FLOW 33Ex ia. Montážní a technické podmínky MGD. d.v.: 20. duben Návod FLOW 33Exia MGD Strana 1 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
|
|
- Alžběta Havlová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 FLOW 33Ex ia MGD Montážní a technické podmínky d.v.: 20. duben 2015 Návod FLOW 33Exia MGD Strana 1 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
2 Obsah: Popis zařízení. str. 3 Rozsah dodávky. str. 3 Skladovací podmínky str. 3 Záruka str. 4 Instalace do potrubí str. 4 Důležité informace pro výběr místa str. 4 Zdroje rušení.. str. 4 Vlastní montáž do potrubí.. str. 7 Elektroinstalace. str. 9 Elektrické zapojení měřidla str. 10 Napájecí charakteristika FLOW 33Ex ia. str. 11 Impulsní výstup.. str. 12 Proudový výstup. str. 12 Uvedení do provozu str. 13 Technické údaje. str. 14 Bezpečnostní údaje str. 15 Kontroly činnosti str. 16 Poruchy a jejich příznaky v průběhu měření. str. 16 Servis. str. 17 Nastavení z výrobního závodu.. str. 17 Formulář pro zaslání měřiče zpět firmě COMAC CAL s.r.o.. str. 18 Návod FLOW 33Exia MGD Strana 2 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
3 Popis zařízení Měřič průtoku FLOW 33Ex ia je založen na principu měření známým Faradayovým zákonem elektromagnetické indukce, podle kterého se při proudění elektricky vodivé kapaliny přes magnetické pole průtokoměru indukuje elektrické napětí. To je snímáno dvěma elektrodami, které mají přímý kontakt s měřeným médiem a vyhodnocováno v elektronické jednotce. Indukční měřiče typu FLOW 33Ex ia jsou vhodné výlučně k měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalných látek s minimální vodivostí 2 S/cm. Měřiče jsou určeny pro měření průtoku, kde je rychlost kapaliny v rozsahu m/s (v případě FLOW 33 Ex ia pak m/s). Největší přesnosti měření se dosahuje v rozsahu 10 1m/s. Měřiče průtoku FLOW 33Ex ia jsou pevně zabudovány v potrubním systému hlubinného dolu, chemického nebo jiného provozu, kde je nebezpečí výskytu výbušných plynů a prachů. Jsou tvořeny korundovou měřicí trubicí ve světlosti DN 15, DN 25, DN 32, DN 40, DN 50, DN 65 a DN 80 nebo nerezovou trubicí s pryžovou nebo teflonovou výstelkou u DN15, DN 20, DN 25, DN 32, DN 40, DN 50, DN 65, DN 80, DN 100, DN 125, DN 150 a DN 200. Trubice jsou v ocelovém krytu zakončené přírubami pro zapojení měřiče do potrubí. Na ocelovém krytu je umístěno nerezové pouzdro vyhodnocovací jednotky s elektronikou měřiče, které je zakončeno nerezovým víkem opatřeným konektorem pro připojení měřiče k dalším zařízením. Vnitřní prostor krytu snímače a pouzdra vyhodnocovací jednotky s elektronikou je vyplněn zalévací hmotou pro ochranu proti vlhkosti a pro zvýšení ochrany proti vznícení okolní atmosféry v prostoru s nebezpečím výbuchu. Proto je po zalití celá soustava nerozebíratelná a případné změny v provedení měřiče již nejsou možné. Rozsah dodávky Elektronická vyhodnocovací jednotka vestavěná přímo na tělo průtokoměrné části tak, že tvoří jeho nedílnou část, vlastní senzor průtoku, svorníky pro montáž čidla mezi příruby (počet dle tabulky momentů viz. níže) s maticemi a podložkami (není dovoleno měnit dodané podložky zvláště pokud se jedná o pružné podložky), 2x vláknitopryžové těsnění (součást měřiče), propojovací zemnící kabel, montážní návod. Skladovací podmínky Teplota při dopravě a skladování přístroje musí být v rozmezí -10 C až do 50 C. Měřič průtoku je schopen skladování v klimatických oblastech A2, A3, B1, B3 a C1 dle STANAG Návod FLOW 33Exia MGD Strana 3 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
4 Záruka Neodborná instalace nebo užívání indukčních měřičů (zařízení) může být příčinou ztráty záruky stejně jako nedodržení montážních nebo provozních podmínek dle tohoto návodu. V případě zasílání přístrojů na kontrolu nebo opravu do závodu společnosti COMAC CAL s.r.o. přiložte prosím vyplněný formulář viz. poslední strana tohoto návodu. Bez něj bohužel nebudeme schopni korektně a rychle zpracovat Váš požadavek na úpravu případně opravu přístroje. Instalace do potrubí Důležité informace pro výběr místa Klimatické podmínky pro užití měřiče průtoku provozní teplota okolí (plná funkce) 0 C až + 44 C mezní zvýšená teplota prostředí (bez funkce) + 55 C mezní snížená teplota prostředí (bez funkce) - 30 C relativní vlhkost prostředí při 25 C do 100 % S ohledem na vlastnosti používaných komponent je měřič průtoku zařazen do skupiny II.B s max. teplotou < 60 C. Venkovní podmínky Je třeba zajistit, aby čidlo průtoku nebylo přímo vystaveno povětrnostním vlivům a aby nemohlo dojít k zamrznutí měřeného média v čidle průtoku, což by způsobilo poškození měřicí trubice. V případě vnějšího umístění elektronické vyhodnocovací jednotky doporučuje výrobce použít ochrannou skříňku, případně pro zamezení přímého ozařování sluncem stříšku tak, aby se vyhodnocovací elektronika nadměrně nepřehřívala. Zdroje rušení Mezi nejčastější zdroje rušení ustáleného průtoku kapaliny patří : Čerpadla a oblouky nebo kolena umístěná těsně za sebou v různých rovinách.tyto prvky by měly být ve vzdálenosti nejméně 20 d (kde d je světlost měřiče v milimetrech) před snímačem průtoku. Náhlé změny průřezu potrubí, pokud nejsou provedeny jako kužel s úhlem 16 (kde je úhel, který svírají skosené stěny redukce potrubí). Špatně vystředěné těsnění, těsnění s malým vnitřním průměrem nebo těsnění z měkkých elastických materiálů, které se po stažení přírub vytlačí do vnitřního průřezu potrubí. Cokoli, co zasahuje do proudu kapaliny, například jímka teploměru. Odbočky, T-kusy, oblouky, kolena, šoupátka, kohouty, klapky. Uzavírací, regulační, škrtící a zpětné ventily. Výstupy potrubí z nádrží, výměníků a filtrů. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 4 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
5 V blízkosti indukčního senzoru (čidla) průtoku nesmí působit intenzivní elektromagnetické pole. Vibrace Pro částečnou eliminaci vibrací doporučujeme podepřít připojovací potrubí po obou stranách měřiče. Úroveň a rozsah vibrací musí být pod 2,2 g v rozsahu frekvencí Hz dle normy IEC Vlastní umístění Snímač (čidlo) průtoku nesmí být v nejvyšším místě potrubí, které se může zavzdušnit, nebo v klesajícím, nebo i vodorovném potrubí s otevřeným koncem, do kterého může vniknout vzduch. Při dlouhodobém měření velmi nízkých průtočných rychlostí Q < 0,1 m/s může docházet k usazování nečistot. V místě instalace snímače průtoku musí být dostatečný tlak, aby se tam z kapaliny nevylučovaly bubliny páry nebo plynů. Drobné bublinky, které se vždy mohou v kapalinách vyskytnout se mohou shromažďovat u některé z elektrod a způsobovat tak nesprávnou funkci měřiče. Bublinky plynu se vylučují z kapalin i při náhlém poklesu tlaku. Proto by regulační škrtící ventily a podobné prvky měly být umístěny až za snímačem průtoku. Z téhož důvodu nemá být snímač průtoku na sací straně čerpadla. Aby se bublinky při malém průtoku neshromažďovaly ve snímači průtoku, je vhodné, aby potrubí např. mírně stoupalo, nebo aby bylo čidlo průtoku umístěno ve svislé části potrubí. Pro správnou funkci přístroje je dále nutno zajistit, aby bylo čidlo průtoku stále zaplněno měřeným médiem, aby nemohlo dojít k chybnému načítání protečeného množství média v případě, že je potrubí prázdné. V případě otevřeného systému se čidlo průtoku umístí do spodní polohy potrubního U profilu což zajistí, že médium nevyteče z čidla. Příklady instalace Bezproblémový a přesný provoz měřidla je závislý na správném umístění do systému a to zvláště při použití vnitřního obložení z gumy, kde hrozí poškození v důsledku podtlaku. Nejčastější způsoby umístění jsou vyobrazeny na následujících obrázcích: Doporučené místa montáže Spádové potrubí (v potrubí se shromažďují bubliny; chybné měření) Za snímač instalovat odvzdušňovací ventil Správné umístění Potrubí je prázdné; chybné měření Vodorovně položené potrubí Dlouhé potrubí Snímač umístit do trochu stoupajícího potrubí Regulační a zavírací členy montovat vždy za snímačem Návod FLOW 33Exia MGD Strana 5 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
6 Volný vtok nebo výtok Zabudovat do potrubí ve tvaru U Čerpadla Průtokoměr se nesmí instalovat do nasávací strany čerpadla Proud kapaliny ve snímači průtoku by měl být ustálený a bez vírů. Z tohoto důvodu se před a za snímač průtoku zpravidla zařazují přímé úseky potrubí stejného vnitřního průměru jako má snímač průtoku (s dovolenou odchylkou +5%). Minimální délka přímých úseků je 3 d před snímačem průtoku a 2 d za snímačem průtoku. Dodržení minimální délky přímého úseku není nutné při použití kuželových přechodů s úhlem 1, 2 16 ( 1 - úhel kužele před průtokoměrem, 2 úhel kužele za průtokoměrem), pokud je jejich nejmenší vnitřní průměr stejný jako vnitřní průměr snímače průtoku (s dovolenou odchylkou +5%). V předepsaných přímých úsecích potrubí nesmí být žádné zdroje rušení ustáleného průtoku. Musí být umístěné v potrubí za snímačem průtoku nebo v co největší vzdáleností před ním. Zdroje rušení tak mohou podstatně snížit měřicí rozsah a přesnost průtokoměrů. Doporučení Při rozvířeném proudění zvětšit uklidňující úseky potrubí, nebo zabudovat usměrňovač proudění. Při mísení směsi látek je třeba zabudovat průtokoměr buď před místem mísení, nebo v dostatečné vzdálenosti za ním (min.30 d), jinak to může způsobit nestabilitu indikace. Při použití potrubí z umělé hmoty nebo u kovových potrubí s vnitřní nevodivou vrstvou jsou potřebné uzemňovací kroužky. Kompaktní provedení měřiče: Při použití kompaktního měřiče průtoku je nutno dbát maximální teploty média do 90 C. V případě překročení této teploty není zaručena korektní funkčnost elektronické vyhodnocovací jednotky, případně hrozí její zničení. Při montáži nezvedejte měřidlo za pouzdro vyhodnocovací jednotky. Pokud je potrubí vystaveno nadměrným vibracím (např. od čerpadel) nedoporučuje se používat kompaktní měřiče. Zodpovědnost za vhodnost a adekvátnost použití indukčních měřičů nese projektant, případně samotný uživatel. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 6 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
7 Vlastní montáž do potrubí Pro použití v plynujících uhelných dolech a dalších prostorech s nebezpečím výskytu výbušných plynů a prachů platí níže uvedené bezpečnostní parametry a normy. Jakákoli manipulace s měřičem jako je montáž a demontáž do potrubí, zapojování a odpojování kabelu měřiče k dalším zařízením je možná pouze po vypnutí napájení celého zařízení!!! Montáž, zapojování a používání měřiče musí být v souladu s návodem na montáž a použití měřiče a jeho přílohami a dle zásad pro montáž, zapojování a používání elektrických zařízení v podmínkách s výskytem výbušných plynů a prachů!!! Montáž a zapojování měřiče smí provádět pouze osoba s patřičnou kvalifikací!!! Indukční snímač průtoku se montuje v libovolné poloze. V případě horizontální polohy je třeba dbát, aby čidlo bylo namontováno tak, že elektrody čidla jsou v horizontální poloze. Montáž se provádí upevněním mezi proti-příruby (sendvič), které jsou navařeny na zklidňující potrubí (5d před a 3d za ve směru proudění), přičemž kapalina musí protékat snímačem průtoku směrem, který je na něm označen šipkou. Je nutné při navařování obou proti-přírub na potrubí dodržet jejich souosost tak, aby byla zajištěna rovnoměrnost dosedacích ploch přírub na čelní plochy čidla (zároveň toho nesmí být dosaženo nerovnoměrným dotažením svorníků, hrozila by tím v budoucnu netěsnost při teplotním zatížení, případně prasknutí měřící trubice při takovém dotahování). Rozdíl největší LMAX a nejmenší LMIN vzdálenosti těsnicích ploch přírub před zamontováním snímače průtoku nesmí být větší než 0,5 mm. Stejně tak by měla být zajištěna protilehlost otvorů v protipřírubách na svorníky a zajištěn dostatečný prostor za přírubami na svorníky a matice, aby byla možná samotná instalace čidla do potrubí a jeho uchycení svorníky. Výrobce doporučuje používat při sváření montážní mezikus. Používat snímač průtoku jako montážní mezikus je pro možné tepelné poškození naprosto vyloučeno. Při elektrickém sváření nesmí svařovací proud procházet přes snímač průtoku. Montáž samotného snímače průtoku provádíme až po ukončení svářečských, natěračských, stavebních a podobných prací. Pokud má čidlo průtoku vláknitopryžové těsnění, je nutno jej namazat grafitovou vazelínou anebo olejem s grafitem. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 7 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
8 Při montáži pozor na: - upadnutí čidla na zem a tím poškození keramické měřící trubice - ušpinění elektrod (nedotýkejte se elektrod, dochází tak k jejich znečištění) - použití přídavného těsnění, aby mezi přírubami čidla a potrubí v žádném případě nezasahovalo do průtočného profilu čidla, jinak může dojít ke zvýšení chyby měření průtoku Dotahovací momenty Svorníky a matice je naprosto nutné dotahovat rovnoměrně a postupně do kříže v pořadí dle nákresu na obrázku s maximálním kroutícím momentem dle tabulky Měřící trubice Korund Korund Korund Korund Korund/Pryž Pryž Pryž DN (mm) Počet svorníků Mk (Nm) / V případě použití termoplastové trubice v přírubovém provedení platí stejné momenty jako pro korundovou trubici. Pokud nenajdete vaši světlost nebo konstrukci v tabulce momentů, jedná se o speciální nebo nestandardní provedení. V takovém případě kontaktujte prosím výrobce pro bližší informace. Dotahování je nutné provádět na třikrát, přičemž poprvé na 50% maximálního dotahovacího momentu dle tabulky viz. výše. Podruhé na 80% a po třetí 100% max. momentu. Uzemnění Každý průtokoměr musí být bezchybně a funkčně uzemněný. Uzemňovací vedení nesmí přenášet rušivé napětí, proto se tímto vedením nesmí současně uzemňovat ostatní elektrické přístroje. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 8 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
9 Měřič průtoku je vybaven svorkou, pomocí které je kovová část měřiče propojena s kovovým potrubím (protipřírubami) elektrické pospojování za účelem vyrovnání elektrických potenciálů. Průřez vodiče pro toto propojení je min. 2,5 mm 2. Pokud ovšem není zajištěno, že proti-příruby jsou v přímém kontaktu s měřeným médiem a jsou vodivé, je nutné použít zemnící kroužky viz. dále. 1 proti-příruba 2 těsnění 3 čidlo průtoku 4 - zemnící konektor Zemnící kroužky Pouze v případě objednání. Použití u potrubí z umělé hmoty nebo u kovových potrubí s vnitřní vrstvou pro vyhrnutou nebo vytaženou měřící trubicí na čela senzoru průtoku. Vodivé kroužky z nerezové oceli vytvářejí vodivé spojení s měřenou látkou. Senzor průtoku je vybaven jazýčkovým konektorem pro zemnící kabel dodáván spolu s montážním příslušenstvím. Ten je třeba vodivě propojit se zemnícími kroužky. 1 proti-příruba 2 těsnění 3 zemnící kroužek 4 čidlo průtoku 5 - zemnící konektor. Elektroinstalace Pro použití v podmínkách s výskytem výbušných plynů a prachů a plynujících uhelných dolech platí níže uvedené bezpečnostní parametry a normy. Na pracovníky provádějící elektroinstalaci se vztahují požadavky vyhlášky č. 50/1978 Sb. o činnosti na elektrických zařízeních!!! Při neodborné realizaci níže popsaných operací zaniká nárok na záruku za chyby, které tím vzniknou!!! Před každým otevřením vyhodnocovací jednotky a manipulací s průtokoměrem vypnout elektrické napájení!!! Návod FLOW 33Exia MGD Strana 9 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
10 Elektrické zapojení měřidla Vyhodnocovací jednotka Vyhodnocovací jednotka je v provedení Ex ia. Signální výstupy průtokoměru musí být připojeny pouze k zařízením, kde ochrana proti úrazu je zajišťována napájením bezpečným malým napětím a kde generovaná napětí nepřekračují meze stanovené pro bezpečné malé napětí. Napájení měřiče a signály z měřiče (impulsy; 4-20mA nebo 0,2-1mA) jsou vyvedeny na konektor SEALCON Signal Connector M23, který je nedílnou součástí měřiče a jehož prostřednictvím se připojí k požadovanému zařízení. Při jakýchkoli montážních pracích musí být zařízení odpojeno od napájecího zdroje. Zapojení konektoru Amphenol C016 - pouze pro Zařízení skupiny I (I M1 Ex ia I Ma) Zapojení konektoru SEALCON Signal Connector M23 1 napájení + 2 napájení - 3 výstup (impulsy - emitor optočlenu - záporný pól) 4 výstup (impulsy - kolektor optočlenu - kladný pól) 5 výstup (4-20mA nebo 0,2-1mA - záporný pól) 6 výstup (4-20mA nebo 0,2-1mA - kladný pól) (7) kostra Doporučené připojovací kabely: Lapp Kabel Oelflex EB Oelflex EB CY Unitronic Li2YCY Výstup je tvořen impulsním nebo proudovým výstupem dle objednávky. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 10 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
11 NAPÁJECÍ CHARAKTERISTIKA FLOW 33 Ex ia Návod FLOW 33Exia MGD Strana 11 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
12 Impulsní výstup Výstup impulsů objemu je realizován optočlenem se spínacím tranzistorem NPN. Mezní parametry tohoto optočlenu jsou max.300v/150ma/100mw. Impulsní výstup objemu slouží k dálkovému přenosu objemových impulsů a pro metrologické ověřování průtokoměru. Konstanta převodu je při objednávce libovolně nastavitelná (datový typ float).. Zatížení optočlenu je třeba volit tak, aby nebyly překročeny jeho mezní parametry: Zatěžovací charakteristika (If = 2,5mA) Příklad zapojení Maximální frekvence impulsního výstupu je 800Hz při šířce pulsu min. 250µs. Proudový výstup Provedení proudového výstupu může být ve dvou variantách: Standardní provedení: Speciální provedení: 4mA až 20mA - pasivní 0,2mA až 1mA - aktivní 4mA 20mA: D/A - převodník průtokoměrů FLOW33Exia je šestnáctibitový s updatem dat každých 80ms. Převodník je od vlastního měřiče galvanicky oddělen optočleny. Proudový výstup je třeba napájet z vnějšího zdroje. Napětí vnějšího zdroje Ue může být 12 až 24 V. Odpor smyčky nesmí být větší než R = Ue / 0,02 (Ω;V). 0,2mA 1mA: D/A - převodník průtokoměrů FLOW33Exia je dvanáctibitový s updatem dat každých 80ms. Převodník není od vlastního měřiče galvanicky oddělen. Proudový výstup je aktivní, napájen z měřiče. Napětí na výstupu Uo je max. 25,2 V. Výstupní odpor proudového výstupu je 4700 Ω. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 12 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
13 Standardně je nastaven tak, že při maximálním průtoku Qmax je proud smyčky 20mA(1mA) a při nulovém nebo záporném průtoku je proud smyčky 4mA(0,2mA). Proudová hodnota je přímo úměrná hodnotě průtoku ve vzorku. Hodnota Qmax (20mA nebo 1mA) je libovolně nastavitelná (datový typ float) při objednávce měřiče. V případě poruchy nebo ztráty napájení spadne proudový výstup na 0 ma a tím může být detekován chybový stav nadřazeným systémem. Uvedení do provozu Před připojením el. napájení zkontrolujte prosím podle kapitoly Instalace do potrubí a Elektroinstalace správnost montáže zařízení. Při montáži nezapínáme přístroj na napájení před naplněním systému měřeným médiem a rovněž před vypuštěním systému napájení přístroje vypneme. U keramické měřící trubice je důležité při napouštění potrubí médiem dodržet postupné ohřívání anebo ochlazování keramické měřicí trubice vždy maximálně o 50 C vždy po 5 minutách. Nedodržením těchto podmínek může dojít k destrukci měřicí trubice. Ihned po připojení el. napájení přístroj začíná měřit (k ustálení měřených veličin dochází po cca. 20 sekundách). Nastavení základních parametrů Parametry měřiče anebo průtokoměru jsou nastaveny výrobcem dle objednávky a základní údaje jsou uvedeny na průtokoměru. Hraniční hodnoty měřícího rozsahu Časová konstanta měření Šířka / mezera impulsního výstup Konstanta impulsního výstupu Průtok při proudovém výstupu 4mA (0,2mA) Průtok při proudovém výstupu 20mA (1mA) Chybový stav na proudovém výstupu Aplikace viz. štítek měřiče Standard 1,25 ms (měnitelná) Nastavitelná (od 600µs) fmax [800 Hz] => Qmax Minimální průtok měřiče viz. štítek měřiče Maximální průtok měřiče viz. štítek měřiče 0 ma Stabilní průtok Bezpečnostní předpisy pro obsluhu Pro použití v podmínkách s výskytem výbušných plynů a prachů a plynujících uhelných dolech platí níže uvedené bezpečnostní parametry a normy. Jakékoliv zásahy do indukčního čidla průtoku a samotné vyhodnocovací jednotky jsou ze strany obsluhy nepřípustné a mohou v případě nesprávné manipulace s indukčním čidlem průtoku vést k přímému opaření médiem. Elektrické zapojení provádějte vždy po vypnutí napájení. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 13 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
14 Technické údaje Technické parametry vyhodnocovací jednotky měřiče Průtokoměr - světlost... DN 15 DN měřená média... užitková voda s minimální vodivostí 2 us - teplota média... 0 až 40 C - napájecí napětí... 9 až 24 V - napájecí proud až 55 ma - příkon... 1,2 až 1,3 W - výstupní signály... 4mA - 20mA (0,2mA - 1mA) a impulsní výstup!! Záporný pól napájení je spojen s kostrou měřiče přes bezpečnostní rezistor!! Výstupní signály impulsy a 4mA-20mA jsou pasivní a galvanicky odděleny od elektroniky a napájení měřiče. Výstupní signál proudové smyčky 0,2mA-1mA je aktivní a galvanicky spojen s napájením měřiče. Krytí: IP 65 Teplota okolí: 5 55 C Vzorkování: 800 samplů za sekundu (standard) Odezva I/O: 80ms (proudová smyčka) Přesnost: 0,8% pro 0,1 10 m/s Technické parametry senzoru průtoku MATERIÁL MĚŘÍCÍ TRUBICE keramika pryž ROZSAH SVĚTLOSTÍ DN 15 - DN 80 DN DN 200 MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TEPLOTA [ C] MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK [Mpa] 4,0 2,5 (4,0) PŘÍRUBOVÉ PŘIPOJENÍ (sendvičová konstrukce) KRYTÍ ČIDLA IP 65 MATERIÁL ELEKTROD CrNi ocel DIN (AISI 316 TI), případně dle požadavku (Ta, Ti, Pt) Hranice chyb při referenčních podmínkách Světlost Max. chyba z měřené hodnoty DN [mm] v >= 1 m/s 1 m/s > v >= 0.1 m/s <= DN 10 0,8 % z M* 0.68 % mm/s >= DN 15 0,8 % z M* 0.70 % mm/s * z M z naměřené hodnoty Návod FLOW 33Exia MGD Strana 14 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
15 Bezpečnostní údaje Dělení podle prostředí a zón: I M1 Ex ia I Ma doly s nebezpečím výbuchu metanu II 1G Ex ia IIC T6 Ga plynná atmosféra typ. vodík zóna 0 trvalý únik II 1D Ex ia IIIC T85 C Da atmosféra s vodivým prachem zóna 20 trvalá přítomnost Pro použití v plynujících uhelných dolech platí tyto bezpečnostní parametry a normy: ČSN EN (červen 2001); ČSN EN (březen 2010); ČSN EN (červen 2012) Pro použití ve výbušné plynné atmosféře platí tyto bezpečnostní parametry a normy: ČSN EN (červen 2001); ČSN EN (březen 2010); ČSN EN (červen 2012); ČSN EN (září 2007); ČSN EN (prosinec 2009) Pro použití v atmosféře s hořlavým prachem platí tyto bezpečnostní parametry a normy: ČSN EN (červen 2001); ČSN EN (březen 2010); ČSN EN (červen 2012); ČSN EN (září 2007); ČSN EN (únor 2010) Bezpečnostní klasifikace měřidla: I M1 Ex ia I Ma II 1G Ex ia IIC T6 Ga II 1D Ex ia IIIC T85 C Da Napájení: Zařízení skupiny I Zařízení skupiny IIC U i : 28 V U i : 28 V Pi: 4,832 W I i : max. 120 ma C i : 0 C i : 0 L i : 0 L i : 0 Impulsní výstup pasívní Ui: Ii: Pi: Ci: Li: max. 13,6 V max. 20 ma max. 0,068 W zanedbatelné zanedbatelné Návod FLOW 33Exia MGD Strana 15 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
16 Proudová smyčka 4 20 ma pasívní (standard) Ui: Ii: Pi: Ci: Li: max. 28 V max. 93 ma max. 0,7 W zanedbatelné zanedbatelné Proudová smyčka 0,2 1 ma aktivní (varianta na vyžádání) Zařízení skupiny I Zařízení skupiny IIC Uo: max. 25,2 V Uo: max. 25,2 V Io: max. 8,8 ma Io: max. 8,8 ma Po: max. 0,0552 W Po: max. 0,0552 W Co: < 2,2 F Co: < 0,06 F Lo: < 300 mh Lo: < 1 mh!! POZOR DŮLEŽITÉ!! Vzhledem k tomu, že aktivní proudová smyčka 0,2-1mA je galvanicky spojena s elektronikou a napájecím zdrojem, je nezbytné aby napájecí zdroj měřiče a připojené vyhodnocovací zařízení mělo stejnou úroveň ochrany (EPL). Vstupy a výstupy zařízení připojených k měřiči musí být vybaveny ochranou ia. Jištění napájení: SMD rychlá pojistka SIBA typ mA Jištění výstupů: SMD rychlá pojistka SIBA typ mA Kontroly činnosti Při neodborné montáži a manipulaci zaniká nárok na záruku za chyby, které tím vzniknou!!! Poruchy a jejich příznaky v průběhu měření Nestabilní indikace a výstupy se můžou objevit při: - vysokém podílu tuhých částic - skupenských nehomogenitách - zlomu promíšení - ještě probíhajících chemických reakcích v měřené látce - použití membránových nebo pístových čerpadel Návod FLOW 33Exia MGD Strana 16 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
17 Servis Všechny záruční i pozáruční opravy provádí pouze výrobce COMAC CAL s. r.o. Při neodborné montáži a manipulaci zaniká nárok na záruku za chyby, které tím vzniknou!!! Nastavení z výrobního závodu Impulsní výstup je vždy volen jako nejbližší dekadická konstanta, která splňuje podmínku, aby výstupní frekvence při maximálním průtoku pro danou světlost nebyla vyšší jak 800 Hz. Proudová smyčka je nastavena tak, aby 4 ma (0,2 ma) odpovídaly minimální hodnotě průtoku uvedenému na štítku čidla průtoku, který přístroj registruje a 20 ma (1 ma) jeho maximální hodnotě. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 17 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
18 Formulář pro zaslání měřiče zpět firmě COMAC CAL s.r.o. Měřič, který jste získali byl vyroben s maximální precizností a byl několikanásobně zkontrolován a za mokra kalibrován. Při užívání měřiče dle tohoto návodu se poruchy dají očekávat jen velmi zřídka. Pokud ovšem přeci jen nastanou, kontaktujte naše servisní středisko. Při posílání přístroje zpět do výrobního závodu prosím dodržujte níže napsané podmínky. - Vyčistěte měřidlo od nečistot, které ulpěly na čidle a měřící trubici (případně i na vyhodnocovací jednotce). - Pokud byl měřič provozován s jedovatými, leptajícími, hořlavými nebo vodu ohrožujícími měřenými látkami, zkontrolujte a případně propláchněte a neutralizací zabezpečte dutiny senzoru. Vyplňte prosím následující údaje a takto vyplněný formulář přiložte k zásilce. Bez něj nebude firma COMAC CAL s.r.o. schopna Váš požadavek korektně a rychle zpracovat. Odběratel Firma Oddělení... Město Jméno Telefon. Přiložený měřič Typ Výrobní číslo. Měřené médium. Popis poruchy nebo požadované změny Potvrzujeme, že měřič byl řádně vyčištěn a v případě nutnosti propláchnut a neutralizován. Proto tato zásilka nepředstavuje v důsledku zbytku měřené látky pro životní prostředí žádné nebezpečí. Datum.. Podpis a razítko. Návod FLOW 33Exia MGD Strana 18 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
FLOW 32 Ver Montážní a technické podmínky. d.v. 17/03/2016. Návod FLOW 32 Strana 1 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o.
FLOW 32 Ver. 3.0 Montážní a technické podmínky d.v. 17/03/2016 Návod FLOW 32 Strana 1 (celkem 18) COMAC CAL s.r.o. Obsah: Popis zařízení. str.3 Rozsah dodávky.. str.3 Skladovací podmínky..... str.3 Záruka
Hlídač proudění FS 10 Exia Spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5
Hlídač proudění FS 10 Exia Spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5 Montážní a technické podmínky I M1 Ex ia I Ma II 1G Ex ia IIC T4..T6 Ga II 1D Ex ia IIIC T135 C Da d.v. 30/07/2015 Návod
Hlídač proudění FS 05 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5
Hlídač proudění FS 05 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5 Montážní a technické podmínky d.v. 30/03/2016 Návod FS 05 Strana 1 (celkem 11) COMAC CAL s.r.o. Obsah: Popis zařízení.
Hlídač proudění FS 20 Spínací kontakt s proudovým výstupem 4-20mA (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5
Hlídač proudění FS 20 Spínací kontakt s proudovým výstupem 4-20mA (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5 Montážní a technické podmínky d.v. 30/7/2015 Návod FS 20 Strana 1 (celkem 14) COMAC CAL s.r.o.
FLOW 33 Ver Montážní a technické podmínky
FLOW 33 Ver. 2.10 Montážní a technické podmínky d.v. 12/09/2016 Obsah: Popis zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Skladovací podmínky... 4 Záruka... 4 Instalace do potrubí... 5 Důležité informace pro výběr
Hlídač proudění FS 15 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění a teploty) Ver. 1.5
Hlídač proudění FS 15 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění a teploty) Ver. 1.5 Montážní a technické podmínky d.v. 30/07/2015 Návod FS 15 Strana 1 (celkem 14) COMAC CAL s.r.o. Obsah: Popis
Hlídač proudění FS 11 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5
Hlídač proudění FS 11 Dvojitý spínací kontakt (s měřením rychlosti proudění) Ver. 1.5 Montážní a technické podmínky d.v. 30/07/2015 Návod FS 11 Strana 1 (celkem 14) COMAC CAL s.r.o. Obsah: Popis zařízení.
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
EMKO F3 - indukční průtokoměr
EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická
SenzoFLOW 40. SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI
SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI magneticko-indukční průtokoměr napájení 230VAC nebo 24VDC provedení s přírubami, mezi příruby nebo potravinářské výstup 4-20mA, 0-10V, impulsní, RS232, RS485, M-Bus
OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod
OPTIFLUX 2000 Stručný návod Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah OPTIFLUX 2000 1 Bezpečnostní
EMKO F3 - indukční průtokoměr
EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická
FLOW 45. Montážní a technické podmínky
FLOW 45 Montážní a technické podmínky d.v. 11/5/2017 Obsah: Popis zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Skladovací podmínky... 4 Záruka... 4 Instalace do potrubí... 5 Důležité informace pro výběr místa...
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou
JSP Měření a regulace Snímače tlaku - KD0159CZ - 2017/06 LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou Měření tlaku nebo výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí bez tlakových rázů. Rozsahy
INDUKČNÍ MĚŘIČ TEPLA
H3 INDUKČNÍ MĚŘIČ TEPLA VYSOKÁ PŘESNOST MĚŘENÍ PRŮTOKU A VÝKONU V ŠIROKÉM ROZSAHU MĚŘENÍ VYSOKÁ INTEGRACE ELEKTRONIKY A TÍM I VYSOKÁ SPOLEHLIVOST KOMFORTNÍ OBSLUHA. ČTYŘŘÁDKOVÝ DISPLEJ, PŘEHLEDNÉ A SROZUMITELNÉ
Quick Start SITRANS F
Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení
EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově 1245. tel/fax: 569 721 622, tel: 569 720 539, 569 721 549
INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E Indukční průtokoměr EMKO E se skládá ze senzoru a převodníku. Celý systém měří objemový průtok zjišťováním rychlosti proudění vodivé kapaliny, která
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Quick Start SITRANS F
Senzory indukčního průtokoměru Quick Start SITRANS MAG 3100 SITRANS MAG 3100HT SITRANS MAG 3100P SITRANS MAG 5100W SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5
DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku
Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Indukční průtokoměr FLOW-01. č
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Indukční průtokoměr FLOW-01 č. 206 25 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,uvedení do provozu,
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
Převodník tlaku P30 / P31
PMA a Company of WEST Control Solutions Převodník tlaku P30 / P31 Rozsahy 0...1 bar až do 0...400 bar Dvouvodičové zapojení s výstupem 4...20 ma nebo třívodičové s výstupem 0..10 V Přetížení až 4-násobek
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje
Adaptivní systém měřidel ELA
Adaptivní systém měřidel ELA Magneticko indukční průtokoměr MQI 99 PRŮTOKOMĚR DO POTRUBÍ Pružně se přizpůsobí každé montážní situaci Rychlá a snadná změna z kompaktního na oddělené provedení Výkonný převodník
G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 Ceník snímačů a regulátorů teploty ZPA EKOREG. ZPA EKOREG spol. s r. o. CENÍK 2010
G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 spol. s r. o. CENÍK 2010 ČÁST PJ 33 REGULÁTORY TLAKU A TEPLOTY, SNÍMAČE TEPLOTY, MĚŘICÍ ODPORY OBSAH Regulátor teploty kapilárový typ 61126 Regulátor teploty stonkový typ 61134
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Uživatelská příručka. MS - 03
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 03 č. 204 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,
DMH. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny. Měřicí rozsah: 0, m 3 /h. Přesnost: ± 0,3% z měřené hodnoty ±0,01% x Q max
Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza MH Měřicí rozsah: 0,05 40376 m 3 /h Přesnost: ± 0,3% z měřené hodnoty ±0,01% x Q max p max : PN40; t max : -20... +150 C Připojení: příruba
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35
průmyslová elektronika Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35 Pro limitní snímání rychlosti proudění kapalných médií a pro hlídání jejich teploty. Snímače jsou určeny k montáži do potrubí, ve kterém probíhá
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35
průmyslová elektronika Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35 Pro limitní snímání rychlosti proudění kapalných médií a pro hlídání jejich teploty Snímače jsou určeny k montáži do potrubí, ve kterém probíhá
Clony a dýzy Měření průtoku pomocí tlakové diference
Clony a dýzy Měření průtoku pomocí tlakové diference - Ověřený normovaný způsob měření - Přesné měření i pro rychle proudící páru a plyn - Absence pohyblivých prvků - Robustní a variabilní provedení -
DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou
DMK 331 P DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou Výhody nízká chyba vlivem teploty linearita dlouhodobá stabilita přesnost dle IEC 60770: 0,5% FSO na přání Ex: II 1 G Ex ia IIC T4 (pouze pro 4...20mA
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Měřicí převodník tlaku DMU 10 D provedení pro diferenční tlak
Měřicí převodník tlaku DMU D provedení pro diferenční tlak DMU D Digitální ukazatel DA DMU D s nasazovacím ukazatelem DA Měřicí převodník tlaku DMU D P1 P2 Výměna filtru Filtr Použití Pro elektronické
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Čidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35 Pro limitní snímání rychlosti proudění kapalných médií a pro hlídání jejich teploty Snímače jsou určeny k montáži do potrubí, ve kterém probíhá vlastní hlídání proudění
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)
Digitální snímač tlaku ATE 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač) analogový výstupní signál přesnost 0,5% z rozsahu (ve vhodných případech i 0,25%) vysoká přetížitelnost dlouhodobá stabilita
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
TS-9100 Elektronické snímače a převodníky. Vlastnosti a výhody
TS-9100 Elektronické snímače a převodníky Sekce katalogu Řízení teploty Informace o výrobku TS-9100 Datum vydání 0900/1006CZ Rev. 6 Ú vod Elektronické teplotní snímače a převodníky řady TS-9100 poskytují
Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda
LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková
Třícestný regulační ventil VFZ (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
(přísluší ke katalogovému listu HS K 10018) 01.2013) Třícestný regulační ventil VFZ (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Třícestný regulační ventil řady VFZ je určen pro použití
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
FLOW 40. Montážní a technické podmínky. d.v Strana 1 (celkem 24)
FLOW 40 Montážní a technické podmínky d.v. 2006-08-01 Strana 1 (celkem 24) Obsah: Popis zařízení.. 3 Rozsah dodávky 3 Skladovací podmínky. 4 Záruka 4 Instalace do potrubí 4 Důležité informace pro výběr
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.
NÁVOD PRO UŽIVATELE HX15 Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. OBSAH A. Všeobecný popis B. Vybalení C. Princip činnosti D. Svorkové zapojení E. Příklady připojení F. Montáž G. Výpočty
PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR
M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,
Montované deskové výměníky tepla HCGP Montáž a provoz
Strana č. 1 Montované deskové výměníky tepla HCGP Montáž a provoz Tento dokument je průvodcem pro montáž, provoz a údržbu deskových výměníků tepla HCGP a obsahuje základní informace o zachování bezpečnosti
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (1) D, Ex zóna 20 SIL2 dle IEC 61508 závitové pouzdro M8x1 nerez 1.4427 SO spínací vzdálenost 78 mm s magnetem DMR31-15-5 DC 2drát, 8,2 VDC výstup dle
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny
Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah do 10 m/s Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ±0,5% z rozsahu pmax: PN40; tmax: -40 +150 C Připojení: přírubové DN40...80,
LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku
Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5% FSO varianta: 0,5% FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič: 4... 0 m vodič: 0 0 m / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
Čidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35
Pro limitní i kontinuální snímání rychlosti proudění kapalných médií a pro hlídání jejich teploty Snímače jsou určeny k montáži do potrubí, ve kterém probíhá vlastní hlídání proudění a teploty Měření průtoku
Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE Jiskrově bezpečné napájecí jednotky Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
Čidlo diferenčního tlaku
s 1925 Čidlo diferenčního tlaku QBM3460-3 pro vzduch a nekorozivní plyny Lineární tlaková charakteristika Kompaktní provedení Nastavení nulového bodu Svorkovnice pro připojení pohonu VAV 1) boxu a regulátoru
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
Ponorné čidlo teploty QAE21...
1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21 Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Použití Ponorná čidla teploty QAE21 se používají v zařízeních pro vytápění, větrání a klimatizaci
VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C
PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je
PEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
Charakteristika. Technické údaje. Měřicí rozsahy:
Typ 0807,0808 se svorkovnicí STSs (Pt,Ni) a STSs/I - se svorkovnicí - se svorkovnicí a proudovým výstupem Popis - použití Snímače jsou určeny pro měření teploty. Signál snímače může být vyhodnocen pro
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30
Návod k používání a záruční list pro elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30 Výrobce: Ohradníky s.r.o. Kašparova 520 463 12 Liberec 25 IČO: 254 76 866 www.ohradniky.cz info@ohradniky.cz Vážený zákazníku,
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
OPTIFLUX 5000 Prospekt
OPTIFLUX 5000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Mimořádná dlouhodobá stabilita a přesnost Pro velmi abrazivní a agresivní média Výstelka z prvotřídní keramiky
Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu
EMKOMETER. Hladinoměr L 21. Použití:
Použití: Hladinoměr L 21 Hladinoměr typu L 21 se používá k měření výšky hladin, popřípadě rozhraní hladin kapalin v otevřených a tlakových zásobních nádržích. Materiálové provedení těchto hladinoměrů,
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX
závitové pouzdro M18 x 1 nerez 1.4404 čelní plocha z čirého polymeru Vectra C130 vysoký stupeň krytí IP69K pro extrémní okolní podmínky speciální dvouchlopňové těsnění ochrana proti běžným kyselým i zásaditým
Uživatelská příručka. MS - 03
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 03 č. 204 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,
Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
Ponorné sondy pro měření hladiny
JSP Měření a regulace Ponorné sondy pro měření hladiny TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední český dodavatel
PRM2-10. Popis konstrukce a funkce HC 5106 4/99. Dn 10 pmax 32 MPa Qmax 60 dm 3 min -1. Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou
PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE PRM-0 HC 506 4/99 Dn 0 pmax 3 MPa Qmax 60 dm 3 min - PŘEDBĚŽNÁ TECHNICKÁ INFORMACE Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou Vysoká spolehlivost Jednoduchá výměna elektromagnetu
Ponorné čidlo teploty
1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21... Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících. Použití Ponorná čidla teploty QAE21.. se používají v zařízeních pro vytápění, větrání
Škrticí klapky PN6, PN10, PN16
4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK
RK... 818604-02 Návod k obsluze zpětné klapky RK Bezpečnostní pokyn Montáž a uvedení zařízení do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a změnou nastavení zařízení
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD
ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných