KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
|
|
- Bedřich Růžička
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SK SK SK
2 KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, KOM(2007) 741 v konečnom znení 2007/0262 (COD) Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o prispôsobení určitých aktov, na ktoré sa vzťahuje postup uvedený v článku 251 zmluvy, rozhodnutiu Rady 1999/468/ES zmenenému a doplnenému rozhodnutím 2006/512/ES, pokiaľ ide o regulačný postup s kontrolou (predložený Komisiou) SK SK
3 OBSAH PRÍLOHA Poľnohospodárstvo Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/4/ES z 22. februára 1999 o kávových extraktoch a čakankových extraktoch Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/36/ES z 23. júna 2000 o výrobkoch z kakaa a čokolády určených na ľudskú spotrebu Zamestnanosť Smernica Rady č. 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci Smernica Rady 92/29/EHS z 31. marca 1992 o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na zvýšenú lekársku starostlivosť na palubách Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/44/ES z 25. júna 2002 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách vyplývajúcich z vystavenia pracovníkov rizikám vzniknutým pôsobením fyzikálnych faktorov (vibrácie) (šestnásta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/10/ES zo 6. februára 2003 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách, pokiaľ ide o vystavenie pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych faktorov (hluk) (sedemnásta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/40/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych činidiel (elektromagnetické polia) (18. individuálna smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/25/ES z 5. apríla 2006 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych faktorov (umelé optické žiarenie)(19. samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) Podnikanie Smernica 76/767/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o spoločných ustanoveniach o tlakových nádobách a metódach ich kontroly Smernica Rady 76/769/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na obmedzenia uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov...17 SK 2 SK
4 3.3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/25/ES zo 16. júna 1994 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa rekreačných plavidiel Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 96/73/ES zo 16. decembra 1996 o určitých metódach na kvantitatívnu analýzu binárnych zmesí textilných vlákien Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES z 18. marca 2002 o typovom schválení dvoj- a trojkolesových motorových vozidiel, ktorou sa zrušuje smernica Rady 92/61/EHS Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES z 31. marca 2004 o meradlách Životné prostredie Smernica Rady 76/160/EHS z 8. decembra 1975 o kvalite vody určenej na kúpanie Smernica Rady 91/271/EHS z 21. mája 1991 o čistení komunálnych odpadových vôd Smernica Rady 91/676/EHS z 12. decembra 1991 o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/63/ES z 20. decembra 1994 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín (POZ), ktoré vznikajú pri skladovaní benzínu a jeho distribúcii z terminálov do čerpacích staníc Smernica Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok Smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/94/ES z 13. decembra 1999 o dostupnosti spotrebiteľských informácií o spotrebe paliva a emisiách CO 2 pri predaji nových osobných automobilov Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES zo 4. decembra 2000 o spaľovaní odpadov Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/49/ES z 25. júna 2002, ktorá sa týka posudzovania a riadenia environmentálneho hluku Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov...33 SK 3 SK
5 4.11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES z 21. apríla 2004 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel v určitých farbách a lakoch a vo výrobkoch na povrchovú úpravu vozidiel a o zmene a doplnení smernice 1999/13/ES Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 zo 17. mája 2006 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/44/ES zo 6. septembra 2006 o kvalite sladkých povrchových vôd vyžadujúcich ochranu alebo zlepšenie kvality na účely podpory života rýb Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/113/ES z 12. decembra 2006 o kvalite vôd mäkkýšov Eurostat Nariadenie Rady (EHS) č. 696/93 z 15. marca 1993 o štatistických jednotkách na účely pozorovania a analýzy výrobného systému v Spoločenstve Smernica Rady 95/57/ES z 23 novembra 1995 o zbere štatistických údajov v oblasti cestovného ruchu Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 zo 16. júna 2003 o štatistike Spoločenstva o príjmoch a životných podmienkach (EU-SILC) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 z 21. apríla 2004 o štatistikách Spoločenstva o informačnej spoločnosti Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 z 12. januára 2005 o štatistike Spoločenstva v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1161/2005 zo 6. júla 2005 o zostavovaní štvrťročných nefinančných účtov podľa inštitucionálneho sektora Informačná spoločnosť Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES z 13. decembra 1999 o rámci Spoločenstva pre elektronické podpisy Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 733/2002 z 22. apríla 2002 o zavedení domény najvyššej úrovne.eu Vnútorný trh Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií...49 SK 4 SK
6 8. Zdravie a ochrana spotrebiteľa Smernica Rady 89/108/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa rýchlozmrazených potravín určených na ľudskú spotrebu Smernica Rady 90/496/EHS z 24. septembra 1990 o nutričnom označovaní potravín Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii zákonov členských štátov, ktoré sa týkajú potravinových doplnkov Energetika a doprava Smernica Rady 91/672/EHS zo 16. decembra 1991 o vzájomnom uznávaní kapitánskych osvedčení pre prepravu tovaru a cestujúcich vnútrozemskou vodnou dopravou, vydávaných jednotlivými štátmi Smernica Rady 92/75/EHS z 22. septembra 1992 o udávaní spotreby energie a iných zdrojov domácimi spotrebičmi na štítkoch a štandardných informáciách o výrobkoch Smernica Rady 96/50/ES z 23. júla 1996 o zosúladení podmienok pre získanie kapitánskych osvedčení vydávaných jednotlivými štátmi pre nákladnú a osobnú dopravu tovaru a osôb po vnútrozemských vodných cestách v Spoločenstve Smernica Rady 98/41/ES z 18. júna 1998 o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov Spoločenstva Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES z 27. novembra 2000 o prístavných zberných zariadeniach na lodný odpad a zvyšky nákladu Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/96/ES zo 4. decembra 2001, stanovujúca harmonizované požiadavky a postupy pri bezpečnej nakládke a vykládke lode na hromadný náklad Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/6/ES z 18. februára 2002 o ohlasovacích formalitách lodí plávajúcich do prístavov a/alebo z prístavov Spoločenstva Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/30/ES z 26. marca 2002 o pravidlách a postupoch zavedenia prevádzkových obmedzení podmienených hlukom na letiskách Spoločenstva Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/91/ES zo 16. decembra 2002 o energetickej hospodárnosti budov Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/25/ES zo 14. apríla 2003 o špecifických požiadavkách na stabilitu osobných lodí ro-ro Smernica 2003/59/ES Európskeho parlamentu a Rady z 15. júla 2003 o základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku vodičov určitých cestných vozidiel nákladnej a SK 5 SK
7 osobnej dopravy, ktorou sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85 a smernica Rady 91/439/EHS a zrušuje smernica Rady 76/914/EHS Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 785/2004 z 21. apríla 2004 o požiadavkách na poistenie leteckých dopravcov a prevádzkovateľov lietadiel Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 336/2006 z 15. februára 2006 o vykonávaní Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment v rámci Spoločenstva a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3051/ Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/32/ES z 5. apríla 2006 o energetickej účinnosti konečného využitia energie a energetických službách, a ktorou sa zrušuje smernica Rady 93/76/EHS...70 Chronologický index...72 SK 6 SK
8 2007/0262 (COD) Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o prispôsobení určitých aktov, na ktoré sa vzťahuje postup uvedený v článku 251 zmluvy, rozhodnutiu Rady 1999/468/ES zmenenému a doplnenému rozhodnutím 2006/512/ES, pokiaľ ide o regulačný postup s kontrolou EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 40, článok 47 ods. 1 a ods. 2 prvú a tretiu vetu, články 55 a 71, článok 80 ods. 2, články 95 a 100, článok 137 ods. 2, článok 156, článok 175 ods. 1 a článok 285, so zreteľom na návrh Komisie 1, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 2, so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky 3, po porade s Výborom regiónov, konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy 4, keďže: (1) Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu 5, bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou pre opatrenia so všeobecnou pôsobnosťou, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky základného aktu prijatého podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, vrátane zrušenia niektorých z týchto prvkov alebo doplnenia nových nepodstatných prvkov Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...]. Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...]. Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...]. Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...]. Ú. v. ES L 184, , s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, , s. 11). SK 7 SK
9 (2) V súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie 6 týkajúcim sa rozhodnutia 2006/512/ES, aby sa tento nový postup vzťahoval na už účinné akty prijaté podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, sa musia tieto akty prispôsobiť v súlade s uplatniteľnými postupmi. (3) Zmeny a doplnenia, ktoré je preto vhodné vykonať v aktoch, sa týkajú len postupov výboru a v prípade smerníc si nevyžadujú ich transpozíciu zo strany členských štátov, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Článok 1 Akty, ktoré sa uvádzajú v prílohe, sa prispôsobujú v súlade s touto prílohou rozhodnutiu 1999/468/ES zmenenému a doplnenému rozhodnutím 2006/512/ES. Článok 2 Odkazy na ustanovenia aktov uvedené v prílohe sa vysvetľujú ako odkazy na tieto ustanovenia, ako sú upravené týmto nariadením. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli [ ] Za Európsky parlament predseda [ ] Za Radu predseda [ ] 6 Ú. v. EÚ C 255, , s. 1. SK 8 SK
10 PRÍLOHA 1. POĽNOHOSPODÁRSTVO 1.1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/4/ES z 22. februára 1999 o kávových extraktoch a čakankových extraktoch 7 Pokiaľ ide o smernicu 1999/4/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na zosúladenie tejto smernice so všeobecnými ustanoveniami uplatniteľnými na potraviny. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 1999/4/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 1999/4/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 4 sa nahrádza týmto: Článok 4 O zosúladení tejto smernice so všeobecnými ustanoveniami Spoločenstva uplatniteľnými na potraviny rozhoduje Komisia. Toto opatrenie zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijíma v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5 ods. 2. (2) Článok 5 sa nahrádza týmto: Článok 5 1. Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený článkom 58 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (*). 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (*) Ú. v. ES L 31, , s Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/36/ES z 23. júna 2000 o výrobkoch z kakaa a čokolády určených na ľudskú spotrebu 8 Pokiaľ ide o smernicu 2000/36/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prijatie opatrení potrebných na jej vykonávanie. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2000/36/ES a/alebo 7 8 Ú. v. ES L 66, , s. 26. Smernica zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, , s. 1). Ú. v. ES L 197, , s. 19. Smernica zmenená a doplnená aktom o pristúpení z roku SK 9 SK
11 doplniť smernicu 2000/36/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2000/36/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 5 ods. 1 sa nahrádza týmto: 1. Opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice týkajúce sa ďalej uvedených oblastí, opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice okrem iného aj jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 6 ods. 2: zosúladenie tejto smernice so všeobecnými ustanoveniami Spoločenstva uplatniteľnými na potraviny prispôsobenie ustanovení v bode 2 oddielu B a v oddieloch C a D prílohy I technickému pokroku. (2) Článok 6 sa nahrádza týmto: Článok 6 1. Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený článkom 58 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002(*) 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (*) Ú. v. ES L 31, , s ZAMESTNANOSŤ 2.1. Smernica Rady č. 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci 9 Pokiaľ ide o smernicu 89/391/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav v samostatných smerniciach ustanovených v článku 16 ods. 1 v tejto smernici so zreteľom na prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie, technického pokroku, zmien v medzinárodných predpisoch alebo špecifikáciách a nových zistení. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky samostatných smerníc stanovených v smernici 89/391/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. 9 Ú. v. ES L 183, , s. 1. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, , s. 1). SK 10 SK
12 Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 89/391/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 17 sa nahrádza týmto: Článok 17 Výbor 1. Pokiaľ ide o čisto technické úpravy v samostatných smerniciach ustanovených v článku 16 ods. 1, Komisii pomáha výbor so zreteľom na: a) prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie, b) technický pokrok, zmeny v medzinárodných predpisoch alebo špecifikáciách a nové zistenia. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov týchto smerníc sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou stanoveným v odseku 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v odseku Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Rady 92/29/EHS z 31. marca 1992 o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na zvýšenú lekársku starostlivosť na palubách 10 Pokiaľ ide o smernicu 92/29/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav v prílohách k tejto smernici so zreteľom na technický pokrok, zmeny v medzinárodných predpisoch alebo špecifikáciách a nové zistenia. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 92/29/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. 10 Ú. v. ES L 113, , s. 19. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, , s. 1). SK 11 SK
13 Smernica 92/29/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 8 sa nahrádza týmto: Článok 8 Výbor 1. S ohľadom na výlučne technické úpravy príloh k tejto smernici so zreteľom na technický pokrok alebo zmeny v medzinárodných predpisoch alebo špecifikáciách a nové zistenia, Komisii pomáha výbor. Tieto úpravy zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v odseku 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v odseku Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/44/ES z 25. júna 2002 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách vyplývajúcich z vystavenia pracovníkov rizikám vzniknutým pôsobením fyzikálnych faktorov (vibrácie) (šestnásta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) 11 Pokiaľ ide o smernicu 2002/44/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav v prílohe k tejto smernici so zreteľom na prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk a so zreteľom na technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo podmienkach a nové zistenia v oblasti mechanických vibrácií. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2002/44/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2002/44/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: Články 11 a 12 sa nahrádzajú týmto: 11 Ú. v. ES L 177, , s. 13. SK 12 SK
14 Článok 11 Technické zmeny a doplnenia Komisia prijíma čisto technické zmeny a doplnenia, ktoré sa majú vložiť do prílohy, so zreteľom na: a) prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk; b) technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo podmienkach a nové zistenia v oblasti mechanických vibrácií. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou stanoveným v článku 12 ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 12 ods. 3. Článok 12 Výbor 1. Komisii pomáha výbor uvedený v článku 17 ods. 2 smernice 89/391/EHS. 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/10/ES zo 6. februára 2003 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách, pokiaľ ide o vystavenie pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych faktorov (hluk) (sedemnásta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) 12 Pokiaľ ide o smernicu 2003/10/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav so zreteľom na prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk a so zreteľom na technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo podmienkach a nové zistenia v oblasti hluku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2003/10/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. 12 Ú. v. EÚ L 42, , s. 38. SK 13 SK
15 Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2003/10/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: Články 12 a 13 sa nahrádzajú týmto: Článok 12 Technické zmeny a doplnenia Čisto technické zmeny a doplnenia, ktoré sa majú vložiť do prílohy, prijíma Komisia so zreteľom na: a) smernice v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk, a b) technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo podmienkach a nové zistenia v oblasti hluku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou stanoveným v článku 13 ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 13 ods. 3. Článok 13 Výbor 1. Komisii pomáha výbor uvedený v článku 17 smernice 89/391/EHS. 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/40/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych činidiel (elektromagnetické polia) (18. individuálna smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) 13 Pokiaľ ide o smernicu 2004/40/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav v prílohách k tejto smernici, so zreteľom na prijatie 13 Ú. v. EÚ L 159, , s. 1. SK 14 SK
16 smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk a so zreteľom na technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo podmienkach a nové zistenia v oblasti elektromagnetických polí. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tejto smernice, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia ba mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2004/40/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 10 ods. 2 sa nahrádza týmto: 2. Čisto technické zmeny a doplnenia, ktoré sa majú vložiť do prílohy, prijíma Komisia, so zreteľom na: a) prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a štandardizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk, b) technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo špecifikáciách a na nové zistenia v oblasti elektromagnetických polí. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 11 ods. 3. (2) Článok 11 sa mení a dopĺňa takto: a) odsek 2 sa nahrádza týmto: 2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. b) Odsek 3 sa nahrádza týmto: 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. SK 15 SK
17 2.6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/25/ES z 5. apríla 2006 o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych faktorov (umelé optické žiarenie)(19. samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) 14 Pokiaľ ide o smernicu 2006/25/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vykonávanie čisto technických úprav v prílohách k tejto smernici, so zreteľom na prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a normalizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk a so zreteľom na technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo medzinárodných špecifikáciách a na nové zistenia v oblasti vystavenia pracovníkov umelému optickému žiareniu. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2003/10/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Ak sa z dôvodu naliehavosti nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť na prijatie čisto technických zmien a doplnení postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2006/25/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 10 ods. 2 sa nahrádza týmto: 2. Čisto technické zmeny a doplnenia, ktoré sa majú vložiť do príloh, prijíma Komisia, so zreteľom na: a) prijatie smerníc v oblasti technickej harmonizácie a štandardizácie so zreteľom na dizajn, budovanie, výrobu alebo konštrukciu pracovných prostriedkov a (alebo) pracovísk, b) technický pokrok, zmeny v najvhodnejších harmonizovaných európskych normách alebo medzinárodných špecifikáciách a na nové zistenia v oblasti vystavenia pracovníkov umelému optickému žiareniu. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 11 ods. 3. (2) Článok 11 sa mení a dopĺňa takto: a) Odsek 2 sa nahrádza týmto: 2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ú. v. EÚ L 114, , s. 38. SK 16 SK
18 b) Odsek 3 sa nahrádza týmto: 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok PODNIKANIE 3.1. Smernica 76/767/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o spoločných ustanoveniach o tlakových nádobách a metódach ich kontroly 15 Pokiaľ ide o smernicu 76/767/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie príloh a určitých ustanovení v samostatných smerniciach technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 76/767/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 76/767/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 18 sa nahrádza týmto: Komisia prispôsobuje prílohu I a prílohu II a tie ustanovenia v samostatných smerniciach, ktoré sa osobitne uvádzajú v každej z uvedených príloh. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice a samostatných smerníc sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20 ods. 2. (2) Článok 20 sa mení a dopĺňa takto: a) Odsek 2 sa nahrádza týmto: 2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. b) Odsek 3 sa vypúšťa Smernica Rady 76/769/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na obmedzenia uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov 16 Pokiaľ ide o smernicu 76/769/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie jej príloh technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 76/769/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES Ú. v. ES L 262, , s Ú. v. ES L 262, , s Smernica zmenená a doplnená smernicou 2006/139/ES (Ú. v. EÚ L 384, ). SK 17 SK
19 Ak sa z dôvodu naliehavosti, akým je napríklad naliehavá potreba posilniť obmedzenia uvádzania na trh alebo používania nebezpečných látok, nemôžu dodržať obvyklé lehoty pre regulačný postup s kontrolou, Komisia by mala mať možnosť uplatniť postup pre naliehavé prípady stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 76/769/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 2a sa nahrádza takto: Článok 2a Komisia môže prispôsobiť prílohy technickému pokroku so zreteľom na látky a prípravky, na ktoré sa smernica už vzťahuje. Tieto opatrenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 2b ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 2b ods. 3. (2) Vkladá sa tento článok 2b: Článok 2b 1. Komisii pomáha výbor ustanovený podľa článku 29 ods. 1 smernice 67/548/EHS (*). 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (*) Ú. v. ES 169, , s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/121/ES (Ú. v. EÚ L 396, , s. 850) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/25/ES zo 16. júna 1994 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa rekreačných plavidiel 17 Pokiaľ ide o smernicu 94/25/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na vloženie nevyhnutných zmien a doplnení v súvislosti s vývojom technických poznatkov a novými vedeckými dôkazmi. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky uvedenej smernice, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 94/25/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: 17 Ú. v. ES L 41, , s. 20. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady 1882/2003/ES (Ú. v. ES L 284, , s. 1). SK 18 SK
20 (1) Článok 6a sa nahrádza týmto: Článok 6a Komisia môže vkladať nevyhnutné zmeny a doplnenia v súvislosti s vývojom technických poznatkov a novými vedeckými dôkazmi, pokiaľ ide o požiadavky stanovené v prílohe I.B.2 a prílohe I.C.1 s výnimkou priamych a nepriamych úprav týkajúcich sa hodnôt výfukových alebo hlukových emisií a Froudovho čísla a pomeru medzi výkonom a výtlakom (P/D). Otázky, ktorými sa bude zaoberať, zahŕňajú referenčné palivá a normy, ktoré sa majú používať na testovanie výfukových a hlukových emisií. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 6b ods. 2. (2) Vkladá sa tento článok 6b: Článok 6b 1. Komisii pomáha výbor ustanovený podľa článku 6 ods Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 96/73/ES zo 16. decembra 1996 o určitých metódach na kvantitatívnu analýzu binárnych zmesí textilných vlákien 18 Pokiaľ ide o smernicu 96/73/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prijatie opatrení potrebných na prispôsobenie metód kvantitatívnej analýzy ustanovených v prílohe II k danej smernici technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 96/73/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 96/73/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Články 5 a 6 sa nahrádzajú týmto: Článok 5 Komisia prispôsobuje metódy kvantitatívnej analýzy ustanovené v prílohe II technickému pokroku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 6 ods. 2. Článok 6 18 Ú. v. ES L 32, , s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2007/4/ES (Ú. v. EÚ L 28, , s. 14). SK 19 SK
21 1. Komisii pomáha Výbor pre smernice týkajúce sa názvov textílií a ich označovania. 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov 19 Pokiaľ ide o smernicu 1999/45/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie jej príloh technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 1999/45/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 1999/45/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) V článku 10 ods. 3 sa prvá veta nahrádza týmto: V prípade určitých prípravkov klasifikovaných ako nebezpečné v zmysle článku 7, odchylne od odsekov 2.4, 2.5 a 2.6 tohto článku, Komisia môže vymedziť výnimky k určitým ustanoveniam o environmentálnom označovaní alebo špecifické ustanovenia, ktoré majú vzťah k environmentálnemu označovaniu, kde sa môže poukázať na to, že by mohlo nastať zníženie dosahu na životné prostredie. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20a ods. 3. (2) V článku 12 ods. 4 sa druhá veta nahrádza týmto: Ak je to vhodné, Komisia môže rozhodovať v rámci prílohy V. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20a ods. 3. (3) Článok 19 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Komisia prijíma rozhodnutie v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 20a ods. 2. (4) Článok 20 sa nahrádza týmto: Článok 20 Komisia prispôsobuje prílohy k tejto smernici technickému pokroku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20a ods Ú. v. ES L 200, , s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/8/ES (Ú. v. EÚ L 19, , s. 12). SK 20 SK
22 (5) Vkladá sa tento článok 20a: Článok 20a 1. Komisii pomáha výbor ustanovený podľa článku 29 ods. 1 smernice 67/548/EHS.(*) 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. Lehota ustanovená včlánku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace. 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (*) Ú. v. ES 169, , s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/121/ES (Ú. v. EÚ L 396, , s. 850) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES z 18. marca 2002 o typovom schválení dvoj- a trojkolesových motorových vozidiel, ktorou sa zrušuje smernica Rady 92/61/EHS 20 Pokiaľ ide o smernicu 2002/24/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie príloh k tejto smernici alebo ustanovení v samostatných smerniciach uvedených v prílohe I k tejto smernici technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2002/24/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2002/24/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 17 sa nahrádza týmto: Článok 17 Komisia môže prispôsobiť prílohy k tejto smernici alebo ustanovenia v samostatných smerniciach uvedených v prílohe I technickému pokroku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice alebo jej samostatných smerníc sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 2. (2) Článok 18 sa mení a dopĺňa takto: (a) Odsek 2 sa nahrádza týmto: 20 Ú. v. ES L 124, , s Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Rady 2006/96/ES (Ú. v. ES L 363, , s. 81). SK 21 SK
23 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (b) Odsek 3 sa vypúšťa Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS 21 Pokiaľ ide o smernicu 2003/37/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie príloh k tejto smernici, na prispôsobenie technických ustanovení v samostatných smerniciach a na vloženie ustanovení týkajúcich sa typového schvaľovania ES pre samostatné technické jednotky. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2003/37/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2003/37/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) V článku 19 ods. 1 sa prvá veta nahrádza týmto: 1. Komisia prijíma opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice súvisiace s ďalej uvedeným predmetom. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20 ods. 3. (2) Článok 20 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES z 31. marca 2004 o meradlách 22 Pokiaľ ide o smernicu 2004/22/ES, Komisia môže najmä uskutočniť akékoľvek vhodné opatrenie s cieľom zmeniť a doplniť prílohy týkajúce sa konkrétnych meradiel (MI-001 až MI-010). Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 2004/22/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 2004/22/ES sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 15 sa mení a dopĺňa takto: Ú. v. EÚ L 171, , s. 1. Ú. v. EÚ L 135, , s. 1. SK 22 SK
24 a) Odsek 3 sa nahrádza týmto: 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. b) Odsek 4 sa vypúšťa. (2) Článok 16 ods. 2 sa nahrádza týmto: 2. Na požiadanie členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy môže Komisia zmeniť a doplniť prílohy týkajúce sa konkrétnych meradiel (MI-001 až MI-010), v súvislosti s: a) najväčšími dovolenými chybami (MPEs) a triedami presnosti, b) predpísanými podmienkami fungovania, c) kritickými hodnotami, d) rušiacimi vplyvmi. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 4.1. Smernica Rady 76/160/EHS z 8. decembra 1975 o kvalite vody určenej na kúpanie 23 Pokiaľ ide o smernicu 76/160/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie G a I hodnôt ukazovateľov a metód analýzy stanovených v prílohe technickému pokroku. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 76/160/EHS, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 76/160/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 9 sa nahrádza týmto: Článok 9 Komisia prijíma také zmeny a doplnenia, ktoré sú potrebné na prispôsobenie G a I hodnôt ukazovateľov a metód analýzy stanovených v prílohe technickému pokroku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods Ú. v. ES L 31, , s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Rady (ES) č. 807/2003 zo 14. apríla 2003 (Ú. v. EÚ L 122, , s. 36). SK 23 SK
25 (2) Článok 11 sa mení a dopĺňa takto: a) Odsek 2 sa nahrádza týmto: 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. b) Odsek 3 sa vypúšťa Smernica Rady 91/271/EHS z 21. mája 1991 o čistení komunálnych odpadových vôd 24 Pokiaľ ide o smernicu 91/271/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na zmenu a doplnenie požiadaviek ustanovených v prílohách I.A, I.B a I.C. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 91/271/ES, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 91/271/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Článok 3 ods. 2 sa nahrádza týmto: 2. Zberné systémy uvedené v odseku 1 musia spĺňať požiadavky prílohy 1 A. Komisia môže tieto požiadavky zmeniť a doplniť. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. (2) Článok 4 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Vypúšťanie z čističiek komunálnych odpadových vôd uvedené v odsekoch 1 a 2 musí spĺňať príslušné požiadavky v prílohe I B. Komisia môže tieto požiadavky zmeniť a doplniť. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. (3) Článok 5 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Vypúšťanie z čističiek komunálnych odpadových vôd uvedené v odseku 2 musí spĺňať príslušné požiadavky v prílohe I B. Komisia môže tieto požiadavky zmeniť a doplniť. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. (4) Článok 8 sa mení a dopĺňa takto: a) Odsek 4 sa nahrádza týmto: 24 Ú. v. ES L 135, , s. 40. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady 1882/2003/ES (Ú. v. ES L 284, , s. 1). SK 24 SK
26 4. Komisia preskúma túto požiadavku a podnikne príslušné opatrenia v súlade s regulačným postupom stanoveným v článku 18 ods. 2. b) V odseku 5 sa druhý pododsek nahrádza týmto: Za takých okolností predložia členské štáty Komisii príslušnú dokumentáciu vopred. Komisia preskúma tento prípad a podnikne príslušné opatrenia v súlade s regulačným postupom stanoveným v článku 18 ods. 2. (5) Článok 11 ods. 2 sa nahrádza týmto: 2. Nariadenia a/alebo osobitné povolenie musia spĺňať požiadavky prílohy I C. Komisia môže tieto požiadavky zmeniť a doplniť. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. (6) Článok 12 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Predchádzajúce nariadenia a/alebo osobitné povolenia vypúšťania z čističiek komunálnych odpadových vôd, urobené podľa odseku 2, v rámci aglomerácií od 2000 do p. k. v prípade vypúšťania do sladkých vôd a estuárií a v prípade aglomerácií s p. k. alebo viac, týkajúce sa všetkých vypúšťaní, obsahuje podmienky splnenia príslušných požiadaviek prílohy I B. Komisia môže tieto požiadavky zmeniť a doplniť. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. (7) Článok 15 ods. 5 sa nahrádza týmto: 5. Komisia môže formulovať usmernenia o monitorovaní uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 18 ods. 2. (8) Článok 17 ods. 4 sa nahrádza týmto: 4. Komisia stanoví v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 18 ods. 2 metódy a formáty, ktoré sa prijmú na ohlasovanie národných programov. Všetky zmeny a doplnky k týmto metódam a formátom sa prijmú v súlade s rovnakým postupom. (9) V článku 18 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú týmto: 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. Lehota ustanovená včlánku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace. 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. SK 25 SK
27 4.3. Smernica Rady 91/676/EHS z 12. decembra 1991 o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov 25 Pokiaľ ide o smernicu 91/676/EHS, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie alebo doplnenie jej príloh so zreteľom na technický a vedecký pokrok. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky smernice 91/676/EHS a doplniť ju o nové nepodstatné prvky, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. Smernica 91/676/EHS sa v dôsledku toho mení a dopĺňa takto: (1) Články 7 a 8 sa nahrádzajú týmto: Článok 7 Komisia môže vypracovať usmernenia o monitorovaní uvedené v článkoch 5 a 6 v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 9 ods. 2. Článok 8 Komisia môže prispôsobiť prílohy k tejto smernici vedeckému a technickému pokroku. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 9 ods. 3. (2) Článok 9 ods. 3 sa nahrádza týmto: 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. (3) V bode 2 prílohy III sa tretí pododsek nahrádza týmto: V prípade, že členský štát povolí iné množstvo podľa druhého pododseku písm. b), informuje o tom Komisiu, ktorá preskúma oprávnenosť tohto povolenia v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 9 ods Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/63/ES z 20. decembra 1994 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín (POZ), ktoré vznikajú pri skladovaní benzínu a jeho distribúcii z terminálov do čerpacích staníc 26 Pokiaľ ide o smernicu 94/63/ES, Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na úpravu technických podmienok na zariadenie na plnenie zdola stanovených v prílohe IV a na prispôsobenie príloh k tejto smernici technickému pokroku, s výnimkou limitných hodnôt Ú. v. ES L 375, , s. 1, smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Ú. v. EÚ L 284, , s.1). Ú. v. ES L 365, , s. 24. Smernica zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, , s. 1). SK 26 SK
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečnom znení 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE sekundárne právne
(Text s významom pre EHP)
L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu
NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,
NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 Európskeho parlamentu a Rady vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa
L 345/68 Úradný vestník Európskej únie
L 345/68 Úradný vestník Európskej únie 23.12.2008 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 o zmene a doplnení smerníc Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a smerníc Európskeho
1999L0004 SK
1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.
ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)
SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)
Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom
7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve
čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Zákon NR SR č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí
(Text s významom pre EHP)
29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom
DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 2. 2018 C(2018) 884 final DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z 19. 2. 2018 o uplatniteľných systémoch posudzovania a overovania nemennosti parametrov sendvičových panelov
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 7. 2018 C(2018) 4349 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 7. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011, pokiaľ ide o obchodné normy v sektore
CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia
CHL a P Novinky v legislatíve VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia Chemické látky a prípravky Chemická legislatíva EÚ uvedenie na trh + harmonizovaná klasifikácia REACH výroba a dovoz GHS nový systém
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY
(Legislatívne akty) SMERNICE
16.12.2011 Úradný vestník Európskej únie L 334/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny
Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0077 (NLE) 8144/17 ENV 348 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 7. apríla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 166 final Predmet:
Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.
EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE PODNIKANIE A PRIEMYSEL Regulačná politika Oznámenie technických predpisov Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. Európska komisia, B-1049 Brusel
NARIADENIE KOMISIE (ES)
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1410/2003 zo 7. augusta 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1622/2000, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej
OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam
OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009
Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 6. 2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) C7-0176/13 Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorou sa menia určité smernice voblasti životného prostredia, poľnohospodárstva,
ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru
SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.2.2011 K(2011) 909 v konečnom znení ODPORÚČANIE KOMISIE z 21.2.2011 o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK ODPORÚČANIE
SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/39/ES zo 6. mája 2009 o potravinách na osobitné výživové účely (prepracované znenie)
20.5.2009 Úradný vestník Európskej únie L 124/21 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/39/ES zo 6. mája 2009 o potravinách na osobitné výživové účely (prepracované znenie) (Text s významom
Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava
Medzinárodné európske inštitúcie Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava Erik Láštic Členský štát v. EÚ: deľba právomocí výlučné právomoci EÚ Spoločná poľnohospodárska politika, Hospodárska a menová únia,
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 16. 3. 2017 C(2017) 1658 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 16. 3. 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2205, delegované nariadenie (EÚ) 2016/592 a
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Přizpůsobení právních aktů regulativnímu postupu s kontrolou První část. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.11.2007 KOM(2007) 741 v konečném znění 2007/0262 (COD) Přizpůsobení právních aktů regulativnímu postupu s kontrolou První část Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
(Text s významom pre EHP)
L 174/8 SK 3.7.2015 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1061 z 2. júla 2015 o povolení kyseliny askorbovej, askorbyl-fosfátu trisodného, askorbyl-fosfátu sodno-vápenatého, askorbátu sodného, askorbátu
Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.
Rada Európskej únie V Bruseli 14. februára 2017 (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 13. februára 2017 Komu: Č. dok. Kom.: D048897/03 Predmet:
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny
Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Komunikácia v rámci dodávateľského reťazca registrované látky informácie o chemickej bezpečnosti boli zosumarizované registrujúcimi
ICZ Slovakia a. s. Soblahovská Trenčín ,
N O V I N K Y V R E G I S T R I E M I S N Ý C H K V Ó T Ing. Miroslav Hrobák, Unit Manager (Emission Registry), 16. 02. 2017 Vnútroštátny správca ICZ Slovakia a. s. Soblahovská 2050 911 01 Trenčín +421
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPA KOMISIA V Bruseli 30.8.2011 KOM(2011) 516 v konečnom znení 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Návrh NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2009 z 13. júla 2009,
B NARIADENIE RADY (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (UL L 256, , str.
1987R2658 SK 01.01.2000 002.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE RADY (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 21. 4. 2017 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je právne záväzný. 90 ZÁKON z 23. marca 2017, ktorým sa mení
PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých
PROBLEMATIKA A LEGISLATÍVNE PODMIENKY PRI PROJEKTOVANÍ STAVIEB. NA SLOVENSKU XXV. FÓRUM NORMALIZÁTOROV SLOVENSKA Bratislava, 25.5.
PROBLEMATIKA A LEGISLATÍVNE PODMIENKY PRI PROJEKTOVANÍ STAVIEB NA SLOVENSKU XXV. FÓRUM NORMALIZÁTOROV SLOVENSKA Bratislava, 25.5.2017 Zákon č. 50/1976 Zb. - Stavebný zákon Posledná aktualizácia 254/2015
PRÍLOHA OZNÁMENIU KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV
EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu 25. 10. 2016 COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRÍLOHA k OZNÁMENIU KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV Pracovný program
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: 30.06.2011 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.2011 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 201 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej
ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene
č. ŠTATÚT RADY KVALITY Technickej univerzity vo Zvolene 2014 PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA Článok 1 Názov a sídlo (1) Rada Technickej univerzity vo Zvolene je stála komisia Technickej univerzity vo Zvolene
Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným. Branislav Zacharides, riaditeľ
Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným Branislav Zacharides, riaditeľ Programovacie obdobie 2007 2013 - Dopytovo orientované projekty na báze partnerského vzťahu ŽSK, MSK, SW,
N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto
N á v r h k pripomienkovaniu Mestské zastupiteľstvo mesta Šaľa v súlade s 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, v zmysle 28 ods. 5, 49 ods. 4, 116 ods. 6 zákona č. 245/2008
Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 1. 2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej
Informácie a oznámenia 31. októbra 2018
Úradný vestník Európskej únie C 396 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Ročník 61 Obsah III Prípravné akty DVOR AUDÍTOROV 2018/C 396/01 Stanovisko č. 3/2018 (podľa článku 287 ods.
Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci august 2013
Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci august 2013 Čiastka číslo 53/2013-01.08.2013 224/2013 -/2013 Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY,
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Návrh NARIADENIE RADY, Brusel, 9.10.2009 KOM(2009)539 v konečnom znení 2009/0152 (CNS) C7-0223/09 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej
Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika
Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika Správa vypracovaná v súlade s rozhodnutím Komisie č. 2005/270/ES z 22. marca 2005, stanovujúcim formáty, ktoré sa vzťahujú na databázový
11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,
548 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 11/2015 čiastka 15/2015 11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Národnej banky Slovenska č. 10/2012 o všeobecných
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Návrh ROZHODNUTIE RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 16. 5. 2018 COM(2018) 290 final 2018/0151 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise protokolu v mene Európskej únie, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
Oznámenie chemických látok Európskej chemickej agentúre podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 Ing. Silvia Surová Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16.
Prekrývanie smerníc a súbežná aplikácia viacerých smerníc pri posudzovaní zhody strojových zariadení
Seminár NIP Malá Lučivná 24.3. 25.3.2010 Prekrývanie smerníc a súbežná aplikácia viacerých smerníc pri posudzovaní zhody strojových zariadení autor: Ing. Peter Galo TSÚ Piešťany, š.p. Prekrývanie smerníc
ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25
NARIADENIE KOMISIE (ES) 2464/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 1623/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) 1493/1999 o spoločnej
Uplatňovanie chemickej legislatívy. v praxi
Uplatňovanie chemickej legislatívy v praxi Chémia 2015 Liptovský Ján 24. september 2015 2 - je od roku 2005 členom koncernu AGROFERT, a.s,. - patrí k najvýznamnejším spoločnostiam chemického priemyslu
ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016
SK ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu k menej významným
Prerokúvanie legislatívnych aktov (verejné rokovanie v súlade s článkom 16 ods. 8 Zmluvy o Európskej únii)
Rada Európskej únie V Bruseli 23. mája 2017 (OR. en) 9523/17 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: OJ CONS 31 COMPET 434 IND 133 RECH 204 ESPACE 27 3 544. zasadnutie RADY EURÓPEJ ÚNIE (konkurencieschopnosť (vnútorný
ZÁKON. z ktorým sa dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
ZÁKON z... 2010 ktorým sa dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon č. 222/2004 Z.
N á v r h Z Á K O N. z ,
N á v r h Z Á K O N z... 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) 7145/16 UD 60 DELACT 43 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 11. marca 2016 Komu: Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka
TRENČIANSKY SAMOSPRÁVNY KRAJ. K dolnej stanici 7282/20A, Trenčín
TRENČIANSKY SAMOSPRÁVNY KRAJ K dolnej stanici 7282/20A, 911 01 Trenčín Všeobecne záväzné nariadenie Trenčianskeho samosprávneho kraja č. 35/2017, ktorým sa mení VZN TSK č. 30/2016 o financovaní základných
ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,
čiastka 4/2006 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 2/2006 8 2 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Národnej banky Slovenska z 24. januára 2003 č. 1/2003,
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: 7. 6. 2018 Časová verzia predpisu účinná od: 7. 6.2018 do: 30. 6.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 157 ZÁKON z 15. mája 2018 o metrológii
Návrh. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Návrh ZÁKON z................ 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro Národná rada Slovenskej
Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z.
Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 336/2011 Z. z., ktorým sa vydáva zoznam účinných látok vyhovujúcich
P o d p o r a p r e O Z E a p l n e n i e c i e ľ o v z a k č n é h o p l á n u p r e o b n o v i t e ľ n ú e n e r g i u.
P o d p o r a p r e O Z E a p l n e n i e c i e ľ o v z a k č n é h o p l á n u p r e o b n o v i t e ľ n ú e n e r g i u. CONECO/RACIOENERGIA Bratislava, 23.3.2016 O B S A H Obsah Úvod Národný akčný plán
Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno
Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým
Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu
EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu 1 Obsah Oddiel 1 Povinnosť zhody (compliance) a ohlasovacia povinnosť 3 Oddiel 2 Predmet úpravy,
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES
6.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 141/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES z 23. apríla 2009 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o extrakčných rozpúšťadlách
MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:
MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine konané dňa: 28.11.2016 Názov materiálu: Predkladá: Spracovateľ: Prerokované v komisii: Návrh
Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná
Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky Zákonné vymedzenie samosprávy a jej činností
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 28.02.2015 Časová verzia predpisu účinná od: 09.04.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 32 Z Á K O N zo 4. februára 2015, ktorým
Ministerstvo zdravotníctva SR
Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva
Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok
Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok Primátor mesta Svidník podľa 13 odsek 4 písmeno e) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom
VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa
VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona
K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ
O B E C K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ september 2010 1 PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ Starosta obce Kotešová na základe 13 ods. 4 písm. d) zákona SNR č.
Dodatok číslo 1 k Smernici rektora Školné a poplatky spojené so štúdiom na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave na akademický rok 2017/2018
Dodatok číslo 1 k Smernici rektora číslo 11/2016-SR zo dňa 12. 09. 2016 Školné a poplatky spojené so štúdiom na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave na akademický rok 2017/2018 Dátum: 01. 06.
EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795
EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY,
S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky
S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky 2017 2018. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení
OZNÁMENIE O STRATEGICKOM DOKUMENTE Program odpadového hospodárstva Trenčianskeho kraja na roky zmena
OZNÁMENIE O STRATEGICKOM DOKUMENTE Program odpadového hospodárstva Trenčianskeho kraja na roky 2011-2015 - zmena vypracoval Ing. Peter J a n í k predkladá Ing. Juraj H a m a j vedúci odboru starostlivosti
Expozičný scenár. Príloha KBU
Expozičný scenár Príloha KBU Nariadenie EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31ods.9 Akékoľvek aktualizácie (KBU) po registrácii musia obsahovať registračné číslo. Článok 31ods.7 Každý účastník dodávateľského
Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3
Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 - Relevantné právne predpisy Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení
Všeobecne záväzného nariadenia č. 99/2014 o dani z nehnuteľnosti
Všeobecne záväzného nariadenia č. 99/2014 o dani z nehnuteľnosti Mesto Leopoldov v súlade s ustanovením 6 zákona č. 369/1990Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a zákona č. 582/2004 Z. z.
Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci október 2013
Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci október 2013 Čiastka číslo 69/2013-01.10.2013 298/2013 297/2013 Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa vydáva zoznam
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 15. 11. 2016 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 300 ZÁKON z 12. októbra 2016, ktorým sa mení a dopĺňa
platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka
Prehľad právnych predpisov platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Rastlinolekársky zákon č. 193/2005 Z.z. pozná
M R2454 SK
M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: 19. 9. 1994 Časová verzia predpisu účinná od: 05.03.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 253 ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) 7431/17 EF 52 ECOFIN 216 DELACT 53 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 16. marca 2017 Komu: Č. dok. Kom.: C(2017) 1658 final Predmet: Jordi AYET
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto
II. Návrh. Zákon z ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z.
II. Návrh Zákon z...2007 ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon
Implementácia v Slovenskej republike
Implementácia v Slovenskej republike Praha, 17. september 2013 Ing. Miroslava Kotasová SEPA Retailové platby v eurách v rámci 33 krajín (EHP plus Švajčiarsko a Monako) Platobné schémy: SEPA úhrada, SEPA
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N. z ,
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie 215 VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N z... 2011, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ
Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.
Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam
Príloha č. 5 vyzvania Zoznam povinných merateľných ukazovateľov projektu, vrátane ukazovateľov relevantných k HP Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam Operačný
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY VI. volebné obdobie N á v r h. na prijatie. uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY VI. volebné obdobie Číslo: PREDS-868/2014 1201 N á v r h na prijatie uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky k vykonaniu kontroly hospodárenia s finančnými prostriedkami
Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od
A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
45. Fórum metrológov Meranie a metrológia v zdravotníctve Ing. Radovan Filo, riaditeľ SMI Bratislava Ing. Gabriela Lešková, vedúca SMI pracovisko
45. Fórum metrológov Meranie a metrológia v zdravotníctve Ing. Radovan Filo, riaditeľ SMI Bratislava Ing. Gabriela Lešková, vedúca SMI pracovisko Košice Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a zmene a doplnení
Praktické skúsenosti a poznatky z certifikácie ochranných odevov v podmienkach VÚTCH CHEMITEX, spol. s r. o., Žilina, NO 1296
Praktické skúsenosti a poznatky z certifikácie ochranných odevov v podmienkach VÚTCH CHEMITEX, spol. s r. o., Žilina, NO 1296 Ing. Kamila Huljaková vedúca certifikačného orgánu Obsah 1. Úvod 2. Postupy
A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA :
S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2014, viacročného rozpočtu na roky 2015 2016 a k návrhu Programového rozpočtu. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č.