisodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Tartrazin se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS hydroxy-1-(4-sulfonanofenyl)-4-(4-sulfonanofenylazo)-H-pyrazol-3- karboxylát trisodný
9 Úřední věstník Evropské unie L 83/9 C 16 H 9 N 4 Na 3 O 9 S 2 Relativní molekulová hmotnost 534,37 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 530 při cca 426 nm ve vodném roztoku Světle oranžový prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Žlutý Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 426 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 1,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 4-hydrazinobenzen kyselina sulfonová 9 4-aminobenzen-1-sulfonová kyselina 5-oxo-1-(4-sulfofenyl)-2-pyrazolin-3-karboxylová kyselina > = Celkem ne více než 0,5 % 4,4 -diazoaminodi(benzen sulfonová kyselina) Kyselina tetrahydroxyjantarová > ; Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Látky extrahovatelné etherem Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy.
10 L 83/10 Úřední věstník Evropské unie E 104 CHINOLINOVÁ ŽLUŤ CI potravinářská žluť 13 Chinolinová žluť se připravuje sulfonací 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dionu nebo směsi obsahující přibližně dvě třetiny 2-(2-chinolyl)indan-1,3- dionu a jednu třetinu 2-[2-(6-methylchinolylu)]indan-1,3-dionu. Chinolinová žluť se v zásadě skládá ze sodných solí směsi disulfonanů (v první řadě), monosulfonanů a trisulfonanů výše uvedené sloučeniny a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Chinolinová žluť se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS Disodné soli disulfonanů 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dionu (základní složka) C 18 H 9 N Na 2 O 8 S 2 (základní složka) Relativní molekulová hmotnost 477,38 (základní složka) Ne méně než 70 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl Chinolinová žluť musí mít toto složení: Z celkových přítomných barevných látek je: ne méně než 80 % 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dion-disulfonanu disodného ne více než 15 % 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dion-monosulfonanu sodného ne více než 7,0 % 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dion-trisulfonanu trisodného 865 (základní složka) při cca 411 nm ve vodném roztoku kyseliny octové E 1% 1cm Žlutý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Žlutý Spektrometrie Maximum ve vodném roztoku kyseliny octové o ph 5 při cca 411 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 4,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky:
11 Úřední věstník Evropské unie L 83/11 2-methylchinolin 2-methylchinolin-sulfonová kyselina Kyselina ftalová 9 > = Celkem ne více než 0,5 % 2,6-dimethylchinolin 2,6-dimethylchinolin-sulfonová kyselina 2-(2-chinolyl)indan-1,3-dion Nesulfonované primární aromatické aminy Látky extrahovatelné etherem Kadmium > ; Ne více než 4 mg/kg Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Lze použít hliníkové laky této barvy. E 110 ŽLUŤ SY Žluť SY FCF; Sunset Yellow FCF; Gelborange S; CI potravinářská žluť 3; oranžová žluť S Žluť SY FCF se v zásadě skládá z 2-hydroxy-1-(4-sulfonanofenylazo)naftalen-6-sulfonanu disodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Žluť SY FCF se vyrábí diazotováním kyseliny 4- aminobenzensulfonové za použití kyseliny chlorovodíkové a dusitanu sodného nebo kyseliny sírové a dusitanu sodného. Diazosloučenina se spojí s 6-hydroxy-2-naftalen-sulfonovou kyselinou. Barvivo se izoluje jako sodná sůl a vysuší. Č. barevného indexu EINECS Žluť SY FCF se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. 2-hydroxy-1-(4-sulfonanofenylazo)naftalen-6-sulfonan disodný C 16 H 10 N 2 Na 2 O 7 S 2 Relativní molekulová hmotnost 452,37 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 555 při cca 485 nm ve vodném roztoku o ph 7 Oranžovočervený prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Oranžový
12 L 83/12 Úřední věstník Evropské unie Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 485 nm při ph 7 Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 5,0 % 1-(fenylazo)-2-naftalenol (Sudan I) Ne více než 0,5 mg/kg Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 4-aminobenzen-1-sulfonová kyselina 9 3-hydroxynaftalen-2,7-disulfonová kyselina 6-hydroxynaftalen-2-sulfonová kyselina 7-hydroxynaftalen-1,3-disulfonová kyselina > = Celkem ne více než 0,5 % 4,4 -diazoaminodi(benzensulfonová kyselina) 6,6 -oxydi(naftalen-2-sulfonová kyselina) Nesulfonované primární aromatické aminy Látky extrahovatelné etherem Kadmium > ; Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Lze použít hliníkové laky této barvy. E 120 KOŠENILA, KYSELINA KARMÍNOVÁ, KARMÍNY CI přírodní červeň 4 Karmíny a kyselina karmínová se získávají z vodných, vodně alkoholických nebo alkoholických extraktů košenily, sestávajících ze sušených těl samiček hmyzu Dactylopius coccus Costa. Barevným základem je kyselina karmínová. Mohou se vytvářet hliníkové laky kyseliny karmínové (karmíny), ve kterých se předpokládá přítomnost hliníku a kyseliny karmínové v molárním poměru 1:2.
13 Úřední věstník Evropské unie L 83/13 Č. barevného indexu V komerčních výrobcích je barevný základ ve spojení s kationty amonnými, vápenatými, draselnými nebo sodnými, jednotlivě nebo v kombinacích, a tyto kationty mohou být také přítomny v přebytku. Komerční výrobky mohou také obsahovat bílkovinný materiál pocházející z původního hmyzu a mohou také obsahovat volné karmíny a malé zbytky nevázaných kationtů hlinitých. EINECS Košenila: ; kyselina karmínová ; karmíny: Relativní molekulová hmotnost 7-β-D-glukopyranosyl-3,5,6,8-tetrahydroxy-1-methyl-9,10-dioxoantracen-2-karboxylová kyselina (kyselina karmínová); karmín je hydratovaný hliníkový chelát této kyseliny C 22 H 20 O 13 (kyselina karmínová) 492,39 (kyselina karmínová) Ne méně než 2,0 % kyseliny karmínové v extraktech obsahujících kyselinu karmínovou; ne méně než 50 % kyseliny karmínové v chelátech. Červená až tmavě červená, drolivá pevná látka nebo prášek. Extrakt košenily je obecně tmavě červená kapalina, ale může se také vysušit na prášek. Spektrometrie Maximum ve vodném roztoku amoniaku při cca 518 nm Kyselina karmínová má maximum ve zředěné kyselině chlorovodíkové při cca 494 nm Kyselina karmínová má E 1% 1cm 139 na vrcholu kolem 494 nm ve zředěné kyselině chlorovodíkové Kadmium Ne více než 5 mg/kg Lze použít hliníkové laky této barvy. E 122 AZORUBÍN, CARMOISIN Karmoisin; CI potravinářská červeň 3 Azorubín se v zásadě skládá z 4-hydroxy-3-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-1-sulfonanu disodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Azorubín se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu 14720
14 L 83/14 Úřední věstník Evropské unie EINECS hydroxy-3-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-1-sulfonan disodný C 20 H 12 N 2 Na 2 O 7 S 2 Relativní molekulová hmotnost 502,44 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 510 při cca 516 nm ve vodném roztoku Červený až kaštanově hnědý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Červený Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 516 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 1 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 4-aminonaftalen-1-sulfonová kyselina 4-hydroxynaftalen-1-sulfonová kyselina Nesulfonované primární aromatické aminy Látky extrahovatelné etherem Kadmium 9 > = > ; Celkem ne více než 0,5 % Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Lze použít hliníkové laky této barvy. E 123 AMARANT CI potravinářská červeň 9 Amarant se v zásadě skládá z 2-hydroxy-1-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-3,6-disulfonanu trisodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Amarant se vyrábí sloučením 4-amino-1- naftalensulfonové kyseliny s kyselinou 3-hydroxy-2,7-naftalendisulfonovou.
15 Úřední věstník Evropské unie L 83/15 Č. barevného indexu Amarant se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. EINECS hydroxy-1-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-3,6-disulfonan trisodný C 20 H 11 N 2 Na 3 O 10 S 3 Relativní molekulová hmotnost 604,48 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 440 při cca 520 nm ve vodném roztoku Červenavohnědý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Červený Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 520 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 3,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 4-aminonaftalen-1-sulfonová kyselina 9 3-hydroxynaftalen-2,7-disulfonová kyselina 6-hydroxynaftalen-2-sulfonová kyselina > = Celkem ne více než 0,5 % 7-hydroxynaftalen-1,3-disulfonová kyselina 7-hydroxynaftalen-1,3-6-trisulfonová kyselina Nesulfonované primární aromatické aminy Látky extrahovatelné etherem Kadmium > ; Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Lze použít hliníkové laky této barvy.
16 L 83/16 Úřední věstník Evropské unie E 124 PONCEAU 4R, KOŠENILOVÁ ČERVEŇ A CI potravinářská červeň 7; New Coccine Ponceau 4R se v zásadě skládá z 2-hydroxy-1-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-6,8-disulfonanu trisodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Ponceau 4R se vyrábí sloučením diazotované kyseliny naftionové s G-kyselinou (2-naftol-6,8-disulfonová kyselina) a přeměnou sloučeného produktu na trisodnou sůl. Ponceau 4R se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS hydroxy-1-(4-sulfonano-1-naftylazo)naftalen-6,8-disulfonan trisodný C 20 H 11 N 2 Na 3 O 10 S 3 Relativní molekulová hmotnost 604,48 Ne méně než 80 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 430 při cca 505 nm ve vodném roztoku Červenavý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Červený Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 505 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 1,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 4-aminonaftalen-1-sulfonová kyselina 9 7-hydroxynaftalen-1,3-disulfonová kyselina 3-hydroxynaftalen-2,7-disulfonová kyselina > = Celkem ne více než 0,5 % 6-hydroxynaftalen-2-sulfonová kyselina 7-hydroxynaftalen-1,3-6-trisulfonová kyselina > ; Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin)
17 Úřední věstník Evropské unie L 83/17 Látky extrahovatelné etherem Kadmium Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí Lze použít hliníkové laky této barvy. E 127 ERYTHROSIN CI potravinářská červeň 14 Erythrosin se v zásadě skládá z monohydrátu 2-(2,4,5,7-tetrajodo-3- oxido-6-oxoxanthen-9-yl)benzoátu disodného a vedlejších barevných látek dohromady s vodou, chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Erythrosin se vyrábí jodací fluoresceinu, kondenzačního produktu resorcinolu a ftalanhydridu. Erythrosin se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS Monohydrát 2-(2,4,5,7-tetrajodo-3-oxido-6-oxoxanthen-9-yl)benzoátu disodného C 20 H 6 I 4 Na 2 O 5 H 2 O Relativní molekulová hmotnost 897,88 Ne méně než 87 % barevných látek celkem, vypočteno jako bezvodá sodná sůl E 1% 1cm při cca 526 nm ve vodném roztoku o ph 7 Červený prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Červený Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 526 nm při ph 7 Anorganické jodidy Ne více než 0,1% (vypočteno jako jodid sodný) Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky (kromě fluoresceinu) Ne více než 4,0 % Fluorescein Ne více než 20 mg/kg
18 L 83/18 Úřední věstník Evropské unie Organické sloučeniny jiné než barevné látky: Tri-jodoresorcinol Ne více než 0,2 % 2-(2,4-dihydroxy-3,5-dijodobenzoyl)benzoová kyselina Ne více než 0,2 % Látky extrahovatelné etherem Z roztoku o ph 7 až 8 ne více než 0,2 % Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy. E 129 ALLURA RED AC / ČERVEŇ AC Červeň Allura AC; CI potravinářská červeň 17 Červeň Allura AC se v zásadě skládá z 2-hydroxy-1-(2-methoxy-5- methyl-4-sulfonano-fenylazo)-naftalen-6-sulfonanu disodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Červeň Allura AC se vyrábí sloučením diazotované kyseliny 5-amino-4-methoxy-2-toluensulfonové s 6-hydroxy-2-naftalen-sulfonovou kyselinou. Červeň Allura AC se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS hydroxy-1-(2-methoxy-5-methyl-4-sulfonano-fenylazo)-naftalen-6- sulfonan disodný C 18 H 14 N 2 Na 2 O 8 S 2 Relativní molekulová hmotnost 496,42 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm 540 při cca 504 nm ve vodném roztoku o ph 7 Tmavě červený prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Červený Spektrometrie Maximum ve vodě při 504 nm
19 Úřední věstník Evropské unie L 83/19 Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 3,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 6-hydroxy-2-naftalensulfonová kyselina, sodná sůl 4-amino-5-methoxy-2-methylbenzensulfonová kyselina Ne více než 0,3 % Ne více než 0,2 % 6,6-oxybis(2-naftalen kyselina), disodná sůl sulfonová Ne více než 1,0 % Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Látky extrahovatelné etherem Z roztoku o ph 7 ne více než 0,2 % Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy. E 131 PATENTNÍ MODŘ V CI potravinářská modř 5 Patentní modř V se v zásadě skládá ze sloučenin vápníku nebo sodíku s vnitřní solí [4-(α-(4-diethylaminofenyl)-5-hydroxy-2,4-disulfofenylmethyliden)-2,5-cyklohexadien-1-yliden]diethylamonného hydroxidu a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným a/nebo síranem vápenatým jako základními nebarevnými složkami. Draselná sůl je rovněž povolena. Č. barevného indexu EINECS Sloučenina vápníku nebo sodíku s vnitřní solí [4-(α-(4-diethylaminofe nyl)-5-hydroxy-2,4-disulfofenyl-methyliden)-2,5-cyklohexadien-1- yliden]diethylamonného hydroxidu Sloučenina vápníku: C 27 H 31 N 2 O 7 S 2 Ca 1/2 Sloučenina sodíku: C 27 H 31 N 2 O 7 S 2 Na Relativní molekulová hmotnost Sloučenina vápníku: 579,72 Sloučenina sodíku: 582,67
20 L 83/20 Úřední věstník Evropské unie Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm při cca 638 nm ve vodném roztoku o ph 5 Tmavě modrý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Modrý Spektrometrie Maximum ve vodě při 638 nm při ph 5 Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 2,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: 3-hydroxy-benzaldehyd 9 3-hydroxy-benzoová kyselina 3-hydroxy-4-sulfobenzoová kyselina > = Celkem ne více než 0,5 % N,N-diethylamino-benzen sulfonová kyselina > ; Leukobáze Ne více než 4,0 % Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Látky extrahovatelné etherem Z roztoku o ph 5 ne více než 0,2 % Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy. E 132 INDIGOTIN, INDIGOCARMINE Indigo karmín; CI potravinářská modř 1 Indigotin se v zásadě skládá ze směsi 3,3 -dioxo-2,2 -bi-indolyliden- 5,5 -disulfonanu disodného a 3,3 -dioxo-2,2 -bi-indolyliden-5,7 -disulfonanu disodného a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami.
21 Úřední věstník Evropské unie L 83/21 Č. barevného indexu Indigotin se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Indigo karmín se získává sulfonací indiga. Provádí se to zahřátím indiga (nebo indigové pasty) za přítomnosti kyseliny sírové. Barvivo se izoluje a projde čistícím procesem. EINECS ,3 -dioxo-2,2 -bi-indolyliden-5,5 -disulfonan disodný C 16 H 8 N 2 Na 2 O 8 S 2 Relativní molekulová hmotnost 466,36 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl 3,3 -dioxo-2,2 -bi-indolyliden-5,7 -disulfonan disodný: ne více než 18 % E 1% 1cm 480 při cca 610 nm ve vodném roztoku Tmavě modrý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Modrý Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 610 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Kromě 3,3 -dioxo-2,2 -bi-indolyliden-5,7 -disulfonanu disodného: ne více než 1,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: Isatin-5-sulfonová kyselina 5-sulfoanthranilová kyselina Anthranilová kyselina 9 > = > ; Celkem ne více než 0,5 % Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Látky extrahovatelné etherem Ne více než 0,2 % v neutrálním prostředí
22 L 83/22 Úřední věstník Evropské unie Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy. E 133 BRILANTNÍ MODŘ FCF CI potravinářská modř 2 Brilantní modř FCF se v zásadě skládá z α-(4-(n-ethyl-3-sulfonanoben zylamino)fenyl-α-(4-n-ethyl-3-sulfonanobenzylamino)cyklohexa-2,5- dienyliden)toluen-2-sulfonanu disodného a jeho isomerů a vedlejších barevných látek dohromady s chloridem sodným a/nebo síranem sodným jako základními nebarevnými složkami. Brilantní modř FCF se popisuje jako sodná sůl. Povolena je rovněž vápenatá a draselná sůl. Č. barevného indexu EINECS α-(4-(n-ethyl-3-sulfonanobenzylamino)fenyl-α-(4-n-ethyl-3-sulfonanobenzylamino)cyklohexa-2,5-dienyliden)toluen-2-sulfonan disodný C 37 H 34 N 2 Na 2 O 9 S 3 Relativní molekulová hmotnost 792,84 Ne méně než 85 % barevných látek celkem, vypočteno jako sodná sůl E 1% 1cm při cca 630 nm ve vodném roztoku Červenavě modrý prášek nebo zrnka Vzhled vodného roztoku Modrý Spektrometrie Maximum ve vodě při cca 630 nm Látky nerozpustné ve vodě Ne více než 0,2 % Vedlejší barevné látky Ne více než 6,0 % Organické sloučeniny jiné než barevné látky: Suma 2-, 3- a 4-formylbenzensulfonových kyselin Ne více než 1,5 % 3-[(ethyl)(4-sulfofenyl)amino] methylbenzen sulfonová kyselina Ne více než 0,3 % Leukobáze Ne více než 5,0 %
23 Úřední věstník Evropské unie L 83/23 Nesulfonované primární aromatické aminy Ne více než 0,01 % (vypočteno jako anilin) Látky extrahovatelné etherem Ne více než 0,2 % při ph 7 Kadmium Lze použít hliníkové laky této barvy. E 140 (i) CHLOROFYLY CI přírodní zeleň 3; chlorofyl hořčíku; feofytin hořčíku Chlorofyly se získávají extrakcí rozpouštědlem z druhů jedlého rostlinného materiálu, trávy, vojtěšky a kopřivy. Během postupného odstraňování rozpouštědla se může přirozeně přítomný koordinovaný hořčík z chlorofylů zcela nebo částečně odstranit, aby vznikly odpovídající feofytiny. Základními barevnými látkami jsou feofytiny a chlorofyly hořčíku. Extrahovaný výrobek, ze kterého bylo odstraněno rozpouštědlo, obsahuje další pigmenty, jako jsou karotenoidy, a oleje, tuky a vosky pocházející z výchozího materiálu. K extrakci lze použít pouze tato rozpouštědla: aceton, methylethylketon, dichlormethan, oxid uhličitý, methanol, ethanol, propan-2-ol a hexan. Č. barevného indexu EINECS Chlorofyly: , chlorofyl a: , chlorofyl b: Hlavními barevnými základy jsou: Fytyl(13 2 R,17S,18S)-3-(8-ethyl methoxykarbonyl-2,7,12,18-tetramethyl-13 -oxo-3-vinyl ,18-tetrahydrocyklopenta-[an]- porfyrin-17-yl)-propionan (feofytin a) nebo jako komplex hořčíku (chlorofyl a) Fytyl(13 2 R,17S,18S)-3-(8-ethyl-7-formyl methoxykarbonyl- 2,12,18-trimethyl-13 -oxo-3-vinyl ,18-tetrahydrocyklopenta-[an]-porfyrin-17-yl)-propionan (feofytin b) nebo jako komplex hořčíku (chlorofyl b) Chlorofyl a (komplex hořčíku): C 55 H 72 MgN 4 O 5 Chlorofyl a: C 55 H 74 N 4 O 5 Chlorofyl b (komplex hořčíku): C 55 H 70 MgN 4 O 6 Chlorofyl b: C 55 H 72 N 4 O 6 Relativní molekulová hmotnost Chlorofyl a: (komplex hořčíku): 893,51 Chlorofyl a: 871,22 Chlorofyl b (komplex hořčíku): 907,49 Chlorofyl b: 885,20
24 L 83/24 Úřední věstník Evropské unie Ne méně než 10 % celkových kombinovaných chlorofylů a jejich komplexů hořčíku E 1% 1cm 700 při cca 409 nm v chloroformu Voskovitá pevná látka, barevně se měnící od olivově zelené do tmavě zelené podle obsahu koordinovaného hořčíku Spektrometrie Maximum v chloroformu při cca 409 nm Rezidua rozpouštědel Aceton 9 Methylethylketon Methanol Ethanol > = Ne více než 50 mg/kg, jednotlivě nebo v kombinaci Propan-2-ol Hexan > ; Dichlormethan: Ne více než 10 mg/kg Ne více než 5 mg/kg Kadmium E 140 (ii) CHLOROFYLINY CI přírodní zeleň 5; chlorofylin sodíku; chlorofylin draslíku Alkalické soli chlorofylinů se získávají saponifikací rozpouštědlových extraktů z druhů jedlého rostlinného materiálu, trávy, vojtěšky a kopřivy. Saponifikace odstraňuje methyl- a fytolesterové skupiny a může částečně štěpit cyklopentenylový kruh. Kyselé skupiny jsou neutralizovány, aby se vytvořily draselné a/nebo sodné soli. K extrakci lze použít pouze tato rozpouštědla: aceton, methylethylketon, dichlormethan, oxid uhličitý, methanol, ethanol, propan-2-ol a hexan. Č. barevného indexu 75815
25 Úřední věstník Evropské unie L 83/25 EINECS Hlavními barevnými základy jsou ve svých kyselých formách: 3-(10-karboxylano-4-ethyl-1,3,5,8-tetramethyl-9-oxo-2-vinylforbin-7-yl)-propionan (chlorofylin a) a 3-(10-karboxylano-4-ethyl-3-formyl-1,5,8-trimethyl-9-oxo-2-vinylforbin-7-yl)-propionan (chlorofylin b) V závislosti na stupni hydrolýzy může být cyklopentenylový kruh štěpen a jako výsledek vzniká třetí funkční karboxyl. Mohou být přítomny také komplexy hořčíku. Chlorofylin a (kyselá forma): C 34 H 34 N 4 O 5 Chlorofylin b (kyselá forma): C 34 H 32 N 4 O 6 Relativní molekulová hmotnost Chlorofylin a: 578,68 Chlorofylin b: 592,66 Pokud se odštěpí cyklopentenylový kruh, může se každá zvýšit o 18 daltonů. Ne méně než 95 % celkových chlorofylinů ve vzorku sušeném jednu hodinu při cca 100 C. E 1% 1cm 700 při cca 405 nm ve vodném roztoku o ph 9 E 1% 1cm 140 při cca 653 nm ve vodném roztoku o ph 9 Tmavě zelený až modročerný prášek Spektrometrie Maximum ve vodném fosforečnanovém tlumivém roztoku o ph 9 při cca 405 nm a při cca 653 nm Rezidua rozpouštědel Aceton 9 Methylethylketon Methanol Ethanol > = Ne více než 50 mg/kg, jednotlivě nebo v kombinaci Propan-2-ol Hexan > ; Dichlormethan: ne více než 10 mg/kg Ne více než 10 mg/kg
26 L 83/26 Úřední věstník Evropské unie Kadmium E 141 (i) MĚĎNATÉ KOMPLEXY CHLOROFYLŮ CI přírodní zeleň 3; chlorofyl mědi; feofytin mědi Měďnaté komplexy chlorofylů se získávají přidáním soli mědi k látce získané extrakcí rozpouštědlem z druhů jedlého rostlinného materiálu, trávy, vojtěšky a kopřivy. Výrobek, ze kterého bylo odstraněno rozpouštědlo, obsahuje další pigmenty, jako jsou karotenoidy, a tuky a vosky pocházející z výchozího materiálu. Základní barevné látky jsou feofytiny mědi. K extrakci lze použít pouze tato rozpouštědla: aceton, methylethylketon, dichlormethan, oxid uhličitý, methanol, ethanol, propan-2-ol a hexan. Č. barevného indexu EINECS Měďnatý komplex chlorofylu a: ; měďnatý komplex chlorofylu b: [Fytyl(13 2 R,17S,18S)-3-(8-ethyl methoxykarbonyl-2,7,12,18-tetramethyl-13 -xo-3-vinyl ,18-tetrahydrocyklopenta[an]-porfyrin-17-yl)propionan] měď (II) (měďnatý komplex chlorofylu a) [Fytyl(13 2 R,17S,18S)-3-(8-ethyl-7-formyl methoxykarbonyl- 2,12,18-trimethyl-13 -oxo-3-vinyl ,18-tetrahydrocyklopenta[an]-porfyrin-17-yl)propionan] měď (II) (měďnatý komplex chlorofylu b) Měďnatý komplex chlorofylu a: C 55 H 72 Cu N 4 O 5 Měďnatý komplex chlorofylu b: C 55 H 70 Cu N 4 O 6 Relativní molekulová hmotnost Měďnatý komplex chlorofylu a: 932,75 Měďnatý komplex chlorofylu b: 946,73 Ne méně než 10 % celkových měďnatých komplexů chlorofylu E 1% 1cm 540 při cca 422 nm v chloroformu E 1% 1cm 300 při cca 652 nm v chloroformu Voskovitá pevná látka, barevně se měnící od modrozelené do tmavě zelené v závislosti na výchozím materiálu Spektrometrie Maximum v chloroformu při cca 422 nm a při cca 652 nm
27 Úřední věstník Evropské unie L 83/27 Rezidua rozpouštědel Aceton 9 Methylethylketon Methanol Ethanol > = Ne více než 50 mg/kg, jednotlivě nebo v kombinaci Propan-2-ol Hexan > ; Dichlormethan: Ne více než 10 mg/kg Kadmium Ionty mědi Ne více než 200 mg/kg Měď celkem Ne více než 8,0 % celkových feofytinů mědi Lze použít hliníkové laky této barvy. E 141 (ii) MĚĎNATÉ KOMPLEXY CHLOROFYLINŮ Sodná sůl měďnatého komplexu chlorofylinu; draselná sůl měďnatého komplexu chlorofylinu; CI přírodní zeleň 5 Alkalické soli měďnatých komplexů chlorofylinů se získávají přidáním mědi k výrobku získanému saponifikací rozpouštědlových extraktů z druhů jedlého rostlinného materiálu, trávy, vojtěšky a kopřivy; saponifikace odstraňuje methyl- a fytolesterové skupiny a může částečně štěpit cyklopentenylový kruh. Po přidání mědi k přečištěným chlorofylinům jsou neutralizovány kyselé skupiny, aby se vytvořily draselné a/nebo sodné soli. K extrakci lze použít pouze tato rozpouštědla: aceton, methylethylketon, dichlormethan, oxid uhličitý, methanol, ethanol, propan-2-ol a hexan. Č. barevného indexu EINECS Hlavními barevnými základy jsou ve svých kyselých formách 3-(10- karboxylano-4-ethyl-1,3,5,8-tetramethyl-9-oxo-2-vinylforbin-7-yl)propionan, měďnatý komplex (měďnatý komplex chlorofylinu a) a 3-(10- karboxylano-4-ethyl-3-formyl-1,5,8-trimethyl-9-oxo-2-vinylforbin-7- yl)propionan, měďnatý komplex (měďnatý komplex chlorofylinu b)
28 L 83/28 Úřední věstník Evropské unie Měďnatý komplex chlorofylinu a (kyselá forma): C 34 H 32 Cu N 4 O 5 Měďnatý komplex chlorofylinu b (kyselá forma): C 34 H 30 Cu N 4 O 6 Relativní molekulová hmotnost Měďnatý komplex chlorofylinu a: 640,20 Měďnatý komplex chlorofylinu b: 654,18 Pokud se odštěpí cyklopentenylový kruh, může se každá zvýšit o 18 daltonů. Ne méně než 95 % celkových měďnatých komplexů chlorofylinů ve vzorku sušeném při 100 C po dobu 1 h. E 1% 1cm 565 při cca 405 nm ve vodném fosforečnanovém tlumivém roztoku o ph 7,5 E 1% 1cm 145 při cca 630 nm ve vodném fosforečnanovém tlumivém roztoku o ph 7,5 Tmavě zelený až modročerný prášek Spektrometrie Maximum ve vodném fosforečnanovém tlumivém roztoku o ph 7,5 při cca 405 nm a při 630 nm Rezidua rozpouštědel Aceton 9 Methylethylketon Methanol Ethanol > = Ne více než 50 mg/kg, jednotlivě nebo v kombinaci Propan-2-ol Hexan > ; Dichlormethan: ne více než 10 mg/kg Ne více než 5 mg/kg Kadmium Ionty mědi Ne více než 200 mg/kg Měď celkem Ne více než 8,0 % celkových měďnatých komplexů chlorofylinů Lze použít hliníkové laky této barvy.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2012R0231 CS 19.06.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012,
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 24. listopadu 2011 (30.11) (OR. en) 17451/11 DENLEG 148 AGRI 807
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 24. listopadu 2011 (30.11) (OR. en) 17451/11 DENLEG 148 AGRI 807 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. listopadu 2011 Příjemce: Generální sekretariát
VYHLÁŠKA č. 235/2010 Sb. ze dne 19. července 2010. o stanovení požadavků na čistotu a identifikaci přídatných látek, ve znění pozdějších předpisů
VYHLÁŠKA č. 235/2010 Sb. ze dne 19. července 2010 o stanovení požadavků na čistotu a identifikaci přídatných látek, ve znění pozdějších předpisů Změna: 319/2010 Sb., 121/2011 Sb. Ministerstvo zdravotnictví
(Úř. věst. L 226, 22.9.1995, s. 1)
15L0045 CS 10.04.2006 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE KOMISE 5/45/EHS ze dne 26. července 15, kterou
(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 83, , s. 1)
02012R0231 CS 25.10.2018 020.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
13/sv. 15. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Zrušují se článek 8 a příloha III směrnice ze dne 23. října 1962.
218 31995L0045 22.9.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 226/1 SMĚRNICE KOMISE 95/45/EHS ze dne 26. července 1995, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu týkající se barviv pro použití
(Text s významem pro EHP)
L 253/36 CS NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1497 ze dne 8. října 2018, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o kategorii potravin 17 a používání potravinářských
L 129/28 Úřední věstník Evropské unie
CS L 129/28 Úřední věstník Evropské unie 14.5.2013 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 438/2013 ze dne 13. května 2013, kterým se mění a opravuje příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008,
17261/13 mb 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. prosince 2013 (05.12) (OR. en) 17261/13 DENLEG 146 SAN 502 AGRI 812 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 2. prosince 2013 Příjemce: Generální sekretariát
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (03.09) (OR. en) 13128/13 DENLEG 98
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. září 2013 (03.09) (OR. en) 13128/13 DENLEG 98 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. srpna 2013 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. prosince 2012 (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. prosince 2012 (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 7. prosince 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok.
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
1.10.2018 L 245/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1461 ze dne 28. září 2018, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 a příloha nařízení
26.3.2010 Úřední věstník Evropské unie L 80/19
26.3.2010 Úřední věstník Evropské unie L 80/19 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 257/2010 ze dne 25. března 2010, kterým se stanoví program pro přehodnocení schválených potravinářských přídatných látek v souladu
12488/13 hm 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 17. července 2013 (18.07) (OR. en ) 12488/13 DENLEG 85 SAN 281 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 11. července 2013 Příjemce: Generální sekretariát Rady
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. srpna 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
Přehled potravinářských aditiv podle E-kódu
Přehled potravinářských aditiv podle E-kódu Tabulka 2: Přehled potravinářských aditiv podle E-kódu a technologické funkce ve výrobku E-kód Aditivum Technologická funkce E 100 Kurkumin E 101 Riboflavin
Seznam prídatných látek povolených pro použití v potravinách podle vyhlášky Ministerstva zdravotnictví c. 304/2004 Sb.
Seznam prídatných látek povolených pro použití v potravinách podle vyhlášky Ministerstva zdravotnictví c. 304/2004 Sb. v platném znení E 100 Kurkumin Barvivo E 101 Riboflavin Barvivo E 102 Tartrazin (syn.
Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) 8199/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 10. dubna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 2255 final Předmět: DENLEG 31 AGRI 197 SAN 150 DELACT
Seznam přídatných látek povolených pro použití v potravinách dle vyhlášky Ministerstva zdravotnictví č.304/2004 Sb. v platném znění.
Seznam přídatných látek povolených pro použití v potravinách dle vyhlášky Ministerstva zdravotnictví č.304/2004 Sb. v platném znění. E - kód Název Skupina E 100 Kurkumin Barviva E 101 Riboflavin Barviva
(Legislativní akty) SMĚRNICE
1.12.2015 L 314/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/2203 ze dne 25. listopadu 2015 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se kaseinů a kaseinátů
12.11.2011 Úřední věstník Evropské unie L 295/205
CS 12.11.2011 Úřední věstník Evropské unie L 295/205 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1131/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud
2007R0372 CS
2007R0372 CS 01.07.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 372/2007 ze dne 2. dubna 2007,
Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2014 (OR. en) 7227/14 DENLEG 57 AGRI 167 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 3. března 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D031883/02 Předmět: Uwe
(Text s významem pro EHP)
5.10.2018 L 251/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1481 ze dne 4. října 2018, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 a příloha nařízení Komise (EU) č. 231/2012,
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
18.4.2013 Úřední věstník Evropské unie L 108/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 348/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se mění příloha XIV nařízení Evropského parlamentu a Rady
(Úř. věst. L 11, , s. 18) Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1747 ze dne 30. září 2015 L
2011R0026 CS 02.10.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 26/2011 ze dne 14. ledna 2011 o povolení
Úřední věstník Evropské unie NAŘÍZENÍ
L 30/2 6.2.2015 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/174 ze dne 5. února 2015, kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (Text
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
4.6.2015 CS L 137/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/861 ze dne 3. června 2015 o jodidu draselného, jodičnanu vápenatého, bezvodého a jodičnanu vápenatého, bezvodého
Rada Evropské unie Brusel 16. července 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 16. července 2015 (OR. en) 10916/15 AGRILEG 148 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 13. července 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D039942/02 Předmět: Generální
(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 141, , s. 3)
02009L0032 CS 09.11.2016 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
Rada Evropské unie Brusel 3. července 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 3. července 2014 (OR. en) 11528/14 DENLEG 120 AGRI 477 SAN 273 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 2. července 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D033633/02
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES
6.6.2009 Úřední věstník Evropské unie L 141/3 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES ze dne 23. dubna 2009 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se extrakčních rozpouštědel
13470/12 ps 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13470/12 DENLEG 79 AGRI 551 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. srpna 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových
L 27/12 Úřední věstník Evropské unie 31.1.2008 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2008/5/ES ze dne 30. ledna 2008 o povinném uvádění jiných údajů, než jsou údaje stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady
PŘÍLOHY. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.3.2014 COM(2014) 174 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sbližování právních předpisů členských států týkajících se kaseinů a kaseinátů
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
20.2.2007 Úřední věstník Evropské unie L 51/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 162/2007 ze dne 1. února 2007, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivech za účelem přizpůsobení
1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech
1999L0004 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 3. října 2012 Č. dok.
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13560/11 DENLEG 117
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13560/11 DENLEG 117 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 16. srpna 2011 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
Delegace naleznou v příloze dokument D038228/07.
Rada Evropské unie Brusel 6. listopadu 2015 (OR. en) 13789/15 DENLEG 144 AGRI 576 SAN 368 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 5. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D038228/07
(Text s významem pro EHP)
L 230/8 CS 25.8.2016 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1413 ze dne 24. srpna 2016, kterým se mění nařízení (EU) č. 432/2012, kterým se zřizuje seznam schválených zdravotních tvrzení při označování potravin jiných
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
L 314/36 Úřední věstník Evropské unie 1.12.2009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1170/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES a nařízení Evropského parlamentu
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en) 8540/16 DENLEG 34 AGRI 222 SAN 162 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 29. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D043783/02 Předmět:
(Text s významem pro EHP)
L 113/18 29.4.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/752 ze dne 28. dubna 2017, kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (Text s významem
(Text s významem pro EHP) (4) Nařízení (ES) č. 1223/2009 by proto mělo být odpovídajícím
CS L 190/38 Úřední věstník Evropské unie 11.7.2013 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 658/2013 ze dne 10. července 2013, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2019 C(2019) 2266 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.3.2019 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Unie pro roky 2020, 2021 a 2022 s cílem zajistit
Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.
Rada Evropské unie Brusel 17. května 2017 (OR. en) 9384/17 DENLEG 44 AGRI 273 SAN 203 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. května 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050363/02 Předmět:
L 215/4 Úřední věstník Evropské unie
L 215/4 Úřední věstník Evropské unie 20.8.2011 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 835/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity polycyklických aromatických
L 53/26 Úřední věstník Evropské unie
L 53/26 Úřední věstník Evropské unie 4.3.2010 Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (Úřední věstník Evropské unie
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.10.2017 CS L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1914 ze dne 19. října 2017 o salinomycinátu sodného (Sacox 120 microgranulate a Sacox 200 microgranulate) jako
Rada Evropské unie Brusel 23. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 23. srpna 2017 (OR. en) 11715/17 DENLEG 66 AGRI 435 SAN 312 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 22. srpna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 438 final Předmět:
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.
1999L0004 CS 18.11.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne
b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny
Strana 6286 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 398 VYHLÁŠKA ze dne 2. prosince 2016 o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici Ministerstvo
!STUDENTI DONESOU! PET
Důkaz prvků v organických sloučeninách (C, H, N, S, halogeny), vlastnosti organických sloučenin, pokusy se svíčkou sacharosa oxid měďnatý, pentahydrát síranu měďnatého oxid vápenatý hydroxid sodný, hydrogenuhličitan
(Text s významem pro EHP)
L 224/110 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1510 ze dne 30. srpna 2017, kterým se mění dodatky k příloze XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování
Delegace naleznou v příloze dokument D048354/02.
Rada Evropské unie Brusel 19. ledna 2017 (OR. en) 5397/17 DENLEG 4 AGRI 24 SAN 31 c PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. ledna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048354/02 Předmět:
Tabulka č. 3: Základní složení počáteční a pokračovací kojenecké výživy (Anonym, 2004 a)
PŘÍLOHA Tabulka č. 3: Základní složení počáteční a pokračovací kojenecké výživy (Anonym, 2004 a) POČÁTEČNÍ VÝŽIVA KRITÉRIUM MINIMUM MAXIMUM MINIMU M 1. Energie 250 kj/100 ml (60 kcal/100 ml) 295 kj/100
(Text s významem pro EHP)
L 295/178 Úřední věstník Evropské unie 12.11.2011 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1130/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en) 7727/17 AGRILEG 66 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D49632/02 Předmět: Generální
(Text s významem pro EHP)
9.8.2014 CS L 238/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 866/2014 ze dne 8. srpna 2014, kterým se mění přílohy III, V a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích (Text s
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
24.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 326/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1097/2012 ze dne 23. listopadu 2012, kterým se mění, pokud jde o odesílání vedlejších produktů živočišného původu a získaných
(Text s významem pro EHP)
L 174/8 CS 3.7.2015 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1061 ze dne 2. července 2015 o kyseliny askorbové, askorbyl-fosfátu sodného, askorbyl-fosfátu sodno-vápenatého, askorbanu sodného, askorbanu vápenatého
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en) 7686/17 DENLEG 25 AGRI 162 SAN 121 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D049176/01 Předmět:
(Text s významem pro EHP)
L 9/88 CS 11.1.2019 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/37 ze dne 10. ledna 2019, kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (Text s významem
Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013
2001L0111 CS 18.11.2013 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2001/111/ES ze dne 20. prosince 2001 o některých
32006R0780. Úřední věstník L 137, 25/05/2006 S. 0009-0014
Důležité právní upozornění 32006R0780 Nařízení Komise (ES) č. 780/2006 ze dne 24. května 2006, kterým se mění příloha VI nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím
16792/13 hm 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. listopadu 2013 (25.11) (OR. en) 16792/13 DENLEG 136 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 21. listopadu 2013 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č.
(Text s významem pro EHP)
26.1.2018 L 22/3 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/122 ze dne 20. října 2017, kterým se mění přílohy I, II, VI, VIII a IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011 o názvech
(Text s významem pro EHP)
21.9.2018 CS L 238/71 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1264 ze dne 20. září 2018, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin
ZÁKLADNÍ CHEMICKÉ POJMY A ZÁKONY
ZÁKLADNÍ CHEMICKÉ POJMY A ZÁKONY Klíčová slova: relativní atomová hmotnost (A r ), relativní molekulová hmotnost (M r ), Avogadrova konstanta (N A ), látkové množství (n, mol), molární hmotnost (M, g/mol),
(Text s významem pro EHP)
7.7.2016 CS L 182/7 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1095 ze dne 6. července 2016 o octanu zinečnatého, dihydrátu, chloridu zinečnatého, bezvodého, oxidu zinečnatého, síranu zinečnatého, heptahydrátu,
Neškodí Nevhodné pro děti Nevhodné pro alergiky, astmatiky a citlivé osoby Způsobuje dětskou hyperaktivitu Možné nežádoucí účinky
Databáze éček Éčka v potravinách - přídatné látky - jsou používány z mnoha důvodů: pro prodloužení trvanlivosti, jako ochrana před zkázou, ale také pro zlepšení chuti, vzhledu a vůně a dokonce i pro vytvoření
1983L0417 CS
1983L0417 CS 20.01.2009 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 25. července 1983 o sbližování právních
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. května 2011 (OR. en) 10014/11 DENLEG 72 AGRI 363
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. května 2011 (OR. en) 10014/11 DENLEG 72 AGRI 363 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 6. května 2011 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
(Text s významem pro EHP)
10.4.2014 CS L 107/5 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 358/2014 ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy II a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích (Text s významem
Karboxylové kyseliny. Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov
Karboxylové kyseliny Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov Karboxylové kyseliny Karboxylové kyseliny jsou deriváty uhlovodíků, které obsahují charakteristickou skupinu -COOH. Karboxylové sloučeniny Dělení:
13082/12 hm 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. srpna 2012 (07.08) (OR. en) 13082/12 DENLEG 76 AGRI 531 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. července 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokud jde o nebezpečnou vlastnost
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
CS 27.8.2011 Úřední věstník Evropské unie L 222/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 842/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se stanoví standardní formuláře pro zveřejňování
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
CS L 209/18 Úřední věstník Evropské unie 17.8.2011 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 820/2011 ze dne 16. srpna 2011, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění
(Text s významem pro EHP)
8.6.2017 L 145/13 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/962 ze dne 7. června 2017, kterým se pozastavuje povolení ethoxychinu jako doplňkové látky pro všechny druhy a kategorie zvířat (Text s významem pro
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 26. července 2011 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 252/10 Úřední věstník Evropské unie 28.9.2011 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 961/2011 ze dne 27. září 2011, kterým, se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných
POŽADAVKY NA IDENTITU A ČISTOTU PŘÍDATNÝCH LÁTEK JINÝCH NEŽ BARVIVA A SLADIDLA
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 54/2002 Sb. POŽADAVKY NA IDENTITU A ČISTOTU PŘÍDATNÝCH LÁTEK JINÝCH NEŽ BARVIVA A SLADIDLA E 200 KYSELINA SORBOVÁ Chemický název Einecs 203-768-7 Kód E E 200 Kyselina sorbová
Úřední věstník Evropské unie L 320/13
6.12.2007 Úřední věstník Evropské unie L 320/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1432/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy I, II a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
Potravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe
Potravinářské přídatné látky MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe Co jsou to potravinářské přídatné látky? Pozitiva? Negativa? Jak s nimi pracovat?
(Text s významem pro EHP)
3.6.2019 CS L 144/41 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/901 ze dne 29. května 2019 o riboflavinu z Ashbya gossypii (DSM 23096), riboflavinu z Bacillus subtilis (DSM 17339 a/nebo DSM 23984) a sodné soli
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en) 5209/16 AGRILEG 3 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 8. ledna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D042746/16 Předmět: Generální sekretariát
Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 24. ledna 2014 (OR. en) 5675/14 DENLEG 18 SAN 38 AGRI 38 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. ledna 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D030943/02 Předmět:
(Text s významem pro EHP)
8.5.2019 CS L 120/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/706 ze dne 7. května 2019, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin
9. P ídatné látky v potravinách
9. P ídatné látky v potravinách Zde bych cht l upozornit zejména na p ídatné látky, kterým bychom se m li pokud možno ur it vyhnout. To znamená, že zde nevypíši všechny, ale jen ty které nás vyložen ohrožují
BÍLÁ ČOKOLÁDA. Podkova s citrónovou náplní. Dárek se smetanovou náplní. Bílá čokoláda s náplní s citronovou příchutí
BÍLÁ ČOKOLÁDA Podkova s citrónovou náplní Bílá čokoláda s náplní s citronovou příchutí Legislativní název: Čokoládový bonbon bílý formovaný s náplní Složení: bílá čokoláda 69% (cukr, kakaové máslo, sušené
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. března 2014 (OR. en) 7579/14 DENLEG 64 AGRI 193 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 10. března 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D031056/03 Předmět:
Úřední věstník Evropské unie L 38/3
13.2.2008 Úřední věstník Evropské unie L 38/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 123/2008 ze dne 12. února 2008, kterým se mění a opravuje příloha VI nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství akněmu
13/sv. 19. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Příloha směrnice 82/711/EHS se nahrazuje přílohou této směrnice.
180 CS Úřední věstník Evropské unie 13/sv. 19 31997L0048 L 222/10 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 12.8.1997 SMĚRNICE KOMISE 97/48/ES ze dne 29. července 1997, kterou se podruhé mění směrnice Rady
Rada Evropské unie Brusel 29. dubna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 29. dubna 2016 (OR. en) 8438/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 26. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D043913/02 Předmět: Generální sekretariát
NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,
NÁVRH II. VYHLÁŠKA ze dne 2017, kterou se mění vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu a o způsobu jejich použití, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zdravotnictví stanoví
(Text s významem pro EHP)
26.6.2015 L 161/9 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1005 ze dne 25. června 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity olova v některých potravinách (Text s významem pro EHP)
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.8.2017 CS L 216/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1490 ze dne 21. srpna 2017 o chloridu manganatého tetrahydrátu, oxidu manganatého, síranu manganatého monohydrátu,