naju jo gołbickowanje wšykne duški nama kiwaju ako słyńco grějo nage gałuzy rozpukaju towzynty bubliškow žołto-běła wóń naju póški wobguslujo
|
|
- Aleš Bartoš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 číslo 6 / červen 2018 ročník XXVIII Lenka Akacija (balada) naju jo gołbickowanje wšykne duški nama kiwaju ako słyńco grějo nage gałuzy rozpukaju towzynty bubliškow žołto-běła wóń naju póški wobguslujo toś padnjomej do zecynkowego gnězdka nicht naju njewiźi w zelenej gusćinje wobejmanjow pó casu pak wětš a zyma zaśěgnjotej do naju bomcyka stergajotej schnute łopjena źěli naju blido gaž gromaźe slědny raz pijomej tej Akát (balada) jako dva holoubci jsme v sedmém nebi když slunce hřeje nahé větve rozpukají tisíce pupenců žlutobílá vůně naše polibky očaruje tak spolu padneme do hnízdečka mdloby nikdo nás nevidí v zelené houštině objímání časem se však vítr a zima nastěhují do našeho stromku strhají uschlé listy a rozdělí náš stůl když spolu naposledy pijeme čaj Ze sbírky wokognuśa nimjernosći/wokomiki wěčnosće/augenblicke der ewigkeit (LND, Budyšin 2010) přeložil Milan Hrabal. (Další autorčiny texty naleznete v literární příloze na s. 47.) Stoh sena v dolnolužických Blatech, foto Jan Zdichynec 41
2 noviny Z domova Lužickosrbská literatura na Světě knihy V sobotu 12. května v rámci autorských čtení členů Českého centra Mezinárodního PEN klubu na letošním veletrhu Svět knihy představil Milan Hrabal dvě nové knihy, které připravil k vydání. Obě s regionální, přeshraniční tematikou, obě poznamenané hledáním domova, obě překladové. První z nich je výbor z poezie německého básníka Petera Gehrische (* 1942) Břemeno paměti, který vydala Městská knihovna Varnsdorf. Ve svých básních se Peter Gehrisch opírá nejen o vzpomínky na dětství, v nichž dominuje útěk před požárem v bombardovaných Drážďanech, ale také reflektuje změny v krajině příhraničí. Hledá odpovědi na palčivé otázky těmito změnami nastolené, pátrá po tom, co nenávratně zmizelo, po svědcích nepřetržitých změn ve velkém kyvadle času, dozvíme se v anotaci. Osud druhého překládaného básníka Jurije Chěžky ( ) je tragičtější. Zatímco Gehrischův život je spojen se střídavým pobýváním v Sasku a Polsku, Chěžka po nástupu nacismu hledal svou druhou vlast v Československu. Nebylo mu ale přáno. Po nacistické okupaci byl vyslýchán a odveden do německé armády, s níž cestoval po Evropě až do své smrti. Většinu překladů v druhé knize pořídila Zuzana Bláhová-Sklenářová, která seznámila posluchače s básníkovým životem. K názvu Konec poezie malé komůrky doplnil okolnosti vzniku titulní básně přítomný historik Ladislav Futtera: několik básní Chěžka napsal v malé komůrce v Jabkenicích, kde působil roku 1937 jako průvodce na lužickosrbské výstavě. Chěžkova kniha byla představena z rukopisu, k vydání ji připravuje Společnost přátel Lužice. Na letošním veletrhu Svět knihy bylo opět přítomno se svojí nejnovější produkcí i nakladatelství Domowina. račk, mhra W Z Horní Lužice (SN 2. 5.) Po 65leté přestávce oživili letos v Dobrošicích zvyk stavění a kácení májky v noci na 1. květen. Ve vsi se udržoval až do roku 1953, pak nemohli pokračovat, protože tu scházeli mladí lidé. Nyní se ale podařilo tradici oživit. Připraven byl také malý program pro děti s lužickosrbskými tanci. (SN , ) Doktor Hauke Bartels se stal novým předsedou Lužickosrbského ústavu v Budyšíně. Kuratorium ústavu jmenovalo tohoto jazykovědce v pátek 18. května do funkce, již dosud vykonával dočasně po odchodu Dietricha Šołty do penze. Bartelsovým úkolem bude v příštích letech kromě jiného pokračovat v reorganizaci ústavu. Rozhodnutí kuratoria přivítaly i saská státní ministryně pro vědu a umění Eva-Maria Stangeová a státní tajemnice Braniborska Ulrike Gutheilová. (SN ) V pátek 18. května ve věku 74 let zemřel v Budyšíně významný lužickosrbský hudební skladatel a muzikolog Detlef Kobjela. Byl laureátem ceny Ćišinského a od roku 1990 do 1995 intendantem Lužickosrbského národního souboru, kde významně přispíval k uměleckému vývoji instituce. Složil na 200 hudebních děl, mimo jiné baletní operu z roku 1998 Fantazie na Lubině, sborové písně, hudbu pro rozhlasové hry a další. (SN ) Lužickosrbské a dvojjazyčné lužickosrbsko-německé sňatky v Horní Lužici jsou častější. Tyto oddavky nabízí šest obecních úřadů, kromě jiného v Budyšíně, Kulowě a Pančicích-Kukowě. Civilní úřady rozpoznávají trend k rovnému zapojení obou stran i ve smíšených manželstvích, což znamená zohlednit mateřský jazyk obou partnerů. Jak vyplývá z průzkumu Serbských Nowin, důvodem lužickosrbských civilních svateb je zvláště sepětí snoubenců s vlastí a lužickosrbskou kulturou. Z Dolní Lužice (NC 2. 5.) Okres Damna-Błota vyčlenil EUR na lužickosrbské aktivity. Okresní zastupitelstvo uvolnilo celkem eur na kulturní projekty. Mezi těmito 47 projekty je také řada projektů zaměřených na podporu a posílení lužickosrbské identity, z uvolněné částky obdrží eur Župa Dolní Lužice, která je využije ke spolufinancování lužickosrbského koordinátora pro mládež. Další prostředky dostanou např. ZŠ v Tšupci či Škola dolnolužickosrbského jazyka a kultury v Chotěbuzi. (NC 9. 5.) Trenér fotbalového mužstva Serbske koparje, Max Pannasch, oslavil 80. narozeniny. Pannasch pochází z hornolužické obce Nowe Město. V jeho rodině se mluvilo lužickosrbsky a on dokonce maturoval z hornolužické srbštiny. Značnou část své kariéry strávil v Chotěbuzi, v týmu Energie Cottbus. Po založení dolnolužickosrbského mužstva přijal nabídku stát se jeho trenérem. Vrátil se tak do lužickosrbského prostředí a při své práci může porovnat zkušenosti z horno- a dolnolužickosrbského prostředí. (NC , ) Starostové z Dolní Lužice se distancují od Srbského sejmu. Podle skupiny starostů může vznik voleného sejmu poškodit lužickosrbské zájmy. Starostové nesouhlasí se způsobem financování tohoto projektu ani se statusem voleného sboru. Podle nich bude volený Srbský sejm prakticky soukromou organizací. Jeho kompetence budou přitom srovnatelné s kompetencemi zastřešující organizace Domowina. Namísto vzájemné podpory pak může docházet k soupeření těchto dvou institucí. (SN ) 70. výročí smrti lužickosrbského vlastence Bogumiła Šwjely připomnělo ve čtvrtek 17. května kolokvium v chotěbuzském městském domě. V pěti přednáškách referovali vědci z Horní a Dolní Lužice o lužickosrbském patriotovi, faráři a jazykovědci. Šwjela nebyl jenom předsedou Matice dolnolužickosrbské a spoluzakladatelem Domowiny, ale vydal i knihu o pomístních jménech v lužickosrbské sídelní oblasti, jež je významná pro lužickosrbské obce dodnes. (NC ) V Bílé Hoře se uskutečnil první festival sena. Festival se věnoval tradičnímu sušení sena a jeho uskladnění ve stozích. Festival přilákal stovky diváků, kteří sledovali hlavní účinkující, muže v lužickosrbských pracovních krojích. Ti s vidlemi a hráběmi stavěli stoh okolo šestimetrového kůlu. Stavění stohů v této oblasti bývalo náročné, neboť je zde větrno a půda je vlhká. Každá vesnice proto mívala svého mistra, který se stavbou stohů zabýval a dbal na to, aby byl každý stoh správně založený a správně tvarovaný. Do takového stohu pak nezatékalo a nehrozilo jeho sesunutí v případě nepříznivého počasí. Milan Hrabal a Zuzana Bláhová-Sklenářová hovoří o Lužici a Juriji Chěžkovi na Světu knihy, foto Radek Čermák Ze Serbských Nowin podává Alena Pawlikec, z Nowého Casniku Josef Blažek. 42
3 TÉMA Národnostní menšiny v evropském právu na příkladu Lužických Srbů Martina Brčáková 8 Evropa má přes 700 milionů obyvatel, kteří dohromady mluví více než sto jazyky. Některé mají miliony rodilých mluvčí, jiné sotva pár set a jsou na pokraji zániku. Jazyková rozmanitost patří k evropské kultuře a je v současné době podporována jak Evropskou unií, tak Radou Evropy jako nejvýznamnějšími regionálními organizacemi v Evropě. K menším jazykům patří i lužická srbština, jejímuž právnímu statusu zejména s ohledem na evropské právo je věnován tento příspěvek. Přesný počet mluvčích lze jen odhadovat, pro obě verze jazyka dohromady se uvádí na mluvčích s tím, že více uživatelů má hornolužická srbština. 1 Klíčovou úlohu při ochraně a podpoře menšinových jazyků má stát, na jehož území se jazykem mluví. Ochrana a podpora konkrétních jazyků je čistě politickým rozhodnutím, které bývá mnohdy výsledkem složitého historického, společenského, politického a kulturního vývoje v dané oblasti. To platí o to více, že mezinárodní právní ochrana menšinových jazyků a menšin obecně naráží na mnohá úskalí, zejména na neexistenci závazné definice pojmu menšina či menšinový jazyk, což velmi znesnadňuje přijímání, aplikaci a vymáhání příslušných předpisů na nadnárodní úrovni. To však neznamená, že by zde nebyla žádná snaha o řešení tohoto problému např. Organizace spojených národů hledá univerzálně použitelnou právní definici pojmu menšina již přes 50 let. Je také třeba vzít v potaz vnitřní uspořádání jednotlivých států jako aktérů mezinárodního práva. Ve Spolkové republice Německo jsou pravomoci a povinnosti při ochraně menšinových jazyků rozděleny mezi spolek a jednotlivé státy. Ochrana menšinových jazyků v Evropě Ačkoliv ochrana lidských práv, jejichž součástí je bezpochyby i ochrana menšin, patří k základním hodnotám a cílům Evropské unie, neexistuje v jejím rámci ucelenější politika na podporu menšinových jazyků či ochranu menšin. Důvodem je zejména to, že EU nemá pro komplexnější ochranu menšin a podporu jejich jazyků potřebné pravomoci. V této oblasti dále také nenalezneme společnou ústavní tradici členských států, kterou by bylo možno zohlednit v judikatuře Soudního dvora Evropské unie. V souladu s čl. 22 Listiny základních práv Evropské unie respektuje Unie kulturní, náboženskou a jazykovou rozmanitost. Toto ustanovení je však problematické, jak z hlediska své závaznosti, tak s ohledem na dosah pojmu jazyková rozmanitost, když někteří autoři považují za dostatečně rozmanité už úřední jazyky členských států, které jsou také oficiálními jazyky zakládacích smluv. Dané ustanovení samo o sobě také nesvěřuje Evropské unii žádné pravomoci k jeho naplňování. I proto je zřejmě zvolen výraz Unie respektuje, což podle mnohých autorů Evropskou unii zavazuje k neomezování jazykové rozmanitosti, nikoliv však k její podpoře. Při podpoře jazykové diversity se tak Evropská unie může opírat o své podpůrné, koordinační a doplňkové pravomoci v oblasti vzdělávání a kultury, což je pro ucelenější podporu menšinových jazyků nedostatečné. Podpora se tedy uskutečňuje především mimo oblast práva, tudíž nikoliv formou obecně závazných předpisů. 2 V současné době je registrována občanská iniciativa Minority Safepack, která má za cíl upozornit na tento problém a zlepšit ochranu a podporu menšin v rámci Evropské unie. 3 1 Odhady pro rok 2007 zde: < 2 Fraňková, Martina, Právo na užívání menšinových jazyků v evropském právu. Diplomová práce obhájená na Právnické fakultě Univerzity Karlovy, Praha Dostupné on-line: < Brčáková [Fraňková] Martina, In varietate concordia čl. 22 Listiny základních práv Evropské unie. Článek vyjde v Acta Universitatis Carolinae Iuridica v tomto nebo příštím roce. 3 Viz < Hlavním posláním a cílem Rady Evropy je na rozdíl od Evropské unie přímo ochrana a podpora lidských práv a svobod. Základním kamenem této ochrany je Úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod z roku Navzdory dlouhodobým snahám o její doplnění mlčí tato úmluva i její dodatkové protokoly o právech příslušníků menšin a pro jejich ochranu tak lze pouze nepřímo využít některá obecná ustanovení. Menšinových jazyků se může dotýkat zejména právo na ochranu soukromí, svoboda projevu a práva týkající se spravedlivého procesu. Předností Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod je však to, že její dodržování a výklad podléhají přezkumu Evropským soudním dvorem, který za určitých okolností přijímá i individuální stížnosti. Jeho judikatura není pro menšiny příliš přívětivá, což je však dáno i tím, že ochrana menšin není přímo upravena v uvedené úmluvě. K nejvýznamnějším právním nástrojům ochrany menšinových jazyků v Evropě patří dvě další úmluvy Rady Evropy, a sice Evropská charta regionálních či menšinových jazyků (dále také Charta menšinových jazyků nebo Charta ) a Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin (dále také Rámcová úmluva ). Obě úmluvy ratifikovala také Spolková republika Německo. Charta menšinových jazyků byla přijata dne 25. června 1992 a vstoupila v platnost dne 1. března Charta přináší definici regionálního či menšinového jazyka tento výraz označuje jazyky, které jsou: (i) tradičně užívány na daném území státu občany tohoto státu, kteří tvoří skupinu početně menší než ostatní obyvatelstvo státu; a [které jsou] (ii) odlišné od úředního jazyka (úředních jazyků) tohoto státu; neoznačuje dialekty úředního jazyka (úředních jazyků) státu, ani jazyky migrantů. 4 Tato definice je však z hlediska práva velice problematická; pro ilustraci lze mezi jinými uvést následující námitky. Za prvé se definice týká regionálních či menšinových jazyků, Charta tedy zavádí a používá dva souběžné pojmy, které však nerozlišuje a přináší pro ně jednotnou definici. Pod pojmem menšinový jazyk si lze představit jazyk, kterým hovoří obyvatelstvo přináležející k menšině. Regionální jazyk je mnohem hůře uchopitelný, zvláště když jsou z aplikace Charty menšinových jazyků vyloučeny dialekty úředního jazyka. Vysvětlení k Chartě situaci dále komplikují, když z nich vyplývá, že některé menšinové jazyky mohou představovat jazyky regionální ve smyslu Charty. 5 Rozlišení jazyka a jeho dialektu je pak vysoce problematické nejen z hlediska práva, ale i z hlediska jazykovědy. Jak složité je najít na mezinárodní úrovni vůbec nějakou shodu na ochraně menšin a jejich jazyků, dokládají dále Vysvětlení a i některá ustanovení Charty menšinových jazyků samotné, ze kterých vyplývá, že jazyk je chráněn čistě pro jeho kulturní funkci. Význam jazyka je pro danou komunitu sa- 4 Čl. 1 Charty menšinových jazyků. 5 K tomu bod 18 Vysvětlení k Chartě menšinových jazyků: Termín menšinové se vztahuje k situaci, kdy je jazyk buď používán osobami, které nežijí soustředěně na určité části území státu, anebo jím hovoří skupina osob, jež, ačkoli je soustředěna na určitém území státu, je početně menší než populace tohoto regionu, hovořící většinovým jazykem země. Obě adjektiva tudíž popisují faktická kritéria a nikoli právní pojmy a v každém případě se vztahují k situaci v dané konkrétní zemi (například menšinový jazyk jednoho státu může být většinových jazykem jiného státu). V orig.: The term minority refers to situations in which either the language is spoken by persons who are not concentrated on a specific part of the territory of a State or it is spoken by a group of persons, which, though concentrated on part of the territory of the State, is numerically smaller than the population in this region which speaks the majority language of the State. Both adjectives therefore refer to factual criteria and not to legal notions and in any case relate to the situation in a given State (for instance, a minority language in one State may be a majority language in another State). Dostupné online: < CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId- = cb5e5>. 43
4 mozřejmě mnohem větší a zasahuje do více oblastí. Cílem Charty v žádném případě nemá být přinést právo na užití vlastního jazyka, natož garanci kolektivních práv menšinám ve vztahu k jejich jazyku. Politickým ustanovením již ze začátku 90. let (!) je také vyloučení jazyků migrantů z ochrany Charty. Charta menšinových jazyků je specifická tím, že přináší dvojí režim. Zatímco obecné a široce formulované zásady k podpoře regionálních či menšinových jazyků v části II. mají být aplikovány na všechny jazyky na území daného státu, které splňují výše citovanou definici regionálního či menšinového jazyka, konkretizované závazky z části III. Charty, které se uplatní jen u jazyků označených příslušnou smluvní stranou, jsou přebírány tak, že si podle daných pravidel může smluvní stát vybrat, kterým závazkům se podvolí a kterým nikoliv a pro které jazyky na svém území bude ten který závazek dodržovat. Důsledkem je velká flexibilita, která zvyšuje ochotu členských států Rady Evropy k ratifikaci této úmluvy, na druhou stranu vzniká nestejný režim ochrany, a to i pro různé jazyky v rámci jednoho státu. V části III. Charty menšinových jazyků lze nalézt následující tematické oblasti: vzdělávání, soudnictví, orgány veřejné správy a veřejné služby, hromadné sdělovací prostředky, kulturní činnost a kulturní zařízení, hospodářský a společenský život a přeshraniční výměna. Charta menšinových jazyků disponuje vlastním kontrolním mechanismem. Kontrola dodržování Charty ve státech, které jsou jí vázány, probíhá tak, že státy pravidelně jednou za tři roky zasílají zprávu o plnění Charty a vývoji v dané oblasti na svém území. Ke zprávě pak zaujme stanovisko výbor expertů a postoupí ji Výboru ministrů, který je hlavním orgánem Rady Evropy a který může doporučit smluvní straně, co lze zlepšit. Bezprostřední možnost vynutit dodržování státem převzatých závazků zde není. Významné je však to, že v souladu s Chartou mohou některé organizace či sdružení zasílat Radě Evropy tzv. stínové zprávy ohledně závazků převzatých státem na základě části III. Charty menšinových jazyků a jejich plnění či vyjádření k politice podle části II. Charty. Tyto zprávy lze nalézt na konci oficiální zprávy smluvního státu Charty menšinových jazyků. Navíc tříleté kontrolní období podporuje kontinuální dialog mezi Radou Evropy a signatáři Charty menšinových jazyků. Samotné zprávy, vyjádření výboru expertů i doporučení Výboru ministrů jsou uveřejňovány na stránkách Rady Evropy. 6 Dalším úmluvou Rady Evropy, která se dotýká ochrany a podpory jazyků menšin v evropském prostoru je Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin. První předběžné práce na této úmluvě začaly v roce K podpisu však byla Rámcová úmluva otevře- Signatářské státy Evropské charty menšinových jazyků. Tmavě zeleně: státy, které chartu podepsaly a ratifikovaly; světle zeleně: státy, které chartu podepsaly, ale neratifikovaly; bíle: státy, které chartu nepodepsaly; šedě: nečlenské státy rady Evropy. Zdroj Wikimedia Commons. 6 Dostupné na následujícím odkazu: < -charter-regional-or-minority-languages/monitoring>. na až v roce 1995 a v platnost vstoupila 1. února 1998, tedy o měsíc dříve než Charta menšinových jazyků. Tím je však podobnost obou úmluv téměř vyčerpána. Na rozdíl od Charty se totiž Rámcová úmluva zabývá přímo ochranou menšin, nikoliv pouze jejich jazyka. Přináší také jednotný katalog závazků pro všechny smluvní strany. Dopady Rámcové úmluvy oslabuje fakt, že sama úmluva nepřináší univerzální definici menšiny, neboť v době jejího přijetí nebylo možno dospět k definici, která by byla schopna získat všeobecnou podporu všech členských států Rady Evropy. 7 Státy, které k úmluvě přistoupily, to zpravidla vykládají tak, že mohou samy určit, na které menšiny či skupiny osob budou Rámcovou úmluvu aplikovat. Jak již název napovídá, jsou jednotlivé závazky formulovány jako programová ustanovení, cíle, o jejichž dosažení se mají smluvní státy snažit, prostředky si však mohou zvolit v souladu s vnitrostátní situací a zvyklostmi. To má za následek, že stejně jako v případě Charty menšinových jazyků nejsou jednotlivá práva proti státu, který je porušuje, přímo vymahatelná jen na základě ustanovení úmluvy, a to jednoduše pro jejich obecnou formulaci. Kontrolní mechanismus je podobný jako v případě Charty menšinových jazyků, avšak monitorovací období je pětileté. Po ukončení monitorovacího cyklu jsou organizována setkání se státy a nestátními organizacemi, která mají umožnit společné vyhodnocení situace a diskusi. Poznámky k aplikaci Charty menšinových jazyků a Rámcové úmluvy v Německu s ohledem na lužickou srbštinu Spolková republika Německo je federací, kompetence k aplikaci příslušných ustanovení Charty menšinových jazyků a Rámcové úmluvy se tak dělí mezi spolek a jednotlivé spolkové státy. Spolku je svěřeno vyhlášení těchto mezinárodních úmluv (vydání recepčního zákona), provádění převzatých závazků však v případě jazykových práv náleží spolkovým zemím. Lužickosrbské obyvatelstvo žije ve spolkových zemích Sasku a Braniborsku. Charta menšinových jazyků vstoupila v Německu v platnost dne 1. ledna Jednotlivé státy při ratifikaci úmluvy musí zvolit, která ustanovení úmluvy z části třetí budou uplatňovat a vůči kterým jazykům. Pro Spolkovou republiku Německo je tento přehled obsažen v prohlášení, které bylo Radě Evropy předáno při ratifikaci úmluvy, a ve spolkovém zákoně k Evropské chartě regionálních a menšinových jazyků Rady Evropy ze dne 5. listopadu 1992 (BGBl. II Nr. 25 pp seq.). 8 Z přehledu vyplývají určité rozdíly mezi tím, které závazky převzalo Německo pro Sasko a které pro Braniborsko. Důležité je také zmínit, že Charta menšinových jazyků sama o sobě nemá přímý dopad na uživatele lužické srbštiny, proto je vždy třeba nalézt prováděcí předpis, který stanoví konkrétní práva a povinnosti. Zpravidla jím bude zemský zákon. Nejnovější zpráva SRN v rámci monitorovacího cyklu k 1. ledna 2018 dosud nebyla zveřejněna na stránkách Rady Evropy. Rámcová úmluva vstoupila v Německu v platnost dne 1. února Text Rámcové úmluvy byl vyhlášen Zákonem k Rámcové úmluvě Rady Evropy z 1. února 1995 k ochraně národnostních menšin (BGBl. II Nr. 31 pp seq.). Podle prohlášení SRN se Rámcová úmluva vztahuje i na Lužické Srby, kteří mají německé občanství. Požadavek občanství státu je v souladu s úvahami nad právním vymezením menšiny v mezinárodním právu, nicméně jeho účinek bude v praxi oslaben skutečností, že právo Evropské unie, jejímž členem SRN je, zakazuje jakoukoliv diskriminaci z důvodu státní příslušnosti. 9 I v tomto případě je monitorovací zpráva státu doplněna o vyjádření zástupců dotčených menšin či etnických skupin. Další zpráva má být Radě Evropy předložena k 1. únoru Důvodová zpráva k Rámcové úmluvě, bod 10. Dostupné zde: < CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId- = c13 00>. 8 Dostupné zde: < treaty/148/declarations?p_auth=uwr26djh> nebo zde < /xaver/bgbl/start.xav?startbk=bundesanzeiger_bgbl# bgbl %2F%2F*%5B- %40attr_id%3D%27bgbl298s1314.pdf%27%5D >. 9 Je však třeba dodat, že tento zákaz platí pouze při aplikaci unijního práva. Na druhou stranu v dnešní době zahrnuje či harmonizuje unijní právo široké spektrum oblastí života jednotlivce. 44
5 Literatura: PETRÁŠ René, PETRŮV Helena a SCHEU Harald Christian (edd.), Menšiny a právo v České republice. Praha: Auditorium, FRAŇKOVÁ Martina: Právo na užívání menšinových jazyků v evropském právu. Diplomová práce obhájená na Právnické fakultě Univerzity Karlovy, Praha Dostupné on-line: < Kolektiv autorů: Právní úprava a praxe užívání menšinových jazyků. Acta Universitatis Carolinae: Iuridica (4). FRAŇKOVÁ Martina: Status menšinových jazyků v německém právu právo na topografická označení a na užívání jazyka ve veřejné sféře. Acta Universitatis Carolinae: Iuridica. 2015(4), Dostupné on-line: < cz/res/dwe-files/ pdf>. BRČÁKOVÁ Martina: In varietate concordia čl. 22 Listiny základních práv Evropské unie. Článek je připravován do tisku a vyjde v Acta Universitatis Carolinae: Iuridica v tomto nebo příštím roce. MANZ, Viviane. Sprachenvielfalt und europa ische Integration: Sprachenrecht im Spannungsfeld von Wirtschaft, Politik und Kultur. Zu rich: Schulthess, c2002; LÜDI, Georges et al. Sprachenvielfalt und Kulturfrieden: Sprachminderheit - Einsprachigkeit Mehrsprachigkeit, Fribourg: Acad. Press Stuttgart: Kohlhammer Móžno je, sebi pak skerje njemyslu. Zda so mi to skerje časowy připad być. Po serbskim zakonju dyrbi knježerstwo jónu w legislaočima Kryštofa Peršína D Další brněnská exkurze do Lužice Ve dnech 19. až 20. dubna studenti brněnské Masarykovy univerzity v rámci předmětu Slavistická exkurze do Lužice vyrazili do Budyšína. Na výlet pod vedením doktora Petra Kaliny odjel menší autobus naplněný převážně posluchači slavistických oborů. Dlužno podotknout, že tento zájezd pořádá brněnská slavistika každé dva roky. V Lužici jsme strávili necelé dva dny, především právě v Budyšíně. Nemá asi smyslu vypisovat všechna místa, kam jsme zavítali neviděli jsme víc, než je běžné i při soukromých výletech za Lužickými Srby, tedy snad kromě příležitosti prohlédnout si lužickosrbský archiv v Lužickosrbském ústavu, kde nám ukázali jeden z nejstarších protestantských překladů Bible (jako našinec a k tomu student bohemistiky jsem si pochopitelně nemohl nepovšimnout, že ve fondu archivu se vedle biblí nachází například lužickosrbský překlad Reportáže psané na oprátce; jiná díla českých autorů jsem žel nezahlédl, jakkoli by se patřilo mít na očích vystavenou například do lužické srbštiny třikrát přeloženou Babičku Boženy Němcové). Na celém výletu byly samozřejmě nejhodnotnější besedy s pracovníky lužickosrbského kulturního života například s Jadwigou Kaulfu rstovou, Jurijem Łušćanským či Sarou Mičkec. Pro mnohé to byla první příležitost v životě vidět a slyšet nějaké Lužické Srby naživo. Kdyby byla exkurzi přítomna již zmíněná spisovatelka B. Němcová, zajisté by byla poznamenala: studenti prohlíželi Srby ze všech stran a velice se jim líbili, zvláště to, že mile na každou jejich otázku odpovídali. Skutečně tomu tak bylo, protože někteří s námi mluvili česky, někteří srbsko-českým suržykem. Pokud užívali spisovné srbštiny, ujímal se tlumočení doktor Kalina. Rozhodně bylo zajímavé pozorovat, jak rychle si české ucho zvyká na blízkou řeč. Pokud se první den zdálo, že na nás někdo mluví zvláštně znějící němčinou, třetí den už tu a tam bylo něčemu rozumět. Nejen kulturou živ je člověk, takže někteří neopomněli navštívit lužickosrbskou restauraci Wjelbik, kde se nechali pohostit lužickosrbskými svatebními pokrmy. Knedlíčkovou polévku známe z domova, silná křenová omáčka se nám jevila, zvláště když si uvědomíme, že ji podávají při příležitosti svatby, poněkud divokou. Mimochodem jedna ze tří slečen číšnic nás obsloužila lužickosrbsky, což bylo vlastně jediné setkání s jazykem mimo kulturní instituce a dvojjazyčné nápisy, rozeseté po městě především na cedulích s názvy ulic. To je smutné skóre. Jako (snad) budoucí učitel bych nakonec rád vyzdvihl návštěvu základní školy v Chrósćicích, kterou nás provedl její ředitel Mirko Šmit. Při vzpomínce na svoji základní školu jsem chrósćickým dětem záviděl jejich škola je pěkná, moderní budova s velkou tělocvičnou; však byl pan ředitel na celý komplex náležitě pyšný. Některé děti se tu učí češtině, kterou je od letošního roku vyučuje Jan Breindl, s nímž jsme též měli čest pobesedovat. Vycvičenému bohemistickému oku neunikly nástěnky s plakáty, které děti na hodinách českého jazyka vyráběly, ani lidová písnička Bude zima, bude mráz, již si zřejmě zazpívaly, když probíraly roční období. Závěrem si dovolím zapět chválu na brněnskou katedru slavistiky, především pak na dr. Petra Kalinu a dr. Josefa Šaura, jejichž zásluhou a úsilím je podobný zájezd na univerzitě nabízen. Opakovaná účast některých studentů svědčí o tom, že jsou ve svém snažení úspěšní. Nejdůležitější přidanou hodnotou exkurze je to, že za necelé tři dny získali Lužičtí Srbové mnoho nových přátel nejen z Jihomoravského kraje, ale i ze Slovenska, ba i z daleké Ukrajiny. odjinud? (Rz 2018/5) Květnové číslo Rozhladu přináší kritický příspěvek Radka Čermáka Kónc sorabistiki o jazykových kursech lužické srbštiny, jak je sám zažil v průběhu let a jak se na nich (negativně) projevilo zrušení podpory účastníků z postkomunistických států kurs se v tu chvíli stal pro většinu českých nebo polských zájemců finančně nedostupným. Čermák upozorňuje na existenční význam zájmu o lužickosrbskou řeč pro to, aby Lužičtí Srbové nesklouzli ze skupiny životaschopných malých národů do sféry specifického neosobního zájmu jazykovědců. Naštěstí, jak uvádí šéfredaktorka Rozhladu Sara Mičkec hned v úvodníku, Nadace lužickosrbského národa uvážila podnět SPL a stipendium obnovila. Seriál o malých národech přináší tentokrát rozhovor s Arturem Jablonszcim, zakladatelem a vlastníkem první dvojjazyčné polsko-kašubské základní školy Naja Szkòla ve Wejherowě. Řeč se točí kolem náročné obnovy přervané tradice kašubštiny v běžném životě a baskické inspirace. Škola používá nejmodernější pedagogické metody a digitální techniku. Druhým dílem pokračuje článek Lubiny Malinkowé Ochranow a Serbja, tentokrát o vlivu na lužickosrbský jazyk a kulturu. Alfred Roggan představuje soubor cenných gotických železem okovaných dveří z kostelů srbské Lužice. Nekonečný boj s krátkozrakostí politiků a nenasytností stavebních developerů ilustruje polemický příspěvek Roberta Lorence proti výstavbě nového mostu pro pěší přes údolí Sprévy na západní straně Budyšína, který by zbytečně zničil panorama budyšínského hradu a starého města. rozhovor b Je to nahrabnosć, hdyž stejiš w pusćinje a sy lačny? V pondělí 11. června letošního roku proběhlo v Saském zemském sněmu v Drážďanech veřejné slyšení o Lužických Srbech. Bylo to letošní druhé veřejné slyšení o lužickosrbské otázce na parlamentní půdě, první se odehrálo v únoru v českém Senátu. Co obě akce přinesly nebo mohou přinést? Co Lužičtí Srbové očekávají a potřebují od českého státu? Jak funguje lužickosrbský vzdělávací model 2plus? Nejen na to odpovídá předseda Domowiny Dawid Statnik. Letos se Lužickým Srbům dostalo dvojího veřejného parlamentního slyšení: v českém Senátě a v drážďanském Sněmu. To se nestává každý rok co to znamená nebo věstí? Słyšenje w Praze bě jónkrótne a wosebite. Tajke něšto do toho hišće njejsmy dožiwili. Słyšenje w Drježdźanach bě w tutej formje tež něšto noweho. Wobě zarjadowani stej k widźomnosći Serbow jara přinošowałoj. Mělo pražské slyšení vliv na drážďanské? Nebo to byla náhodná časová shoda? Slovníček: jónkrótny jedinečný, unikátní; zarjadowanje akce; skerje spíše; připad náhoda; knježerstwo vláda (zde saská zemská) 45
6 tiwnej periodźe krajnemu sejmej rozprawu wo situaciji Serbow podać. Dotal bě tak, zo poda so rozprawa knježerstwa do krajneho sejma, hdźež zaběra so prěnjotnje přisłušny wuběrk z předłohu. Slěduje wobjednanje w plenumje. Wuběrk je sebi hižo před štyrjomi lětami Serbsku radu přeprosył, zo by na prašenja wotmołwiła. Běše pak to njezjawne słyšenje. Tomu slědowaše tehdy zjawne wobjednanje w plenumje w nocy 22:00 hodź.! Traješe tež jenož 5 min. Postupowanje je ze stron Serbow wulku kritiku žnjało. Zo njeby so to wospjetowało, je so słyšenje lětsa zjawnje přewjedło. Skerje bych to nětkole jako nutřkosakski trend widźał. Je to nowa a dobra forma zjawneje widźomnosće serbskeje tematiki. Jaký ohlas mělo v Drážďanech pražské veřejné slyšení, zmínil se o něm někdo? Wone je wulki zajim wubudźiło. W předpolu rozprawjach wo předwidźanych temach. Tež po zarjadowanju zajimowachu so w Drježdźanach za wuslědki. Zwěsćam, zo widźeše so zarjadowanje jako dobre a zo je to dobry zaćišć zawostajiło. Můžete obě slyšení porovnat? Njemóžu wobě zarjadowani direktnje přirunować. Wobej pak matej wysoki politiski wuznam. Sakski wosebje internje a Praha internacionalnje. Prahu mějach bóle jako wědomostne a zasadne zarjadowanje. Běše jara informatiwne a pozitiwne. Nimo toho smy jara rady w Čěskej a běše to kaž zetkanje z přećelemi. W Drježdźanach dźěła wuběrk z ekspertow a politikarjow, kotřiž Serbow derje znaja. Tež serbscy politikarjo (Kozel, Šiman, Mikławšk) běchu přitomni. Tam dźěše wězo bóle wo detaile a běše to słyšenje k rozprawomaj Sakskeho knježerstwa wo situaciji serbskeho luda a Sakskeje serbskeje rady. Drážďanský výbor má už jen rok do voleb, pak přijde nový. Už nyní víme, že někteří lužickosrbští politici odejdou: Stanisław Tilich určitě (ten už vlastně odešel), pravděpodobně se rozloučí i Marko Šiman. Stejně tak očekáváme posílení AfD. Nový Sněm tedy zřejmě už nebude tolik prolužickosrbský jako ten současný. Bylo letošní setkání i proto tak obsáhlé? Što přichod přinjese, njewěmy. Móžemy jenož tukać. Wězo je prašenje, hač je nowa zestawa parlamenta Serbam dale přichilena a hač je parlament zwólniwy, Serbam politiski rum dać. Dyrbimy prosće hladać, što so stanje. Jako Domowina Zwjazk Łužiskich Serbow budźemy na kóždy pad zajimy našeho luda słyšomnje zastupować a demokratiske strony stajnje zaso na jich zamołwitosć napřećo nam skedźbnić. Nadźijam so, zo so dotal etablěrowane strony zaso wola a zo mamy z tym dale bazu za zhromadne dźěło na dobro serbskeho luda. Móžemy pak tež konstatować, zo je widźomnosć serbskeje tematiki tak mócnje postupiła, zo njehodźi so wěc jednorje zanjechać. Nimo toho mamy zakonske rjadowanja, kotrež dopomhaja wěstu měru dźeržeć. Kolik lužickosrbských posluchačů mělo drážďanské slyšení? Domowina prý byla připravena vypravit pro zájemce do Drážďan autobusy setkala se její iniciativa s úspěchem? Naš poskitk bě bohužel jara krótkodobny. Tukam na někak přihladowarjow. W Praze běchu to wězo wo wjele wjac. To móžemy sebi pola SPL hišće něštožkuli wothladać. Jaké jsou dosavadní výsledky slyšení v Praze a v Drážďanech? A jaké ještě očekáváte? Za Drježdźany to njemóžu hišće posudźować. To je překrótki čas. My wšak započinamy zasadnu diskusiju wo tym, hač je financowanje, tajke kajkež nětko je, dosahace (perspektiwiska diskusija za 2021, hdyž budźe trěbne nowe finančne zrěčenje) a hač dotalny system kubłanja nam přichod dale zawěsća. Praha ma wjele wjetšu politisku dimensiju, kotraž widźomnosći Serbow polěpša. Co to znamená konkrétněji? Politiska akcija žada sebi stajnje wjele časa. Njeje tak, zo dźensa něšto zahajiš a jutře to přesadźiš. Zdźěla trjebaš dołhi dych. We wjele wěcach dyrbimy daloko doprědka hladać a perspektiwisce dźěłać. Zdobom dyrbimy aktualne trendy a měnjenja wobkedźbować. To woznamjenja, zo dyrbiš zjawnu diskusiju wjesć a bazu za nowe rozsudy w politice, ale wosebje tež mjez Serbami tworić. Domowina zrozumi so jako swobodny forum serbskeho ludu. To je wězo ćežki spagat z jednym wóčkom do přichoda hladać a z tamnym na aktualnu situaciju a što hodźi so polěpšić. Tu ma so derje wotwažować. Nic kóžda mysl, kotraž so jako dobra a trěbna za serbski lud wopokaza, hodźi so hnydom přesadźić. Dyrbiš za to wabić a podpěraćelow hromadźić. Podle mě by první i druhé veřejné slyšení mělo být pouze impulzem k novým projektům a k hledání nových řešení lužickosrbských záležitostí. Takže jaká jsou v lužickosrbských záležitostech vaše přání do budoucna a o co budete usilovat? W Sakskej a Braniborskej je dale rjad wažnych temow. Kubłanje je najwažniši nadawk. Problemy su hoberske a dawno hišće njejsmy naše zaměry docpěli, mjenujcy wšitkim serbskim šulerjam tajku wučbu poskićić, zo serbsku rěč woprawdźe zdźeržimy. Za to trjebamy přidatne časowe resursy a wjac wučerskeho dorosta. Tež parujemy podpěru za serbskich šulerjow a studentow. Přeco zaso dyrbimy zwěsćić, zo so wšě móžnosće podpěry njewučerpaja hač je to šulski transport z busom, zwyšenje ličby studentow abo móžnosć mjeńše rjadownje wutworić. Tuta diskusija póńdźe dale. Tež financy do toho liča přihotujemy so, kaž hižo prajene, na financowanje Załožby wot lěta 2021 sem a chcemy wjele docpěć/polěpšić. Dale runoprawnosć našeje rěče, štož je tema wosebje w zjawnosći a we wobchadnistwje. Chcemy, zo so serbske pismo přeco jenak wulke pisa kaž němske. A tež jednotne politiske wustupowanje. Njeje derje, hdyž činimy, jako by jenož to nowe něšto dobre było. Němska nam ničo njedari to tola při wučerstwje pytnjemy. Na tym njeby tak mjenowany serbski sejm, za kotryž nětk priwatna iniciatiwa wabi, ničo změnił, wšako tón imaginarny parlament, wo kotrymž so tuchwilu wjele diskutuje, ani pjenježnu ani zakonsku kompetencu nima. Říkáte, že vzdělávání není vyřešený úkol. To asi není nikdy, ale když vidím počty lužickosrbských žáků, které jsou nižší než před dvaceti lety, musím se ptát: funguje systém 2plus? Nebyl ten předchozí lepší, tzn. lužickosrbštější? Wo koncepće 2plus wjele diskutujemy. A to je tež prawje tak. Jenož tak móžemy so dale wuwić. Koncept 2plus zmóžni wjele dźěćom z rozdźělnych indiwiduelnych situacijow přistup k serbšćinje. Faktis- Slovníček: krajny sejm zemský sněm (tj. saský parlament); dotal dosud; wuběrk výběr, výbor (zde ve smyslu sněmovního výboru v parlamentě); wobjednanje projednání; Serbska rada Rada pro lužickosrbské záležitosti při Saském zemském sněmu; přeprosyć pozvat; njezjawny neveřejný; žnjeć sklidit; předpolo předpolí (např. hradu, povrchového dolu), zde v přeneseném smyslu úvodní, vstupní části; zaćišć dojem; wědomostny vědecký; přichod budoucnost; tukać odhadovat, domýšlet se, spekulovat; zwólniwy ochotný; rum prostor; zamołwitosć (z)odpovědnost; napřećo vůči; skedźbnić upozornit; zo njehodźi so wěc jednorje zanjechać že věc nejde jednoduše pustit ze zřetele; zakonske rjadowanja zákonné postupy; wěsty jistý, určitý; něštožkuli ledacos; wothladać odkoukat; dosahacy dostatečný; zawěsćeć zajišťovat, zabezpečovat; přesadźić prosadit; zdźěla zčásti, zde ve smyslu jednak ; zdobom zároveň; to je ćežki spagat (z něm.) je to obtížný rozpor, napětí, těžko se hledá rovnováha; wažny důležitý, závažný; kubłanje vzdělávání, výchova; hoberski obrovský; mjenujcy totiž; zdźeržeć zachovat; parować postrádat; wot lěta 2021 sem (nepřesně z něm.) od roku 2021 dále; wobchadnistwo doprava; pytnyć všimnout si, zpozorovat; koncept koncepce; prawje správně, řádně; wuwić so vyvinout se 46
7 ce hodźi so tež w koncepće 2plus dotalny system wuwučowanja serbšćiny (A za maćernorěčne dźěći/b podawanje serbšćiny jako cuza rěč) nałožować. Jeho zwoprawdźenje pak je wotwisne wot organizatoriskich, materielnych a časowych wuměnjenjow kaž tež motiwacije a móžnosćow wučerja sameho. Tučasna napjata situacija rubi mnohim móžnosće, koncept 2plus scyła tak přesadźić, zo by so serbšćina indiwiduelnje a derje spěchowała. Hdyž maš rjadownju, kotraž njeje wot maćernorěčnych Serbow dominowana, je wjele instrumentow (wučba po skupinach, team-teaching) trěbnych, zo bychu serbske dźěći a serbscy młodostni tola serbskorěčny rum za swoje narodne wuwiće měli. Jeli je přemało wučerjow abo rumnosćow, je to wosebje našim dźěćom na škodu. Tohodla sej wjele ludźi serbske rjadownje přeje. Wězo je prašenje, kak nětk konkretnje dale postupujemy. Jistě jsou i další otázky. Wězo. Na přikład tež, kak mała smě serbska rjadownja być? Hdyž mamy n. př. na jednej šuli jenož 8 serbskich dźěći a wjace němskich. Ma to potom zmysł, tutych w němskej rjadowni wučić? Abo mamy móžnosć, za nich serbsku rjadownju stworić, zo bychu so w rěči intensiwnje a efektiwnje wučili? Njejsym při tym scyła problemy narěčał, kotrež mamy w Braniborskej. Tež tam klaca. Zasadnje chcu za to wabić, zo měli wjace ze sobu rěčeć. Kubłanski wuběrk Domowiny pod nawodom Marcela Braumana pyta aktiwny kontakt k wučerjam a šulam. W diskusiji sebi jeho přeco zaso wažu wón je objektiwny, ma cil a tomu tamnemu tež připosłucha. Tež tu dyrbimy dale forum za Serbski lud tworić. V následujícím rozpočtovém období chcete získat více peněz. Nyní máte kolem dvaceti milionů eur každý rok. Kolika chcete dosáhnout nyní? Nebojíte se, co se bude potom o Lužických Srbech povídat? Už teď od Němců slýcháme, že Lužičtí Srbové jsou hamižní. Je to nahrabnosć, hdyž stejiš w pusćinje a sy lačny? Je to nahrabne, hdyž sy tam lačniši hač w čěskej korčmičce? Njemyslu sebi. My wšak sebi z tutymi pjenjezami złote hródźički njetwarimy, ale wšo to spytamy tworić, štož so w Němskej přez dawki same tež financuje. Hdyž so serbska kultura abo serbska kniha přez załožbu financuje, njerěka to, zo njeje so němska kultura abo kniha bjez spěchowanja produkowała. Myslu sebi skerje, zo je to zawisć z přičiny wopačnych měritkow. My mamy prawo na to, naše prawo tež přesadźić. To njeje jenož juristiske, ale tež financielne prašenje. Rady chcemy pak woteńć wot statusa quo a skerje so wusměrić na cile, kotrež chcemy docpěć. Při wšej woprawnjenosći ale što pomha mi serbski dźiwadźelny kus, hdyž zwěsćam, zo mjenje a mjenje šulerjow scyła kmani njejsu tomu rěčnje sćěhować. Widźu wšitke dotalne institucije a produkty jako přewšo trěbne a je wažne, tute zdźeržeć. Dyrbimy pak šěršo myslić a tute mysle do finančnych jednanjow zanjesć. Jenož zo je to lóšo prajene hač činjene. Očekáváte/chcete/potřebujete v nejbližší době něco konkrétního od českého státu? Haj. a) Wučerjow. Andrej Babiš bě před něšto tydźenjemi w Drježdźanach a je to w jeho narěči jako konkretny skutk Čěskeje za Saksku narěčał. Dyrbimy tu nawjazać a zwjazowace naprawy definować dać (Sakska a Čěska), tež dyrbja so dotalne problemy zhubić, hewak zhubimy my wšěch zajimcow; b) Wučerjow čěšćiny. Tučasny wučer čěšćiny Jan Breindl je, runje tak kaž jeho předchadnicy, dobry wučer a jara připóznaty. Hižo w Praze sym za to wabił, zo bychmy tež rady dalše tajke městno wzali, jeli so to zmóžni. Tak bychmy hišće šěršo skutkować móhli. Tutón wučer by móhł zdobom dale etablěrować čěšćinu jako cuzu rěč na šulach. To je derje za čěsko-němske styki, pomha nam Serbam a tež pomha, serbskich wučerjow w druhich předmjetach zasadźować; c) SPL. Widźu, što wšitko dobreho činiće. Jara bych so wjeselił, by so někak składnosć poskićiła, zo by so za to tež wěsty budget stworił. Tež by derje było, by-li so nam radźiło, zaso studij sorabistiki w Praze aktiwěrować. To by dalši přichod towarstwa garantowało; d) FUEN. Nic jenož my Serbja, ale wosebje tež čěske mjeńšiny w druhich krajach su čłonojo Federalistiskeje unije europskich narodnosćow. Wjace hač 90 mjeńšin je pod třěchu FUEN zjednoćenych. Woni dźěłaja w skupinach hromadźe: Turkojo, Němcy, Słowjenjo. Serbja staraja so wo skupinu Słowjanow. Je to najsłabša skupina w FUEN. Wjele z tutych mjeńšinow nimaja žanu organizaciju a žanu podpěru. By-li Čěska FUEN podpěrała, by tak tež swoje mjeńšiny podpěrała. Tež bychmy rady nawjazali kontakt k mjeńšinowej radźe Čěskeje a so na njej ze słyšenskim statusom wobdźělili. Tedy chcete dále upevňovat politické kontakty s Českou republikou. Haj zo njeby njedawny termin w Senaće jenički był. Wěc, kotraž nam tež jara na wutrobje leži, je tež wobsydstwo Serbskeho seminara. Nadźijamy so, zo wostanje to dale trajny domicil SPL a zo so dobre styki mjez SPL, Serbami a w samsnym domje zaměstnjenym sakskim běrowom dale wudźeržuja a polěpša. Rjenje by tež było, jeli bychmy Hórnikowu biblioteku dale zjawnosći spřistupnić móhli a zo bychu so wobškodźene eksponaty bórze restawrowane wróćili. Očekáváte/chcete/potřebujete něco určitého od SPL? Chcu so najprjedy SPL a wosebje předsydźe jara dźakować. Je to přewšo aktiwne a produktiwne towarstwo. SPL je nam w Čěskej dobra pomoc a zhromadne dźěło spožči mnoho wjesela. Mnoho projektow su so přez SPL w Praze a tež we Łužicy zrodźili. Dźakuju so předsydźe za dobre dźěło, kiž tež pod wšelkimi ćežemi a njedobrymi wuměnjenjemi zdokonja. Přeju towarstwu dale agilnosć a dorost. Bjez SPL bychu Serbja byli wo wažneho zwjazkarja chudše a by strach hrozył, zo Čechojo hižo ničo wo swojich serbskich bratrach a sotrach njewědźa. Tuž je skutk SPL tež stawizniski skutk słowjanskeje zhromadnosće. Ptal se Lukáš Novosad Slovníček: nałožować používat, uplatňovat; zwoprawdźenje uskutečnění, realizace; wuměnjenje podmínka; rubić uloupit, připravit o něco; spěchować podporovat; tola přece, (zde) přesto; wězo ovšem, samozřejmě; klacać kulhat, pokulhávat; wažić sebi što vážit si čeho; nahrabnosć hamižnost; pusćina poušť; lačny žíznivý; sebi złote hródźički twarić (dosl.) stavět si zlaté chlívečky; wopačny chybný, nesprávný; kmany schopný; sćěhować sledovat, následovat; lóšo lehčeji, snáze; zwjazowacy závazný; naprawa opatření; připóznaty uznávaný; składnosć příležitost, možnost; poskićić poskytnout, nabídnout; třěcha střecha; žany žádný; słyšenski pozorovatelský; wobsydstwo vlastnictví, též majetek; přewšo nadmíru; spožčić (zde) skýtat, poskytovat; stawizniski historický letopis Dne 2. ledna 2018 zemřel historik a pedagog Rudolf Anděl (* 1924 v Šumburku nad Desnou). Působil především na pedagogické (přírodovědně-humanitní a pedagogické) fakultě Technické univerzity v Liberci, jejíž katedru historie založil. V době komunistické persekuce mu byl upřen titul docent a v letech vyučoval na Střední ekonomické škole v Liberci. Anděl se věnoval zejména dějinám šlechty Frýdlantska a severních Čech v raném novověku, dějinám severočesko-hornolužického pomezí s důrazem na husitské období. Velmi aktivní byl v rámci Euroregionu Nisa a přispěl tak i spolupráci s našimi německými (lužickými) a polskými kolegy. Jan Zdichynec LITERÁRNÍ PŘÍLOHA s T LENKA Vlastním jménem Christiana Piniekowa (* 1958), narodila se do významné lužickosrbské rodiny Malinkových. Nejprve se věnovala literárněvědné sorabistice, kterou přednášela na univerzitě v Lipsku. Po odchodu z univerzity začala pracovat v chotěbuzském středisku pro vzdělávání učitelů ABC, které zastřešuje výuku lužické srbštiny v Bra- 47
8 niborsku. Od roku 2002 publikuje básně a krátkou prózu, je rovněž vydavatelkou, pečuje například o edici Serbska dźiwadłowa zběrka. Nádraží I vystoupím dlouhý tunel nejistoty na konci světlo a světlá postava mi kyne II ve slunném dni tenhle vlak tu končí přispěcháš pro začátek se obdarujem radostným objetím Tři generace pod jednou střechou Ana Logika Chrono Logika Dia Logika Mono Logika Psycho Logika Pato Logika hranice miluju proto je překračuju nikdy neustupuju někdy si s nimi pohraju až z toho hraničky dostanu Bolesti Evropy před mnoha lety lidé v dobytčácích dneska dobytek v náklaďácích cestou smrti jezdí tvé děti po tobě před mnoha lety v hřmotu tisíců bombardérů dneska v hluku nesčetných reproduktorů v boji o moc ohlušují tvé děti tebe před mnoha lety miliony hrobů vojáků dneska vytěžení tvých pokladů ve lži o přežití zraňují tvé děti tebe ještě šest sester máš trpí s tebou a pro tebe pomáhej matko země nesmírné prohřešky odpusť svým dětem nám Naší generaci my jsme děti válečných dětí se zastřelenými dědečky a strýci dospěli s opuštěnými babičkami vychovaní otci matkami učiteli že mládí dnes patří svět nevyřčených traumat bitevních polí lužických kupředu kráčíme buďte připraveni vždy budeme Ze sbírky wokognuśa nimjernosći/wokomiki wěčnosće/augenblicke der ewigkeit (LND, Budyšin 2010) přeložil Radek Čermák. Autobusem do města tady cizí sedí namačkaní k sobě chtějí být Němci v ruském hovoru přesto nepatří tam a jsou cizinci tu Fáze Němčina bez tebe hodně knih zůstalo by nečtených nezažila bych tolik žalu a nemohla se domluvit s dětmi chyb by se nepovedlo o nic míň s tímhle pěkným srozumitelným jazykem sousedů příbuzných přátel úřadů filmů bohoslužeb cizího nového bolesti štěstí pakliže pochybuješ zamýšlíš se hlouběji zamýšlíš se hlouběji do okamžiku pakliže věříš přijmeš lidi a okolnosti přijmeš lidi a okolnosti s důvěrou Jang a jin rozmlouvají říkáš že jsi Němec co dobře mluví srbsky pakliže miluješ otevřeš se lidem a okolnostem otevřeš se lidem a okolnostem bez výhrad jsme z Budyšína říkám že jsem Srbka co dobře umí německy pakliže pochybuješ věříš a miluješ daří se ti okamžiky hlouběji s důvěrou bez výhrad přijmout lidi okolnosti jaké jsou rozumíme si i beze slov * * * jsi bezcitný neslušný den co den tisknu tě vděčně můj šedý budíku Česko-lužický věstník vydává Společnost přátel Lužice, U Lužického semináře 90/13, Praha 1 Malá Strana, luzice@luzice.cz, ročně v osmi číslech a dvou dvojčíslech nákladem 300 výtisků. Cena 30 Kč. Redakční rada: vedoucí redaktorka Eliška Oberhelová, Michalovice 17, Litoměřice, eliska.oberhelova@gmail.com; zástupce vedoucí redaktorky: Jan Zdichynec, zdichy.j@seznam.cz; členové: Zuzana Bláhová, Radek Čermák, Štefan Pilát. Sazba: Martina Lapišová. Roční předplatné: ČR 300 Kč, zahraničí 20 (hotově 15 ) bankovním převodem na účet Fio banka, a. s., /2010. Objednávky a stížnosti na nezasílání: Redakční rada ČLV, U Lužického semináře 90/13, Praha 1 Malá Strana, luzice@luzice.cz, tel Rada se ne vždy ztotožňuje s názory a slohem pisatelů. Za pravdivost odpovídá autor. Nevyžádané rukopisy nevracíme. MK ČR E ISSN
Projekt: Satellitengestützte Umweltbildung in der Oberlausitz Seite 1 Lessing-Gymnasium Hoyerswerda
Analysa krajiny Dubrinkske bahno Z Pixel-Gis program zmóžni so nam přepytowanski program, kotryž nam šulerjam prěnje móžnosće k wobkedźbowanju zemje sposrědkowa. K tomu dóstachmy sćěhowacy wuchadny material
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Č.j. 2214/04 V Praze dne 18. února 2004 PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Č.j. 2214/04 V Praze dne 18. února 2004 PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY která se koná ve středu dne 25. února 2004 v 19.30 hod. v zasedací síni budovy Úřadu vlády České republiky,
Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 4. 11. 2015 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: odůvodněné stanovisko Senátu Parlamentu České republiky k návrhu
Právo Evropské unie 2. Prezentace 1 2015
Právo Evropské unie 2 Prezentace 1 2015 ES a EU Evropská společenství původně tři Společenství 1951 ESUO (fungovalo v období 1952 2002) 1957 EHS, ESAE (EHS od roku 1992 jen ES) Od vzniku ES si tato postupně
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený
Aarhuská úmluva. Jitka Bělohradová
Aarhuská úmluva Jitka Bělohradová 1 Úmluva o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí - 3 pilíře Aarhuská úmluva 2 Přijata
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud
Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: https://apps.odok.cz/attachment/-/down/1ornaqpby2ss)
IV. O d ů v o d n ě n í Hodnocení dopadů regulace podle Obecných zásad pro hodnocení dopadů regulace schválených usnesením vlády není k návrhu tohoto nařízení zpracováno, neboť předseda Legislativní rady
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie CS CS 1. SOUVISLOSTI
Ústavou je Chorvatsko zřízeno jako nacionální stát chorvatského národa a stát příslušníků národnostních menšin.
Zdenka Čuchnilová: Odraz chorvatské menšinové legislativy Bohatá kulturní činnost českých besed v Chorvatsku, která je prezentovaná v předchozím referátů, vychází z úsilí mnohých entuziastů udržet identitu
ZÁKON. ze dne , kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne... 2013, kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I Zákon č. 191/2012 Sb., o evropské
STANOVY. Cheer Academy, z.s. Základní ustanovení
STANOVY Cheer Academy, z.s. I. Základní ustanovení Spolek Cheer Academy, z.s. je samostatnou právnickou osobou založenou v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Sídlo Cheer
Právní forma a postavení právnických osob oprávněných k archeologickému výzkumu a stručný výklad nejfrekventovanějších právních pojmů
Právní forma a postavení právnických osob oprávněných k archeologickému výzkumu a stručný výklad nejfrekventovanějších právních pojmů fyzické osoby (plnoletost, způsobilost k právním úkonům) právnické
Stanovy. Čl. I. Název a sídlo
Stanovy Čl. I. Název a sídlo 1. Tyto stanovy jsou základním vnitřním předpisem dobrovolného seskupení občanů dle nového občanského zákoníku (zákona 89/2012 Sb. dále NOZ ) s názvem Občanská vzdělávací jednota
RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura
Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem
Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů.
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKAČNÍ SÍTĚ, OBSAH A TECHNOLOGIE Brusel 28. března 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI
Jaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Jaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup SHRNUTÍ PE 462.498 CS Tento
Pod záštitou prezidenta České republiky Václava Klause
Pod záštitou prezidenta České republiky Václava Klause Popis projektu Projekt Češi ve světě oslavy Dne české státnosti 2012 proběhne na různých místech v Praze v týdnu od 24. do 30. září 2012 pod záštitou
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015
Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 V souladu s článkem 9 Dohody mezi vládou České republiky a
Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob ZPRÁVA PE
MINISTERSTVO ŠKOLSTVÍ, MLÁDEŽE A TĚLOVÝCHOVY Č.j.: MSMT-26694/2013. V Praze dne ledna 2014 Výtisk č.: PRO SCHŮZI VLÁDY
MINISTERSTVO ŠKOLSTVÍ, MLÁDEŽE A TĚLOVÝCHOVY Č.j.: MSMT-26694/2013 V Praze dne ledna 2014 Výtisk č.: PRO SCHŮZI VLÁDY Věc: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem
1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky
Monika Matysová 1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky Odstranit diskriminaci na základě státní příslušnosti
Monitorovací mechanismus. Úmluva Rady Evropy o potírání obchodu s lidmi
Monitorovací mechanismus Úmluva Rady Evropy o potírání obchodu s lidmi Jaké jsou cíle Úmluvy? Úmluva Rady Evropy o potírání obchodu s lidmi, jež vstoupila v platnost 1. února 2008, má za cíl bránit obchodování
Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením
Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Mgr. Stanislava Makovcová Základní informace Úmluva o právech osob se zdravotním postižením a její Opční protokol byla přijata Valným shromážděním OSN
Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje
Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2015 C(2015) 6823 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.10.2015, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství
dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.
Diskuzní dokument Soudního dvora Evropské unie o některých aspektech přistoupení Evropské unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod 1 Stockholmský program přijatý Evropskou radou
jednání Zastupitelstva města Ústí nad Labem
jednání Zastupitelstva města Ústí nad Labem dne: 6. 12. 2017 bod programu: 17 věc: Rozdělení finančních prostředků v oblasti kultury v roce 2018 instituce každoročně podporované důvod předložení: Zákon
Publikace je určena pro získání základních informací o postupném vývoji integračních a unifikačních snah v Evropě od nejstarších dob do současnosti.
1 Bratislava 2011 2 Publikace je určena pro získání základních informací o postupném vývoji integračních a unifikačních snah v Evropě od nejstarších dob do současnosti. Autoři: Doc. JUDr. Karel Schelle,
Senátní návrh ZÁKON. ze dne. 2016,
Senátní návrh ZÁKON ze dne. 2016, kterým se mění zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů
Člověk a společnost. 20. Problematika vymezení pojmu minorita. Vytvořila: PhDr. Andrea Kousalová.
Člověk a společnost 20. www.ssgbrno.cz Vytvořila: PhDr. Andrea Kousalová, DUM číslo: DUM 20 číslo: 20 Problematika Problematika vymezení vymezení pojmu pojmu Strana: 1 Škola, Šmahova 110 Ročník 1. ročník
Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970
229/1998 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce,
Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0406 (CNS) 10042/17 LIMITE PUBLIC FISC 129 ECOFIN 503 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 10. 2012 2012/2104(INI) NÁVRH ZPRÁVY o větším využití potenciálu opatření EU v oblasti životního prostředí:
Rámec EU pro postoupení pohledávek
DOKUMENTY EU Rámec EU pro postoupení pohledávek Informační podklad k návrhu nařízení o právu rozhodném pro účinky postoupení pohledávek na třetí strany a ke sdělení o právu rozhodném pro majetkové účinky
Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie
Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne
Vládní návrh. ZÁKON ze dne o zásluhách Václava Havla. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Vládní návrh ZÁKON ze dne. 2012 o zásluhách Václava Havla Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Václav Havel se zasloužil o svobodu a demokracii. 2 Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní
Lisabonská smlouva. Evropa států a Evropa občanů. JUDr.. PhDr. Petr Kolář, Ph.D.
Lisabonská smlouva Evropa států a Evropa občanů JUDr.. Lenka Pítrová, CSc. JUDr.. PhDr. Petr Kolář, Ph.D. 2008 Hlava II SEU: Ustanovení o demokratických zásadách Členské státy Občané členských států Hlava
Příloha č. 3 k usnesení Rady HMP č. 1376 ze dne 9. 6. 2015
Příloha č. 3 k usnesení Rady HMP č. 1376 ze dne 9. 6. 2015 Celoměstské programy podpory aktivit národnostních menšin na území hl. m. Prahy pro rok 2015 Program č. 2 - Publikační činnost související se
10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 28. června 2019 (OR. en) 10106/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 31 JAI 665 COMIX 303 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Spravedlnost a vnitřní věci) 6. a 7. června 2019 10106/19
Historie české správy
Historie české správy SPRÁVA V OBDOBÍ NACISTICKÉ OKUPACE (1938 1945) 2. část: Protektorát Čechy a Morava Název školy Autor Název šablony Číslo projektu Předmět Tematický celek Téma Druh učebního materiálu
P o s l a n e c k ý n á v r h ZÁKON. ze dne 2018,
P o s l a n e c k ý n á v r h ZÁKON ze dne 2018, kterým se mění zákon č. 137/2016 Sb., kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách),
U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č.j.: 655/2016. č. 607 ze dne Vyhlášení literární soutěže SEIFERTŮV ŽIŽKOV
č.j.: 655/2016 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 607 ze dne 31.08.2016 Vyhlášení literární soutěže SEIFERTŮV ŽIŽKOV Rada městské části I. s o u h l a s í II. 1. s vyhlášením literární
RÁMCOVÁ ÚMLUVA NA OCHRANU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN
RÁMCOVÁ ÚMLUVA NA OCHRANU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L EUROPE Co je to Rámcová úmluva na ochranu národnostních menšin? Rámcová úmluva, která vstoupila v platnost 1. února 1998, je
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
Úřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu 13.8.2008 KOM(2008) 514 v konečném znění VOL.I 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 o medailích a
OBSAH. ÚSTAVA ČESKé REPuBLIKy... 1
OBSAH Autoři komentáře............................................. X Přehled autorů a jimi zpracovaných částí komentáře................ XIII Seznam použitých zkratek......................................
K O B R A KULTURNÍ OBČASNÍK REGIONÁLNÍCH AUTORŮ LEDEN 2012 *** ROČNÍK XIII. *** ČÍSLO 1
K O B R A KULTURNÍ OBČASNÍK REGIONÁLNÍCH AUTORŮ LEDEN 2012 *** ROČNÍK XIII. *** ČÍSLO 1 Citát inspirující: Neměly by se knihy, které nikoho neobohatí, prodávat bez DPH? Jiří Faltus ze sbírky aforismů Bez
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
Spolek Otec vlasti Karel IV., Studio DAMÚZA a Festival VyšeHrátky uvádí:
1 Spolek Otec vlasti Karel IV., Studio DAMÚZA a Festival VyšeHrátky uvádí: Interaktivní divadelní bojovka PO STOPÁCH KARLA IV. Divadelní bojovka je zážitkový vzdělávací program pro školní kolektivy (3.
EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule
EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ (PŘEKLAD) Preambule Členské státy Rady Evropy a další státy, podepsané níže, majíce za to, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty jejích členů; majíce na zřeteli
RWE Kodex chování - 1 - Preambule
RWE Kodex chování Preambule RWE 1 je si vědoma své role ve společnosti a své odpovědnosti vůči zákazníkům a obchodním partnerům, jakož i akcionářům a zaměstnancům. Proto se zavazuje k jasným zásadám, které
Vyšší odborná škola a Střední škola Varnsdorf, příspěvková organizace. Šablona 03 VY 32 INOVACE 0114 0303
Vyšší odborná škola a Střední škola Varnsdorf, příspěvková organizace Šablona 03 VY 32 INOVACE 0114 0303 VÝUKOVÝ MATERIÁL Identifikační údaje školy Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf, příspěvková
Stanovy Sdružení přátel ISŠ Vysoké nad Jizerou, z. s. Úplné znění ke dni Čl. 1 Úvodní ustanovení
Stanovy Sdružení přátel ISŠ Vysoké nad Jizerou, z. s. Úplné znění ke dni 24. 11. 2015 Čl. 1 Úvodní ustanovení 1. Název spolku: Sdružení přátel ISŠ Vysoké nad Jizerou, z. s. (dále též spolek ). 2. Sídlo
Junáka. protinacistického odboje roku 1941 zvláštním dekretem ministr exilové londýnské vlády Juraj Slávik. Za účast v odboji zaplatilo životem na
1940 Dne 28. 10. 1940 vydal K. H. Frank v zastoupení říšského protektora v Čechách a na Moravě nařízení o rozpuštění Junáka. Dne 4. 11. 1940 nacisté přepadli ústředí Junáka a zabavili veškerý majetek.
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním
Úřední věstník Evropské unie
Úřední věstník Evropské unie L 1 České vydání Právní předpisy Ročník 62 3. ledna 2019 Obsah II Nelegislativní akty ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Rady (EU) 2019/3 ze dne 19. prosince 2018 o postoji, který má být
Projekt spolupráce muzea a školy. Oblastní muzeum Chomutov ZŠ prof. Zdeňka Matějčka v Mostě
Projekt spolupráce muzea a školy Oblastní muzeum Chomutov ZŠ prof. Zdeňka Matějčka v Mostě Návštěva výstavy Svět Krušných hor Oblastního muzea v Chomutově Obecný záměr projektu Obecným záměrem projektu
(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
4.8.2011 Úřední věstník Evropské unie C 229/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT Jednací řád Konference parlamentních výborů pro evropské záležitosti
Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 8. 12. 2010 SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Lucemburského velkovévodství k návrhu nařízení Evropského parlamentu
Debata k Jednotnému evropskému patentu
Debata k Jednotnému evropskému patentu 4. 10. 2012 Úřad průmyslového vlastnictví ČR Ing. Eva SCHNEIDEROVÁ 1 Obsah Patentové systémy v Evropě Návrh nařízení o vytvoření jednotné patentové ochrany Návrh
25 lět SŠT jubilejne lěto dotal najwuspěšniše
25 lět SŠT jubilejne lěto dotal najwuspěšniše Lubi čłonojo Serbskeho šulskeho towarstwa, lubi hosćo, hdyž spominachmy na Měrliwu rewoluciju před nětko hižo 26 lětami, potom ma wjetšina z nas žiwje w pomjatku,
Korpus fikčních narativů
1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod
Závazek, spolupráce a kompromis
Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o.s. Závazek, spolupráce a kompromis Aneb jak vznikla úmluva o právech osob se zdravotním postižením Camille Latimier Praha, 17.3.2012
STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ. Kruh přátel Severáčku
STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ 1. Název : Kruh přátel Severáčku Kruh přátel Severáčku Článek 1 Název a sídlo 2. Sídlo : Frýdlantská 1359/19, 460 01 Liberec Článek 2 Statut sdružení 1. Sdružení je dobrovolnou,
Stanovy. Čl. 1 Základní ustanovení. Čl. 2 Obsah činnosti
Stanovy Asociace středoškolských klubů České republiky, o. s. Adresa: Česká 11, Brno 602 00 Registrováno u: Ministerstva vnitra České republiky Číslo a datum registrace: VSP/1-34/90-R ze dne 3. 5. 1990
Z obsahu: Když se nebe dotýká země... 02. K Roku rodiny... 03. Ptali jste se... 04. Informační servis... 07
LEDEN 2014 ČASOPIS FARNOSTI PUSTÁ POLOM www.pustapolom.cz/farnost/ Z obsahu: Když se nebe dotýká země... 02 K Roku rodiny... 03 Ptali jste se... 04 Toulky farní minulostí....... 05 Informační servis...
Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje
Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení
Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením
Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Státy, které jsou smluvní stranou tohoto protokolu, se dohodly na následujícím: Článek 1 1. Stát, který je smluvní stranou tohoto protokolu,
Školní vzdělávací program pro školní klub
Školní vzdělávací program pro školní klub Ředitel : Mgr. Miloš Sobotka Zástupce ředitele : Mgr. Dana Černíková Vychovatelka školního klubu : Mgr. Petra Plšková Charakteristika, umístění a vybavení školního
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.9.2017 C(2017) 5993 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 8.9.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1165, pokud jde o dočasná
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL
Přijato dne 4. prosince Přijato
Stanovisko č. 25/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Chorvatska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Kontakt: Hana Zahradníčková 737 846 193, zahradnickova.hana@gmail.com. Zápis z jednání Školské rady při ZŠ a MŠ Miličín konané dne 20.4.
Školská rada Předseda Zřizovatelská sekce: Rodičovská sekce: Pedagogická sekce: Hana Zahradníčková Jana Vaňková Alena Sobíšková Hana Zahradníčková Hana Beranová Dana Dostálová Pravidelně zvaní hosté Věra
Evidenční číslo: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Obec: Okres: Pošta: Korespondenční adresa Adresát: Ulice: Číslo popisné: PSČ: Obec: Okres: Pošta:
Příloha č. 2c k Programu 2015 pro poskytování dotací z rozpočtu Středočeského kraje ze Středočeského Fondu kultury a obnovy památek Žádost o poskytnutí dotace prostřednictvím veřejnoprávní smlouvy z Programu
ÚMLUVA týkající se národních osobních dokladů námořníků, 1958
232/1998 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. května 1958 byla v Ženevě na 41. zasedání Generální konference Mezinárodní organizace práce přijata
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.3.2014 COM(2014) 140 final SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady v prvním čtení k přijetí
Základy práva, 15. listopadu 2016
lidská lidská Univerzita Karlova Evangelická teologická fakulta Základy, 15. listopadu 2016 Pojem mezinárodního je soubor právních norem, které upravují vzájemné vztahy států a jiných subjektů mezinárodního
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2129(INI) 26. 8. 2013. o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro kulturu a vzdělávání 26. 8. 2013 2013/2129(INI) NÁVRH ZPRÁVY o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI)) Výbor pro kulturu a vzdělávání
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 29. února 2008 Předmět:
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu 13.8.2008 KOM(2008) 514 v konečném znění VOL.I 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 o medailích a
Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 16. 6. 2011 SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Italské republiky k návrhu nařízení Evropského parlamentu a
PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 9.3.2015 PRACOVNÍ DOKUMENT o zprávě o provádění, výsledcích a celkovém hodnocení Evropského roku aktivního stárnutí a mezigenerační solidarity
JAKÉ TO TU BUDE V ROCE 2050? #brno2050
JAKÉ TO TU BUDE V ROCE 2050? #brno2050 Zavřete na chvíli oči... A představte si, že jste v Brně ale o třicet let později. Píše se rok 2050. Vaše děti dospěly. Vy máte pár vrásek navíc. A Brno...... jaké
14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B
Rada Evropské unie Brusel 28. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157 RELEX 972 CODEC
MMB Název: Obsah: Návrh usnesení:
MMB2013000000586 '/fc Rada města Brna Z6/025. zasedání Zastupitelstva města Brna konané dne 18. června 2013 ZM6/2313 Název: Nový Územní plán města Brna - návrh dalšího postupu pořizování Obsah: - Důvodová
Handrij a jeho rěčna rewolucija
Handrij a jeho rěčna rewolucija Powědančko z pjera Piwarca Přispomnjenje za režiju fantazije čitaceho: Hłowna wosoba je młoda, ale hižo nic młodostna. Wón je so narodźił w nocy po padnjenju murje mjez
Spolek rodičů a příznivců. Gymnázia Cheb S T A N O V Y
Spolek rodičů a příznivců Gymnázia Cheb S T A N O V Y Čl. 1 Charakter a cíle 1.1 Název spolku: Spolek rodičů a přátel Gymnázia Cheb 1.2 Spolek rodičů a příznivců Gymnázia Cheb, je samosprávný a dobrovolný
127. SCHŮZE PŘEDSEDNICTVA VÝBORU REGIONŮ 26. LEDNA 2011 BOD 6 ZŘÍZENÍ PLATFORMY EVROPSKÝCH SESKUPENÍ PRO ÚZEMNÍ SPOLUPRÁCI (ESÚS) K ROZHODNUTÍ
V Bruselu dne 10. ledna 2011 127. SCHŮZE PŘEDSEDNICTVA VÝBORU REGIONŮ 26. LEDNA 2011 BOD 6 ZŘÍZENÍ PLATFORMY EVROPSKÝCH SESKUPENÍ PRO ÚZEMNÍ SPOLUPRÁCI (ESÚS) předkládá generální tajemník K ROZHODNUTÍ
NABÍDKA TEMATICKÝCH VZDĚLÁVACÍCH PROGRAMŮ PRO MŠ A ZŠ 2019/2020. knihovna
NABÍDKA TEMATICKÝCH VZDĚLÁVACÍCH PROGRAMŮ PRO MŠ A ZŠ 2019/2020 knihovna PROGRAMY OBJEDNÁVEJTE: DĚTSKÉ ODDĚLENÍ TELEFON: 569 400 484 E-MAIL: DETSKE@KKVYSOCINY.CZ M-CENTRUM POHODA NA EMKU TELEFON: 569 400
Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 11. 2011 PRACOVNÍ DOKUMENT o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Protokolu mezi vládou České republiky a vládou Ukrajiny o změně Dohody mezi vládou