Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách Type HD8920 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
|
|
- Marcela Ševčíková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách 16 Čeština Type HD8920 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
2 2 ČEŠTINA Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávovaru Saeco Royal Gran Crema! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese Tyto pokyny se vztahují na model HD8920. Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru. OBSAH DŮLEŽITÉ... 4 Bezpečnostní pokyny a informace... 4 Varování... 4 Upozornění... 5 Shoda s normami... 5 INSTALACE... 6 Sestavení produktu... 6 Všeobecný popis... 7 PŘÍPRAVA... 8 Balení kávovaru... 8 Instalace kávovaru... 8 PRVNÍ ZAPNUTÍ...12 Automatický proplachovací/čisticí cyklus Manuální proplachovací cyklus Změření a naprogramování tvrdosti vody Instalace vodního filtru INTENZA Výměna vodního filtru INTENZA NASTAVENÍ...19 Nastavení kávomlýnku Nastavení Aroma - množství mleté kávy Nahřívací plocha na šálky Seřízení výpusti Nastavení množství kávy PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKÉ KÁVY...24 Příprava espressa, kávy a americké kávy ze zrnkové kávy...24 Příprava espressa a kávy z předemleté kávy PŘÍPRAVA KAPUČÍNA...27 VÝDEJ HORKÉ VODY...29
3 ČEŠTINA 3 PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ...31 Programování espressa Programování horké vody Počítadla připravených nápojů PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU...34 Obecné menu Menu displeje Menu vody Menu údržby Tovární nastavení ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA...38 Každodenní čištění kávovaru Každodenní čištění nádržky na vodu Každodenní čištění Cappuccinatoru Týdenní vyčištění kávovaru Týdenní vyčištění spařovací jednotky Měsíční vyčištění Cappuccinatoru Měsíční promazání spařovací jednotky Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy ODVÁPNĚNÍ...52 VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI...56 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...58 ENERGETICKÁ ÚSPORA...60 Pohotovostní stav Zpracování odpadu TECHNICKÉ PARAMETRY...61 ZÁRUKA A SERVIS...62 Záruka Servis PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU...62
4 4 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ Bezpečnostní pokyny a informace Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí. Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení. Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/ nebo poškození zařízení. Varování Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plochami. Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Nesměrujte nikdy proud horké vody na žádnou část těla: nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo knoflíků. Vytáhněte vidlici ze zásuvky: - při výskytu jakékoliv anomálie; - při delší době nepoužívání kávovaru; - před každým čištěním kávovaru. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar. Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím. Kávovar nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou poučené
5 ČEŠTINA 5 ohledně používání kávovaru. Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem. Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávomlýnku. Upozornění Kávovar je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích. Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad. Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla. Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy. Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout. Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Používejte pouze studenou vodu. Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou. Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na případnou opravu! Kávovar neskladujte při teplotě pod 0 C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem. Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu. Shoda s normami Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 Provádění směrnic 2005/95/ES, 2002/96/ ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu. Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES.
6 6 INSTALACE Sestavení produktu
7 Všeobecný popis ČEŠTINA 7 1 Nahřívací plocha na šálky 2 Nádržka na vodu 3 Víko nádržky na vodu 4 Nastavení dávky kávy 5 Nastavení jemnosti mletí 6 Cappuccinatore 7 Sací trubka 8 Spařovací jednotka 9 Servisní víko 10 Víko zásobníku zrnkové kávy 11 Zásobník zrnkové kávy 12 Zásobník předemleté kávy + víko 13 Odpadní nádoba na sedliny 14 Výpusť kávy 15 Mřížka na šálky 16 Ukazatel naplnění odkapávací misky 17 Odkapávací miska + víko (vnitřní) 18 Hlavní vypínač 19 Zásuvka na napájecí kabel 20 Test tvrdosti vody 21 Mazivo pro spařovací jednotku 22 Dávkovač předemleté kávy 23 Čisticí štětec 24 Napájecí kabel 25 Tlačítko pro volbu předemleté kávy 26 Tlačítko na výdej espressa 27 Tlačítko na výdej kávy Druhá funkce - Tlačítko OK pro potvrzení volby 28 Tlačítko na výdej americké kávy Druhá funkce - Tlačítko ESC pro výstup nebo zastavení výdeje 29 Displej 30 Tlačítko na výdej horké vody Druhá funkce - Tlačítko Posouvání nahoru pro posouvání v menu o jednu stránku nahoru 31 Tlačítko na výdej páry Druhá funkce - Tlačítko Posouvání dolů pro posouvání v menu o jednu stránku dolů 32 Tlačítko Menu umožňuje přejít na programování 33 Tlačítko stand-by 34 Prostředek na čištění mléčných okruhů - lze zakoupit samostatně 35 Tablety na čistění spařovací jednotky - lze zakoupit samostatně 36 Filtr (Intenza+) - lze zakoupit samostatně 37 Odvápňovací prostředek - lze zakoupit samostatně
8 8 ČEŠTINA PŘÍPRAVA Balení kávovaru Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru. Instalace kávovaru 1 Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou. 2 Vybalte kávovar z obalu. 3 Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem: pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit; pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou; dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku. 4 Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla. Pozn.: integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky. Upozornění: NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
9 ČEŠTINA 9 5 Vyjměte z obalu Cappuccinatore se sací trubkou. Nasaďte Cappuccinatore, až do nasazení do uložení parní trysky, jak je zobrazeno na Obr.A. Upozornění: nasazení Cappuccinatoru až na doraz (za zvýrazněné uložení) může vést k jeho nesprávné funkci v důsledku nedokonalého nasávání mléka. V takovém případě přerušte vypouštění, počkejte, až vychladne a pro umístění do uložení znázorněného na Obr.A ho MÍRNĚ posuňte směrem dolů (Obr.B). Umožní se tím obnovení správné funkce Cappuccinatoru. ZACVAKNUTÍ! 6 Ujistěte se, zda je výpusť v odpovídající poloze. Pohybujte ní ve vodorovném směru až do správného nasazení, při kterém je slyšet zřetelné ZACVAKNUTÍ. V opačném případě může dojít k vytékání venkem výpusti. 7 Zvedněte víko nádržky na vodu. 8 Vytáhněte nádržku na vodu z uložení uchopením za příslušné madlo.
10 10 ČEŠTINA 9 Vypláchněte nádržku čerstvou vodou. 10 Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla. Pak nasaďte zpět víko. Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar. 11 Sejměte víko ze zásobníku kávy. 12 Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, karamelizovanou či rozpustnou kávou a jinými předměty se může kávovar poškodit. 13 Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávovaru. 15 Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napětím. 2
11 ČEŠTINA Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na I. Na displeji se zobrazí ikona pohotovostního stavu. LANGUAGE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 17 Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stiskem rolovacích tlačítek nebo. Pozn.: o nastavení jazyka budete požádáni pouze při prvním použití kávovaru. Pro zapnutí kávovaru stačí pak stisknout tlačítko. 18 Potvrďte stiskem tlačítka. Pozn.: pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném zapnutí kávovaru. 19 Kávovar je ve fázi ohřevu.
12 12 ČEŠTINA PRVNÍ ZAPNUTÍ Automatický proplachovací/čisticí cyklus Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitřních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu. 20 Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné vody. PROPLACH 21 Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky skončí. ESC STOP PROPLACH Pozn.: zastavte vypouštění stiskem tlačítka. 22 Po skončení výše popsaných akcí bude na kávovaru zobrazena tato obrazovka. Gran Crema Manuální proplachovací cyklus Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus. Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z výpusti vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut. 1 Postavte nádobu pod výpusť.
13 ČEŠTINA 13 Gran Crema 2 Stiskem tlačítka navolte funkci dodávky předemleté kávy. Na kávovaru se zobrazí vedle uvedený symbol. 3 Stiskněte tlačítko. 1 2 ESC VSYPTE MEMO MLETOU KÁVU 4 Stiskněte tlačítko. Kávovar začne s výdejem vody. Pozn.: do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu. 5 Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji pod výpusť vody. HORKÁ VODA 6 Stiskněte tlačítko pro zahájení výdeje HORKÁ VODA. ESC STOP HORKÁ VODA
14 14 ČEŠTINA 7 Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji. 8 Opakujte postup od bodu 5 do bodu 7, dokud se nevypotřebuje všechna voda v nádržce, pak přejděte k bodu 9. 9 Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar je nyní připraven na výdej kávy. Pozn.: jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplachovací cyklus. Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostního stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka (po výdeji jedné kávy). Změření a naprogramování tvrdosti vody Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění kávovaru a instalaci vodního filtru INTENZA+ (pro bližší informace ohledně vodního filtru odkazujeme na následující kapitolu). Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů. 1 Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný s kávovarem. Pozn.: testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření. 2 Počkejte jednu minutu.
15 ČEŠTINA 15 Intenza Aroma System A B C Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody 3 Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte tabulku. Pozn.: čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody. Hodnoty: 1 = 1 (velmi měkká voda) 2 = 2 (měkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (velmi tvrdá voda) Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním filtru INTENZA+ (viz následující kapitola). 1 MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 4 Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stiskem tlačítka vstupte do hlavního menu kávovaru. Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro většinu typů užitkové vody. MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 5 Stiskem tlačítka projděte nabídky. Stiskem tlačítka navolte položku MENU KÁVOVARU. MENU KÁVOVARU MACCHINA MENU OBECNÉ GENERALE MENU MENU DISPLEJE DISPLAY MENU ACQUA VODY MANUTENZIONE 6 Stiskem tlačítka navolte položku MENU VODY. Potvrďte stiskem. MENU VODY TVRDOST ODBLOKOVÁNÍ FILTRU AKTIVACE FILTRU 7 Stiskem tlačítka navolte položku TVRDOST a naprogramujte hodnotu tvrdosti vody.
16 16 ČEŠTINA TVRDOST Stiskem tlačítka nebo navolte položku TVRDOST a uložte stiskem tlačítka hodnotu tvrdosti. Pozn.: jedním stiskem nebo více stisky tlačítka se vrátíte do hlavního menu. Instalace vodního filtru INTENZA+ Instalací vodního filtru INTENZA+ se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma. Vodní filtr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je nejlepší ji filtrovat profesionálně. Vodní filtr INTENZA+ ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody. 1 Vyjměte malý bílý filtr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej na suchém místě. 2 Vyjměte vodní filtr INTENZA+ z obalu a nastavte filtr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola) uvedených na filtru: A = měkká voda odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku B = tvrdá voda (standard) odpovídá číslu 3 na testovacím proužku C = velmi tvrdá voda odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
17 ČEŠTINA 17 3 Ponořte jej ve svislé poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny. 4 Zasuňte filtr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte filtr co nejvíce směrem dolů. 5 Naplňte nádržku čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru. 6 Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore. MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 7 Stiskem tlačítka vstupte do hlavního menu kávovaru. MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 8 Stiskem tlačítka projděte nabídky. Stiskem tlačítka navolte položku MENU KÁVOVARU.
18 18 ČEŠTINA MENU KÁVOVARU OBECNÉ MENU MENU DISPLEJE MENU VODY 9 Stiskem tlačítka navolte položku MENU VODY. Potvrďte stiskem. MENU VODY TVRDOST ODBLOKOVÁNÍ FILTRU AKTIVACE FILTRU 10 Stiskem tlačítka zvolte položku AKTIVACE FILTRU a potvrďte stiskem tlačítka. AKTIVACE FILTRU AKTIVOVAT FILTR? 11 Stiskem tlačítka potvrďte, že chcete spustit postup pro aktivaci filtru. ANO NE 12 Stiskem tlačítka potvrďte, že byl vložen vodní filtr a že je voda v nádržce. 13 Stiskem tlačítka potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena nádoba. AKTIVACE FILTRU 14 Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Po vypuštění nádobu odeberte.
19 Výměna vodního filtru INTENZA+ ČEŠTINA 19 Jakmile bude nutné vodní filtr INTENZA+ vyměnit, zobrazí se následující symbol. 1 Zabezpečte výměnu filtru za nový, způsobem popsaným v předcházející kapitole. Gran Crema 2 Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového filtru. Pozn.: jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat filtr, který byl již nainstalovaný, navolte položku ODBLOKOVÁNÍ FILTRU a nastavte ji na OFF. Pokud není vodní filtr INTENZA+ nainstalovaný, vložte do nádržky malý bílý filtr, který jste před tím vyjmuli. NASTAVENÍ Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší kávu. Nastavení kávomlýnku Pozor: kávomlýnek obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do zásobníku zrnkové kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky. Mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně odpovídala vaší osobní chuti. Pozor: ovladačem pro nastavení jemnosti mletí, který je situován na pravé straně kávovaru, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek v provozu.
20 20 ČEŠTINA Toto nastavení lze provést ovladačem umístěným na boku kávovaru. 1 - velmi jemné mletí: silnější chuť, pro směsi se světlým pražením. 2 - velmi hrubé mletí: jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým pražením; Nastavením kávomlýnku na jemnější mletí bude chuť kávy silnější. Chcete- -li dosáhnout jemnější chuti kávy, nastavte kávomlýnek na hrubší mletí. 1 2 Nastavení Aroma - množství mleté kávy Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy k umletí. Pozor: ovladačem pro nastavení aroma otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek vypnutý. Nastavení provádějte před přípravou kávy. Proveďte nastavení ovladačem umístěným na boku kávovaru. Nastavené množství mleté kávy se pozná podle příslušných značek; lze nastavit několik množství podle následujících značek: 3 - Minimální množství kávy (přibližně 7 gramů) 4 - Maximální množství kávy (přibližně 11 gramů) 3 4
21 Nahřívací plocha na šálky ČEŠTINA 21 Kávovar je opatřen nahřívací plochou na šálky, která dokáže šálky nahřát a udržet je teplé. Předehřátá šálka podtrhne plnost chuti a zvýrazní aroma podávané kávy. Šálky umístěte na plochu určenou k nahřívání a počkejte, než dojde k předehřátí. Pozn.: nahřívač šálků dosahuje o dost vyšších teplot, než ostatní povrchy kávovaru. Proto doporučujeme nedotýkat se jí citlivými částmi těla, abyste zabránili podráždění. Pozor: nahřívač šálků nepoužívejte k žádným jiným účelům. Nahřívací plotýnka je vypnuta z důvodu úspory energie. Při aktivaci postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Programování kávovaru. Seřízení výpusti Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete používat. Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak je ukázáno na obrázku, a posuňte ji nahoru nebo dolů. Doporučené polohy: pro malé šálky;
22 22 ČEŠTINA pro velké šálky; pro sklenice na latte macchiato. Pozn.: výpusť lze vyndat, aby se tak umožnilo použití velkých nádob. Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv. ZACVAKNUTÍ! Pozn.: před každou přípravou a/nebo po každém nastavení výpusti zpět do výchozí pracovní polohy se ujistěte, zda je v odpovídající poloze. Při správném nasazení je slyšet zřetelné ZACVAKNUTÍ. V opačném případě může dojít vytékání venkem výpusti.
23 Nastavení množství kávy ČEŠTINA 23 Kávovar umožňuje nastavit množství kávy nebo mléka podle chuti a velikosti hrnků/šálků. Každým stiskem tlačítka nebo vydá kávovar určité naprogramované množství nápoje. Výdej se ovládá nezávisle příslušným tlačítkem. Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka. 1 Postavte šálek pod výpusť. MEMO 2 Stiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí symbol MEMO. Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu programování. Kávovar spustí výdej kávy. ESC MEMO STOP KÁVA 3 Až se zobrazí symbol, po dosažení požadovaného množství kávy stiskněte tlačítko. Tím bylo tlačítko naprogramováno a každým stiskem pak kávovar dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství. Pozn.: při programování tlačítka postupujte stejně, jak je popsáno výše. Přerušte výdej kávy stiskem tlačítka, jakmile je dosaženo požadovaného množství. Množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu NÁPOJOVÉ MENU (viz kapitola Programování nápojů, položka Množství kávy v šálku ).
24 24 ČEŠTINA PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKÉ KÁVY Před výdejem kávy zkontrolujte nepřítomnost signalizací na displeji, zda je voda v nádržce a káva v zásobníku zrnkové kávy. Příprava espressa, kávy a americké kávy ze zrnkové kávy 1 Postavte jeden či dva šálky pod výpusť. 2 Stiskněte tlačítko na výdej espressa, tlačítko na výdej kávy nebo tlačítko na americkou kávu. ESPRESSO 3 Pro přípravu 1 espressa, kávy nebo americké kávy jednou stiskněte požadované tlačítko. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. ESC STOP KÁVA 2 x ESPRESSO 4 Pro přípravu 2 espress nebo káv dvakrát stiskněte požadované tlačítko. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. ESC STOP KÁVA Pozn.: v tomto provozním režimu kávovar automaticky namele a nadávkuje správné množství kávy. Příprava dvou espress vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly. Oba cykly probíhají automaticky.
25 ČEŠTINA 25 ESPRESSO 5 Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti. ESC STOP KÁVA ESPRESSO 6 Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny. Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka. ESC STOP KÁVA Příprava espressa a kávy z předemleté kávy Tato funkce umožňuje používat předemletou kávu a kávu bez kofeinu. Funkce předemleté kávy umožňuje přípravu pouze jedné kávy. 1 Postavte šálek pod výpusť. 2 Tiskněte tlačítko pro zvolení funkce předemleté kávy; na displeji se zobrazí tento symbol. Gran Crema Pozn.: pokud se do 10 sekund nezačne káva připravovat, kávovar se vrátí do režimu zrnkové kávy a zobrazí se symbol.
26 26 ČEŠTINA 3 Stiskněte tlačítko na výdej espressa, tlačítko na výdej kávy. Začne cyklus přípravy. ESC VSYPTE MEMO MLETOU KÁVU 4 Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. 5 Sejměte víko oddílu pro předemletou kávu. 6 Nadávkujte jednu měrku předemleté kávy. Používejte pouze měrku dodanou s kávovarem. Pak nasaďte zpět víko oddílu pro předemletou kávu. Pozor: do oddílu pro předemletou kávu dávejte pouze předemletou kávu. Jinými látkami a předměty může kávovar utrpět vážné škody. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případné škody. 7 Potvrďte a spusťte výdej stiskem. 8 Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
27 ČEŠTINA 27 ESC ESPRESSO STOP KÁVA 9 Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny. Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka. Po skončení výdeje se kávovar vrátí do hlavního menu. Při přípravě dalších káv z předemleté kávy postupujte stejně. Pozn.: pokud do 30 sekund nespustíte přípravu stiskem tlačítka, kávovar se vrátí do hlavního menu a vysype dávku kávy do odpadní nádoby na sedliny. pokud do oddílu nedáte předemletou kávu, kávovar vydá pouze vodu. Při nadměrné dávce nebo při nadávkování dvou měrek či více měrek kávy kávovar nápoj nepřipraví a vysype mletou kávu do odpadní nádoby na sedliny. PŘÍPRAVA KAPUČÍNA Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen vystřikovat. Tryska páry/horké vody se může zahřát na vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama. 1 Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem. Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené mléko (~5 C / 41 F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít polotučné nebo plnotučné mléko.
28 28 ČEŠTINA 2 Dejte sací trubku do nádoby na mléko. Upozornění: z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější plocha sací trubky čistá. 3 Postavte šálek pod Cappuccinatore. 4 Stiskněte tlačítko pro spuštění výdeje páry. PÁRA 5 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol. ESC STOP PÁRA PÁRA 6 Jakmile se zobrazí následující symbol, začne kávovar s výdejem mléčné pěny přímo do šálku. ESC STOP PÁRA Upozornění: jestliže kávovar nedodá mléko, zkontrolujte, zda je Cappuccinatore správně umístěn způsobem popsaným na straně 48, v bodě 21.
29 ČEŠTINA 29 PÁRA ESC STOP PÁRA 7 Přerušte vypouštění stiskem tlačítka. 8 Uložte nádobu na mléko k zajištění bezpečného skladování do lednice. Upozornění: ihned po našlehání mléka očistěte Cappuccinatore a sací trubku tak, že vypustíte do nádoby malé množství horké vody. Pro bližší informace ohledně čištění odkazujeme na kapitolu Čistění a údržba. Pozn.: ihned po vypuštění páry lze přistoupit k výdeji espressa nebo horké vody. VÝDEJ HORKÉ VODY Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Tryska na výdej horké vody nebo páry se může zahřát na vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama. Používejte pouze speciální úchyt. Před výdejem horké vody zkontrolujte, zda je kávovar připraven k použití a zda je voda v nádržce. 1 Vytáhněte čep se sací trubkou z Cappuccinatoru. 2 Demontujte koncovou část Cappuccinatoru.
30 30 ČEŠTINA 3 Postavte nádobu pod Cappuccinatore. 4 Stiskněte tlačítko pro spuštění výdeje horké vody. HORKÁ VODA 5 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol. ESC STOP HORKÁ VODA HORKÁ VODA ESC STOP HORKÁ VODA 6 Vypusťte požadované množství horké vody. Výdej horké vody lze zastavit stiskem tlačítka. 7 Po vypuštění namontujte koncovou část Cappuccinatoru.
31 ČEŠTINA 31 8 Zasuňte čep se sací trubkou do Cappuccinatoru. PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ Kávovar lze naprogramovat tak, aby káva co nejlépe vyhovovala vaší chuti. Umožňuje individuální nastavení každého nápoje. 1 Stiskem tlačítka vstupte do hlavního menu kávovaru. MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 2 Stiskem tlačítka vstupte do nabídky NÁPOJOVÉ MENU. Pozn.: stiskem rolovacího tlačítka nebo a potvrzením stiskem lze zvolit požadovanou položku.
32 32 ČEŠTINA Programování espressa Níže uvedený postup popisuje naprogramování espressa. NÁPOJOVÉ MENU ESPRESSO KÁVA AMERICKÁ KÁVA HORKÁ VODA Níže jsou popsána nastavení jednotlivých podnabídek. Pro navolení stiskněte rolovací tlačítko nebo. Potvrďte nastavení stiskem. Stiskem navolte z nabídky nápojů ESPRESSO. ESPRESSO PŘEDPAŘENÍ V tomto nastavení lze provést funkci předpaření. Během předpaření je káva lehce navlhčena, aby se maximálně zvýraznilo a vylepšilo aroma. OFF: funkce předpaření je deaktivována. NÍZKÁ: funkce předpaření je aktivována. VYSOKÁ: funkce předpaření trvá déle pro zvýraznění chuti kávy. Stiskem rolovacího tlačítka nebo navolte položku a potvrďte stiskem tlačítka. TEPLOTA KÁVY Toto nastavení umožňuje upravit teplotu kávy. NÍZKÁ: nízká teplota. NORMÁLNÍ: střední teplota. VYSOKÁ: vysoká teplota. Stiskem rolovacího tlačítka nebo navolte položku a potvrďte stiskem tlačítka. MNOŽSTVÍ KÁVY V ŠÁLKU Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek nebo lze navolit množství vody k přípravě kávy. Potvrďte stiskem.
33 ČEŠTINA 33 VÝCHOZÍ Umožňuje obnovit tovární nastavení každého nápoje. Po navolení této funkce budou individuální nastavení odstraněna. Pro výstup z programování stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko, dokud se neobjeví hlavní menu. Programování horké vody Níže uvedený postup popisuje naprogramování horké vody. NÁPOJOVÉ MENU KÁVA AMERICKÁ KÁVA HORKÁ VODA 1 Stiskem rolovacího tlačítka nebo zvolte položku HORKÁ VODA. Potvrďte stiskem. HORKÁ VODA 2 Stiskem rolovacího tlačítka nebo zvolte položku MNOŽSTVÍ VODY. Potvrďte stiskem. Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek nebo lze navolit množství vypouštěné horké vody. Potvrďte stiskem. VÝCHOZÍ Obnovte původní tovární nastavení. Po navolení této funkce budou individuální nastavení odstraněna.
34 34 ČEŠTINA Počítadla připravených nápojů NÁPOJOVÉ MENU AMERICKÁ KÁVA HORKÁ VODA Toto menu poskytuje evidenci počtu připravených nápojů.tiskněte tlačítko, dokud se nenavolí položka POČÍTADLA. Potvrďte stiskem. Z této sekce, která je zobrazována jako poslední z položek menu POČÍTA- DLA lze vynulovat všechny počítadla připravených nápojů. Tato operace může být užitečná k vynulování kávovaru po údržbě. PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU 1 Stiskem tlačítka vstupte do hlavního menu kávovaru. MENU NÁPOJOVÉ MENU MENU KÁVOVARU 2 Stiskem rolovacího tlačítka navolte položku MENU KÁVOVARU. Potvrďte stiskem. Pozn.: stiskem rolovacího tlačítka nebo a potvrzením stiskem lze zvolit požadovanou položku.
35 ČEŠTINA 35 OBECNÉ MENU Obecné menu Všeobecná nabídka umožňuje upravit provozní nastavení kávovaru. ZVUKOVÝ SIGNÁL Funkce ZVUKOVÝ SIGNÁL umožňuje zapnout/vypnout zvukovou výstrahu. NAST. STAVU STAND-BY NAST. STAVU STAND-BY je nastavením času od posledního výdeje, po jehož uplynutí se kávovar přepne do pohotovostního stavu. Dobu pohotovostního stavu lze nastavit na 15, 30, 60 a 180 minut. Z výrobního závodu je nastaveno 30 minut. NAHŘÍVAČ ŠÁLKŮ Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout nahřívač šálků v horní části kávovaru. Nahřívací plotýnka je z výrobního závodu vypnuta. MENU DISPLEJE Menu displeje V nabídce displeje lze nastavit jazyk a jas displeje. JAZYK Toto nastavení má zásadní význam pro automatické seřízení parametrů kávovaru podle země uživatele. JAS Nastavení správného jasu displeje podle osvitu prostředí. KONTRAST Nastavení správného kontrastu displeje podle osvitu prostředí.
36 36 ČEŠTINA MENU VODY Menu vody MENU VODY umožňuje nastavit parametry vody pro přípravu dokonalé kávy. TVRDOST V položce TVRDOST lze nastavit stupeň tvrdosti vody. Pro změření tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu Změření a naprogramování tvrdosti vody. ODBLOKOVÁNÍ FILTRU Aktivací tohoto filtru upozorní kávovar uživatele vždy, kdy bude nutné vodní filtr vyměnit. OFF: upozornění vypnuto. ON: upozornění zapnuto (toto upozornění bude nastaveno automaticky při aktivaci filtru). AKTIVACE FILTRU Pro aktivaci filtru po jeho instalaci nebo výměně. Odkazujeme na kapitolu Instalace vodního filtru INTENZA+.
37 ČEŠTINA 37 ÚDRŽBA Menu údržby V MENU ÚDRŽBY lze nastavit všechny funkce pro řádnou údržbu kávovaru. ČIŠTĚNÍ SPAŘ. JEDNOTKY Funkce ČIŠTĚNÍ SPAŘ. JEDNOTKY umožňuje měsíční vyčištění spařovací jednotky (viz kapitola Měsíční vyčištění spařovací jednotky ). ODVÁPNĚNÍ Funkce ODVÁPNĚNÍ umožňuje aktivaci odvápňovacího cyklu (viz kapitola Odvápnění ). TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Tovární nastavení Aktivací položky TOVÁRNÍ NASTAVENÍ všechna nastavení budou nastavena na své výchozí hodnoty z výrobního závodu. V takovém případě budou individuální nastavení odstraněna.
38 38 ČEŠTINA ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Každodenní čištění kávovaru Upozornění: pro zachování či prodloužení doby životnosti kávovaru je nezbytné jeho pravidelné čištění a údržba. Váš kávovar je neustále vystavován vlhkosti, kávě a vodnímu kameni! Tato kapitola uvádí podrobné pokyny pro veškeré nutné postupy, včetně stanovených intervalů. Zanedbání či neprovedení těchto postupů může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. Záruka se NEVZTAHUJE na tuto případnou opravu! Pozn.: - kávovar čistěte měkkou utěrkou navlhčenou vodou; - demontovatelné části kávovaru neumývejte v myčce nádobí; - na čištění kávovaru nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani abrazivní (drsné) materiály; - neponořujte kávovar do vody; - kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo normální troubě. Denně se zapnutým kávovarem vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku. Postup provádějte dle následujících pokynů: 1 Vyjměte, vyprázdněte a vymyjte odkapávací misku. Pozn.: vyprázdněte a vymyjte odkapávací misku i se zvednutým ukazatelem naplnění odkapávací misky.
39 ČEŠTINA 39 2 Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny. 3 Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny a vymyjte ji čerstvou vodou. 4 Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny, odkapávací misku a zavřete servisní víko. Pozn.: pokud nádobu na sedliny vyprázdníte s vypnutým kávovarem, nevynuluje se počítadlo sedlin v odpadní nádobě. V takovém případě může kávovar zobrazit upozornění "VYPRÁZDNĚTE ODPADNÍ NÁDOBU NA SEDLINU" i předčasně. Každodenní čištění nádržky na vodu 1 Vytáhněte z nádržky malý bílý filtr nebo vodní filtr INTENZA+ (je-li) a vymyjte jej čerstvou vodou. 2 Zasuňte malý bílý filtr nebo vodní filtr INTENZA+ (je-li) zpět na místo mírným natlačením a pootočením. 3 Naplňte nádržku čerstvou vodou.
40 40 ČEŠTINA Každodenní čištění Cappuccinatoru Z hygienických důvodů a pro dosažení správné konzistence mléčné pěny je podstatné čistit Cappuccinatore denně, i po každém použití. Po našlehání mléka je vždy nutno: 1 Ponořte sací trubku do nádoby s čerstvou vodu. 2 Postavit prázdnou nádobu pod Cappuccinatore. 3 Stiskněte tlačítko pro spuštění výdeje páry. PÁRA 4 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol. ESC STOP PÁRA
41 ČEŠTINA 41 ESC PÁRA STOP PÁRA 5 Při výdeji se zobrazí následující symbol. Nechejte vytéct vodu z Cappuccinatoru, dokud není vypouštěná voda čistá. Přerušte vypouštění stiskem tlačítka. 6 Očistěte sací trubku zvenku vlhkou utěrkou. Týdenní vyčištění kávovaru 1 Vytáhněte výpusť a umyjte ji vodou. 2 Štětcem a suchou utěrkou vytřete zásobník předemleté kávy.
42 42 ČEŠTINA Týdenní vyčištění spařovací jednotky Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku zrnkové kávy nebo alespoň jednou týdně. 1 Vyjměte odkapávací misku. 2 Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny. 1 3 Otevřete servisní víko: 1) přetočte ovladač o 90 doprava; 2) zatáhněte dvířka směrem k sobě. 2 4 Uchopte spařovací jednotku za madlo, stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji. 5 Umyjte pečlivě spařovací jednotku čerstvou vlažnou vodou; důkladně očistěte horní filtr. Upozornění: na čištění spařovací jednotky nepoužívejte čisticí prostředky ani mýdlo.
43 ČEŠTINA 43 6 Nechejte spařovací jednotku volně na vzduchu vyschnout. 7 Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění. 8 Vyjměte vnitřní nádobu, vymyjte ji a zasuňte zpět do uložení. Pozn.: při zasouvání nádobky postupujte v opačném pořadí operací než při vyjímání. 9 Zatlačte páku směrem dolů, až do kontaktu se základnou spařovací jednotky. Musejí souhlasit obě referenční značky na boku jednotky. 10 Ujistěte se, že je blokovací západka spařovací jednotky v odpovídající poloze, za tímto účelem rázně stiskněte tlačítko PRESS, až do nasazení na místo. Zkontrolujte, zda západka správně zacvakla na doraz. V opačném případě proveďte postup znovu.
44 44 ČEŠTINA 11 Novou spařovací jednotku zasuňte zpět na místo na zaklapnutí, ale nestiskněte tlačítko PRESS. 12 Zavřete servisní víko a zasuňte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku. Měsíční vyčištění Cappuccinatoru Cappuccinatore vyžaduje důkladnější měsíční vyčištění systémem na čistění okruhu mléka Saeco Milk Circuit Cleaner. Saeco Milk Circuit Cleaner si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. 1 Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nasazen. 2 Do nádoby vpravte prostředek na čištění mléčných okruhů. Vlijte ½ litru vlažné vody a počkejte, dokud se prostředek zcela nerozpustí.
45 ČEŠTINA 45 3 Dejte sací trubku do nádoby. 4 Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore. 5 Stiskněte tlačítko pro spuštění výdeje páry. PÁRA 6 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol. ESC STOP PÁRA PÁRA 7 Při výdeji se zobrazí následující symbol. Jakmile se roztok vypotřebuje, zastavte výdej stiskem tlačítka. ESC STOP PÁRA Pozor: nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi.
46 46 ČEŠTINA 8 Nádobu řádně vypláchněte a naplňte ji půl litrem čerstvé vody použité k proplachovacímu cyklu. 9 Dejte sací trubku do nádoby. 10 Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod Cappuccinatore. 11 Stiskněte tlačítko pro spuštění výdeje páry. PÁRA 12 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol. ESC STOP PÁRA
47 ČEŠTINA 47 ESC PÁRA STOP PÁRA 13 Při výdeji se zobrazí následující symbol. Jakmile se voda vypotřebuje, zastavte výdej stiskem tlačítka. 14 Vymyjte všechny součásti Cappuccinatoru níže uvedeným postupem. 15 Vytáhněte z kávovaru Cappuccinatore. 16 Vytáhněte sací trubku. 17 Demontujte všechny součásti uvedené na obrázku. 18 Umyjte všechny součásti vlažnou vodou.
48 48 ČEŠTINA 19 Ujistěte se, že došlo k odstranění veškerých zbytků mléka z drážky přípojky (viz šipka v obrázku vlevo). V opačném případě by bylo znemožněno našlehání mléka. Řádně očistěte vlhkou brusnou utěrkou. 20 Namontujte zpět všechny součásti Cappuccinatoru a nasaďte vše na kávovar. 21 Nasaďte Cappuccinatore, až do nasazení do uložení parní trysky, jak je zobrazeno na Obr.A. Upozornění: nasazení Cappuccinatoru až na doraz (za zvýrazněné uložení) může vést k jeho nesprávné funkci v důsledku nedokonalého nasávání mléka. V takovém případě přerušte vypouštění, počkejte, až vychladne a pro umístění do uložení znázorněného na Obr.A ho MÍRNĚ posuňte směrem dolů (Obr.B). Umožní se tím obnovení správné funkce Cappuccinatoru. Měsíční promazání spařovací jednotky Po asi 500 výdejích šálků nebo jednou měsíčně namažte spařovací jednotku. Mazivo Saeco k promazání spařovací jednotky si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: spařovací jednotku před namazáním opláchněte čerstvou vodou postupem popsaným v kapitole Týdenní vyčistění spařovací jednotky.
49 ČEŠTINA 49 1 Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech. 2 Namažte i trn. 3 Zasuňte spařovací jednotku do uložení, až do nasazení na místo (viz kapitola Týdenní vyčistění spařovací jednotky ). 4 Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku a zavřete servisní víko.
50 50 ČEŠTINA Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet Kromě týdenního čištění doporučujeme provést po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně i tento čisticí cyklus s použitím odmašťovacích tablet. Tímto úkonem se završí údržba spařovací jednotky. Odmašťovací tablety a údržbářskou sadu si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odmašťovací tablety slouží pouze k čištění a nemají žádný odvápňovací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací prostředek Saeco a postupujte přitom podle pokynů uvedených v kapitole Odvápnění. 1 Navolte v nabídce přístroje položku ÚDRŽBA. 2 Navolte ČIŠTĚNÍ SPAŘ. JEDNOTKY. Stiskněte tlačítko. 3 Potvrďte stiskem tlačítka. 4 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko. 5 Do zásobníku předemleté kávy dejte jednu odmašťovací tabletu. Stiskněte tlačítko.
51 ČEŠTINA 51 6 Postavte nádobu (1,5 l) pod výpusť kávy. Stiskem tlačítka spusťte čisticí cyklus. 7 Zobrazí se tento symbol. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou. Pozor: nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi. 8 Po vypuštění nádobu odeberte a vyprázdněte. 9 Vyčistěte spařovací jednotku postupem popsaným v kapitole Týdenní vyčištění spařovací jednotky. Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy Aby došlo k odstranění olejnatých látek kávy, je nutno čistit prázdný zásobník zrnkové kávy jednou měsíčně vlhkou utěrkou. Naplňte znovu zásobník zrnkovou kávou.
52 52 ČEŠTINA ODVÁPNĚNÍ Proces odvápnění trvá přibližně 35 minut. Gran Crema Při používání kávovaru dochází k vytváření a usazování vodního kamene. Jelikož může zanést vodní a kávový okruh Vašeho kávovaru, je nutno zabezpečit jeho pravidelné odstraňování. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění. Upozornění: neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu. Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru. Odvápňovací prostředek Saeco si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Pozor: odvápňovací prostředek nesmíte požít. Dokud odvápňovací cyklus neskončí, nepijte ani produkty vydávané kávovarem. Jako odvápňovací prostředek v žádném případě nepoužívejte ocet. Pozn.: nevypínejte kávovar během odvápňovacího cyklu. V opačném případě znovu proveďte celý cyklus od začátku. Před samotným odvápněním: 1 Stáhněte z trysky páry/horké vody Cappuccinatore. Odvápňovací cyklus provádějte dle následujících pokynů. 2 Navolte v MENU KÁVOVARU položku ÚDRŽBA. 3 Navolte položku ODVÁPNĚNÍ a potvrďte stiskem. Pozn.: pokud stisknete tlačítko nechtěně, vystupte z funkce opětovným stiskem tlačítka.
53 ČEŠTINA 53 PROVÉST NE 4 Potvrďte stiskem tlačítka. 5 Vyjměte nádržku na vodu a vodní filtr INTENZA+ (je-li). Celý obsah láhve s odvápňovacím koncentrátem Saeco vylijte do vodní nádržky kávovaru a naplňte ji čerstvou pitnou vodou až na značku se symbolem. Stiskněte tlačítko. ODKAPÁVACÍ MISKU 6 Vylijte z odkapávací misky veškerou obsaženou kapalinu a zasuňte ji zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko. POSTAVTE NÁDOBU KÁVY/VODY 7 Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod trysku páry/horké vody a výpusť.
54 54 ČEŠTINA 8 Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací roztok. Průběh cyklu udává vyplňovací čára na displeji. Pozn.: pro vyprázdnění nádoby během cyklu a dočasné pozastavení odvápňovacího cyklu stiskněte tlačítko. Stiskněte tlačítko, aby mohl cyklus pokračovat. 9 Signalizace indikuje, že první fáze skončila. Je nutno nádržku na vodu vypláchnout. Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko. ODKAPÁVACÍ MISKU 10 Vyprázdněte odkapávací misku a zasuňte ji zpět na místo, poté stiskněte tlačítko. POSTAVTE NÁDOBU KÁVY/VODY 11 Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť a trysku páry/horké vody. Stiskněte tlačítko. FÁZE 2/2 PROPLACH 12 Začne proplachovací cyklus. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou. 13 Jakmile byla vydána veškerá voda nutná k proplachovacímu cyklu, kávovar automaticky ukončí odvápňovací proces a po krátké fázi ohřevu se zobrazí tato obrazovka. 14 Vytáhněte nádobu a vyprázdněte ji.
55 ČEŠTINA Vložte vodní filtr INTENZA+ (je-li) do nádržky na vodu. 16 Nasaďte zpět Cappuccinatore do odpovídající polohy (viz strana 48, bod 21). 17 Odvápňovací cyklus tím skončil. Pozn.: po skončení odvápňovacího cyklu opláchněte spařovací jednotku postupem popsaným v kapitole Týdenní vyčistění spařovací jednotky. Proplachovací cyklus k vyčištění okruhu je proveden za použití naprogramovaného množství vody, aby byla zajištěna optimální výkonnost kávovaru. Není-li nádržka naplněna až na značku MAX, může kávovar upozornit na nutnost provedení dalších dvou nebo více cyklů.
56 56 ČEŠTINA VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI Zobrazený pokyn Jak potvrdit pokyn Aby mohl kávovar fungovat, je nutno zavřít servisní víko. Zasuňte odkapávací misku. Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny. VÍKO ZÁSOBNÍKU Aby bylo možné připravit jakýkoli nápoj, je nutno zavřít nebo umístit správně vnitřní víko zásobníku zrnkové kávy. Vytáhněte nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou vodou. Zasuňte spařovací jednotku do uložení. Naplňte zásobník na kávu zrnkovou kávou. Gran Crema Kávovar vyžaduje odvápňovací cyklus. S tím upozorněním můžete nadále kávovar používat, ale s rizikem, že bude ohroženo jeho řádné fungování. Upozorňujeme, že na škody způsobené neodvápněním se nevztahuje záruka.
57 ČEŠTINA 57 Zobrazený pokyn Gran Crema Gran Crema Jak potvrdit pokyn Kávovar upozorňuje, že je nutno vyměnit vodní filtr "Intenza" za nový filtr. Zabezpečte výměnu filtru za nový, způsobem popsaným v předcházející kapitole Výměna vodního filtru INTENZA+. Alarm bude zobrazen pouze v případě, že je funkce "Odblokování filtru" v poloze ON (kapitola Programování kávovaru ). Kávovar signalizuje, že za několik cyklů bude nutné vyprázdnit nádobu na sedliny. S tím upozorněním můžete nadále připravovat nápoje. ODPADNÍ NÁDOBU Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vyprázdněte ji do vhodné odpadní nádoby. Pozn.: odpadní nádobu na sedliny je nutno vyprázdnit pouze v případě, že o to kávovar požádá; kávovar musí být zapnutý. Vyprázdněním nádoby při vypnutém kávovaru nebude moci kávovar zaregistrovat, že k vyprázdnění došlo. Bliká červená kontrolka. Kávovar v pohotovostním stavu. Nastavení pohotovostního stavu je možné upravit (kapitola Programování kávovaru ). Stiskněte tlačítko " ". PROVÉST? Vyskytla se událost, jež vyžaduje reset kávovaru. Poznamenejte si kód (E xx), který je zobrazen dole. Vypněte a po 30 sekundách znovu zapněte kávovar. Pokud problém trvá, kontaktuje servisní středisko. Je-li obrazovka znázorněna po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar nutno odvápnit odvápňovacím cyklem. Stiskem tlačítka vstupte do menu odvápnění a postupujte podle příslušné části. Stiskem tlačítka se může nadále kávovar používat. Upozorňujeme, že na škody způsobené neodvápněním se nevztahuje záruka.
58 58 ČEŠTINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V této kapitole je uveden seznam nejčastěji se vyskytujících poruch a problémů kávovaru. Pokud Vám ani níže uvedené informace nepomohly k odstranění problémů, navštivte sekci často kladené dotazy (FAQ) na stránkách nebo kontaktujte národní Hotline Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách Problém Příčiny Nápravy Kávovar se nezapne. Kávovar není připojený k elektrické síti a/nebo vypínač je v poloze 0. Připojte kávovar k elektrické síti a/ nebo přepněte vypínač do polohy I. Káva není dostatečně horká. Šálky jsou studené. Ohřejte šálky horkou vodou. Káva je málo krémová (viz poznámka). Kávovar se zahřívá příliš dlouho nebo z trysky vyteče málo vody. Cappuccinatore tvoří během výdeje mléka bubliny. Z Cappuccinatoru vychází během nasávání mléka pára. Spařovací jednotku nelze vytáhnout. Kávovar namele kávu, ale káva nevyteče (viz poznámka). Nahřívač šálků je vypnutý. Nevhodná směs nebo káva není čerstvě upražená nebo je namletá moc na hrubo. Okruh v kávovaru je zanesený vodním kamenem. Chybné zapojení trubkových přípojek nebo špatné nasazení do Cappuccinatoru a/nebo termokonvice. Vypotřebování mléka v nádobě. Nesprávné nasazení Cappuccinatoru. Spařovací jednotka mimo polohu. Nasazená odpadní nádoba na sedliny. Znečištěná spařovací jednotka. Výpusť je znečištěná. Zapněte nahřívač šálků a počkejte, než dojde k předehřátí šálků. Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí postupem podle kapitoly Nastavení kávomlýnku. Odvápněte kávovar. Vsuňte sací trubku zcela do Cappuccinatoru a/nebo do termokonvice (je-li používána). Zkontrolujte množství mléka a v případě potřeby termokonvici znovu naplňte nebo nahraďte nádobu na mléko novou. Zkontrolujte, zda je Cappuccinatore správně umístěn (strana 48, bod 21). Zapněte kávovar. Zavřete servisní víko. Výdejová jednotka se automaticky vrátí do výchozí polohy. Před vytažením výdejové jednotky vytáhněte odpadní nádobu na sedliny. Vyčistěte spařovací jednotku (viz Spařovací jednotka ). Vyčistěte výpusť.
59 ČEŠTINA 59 Problém Příčiny Nápravy Káva je příliš vodnatá (viz poznámka). Příliš malá dávka. Nastavte množství kávy k umletí. Káva vytéká pomalu (viz poznámka). Káva vytéká venkem výpusti. Káva je příliš jemná. Znečištěná spařovací jednotka. Výpusť je ucpaná nebo je v nesprávné poloze. Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí postupem podle kapitoly Nastavení kávomlýnku. Vyčistěte spařovací jednotku (viz Spařovací jednotka ). Vyčistěte výpusť a výtokové otvory. Nastavte výpusť do správné polohy. Pozn.: tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru.
60 60 ČEŠTINA ENERGETICKÁ ÚSPORA Pohotovostní stav Plně automatický espresso kávovar Saeco byl vyprojektován pro energetickou úsporu, jak to dokazuje energetický štítek, který spotřebič začleňuje do energetické třídy A. Po uplynutí určitého, uživatelem nastavitelného časového intervalu nečinnosti (viz kapitola Programování kávovaru ) se kávovar automaticky vypne. Po výdeji nápoje provede kávovar proplachovací cyklus. Spotřeba energie v pohotovostním režimu nepřesahuje 1 Wh. Pro zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko (za podmínky, že je hlavní vypínač zadní straně kávovaru na I ). Pokud je topné těleso studené, provede kávovar proplachovací cyklus. Kávovar lze přepnout manuálně do pohotovostního stavu podržením stisknutého tlačítka STAND-BY na 3 sekundy. Pozn.: po přepnutí do pohotovostního stavu může kávovar provést proplachovací cyklus. Stiskem tlačítka cyklus přerušíte. Jakmile je kávovar v pohotovostním stavu, bliká červená kontrolka tlačítka. Zpracování odpadu Na konci životnosti se s kávovarem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno odevzdat ho na příslušném sběrném místě odpadů. Pomůžete tím zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí. - Obalový materiál je recyklovatelný. - Kávovar: odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru. - Odevzdejte spotřebič a elektrickou šňůru na vhodném sběrném místě odpadů. Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. Symbol na spotřebiči nebo jeho obalu označuje, že se s kávovarem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno odevzdat ho na příslušném sběrném místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace toho výrobku pomáháte zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví člověka, které by jinak mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto výrobkem na konci
61 ČEŠTINA 61 jeho životnosti. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku obdržíte na vašem místním úřadě, od služby likvidace domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. TECHNICKÉ PARAMETRY Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku. Jmenovité napětí - Jmenovitý výkon - Napájení Materiál tělesa Rozměry (š x v x h) Hmotnost Délka kabelu Ovládací panel Velikost šálku Nádržka na vodu Objem zásobníku zrnkové kávy Kapacita odpadní nádoby na sedliny Tlak čerpadla Topné těleso Ochrany Viz štítek na kávovaru Termoplast / kov 336 x 380 x 450 mm 13,5 kg 1200 mm Čelní 145 mm 2,2 l - Vyjímatelná 320 g 18 porcí 15 bar Nerezová ocel Pojistný tlakový ventil topného tělesa - Dvojitý pojistný termostat -
62 62 ČEŠTINA ZÁRUKA A SERVIS Záruka Bližší informace k záruce a k záručním podmínkám naleznete v samostatně dodaném záručním listu. Servis Záleží nám na Vaší spokojenosti s kávovarem. Zaregistrujte svůj produkt na adrese pokud jste to ještě neudělali. Díky tomu se budeme moci s Vámi spojit a poskytnout Vám pokyny a rady pro čištění a odvápnění. Pro technickou podporu nebo servisní zásah navštivte webové stránky Philips na adrese nebo kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontaktní číslo naleznete v samostatném návodu nebo na stránkách PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU Pro čistění a odvápnění používejte výhradně prostředky na údržbu Saeco. Tyto produkty si můžete zakoupit on-line na stránkách e-shopu Philips na adrese u svého prodejce nebo u autorizovaných servisů. V případě problémů co se týče dostupnosti prostředků na údržbu kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách Přehled prostředků na údržbu - Odvápňovací prostředek CA Vodní filtr INTENZA+ CA6702
63 ČEŠTINA 63 - Mazivo HD Odmašťovací tablety CA Prostředek na čištění mléčných okruhů CA Údržbářská sada CA 6706
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8751 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8751 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8750 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8750 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Vaše uživatelský manuál PHILIPS HD8768/09 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5559437
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PHILIPS HD8768/09. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se PHILIPS HD8768/09 v uživatelské
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8965
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8965 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA
Vaše uživatelský manuál PHILIPS HD8761/09 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5559439
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PHILIPS HD8761/09. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se PHILIPS HD8761/09 v uživatelské
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8752 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8752 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8761 - HD8764
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8761 - HD8764 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 IT Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8854 / HD8856 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8854 / HD8856 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách Type HD8752 / HD8881 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8752 / HD8881 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách Type HD8855 / HD8857 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8855 / HD8857 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách Type HD8754 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8754 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome Čeština Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT. 2 ČEŠTINA
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách Type HD8852 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8852 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome 16 Čeština Type HD8642 / HD8643 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8769
Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8769 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA ČEŠTINA
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8953 / HD8954 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8953 / HD8954 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO PYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
Vaše uživatelský manuál PHILIPS HD8763/09 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5559438
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PHILIPS HD8763/09. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se PHILIPS HD8763/09 v uživatelské
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8769
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8769 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8768
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8768 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8763
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8763 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: www.philips.com/welcome. Type HD8838 SUP 037DRJ NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8838 SUP 037DRJ NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome. Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese Type HD8930 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8930 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
HD8821 HD8822 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 3000 series
Plně automatický espresso kávovar 3000 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ HD8821 HD8822 Čeština Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
HD8824 HD8825 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 3000 series
Plně automatický espresso kávovar 3000 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. HD8824 HD8825 Čeština 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
HD8826 HD8831 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. www.philips.com/welcome. Plně automatický espresso kávovar 3100 series
Plně automatický espresso kávovar 3100 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. HD8826 HD8831 Čeština 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
HD8828 HD8834 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 3100 series
Plně automatický espresso kávovar 3100 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. HD8828 HD8834 Čeština 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
www.saeco.com/welcome
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome 16 Čeština Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ
Vaše uživatelský manuál PHILIPS HD 8836 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4672836
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8964
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8964 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.philips.com/welcome 2 ČEŠTINA
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8964
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8964 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome 2 ČEŠTINA
HD8841 HD8842 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 4000 series
Plně automatický espresso kávovar 4000 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. HD8841 HD8842 16 Čeština CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
HD8847 HD8848 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 4000 series
Plně automatický espresso kávovar 4000 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. HD8847 HD8848 16 Čeština CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8966
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8966 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome 2 ČEŠTINA
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE
HD8844 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. Plně automatický espresso kávovar 4000 series. Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat.
Plně automatický espresso kávovar 4000 series 16 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ HD8844 Čeština Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: Type HD8833 SUP 037R NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8833 SUP 037R NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR
www.philips.com/saeco
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES ROK 09 2006/95/ES, 2004/108/ES. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240-40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy prohlašuje na svou odpovědnost, že výrobek: AUTOMATICKÝ KÁVOVAR
ČEŠTINA. Type SUP040. NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
16 ČEŠTINA Type SUP040 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 MENU OK ESC 2 2 3
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8967 / HD8968 / HD8969
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8967 / HD8968 / HD8969 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included 16 CS 0051 Zaregistrujte
Uvedení spotřebiče do provozu
Uvedení spotřebiče do provozu Dejte pozor, abyste nepřesáhli rysku max. 1. Stiskněte síťový vypínač (1). 7. Zásobník vody správně nasaďte a zatlačte dolů. 2. Na displeji se zobrazí výběr jazyka: 3. Otočným
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
ČEŠTINA. Type SUP041EU. NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
16 ČEŠTINA Type SUP041EU 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 11 12 26 27 14 15 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 2 3 4 5 6 7 8
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD9712
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD9712 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. 16 CS Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách www.saeco.com/welcome 2 ČEŠTINA
ČEŠTINA. Type SUP040R. NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
16 ČEŠTINA Type SUP040R 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat 1 1 2 3 4 5 6 26 7 9 10 8 11 12 13 15 14 17 18 19 20 21 16 22 23 24 25 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8753 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
ČEŠTINA. Type SUP041. NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
16 ČEŠTINA Type SUP041 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 22 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD HD HD HD8978
16 Čeština NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat. Pouze pro modely kávovarů Type HD8969, HD8977 a HD8978 CS 16 Saeco Avanti App Tablet
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE 1. nádrž na vodu 2. víko nádrže na vodu 3. hlavní vypínač s kontrolkou 4. tlačítko kávy s
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1 UMÍSTĚNÍ Kávovar postavte na rovnou plochu, kde nemůže dojít k jeho převrhnutí a následnému zranění osob. Nepoužívejte kávovar v přírodě a v místnostech, kde je
CZ Návod k použití TIMER
CZ Návod k použití TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Bezpečnostní pokyny Zkontrolujte, zda se napětí sítě ve Vaší domácnosti shoduje s informací
NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÉHO KÁVOVARU SAECO MODEL CAFE IT
NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÉHO KÁVOVARU SAECO MODEL CAFE IT SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE 1. víko nádrže na vodu 2. nádrž na vodu 3. servisní dvířka 4. nádoba na kávovou sedlinu 5. síťový kabel 6. otočný ventil
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
Informace k údržbě pro kávovar E8 / E80
P T R A C O Informace k údržbě pro kávovar 8 / 80 Jura Praha Jura Brno Budějovická 34, 140 00 Praha Kounicova 13, 602 00 Brno tel.: +420 212 240 164 tel.: +420 530 330 370 Denní provoz Denní provoz Plnění
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ČEŠTINA. Type SUP040RB. NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
16 ČEŠTINA Type SUP040RB 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat 1 1 2 3 4 5 6 26 7 9 10 8 11 12 13 15 14 17 18 19 20 21 16 22 23 24 25 2 2 3 4 5 6 7 8 9
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese www.philips.com/welcome. Type HD8751 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese www.philips.com/welcome 16 Čeština Type HD8751 NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 16 CS TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL GRAN CREMA
SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE A víko nádrže na vodu B nádrž na vodu C otočný ventil horké vody a páry D hlavní vypínač ON / OFF E kontrolka teploty F tlačítko kávy G tlačítko páry H páka I horkovodní / parní
Návod k použití MW 911P2 S-567-01
Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji
POPIS ESPRESSA Ariete 1377 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
POPIS ESPRESSA Ariete 1377 A Tělo přístroje B Vyjímatelná nádržka na vodu C Parní tryska D Vyjímatelná odkapávací vanička E - Mřížka F - Držák filtru G Hlavní spínač (on/off) H Kontrolka zapnutí přístroje
CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV
CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV Česky Popis a Víko b Nádrž c Držák filtru d Ohřívací destička e Tlačítko zapnout/vypnout nebo ovládací panel f Odměrná lžíce g Konvice nebo izolovaná nádoba
R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926
Návod k použití KÁVOVAR R-926 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle. Návod na použití. Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní. pokyny.
Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle Návod na použití Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní pokyny. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL VIA VENEZIA ESPRESSO
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL VIA VENEZIA ESPRESSO TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Materiál Rozměry (d - š - v) Váha Délka kabelu Páka Nádrž na vodu Tlakové čerpadlo Boiler viz.
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Kuchyňský robot 10006254 10006255
Technické parametry: Příkon: 1000 W Max. tlak: 1500 kpa Objem zásobníku vody: 0,7 l DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
A Hlavní spínač Horní poloha zapnuto Dolní poloha - vypnuto B Kontrolka hlavního spínače C Spínač přípravy kávy espresso/výroby páry Horní poloha příprava páry Středová poloha Dolní poloha příprava kávy
BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.
BELMOCA MANUÁL B-100 Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny. www.belmoca.cz Kávová tryska Rukojeť Tlačítko Espresso Tlačítko Lungo Espresso: 40 ml Lungo: 80 ml Nádoba na odpad
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento
Technická data. Bezpečnostní pokyny
Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k obsluze Spidem Villa 1. Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze Spidem Villa 1. Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze Spidem Villa 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Obsah: Při používání elektrických přístrojů vždy dbejte na dodržování bezpečnostních
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
KÁVOVAR R-929. Návod k použití. Kávovar R-929
Návod k použití KÁVOVAR R-929 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Automatický šlehač na mléko. Návod k použití
Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití
Pohlcovač vlhkosti 590 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: Type HD8943 / HD8944 SUP 038
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese: www.philips.com/welcome Type HD8943 / HD8944 SUP 038 CS II MONTÁŽNÍ SCHÉMA KARAFY Pokyny ohledně řádného používání karafy jsou uvedeny
Minipračka
Minipračka 10030788 10030789 10030790 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
LR 7902 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že
Zitruspresse orange. Topinkovač
Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo