Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce"

Transkript

1 Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address I.3. Příslušný ústřední gán Central competent authity Tel. Tel. I.4. Příslušný místní gán Local competent authity I.5. Příjemce Consignee I.6. Název Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. I.7. Země původu Country of igin Kód ISO I.8. Region původu Kód ISO code Region of igin Code I.9. Země určení Country of destination Kód ISO I.10 ISO code I.11. Místo původu Place of igin Název Name Číslo schválení Approval number I.12. Adresa Address I.13. Misto nakládky Place of loading I.14. Datum odjezdu Date of departure I.15. I.18. Dopravní prostředek Means of transpt Letadlo Aeroplane Silniční vozidlo Road vehicle Identifikace: Identification: Plavidlo Ship Ostatní Other Odkaz na dokument: Documentation references: Popis zboží Description of commodity Vagon Railway wagon I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU Entry BIP in EU I.17. I.19. Kód zboží (kód HS) Commodity code (HS code) I.20. Množství Quantity I.21. Teplota produktů Temperature of product I.22. Počet balení Number of packages Okolní Ambient Chlazené Chilled Zmrazené Frozen I.23. Číslo plomby/kontejneru Seal/Container No I.24. Druh obalu Type of packaging I.25. Zboží osvědčené pro: Commodities certified f: Výroba želatiny/kolagenu pro lidskou spotřebu Production of gelatine / collagen f human consumption TZ /06 - RCG str./page 1 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

2 I.26. I.27. Pro dovoz příjem do EU F impt admission into EU I.28. Identifikace zboží Identification of the commodities Druh (vědecký název) Species (scientific name) Druh zboží Nature of commodity Číslo schválení zařízení Approval number of establishments Výrobní závod Manufacturing plant Počet balení Number of packages Čistá hmotnost Net weight TZ /06 - RCG str./page 2 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

3 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC RCG Suroviny pro výrobu želatiny/kolagenu určených k lidské spotřebě Raw materials f the production of gelatine / collagen intended f human consumption 1. Potvrzení o zdravotní nezávadnosti Public Health Attestation Já, níže podepsaný, prohlašuji, že jsem seznámen s příslušnými ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, , s. 1), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna L 108/20 Úřední věstník Evropské unie CS o hygieně potravin (Úř. věst. L 139, , s. 1), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, , s. 55) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro ganizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 139, , s. 206), a potvrzuji, že výše popsané suroviny splňují uvedené požadavky, a zejména že: I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authity and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, , p. 1), Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs (OJ L 139, , p. 1), Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene L 108/20 Official Journal of the European Union EN rules f food of animal igin (OJ L 139, , p. 55) and Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules f the ganisation of official controls on products of animal igin intended f human consumption (OJ L 139, , p. 206) and certify that the raw materials described above comply with those requirements, in particular that: [výše popsané kosti, kůže a kožky domácích a farmových přežvýkavců, prasat a drůbeže a šlachy a vaziva byly získány ze zvířat, která byla pažena na jatkách a jejichž jatečně upravená těla byla na základě prohlídky před pážkou a po pážce shledána jako vhodná k lidské spotřebě,] [bones, hides and skins of domestic and farmed ruminant animals, pigs and poultry and tendons and sinews described above are derived from animals which were slaughtered in a slaughterhouse and the carcasses of which were found fit f human consumption following ante and post mtem inspection,] a/ and/ [výše popsané kůže, kožky a kosti volně žijící zvěře byly získány z usmrcených zvířat, jejichž jatečně upravená těla byla na základě prohlídky po pážce shledána jako vhodná k lidské spotřebě,] [wild game hides, skins and bones described above are derived from killed animals whose carcasses have been found fit f human consumption following post mtem inspection,] a/ and/ [výše popsané rybí kůže a kosti pocházejí ze závodů vyrábějících produkty rybolovu k lidské spotřebě, jež jsou schváleny pro vývoz,] [fish skins and bones described above are derived from plants manufacturing fishery products f human consumption authised f expt,] a pokud byly získány ze skotu, ovcí a koz, and, if of bovine, ovine and caprine animal igin, byly získány ze zvířat, která prošla prohlídkami před pážkou a po pážce, they have been derived from animals which passed ante mtem and post mtem inspections, a, s výjimkou kůží a kožek přežvýkavců, and, except f hides and skins of ruminants, buď either [pocházejí ze země oblasti zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES ze dne 29. června 2007, kterým se stanoví status BSE členských států třetích zemí jejich oblastí vzhledem k riziku výskytu BSE (Úř. věst. L 172, , s. 84), do kategie země oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE, [they come from a country a region classified in accdance with Decision 2007/453/EC of 29 June 2007 establishing the BSE status of Member States third countries regions thereof accding to their BSE risk (OJ L 172, , p. 84) as a country region posing a negligible BSE risk, neobsahují specifikovaný rizikový materiál, jak je vymezen v bodě 1 přílohy V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongifmních encefalopatií (Úř. věst. L 147, , s. 1), ani z něj nebyly získány (6), they do not contain and are not derived from specified risk material as defined in point 1 of Annex V to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules f the prevention, control and eradication of certain transmissible spongifm encephalopathies (OJ L 147, , p. 1) (6), TZ /06 - RCG str./page 3 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

4 neobsahují strojně oddělené maso pocházející z kostí skotu, ovcí koz, ani nejsou z tohoto masa získány, s výjimkou surovin získaných ze zvířat, která se narodila, byla nepřetržitě chována a pažena v zemi oblasti zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES do kategie země oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE, v nichž nebyl zjištěn žádný domácí případ BSE, they do not contain and are not derived from mechanically separated meat obtained from bones of bovine, ovine caprine animals, except f raw materials derived from animals that were bn, continuously reared and slaughtered in a country region classified in accdance with Decision 2007/453/EC as a country region posing a negligible BSE risk in which there have been no BSE indigenous cases, zvířata, z nichž jsou získány suroviny, nebyla pažena po omráčení prostřednictvím plynové injekce do dutiny lebeční usmrcena stejnou metodou pažena po omráčení lacerací centrální nervové tkáně pomocí podlouhlého tyčovitého nástroje zavedeného do dutiny lebeční, s výjimkou případů, kdy se zvířata narodila, byla nepřetržitě chována a pažena v zemi oblasti zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES do kategie země oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE, the animals, from which the raw materials are derived, were not slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity killed by the same method slaughtered by laceration after stunning of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity, except if the animals were bn, continuously reared and slaughtered in a country region classified in accdance with Decision 2007/453/EC as a country region posing a negligible BSE risk, [místem původu zvířat, z nichž jsou získány suroviny, je země oblast zařazená v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES do kategie země oblasti s neurčeným rizikem výskytu BSE a zvířata nebyla krmena masokostní moučkou škvarky, jak jsou definovány v Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE], [the animals, from which the raw materials are derived, iginate from a country region classified in accdance with Decision 2007/453/EC as a country region posing an undetermined BSE risk, and the animals were not fed with meat-and-bone meal greaves, as defined in the Terrestrial Animal Health Code of the Wld Organisation f Animal Health], [místem původu zvířat, z nichž jsou získány suroviny, je země oblast zařazená v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES do kategie země oblasti s neurčeným rizikem výskytu BSE, a suroviny byly vyráběny a bylo s nimi zacházeno takovým způsobem, který zajišťuje, že neobsahují nervové a lymfatické tkáně odhalené během vykosťování, ani jimi nejsou kontaminovány.]] [the animals, from which the raw materials are derived, iginate from a country region classified in accdance with Decision 2007/453/EC as a country region posing an undetermined BSE risk, and the raw materials were produced and handled in a manner which ensures that they did not contain and were not contaminated with nervous and lymphatic tissues exposed during the deboning process.]] [pocházejí ze země oblasti zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES ze dne 29. června 2007, kterým se stanoví status BSE členských států třetích zemí jejich oblastí vzhledem k riziku výskytu BSE (Úř. věst. L 172, , s. 84), do kategie země oblasti s kontrolovaným rizikem výskytu BSE, [they come from a country a region classified in accdance with Decision 2007/453/EC of 29 June 2007 establishing the BSE status of Member States third countries regions thereof accding to their BSE risk (OJ L 172, , p. 84) as a country region posing a controlled BSE risk, zvířata, z nichž jsou získány suroviny pocházející ze skotu, ovcí a koz určené na vývoz, nebyla po omráčení usmrcena lacerací centrální nervové tkáně pomocí podlouhlého tyčovitého nástroje zavedeného do dutiny lebeční prostřednictvím plynové injekce do dutiny lebeční, the animals, from which the raw materials of bovine, ovine and caprine animal igin intended f expt are derived, were not killed, after stunning, by laceration of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity, by means of gas injected into the cranial cavity, suroviny pocházející ze skotu, ovcí a koz neobsahují specifikovaný rizikový materiál, jak je definován v bodě 1 přílohy V nařízení (ES) č. 999/2001, ani strojně oddělené maso získané z kostí skotu, ovcí koz, ani z nich nebyly získány,] the raw materials of bovine, ovine and caprine animal igin do not contain and are not derived from specified risk material as defined in point 1 of Annex V to Regulation (EC) No 999/2001, mechanically separated meat obtained from bones of bovine, ovine caprine animals;] [pocházejí ze země oblasti zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES ze dne 29. června 2007, kterým se stanoví status BSE členských států třetích zemí jejich oblastí vzhledem k riziku výskytu BSE (Úř. věst. L 172, , s. 84), do kategie země oblasti s neurčeným rizikem výskytu BSE, [they come from a country a region classified in accdance with Decision 2007/453/EC of 29 June 2007 establishing the BSE status of Member States third countries regions thereof accding to their BSE risk (OJ L 172, , p. 84) as a country region with an undetermined BSE risk, zvířata, z nichž jsou získány suroviny, nebyla krmena masokostní moučkou škvarky získanými z přežvýkavců, jak jsou definovány v Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE, the animals, from which the raw materials are derived, were not fed meat-and-bone meal greaves derived from ruminants, as defined in the Terrestrial Animal Health Code of the Wld Organisation f Animal Health, TZ /06 - RCG str./page 4 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

5 zvířata, z nichž jsou získány suroviny pocházející ze skotu, ovcí a koz, nebyla po omráčení usmrcena lacerací centrální nervové tkáně pomocí podlouhlého tyčovitého nástroje zavedeného do dutiny lebeční prostřednictvím plynové injekce do dutiny lebeční, the animals from which the raw materials of bovine, ovine and caprine animal igin are derived, were not killed, after stunning, by laceration of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity, by means of gas injected into the cranial cavity, suroviny nebyly získány z níže uvedeného: the raw materials are not derived from: i) specifikovaný rizikový materiál definovaný v bodě 1 přílohy V nařízení (ES) č. 999/2001; specified risk material as defined in point 1 of Annex V to Regulation (EC) No 999/2001; ii) iii) nervové a lymfatické tkáně odhalené během vykosťování; nervous and lymphatic tissues exposed during the de-boning process; strojně oddělené maso získané z kostí skotu, ovcí koz.] mechanically separated meat obtained from bones of bovine, ovine caprine animals.] [2. Potvrzení o zdraví zvířat Animal Health Attestation Já níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že výše popsané suroviny: I, the undersigned official veterinarian, certify that the raw materials described above: sestávají z živočišných produktů, které splňují níže uvedené veterinární požadavky; consist of animal products that satisfy the animal health requirements below; byly získány na území buď [:...]...] (2) (3) (4) : have been obtained in the territy of either [:...]...] (2) (3) (4) : buď either [2.2.1 ze zvířat, která pocházejí z hospodářství a pobývala na příslušném území od narození alespoň poslední tři měsíce před pážkou; a animals that come from holdings and have remained in that territy since birth f at least the last 3 months befe slaughter; and buď either [i) [ii) druhů uvedených v nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, , s. 1), která splňují všechny příslušné veterinární požadavky na dovoz stanovené v uvedeném nařízení a byla pažena pro lidskou spotřebu v den, pro který byl povolen dovoz čerstvého masa zvířat příslušných druhů z dané země jejího území do Evropské unie podle sloupce 8 v části 1 přílohy II uvedeného nařízení;] that are of the species referred to in Commission Regulation (EU) No 206/2010 of 12 March 2010 laying down lists of third countries, territies parts thereof authised f the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements (OJ L 73, , p. 1), fulfilling all the relevant animal health impt requirements laid down in that Regulation, and that were slaughtered f human consumption on a date f which impt into the European Union of fresh meat from animals of those species was authised from the country territy thereof in accdance with Column 8 of Part 1 of Annex II to that Regulation;] druhů uvedených v nařízení Komise (ES) č. 119/2009 ze dne 9. úna 2009, kterým se stanoví seznam třetích zemí jejich území pro účely dovozu masa volně žijících zajícovitých, některých volně žijících suchozemských savců a králíků ve farmovém chovu do Společenství jeho tranzitu přes území Společenství a požadavky týkající se veterinárního osvědčení (Úř. věst. L 39, s. 12), která splňují všechny příslušné veterinární požadavky na dovoz stanovené v uvedeném nařízení.]] that are of the species referred to in Commission Regulation (EC) No 119/2009 of 9 February 2009 laying down a list of third countries parts thereof, f impts into, transit through, the Community of meat of wild lepidae, of certain wild land mammals and of farmed rabbits and the veterinary certification requirements (OJ l 39, , p. 12), fulfilling all the relevant animal health impt requirements laid down in that Regulation.]] TZ /06 - RCG str./page 5 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

6 [2.2.1 z drůbeže, která pobývala na příslušném území od vylíhnutí byla dovezena jako jednodenní kuřata jatečná drůbež ze třetí země (třetích zemí) uvedené (uvedených) pro tuto komoditu v části 1 přílohy I nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (Úř. věst. L 226, , s. 1), za podmínek přinejmenším rovnocenných podmínkám v uvedeném nařízení, a tvořené druhy uvedenými ve zmíněném nařízení, která splňuje všechny příslušné veterinární požadavky na dovoz stanovené v uvedeném nařízení, a byla pažena pro lidskou spotřebu v den, pro který byl povolen dovoz masa zvířat příslušných druhů ze země jejího území do Evropské unie podle sloupce 6 B v části 1 přílohy I uvedeného nařízení.] poultry that have remained in that territy since hatching have been impted as day-old chicks slaughter poultry from (a) third country(ies) listed f that commodity in Part 1 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 798/2008 of 8 August 2008 laying down a list of third countries, territies, zones compartments from which poultry and poultry products may be impted into and transit thugh the Community and the veterinary certification requirements (OJ L 226, , p. 1) under conditions at least equivalent to those in that Regulation, and consist of species referred to in that Regulation, fulfilling all the relevant animal health impt requirements laid down in that Regulation, and were slaughtered f human consumption on a date f which impt into the European Union of meat from animals of those species was authised from the country territy thereof in accdance with Column 6 B of Part 1 to Annex I to that Regulation.] [2.2.1 ze zvířat, která byla usmrcena v přírodě na tomto území (5) ; a chycena a usmrcena v oblasti: animals that have been killed in the wild in that territy (5) ; and captured and killed in an area: i) kde v okruhu 25 km nebyl zaznamenán žádný případ/ohnisko žádné z následujících nákaz, vůči nimž jsou zvířata vnímavá: během posledních 30 dnů slintavka a kulhavka, m skotu, newcastleská choba vysoce patogenní influenza ptáků během posledních 40 dnů klasický m prasat africký m prasat a in which within 25 km there has been no case/outbreak of any of the following diseases f which the animals are susceptible: foot and mouth disease, rinderpest, Newcastle disease highly pathogenic avian influenza during the pri 30 days, n of classical African swine fever during the pri 40 days and ii) iii) která se nachází dále než 20 km od hranic s jiným územím země její části, z níž k uvedeným datům není povoleno vyvážet tyto suroviny do Evropské unie, a that is situated at a distance that exceeds 20 km from the bders separating another territy of a country part thereof, which is not authised at these dates f expting these raw materials to the European Union, and do které byla během 12 hodin po usmrcení převezena za účelem chlazení buď do sběrného střediska a bezprostředně poté do zařízení na zpracování zvěře, přímo do zařízení na zpracování zvěře;] in which after killing they were transpted within 12 hours f chilling either to a collection centre and immediately afterwards to a game establishment, directly to a game establishment;] byly získány v zařízení, kde v okruhu o poloměru 10 km nebyl zaznamenán žádný případ/ohnisko následujících nákaz, vůči nimž jsou zvířata vnímavá: během posledních 30 dnů slintavka a kulhavka, m skotu, newcastleská choba vysoce patogenní influenza ptáků, klasický m prasat africký m prasat,, v případě výskytu některé z těchto nákaz, byla příprava surovin na vývoz do Evropské unie povolena až po odstranění veškerého masa a celkovém vyčištění a dezinfekci příslušného zařízení pod dohledem úředního veterinárního lékaře; a: have been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the following diseases f which the animals are susceptible: foot and mouth disease, rinderpest, Newcastle disease highly pathogenic avian influenza, classical African swine fever during the pri 30 days, in the event of a case of one of those diseases, the preparation of raw materials f exptation to the European Union has been aturised only after the removal of all meat and the total cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian; and byly získány a připraveny, aniž se dostaly do kontaktu s jinými surovinami, které nesplňují výše uvedené podmínky, a manipulace s nimi probíhala tak, aby nedošlo ke kontaminaci patogenními původci; a have been obtained and prepared without contact with other materials not complying with the conditions required above, and it has been handled so as to avoid contamination with pathogenic agents; and byly přepravovány v čistých a zapečetěných kontejnerech nákladních automobilech.] have been transpted in clean and sealed containers lries.] Poznámky: / Notes: Část I: / Part I: Kolonka I.8: Uveďte kód území, jak je uveden v příloze II rozhodnutí Komise 2006/766/ES ze dne 6. listopadu 2006, kterým se stanoví seznamy třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a produktů rybolovu (Úř. věst. L 320, , s. 53) a/ části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 a/ v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 119/2009 a/ v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010. Box reference I.8: Provide the code of territy as appearing in Annex II to Commission Decision 2006/766/EC of 6 November 2006 establishing the lists of third countries and territies from which impts of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates, marine gastropods and fishery products are permitted (OJ L 320, , p. 53) and/ Part 1 of Annex I to Regulation (EC) 798/2008 and/ in Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 119/2009 and/ Part 1 of Annex II to Regulation (EU) No 206/2010. TZ /06 - RCG str./page 6 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

7 Kolonka I.11: Místo původu: název a adresa expedičního zařízení; číslo registrace schválení, podle situace. Box reference I.11: Place of igin: name and address of the dispatch establishment; registration approval number as appropriate. Kolonka I.15: Registrační číslo (vagony kontejnery a nákladní automobily), číslo letu (letadlo) název (plavidlo). V případě vykládky a opětovného naložení je nutno uvést samostatné infmace. Box reference I.15: Registration number (railway wagons container and lries), flight number (aircraft) name (ship). Separate infmation is to be provided in case of unloading and reloading. Kolonka I.19: Použijte příslušný kód harmonizovaného systému (HS) následujících čísel: 02.08,03.05, 05.05, 05.06, , , , Box reference I.19: Use the appropriate Harmonised System (HS) code under the following headings: 02.08,03.05, 05.05, 05.06, , , 41.01, 41.02, Kolonka I.20: Uveďte celkovou hrubou a celkovou čistou hmotnost. Box reference I.20: Indicate total gross weight and total net weight. Kolonka I.23: Označení kontejneru / Číslo plomby: pouze v příslušných případech. Box reference I.23: Identification of container/seal number: only where applicable. Kolonka I.28: Box reference I.28: Část II: / Part II: Druh zboží: kůže, kožky, kosti, šlachy a vaziva; Nature of commodity: hides, skins, bones, tendons and sinews; Číslo schválení zařízení: číslo registrace číslo schválení, podle situace; Approval number of establishments: registration approval number as appropriate; Výrobní závod: patří sem jatka, výrobní plavidlo, bourárna, zařízení na zpracování zvěře a zpracovatelské zařízení. Manufacturing plant: includes slaughterhouse, facty vessel, cutting plant, game handling establishment and processing plant. Nehodící se škrtněte. V případě produktů získaných z produktů rybolovu se vypustí celý oddíl 2. Delete as appropriate. In case of products derived from fishery products, the whole section 2 should be deleted. (2) Název a kód ISO vyvážející země území oblasti podle: The name and ISO code number of the expting country territy zone as laid down in: příloh rozhodnutí 2006/766/ES; the Annexes to Decision 2006/766/EC; přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008; Annex I to Regulation (EC) 798/2008; části 1 přílohy II nařízení (ES) č. 119/2009; Part 1 of Annex II to Regulation (EC) No 119/2009; části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010. Part 1 of Annex II to Regulation (EU) No 206/2010. (3) Pokud byla část surovin získána ze zvířat pocházejících z jiné třetí země (jiných třetích zemí) uvedené (uvedených) v příloze II nařízení (EU) č. 206/2010 pro dovoz dané komodity do Unie, uvede (uvedou) se kód(y) země (zemí) území a kód třetí země, v níž byla zvířata pažena (suroviny nesmějí pocházet ze země území, pro které jsou ve sloupci 5 ve zmíněné příloze uvedeny doplňkové záruky A F). If parts of the materials were derived from animals iginating from an(other) third country(ies) listed in Annex II to Regulation (EU) No 206/2010 f impt of that commodity into the Union, then the code(s) of country(ies) territy(ies) and of the third country slaughtering the animals shall be indicated (the material cannot come from a country territy that has supplementary guarantees A F as indicated in column 5 of that Annex). (4) Pokud byly suroviny získány z jatečné drůbeže pocházející z jiné třetí země (jiných třetích zemí) uvedené (uvedených) v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 pro dovoz dané komodity do Unie, uvede (uvedou) se kód(y) země (zemí) území a kód třetí země, v níž byla drůbež pažena. If the materials were derived from slaughter poultry iginating from an(other) third country(ies) listed in Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 f impts of that commodity into the Union, then the code(s) of country(ies) territy(ies) and of the third country slaughtering the poultry shall be indicated. (5) Pouze pro země, z nichž je povolen dovoz masa zvěře týchž živočišných druhů určeného k lidské spotřebě do Evropské unie. Only f countries from where game meat intended f human consumption of the same animal species is authised f imptation into the European Union. (6) Odstranění specifikovaného rizikového materiálu není vyžadováno, pokud jsou suroviny získány ze zvířat, která se narodila, byla nepřetržitě chována a pažena v třetí zemi oblasti třetí země zařazené v souladu s rozhodnutím 2007/453/ES do kategie země oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE. The removal of specified risk material is not required if the raw materials derive from animals bn, continuously reared and slaughtered in a third country region of a third country classified in accdance with Decision 2007/453/EC as posing a negligible BSE risk. Barva podpisu a razítka se musí lišit od barvy tisku. The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing. TZ /06 - RCG str./page 7 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

8 Pozn. NB Poznámka pro osobu zodpovědnou za zásilku v EU: toto osvědčení slouží pouze k veterinárním účelům a musí zásilku provázet až do okamžiku, kdy dosáhne stanoviště hraniční kontroly. Zásilka musí být přepravena přímo do výrobního závodu určení. Note f the person responsible f the consignment in the EU: this certificate is only f veterinary purposes and has to accompany the consignment until it reaches the bder inspection post. The consignment must be transpted directly to the manufacturing plant of destination. Úřední veterinární lékař Official veterinarian Jméno (hůlkovým písmem): Name (in capital letters): Kvalifikace a titul: Qualification and title: Datum: Date: Podpis: Signature: Razítko: Stamp: TZ /06 - RCG str./page 8 z/from 8 (n. 2016/759 příl. II č. V, n. 2017/731)

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consign Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Veterinární

Více

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of

Více

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP) 26.4.2017 L 108/7 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017, kterým se mění vzory veterinárních osvědčení BOV-X, BOV-Y, BOV a OVI stanovené v přílohách I a II nařízení (EU)

Více

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6. : Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení pro EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5. Č.tel. Tel. No Příjemce

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Veterinární osvědčení pro dovoz do EU Veterinary certificate to EU Odesílatel Consign I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Č.tel. Tel. I.4. Příslušný místní gán Local

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení pro EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5. Název Name Adresa Address

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consign Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Veterinární

Více

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední orgán Central

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení pro EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA I.1. I.5. Odesílatel Consignor Země Country Příjemce Consignee Země Country Tel I.2. I.3. Příslušný ústřední

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1 ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin

Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3. Příslušný ústřední orgán

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární

Více

I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. I.3. Příslušný ústřední orgán Central competent authority

I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. I.3. Příslušný ústřední orgán Central competent authority I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Příslušný ústřední orgán Central competent authority Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details

Více

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC

Více

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

Úřední věstník Evropské unie L 153/23 12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce I.1. Odesílatel Consign I.2. Certificate reference No Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5.

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE (EU).../...,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE (EU).../..., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.2.2019 C(2019) 595 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE (EU).../..., kterým se mění příloha IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 a příloha XV

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední

Více

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ

Více

VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS

VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) 14050/15 AGRILEG 222 DENLEG 147 VETER 102 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary

Více

Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure

Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name

Více

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka

Více

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 14.5.2016 L 126/13 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/759 ze dne 28. dubna 2016, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, částí třetích zemí a území, z nichž členské státy povolují vstup některých produktů

Více

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district

Více

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02016R0759 CS 01.07.2017 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2019 C(2019) 14 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 5.3.2019 o seznamech třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat

Více

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 14.5.2016 L 126/13 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/759 ze dne 28. dubna 2016, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, částí třetích zemí a území, z nichž členské státy povolují vstup některých produktů

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům 22.5.2008 Úřední věstník Evropské unie L 132/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 437/2008 ze dne 21. května 2008, kterým se mění přílohy VII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud

Více

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry: VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,

Více

PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name

PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie 7.3.2017 L 59/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/384 ze dne 2. března 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o vzory veterinárních osvědčení BOV-X, OVI-X, OVI-Y a RUM

Více

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání

Více

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27. /COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Part I : Details of dispatched consignment

Part I : Details of dispatched consignment COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU

Více

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:... VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH

Více

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název

Více

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000 COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:

Více

Úřední věstník Evropské unie L 164/7

Úřední věstník Evropské unie L 164/7 26.6.2007 Úřední věstník Evropské unie L 164/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 722/2007 ze dne 25. června 2007, kterým se mění přílohy II, V, VI, VIII, IX a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.

Více

Osvědčení pro vnitřní obchod

Osvědčení pro vnitřní obchod I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.

Více

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Příslušný

Více

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. června 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

ČSN EN ISO OPRAVA 2

ČSN EN ISO OPRAVA 2 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10; 11.040.01 Květen 2010 Zdravotnické prostředky Systémy managementu jakosti Požadavky pro účely předpisů ČSN EN ISO 13485 OPRAVA 2 85 5001 idt EN ISO 13485:2003/AC:2009-08

Více

Osvědčení pro vnitřní obchod

Osvědčení pro vnitřní obchod I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Státní veterinární správa

Státní veterinární správa Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Hradišťko, 25.5.2016 MVDr. Martin Beňka Nákazové statusy ČR Česká republika je dle EU úředně prostá těchto nákaz: Tuberkulóza skotu (Bovine

Více

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné

Více

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country) VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. února 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. února 2017 (OR. en) 6300/17 AGRILEG 43 VETER 17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 13. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048174/04 Předmět: Generální

Více

Osvědčení pro vnitřní obchod

Osvědčení pro vnitřní obchod I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.

Více

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 354 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 43 32004R0599 L 94/44 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 31.3.2004 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března 2004 opřijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. ledna 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 24.1.2013 Úřední věstník Evropské unie L 21/3 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 56/2013 ze dne 16. ledna 2013, kterým se mění přílohy I a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 225/76 19.8.2016 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1396 ze dne 18. srpna 2016, kterým se mění některé přílohy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000 COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:

Více

Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin 1 21973A0303(01) Úřední věstník L 384,

Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin 1 21973A0303(01) Úřední věstník L 384, Předpisy EU/ES k provádění CITES platné po vstupu ČR do EU (od 1.5.2004) Přehled Stav k 26.11.2010 (Nařízení Komise (EU) č. 997/2010 ze dne 5. listopadu 2010 o pozastavení dovozu exemplářů některých druhů

Více