obnovení pravidel pro správní strukturu v souvislosti se správou infrastruktury a poskytováním dopravních služeb (pilíř týkající se správy);

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "obnovení pravidel pro správní strukturu v souvislosti se správou infrastruktury a poskytováním dopravních služeb (pilíř týkající se správy);"

Transkript

1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. března 2014 (OR. en) 7321/14 Interinstitucionální spis: 2013/0014 (COD) TRANS 118 CODEC 655 ZPRÁVA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát Rady Rada 6760/14 TRANS 77 CODEC 502 Č. dok. Komise: 6012/13 TRANS 38 CODEC ADD 1 + ADD 2 Předmět: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Agentuře Evropské unie pro železnice a o zrušení nařízení (ES) č. 881/ obecný přístup I. ÚVOD Dne 30. ledna 2013 Komise předložila Radě čtvrtý železniční balíček, který se skládá ze šesti legislativních návrhů zaměřených na odstranění zbývajících překážek pro dokončení jednotného evropského železničního prostoru. Balíček obsahuje tři skupiny opatření, jejichž cílem je: obnovení pravidel pro správní strukturu v souvislosti se správou infrastruktury a poskytováním dopravních služeb (pilíř týkající se správy); 7321/14 tj/vc/bl 1

2 zajištění dalšího otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici (pilíř týkající se otevření trhu) a posílení kvality a účinnosti železničních služeb odstraněním zbývajících překážek pro trh a posílením harmonizace interoperability a bezpečnostních požadavků, aby byla zajištěna vyšší úroveň harmonizace železniční sítě EU (technický pilíř). Těmito třemi legislativními návrhy tvořícími technický pilíř jsou přepracované znění směrnice 2008/57/ES o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii, přepracované znění směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic a nové nařízení o Agentuře Evropské unie pro železnice (dále jen nařízení o agentuře ), kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 881/2004. Cílem návrhů je prostřednictvím nových úkolů svěřených agentuře pro železnice zvýšit úspory z rozsahu u železničních podniků v celé EU, snížit administrativní náklady, urychlit administrativní postupy a zabránit skryté diskriminaci. Účelem nového nařízení o agentuře je proto vymezit nové úkoly v oblasti interoperability a bezpečnosti vyplývající z vydávání osvědčení o bezpečnosti a povolení vozidel agenturou. Dále se navrhuje objasnit stávající ustanovení a aktualizovat a posílit ustanovení o aspektech správy agentury v souladu se zásadami obsaženými ve Společném přístupu Evropského parlamentu, Rady a Komise k decentralizovaným agenturám, dohodnutém dne 12. června Stanovisko Hospodářského a sociálního výboru bylo vydáno dne 11. července Stanovisko Výboru regionů bylo vydáno dne 7. října Výbor Evropského parlamentu pro dopravu a cestovní ruch jmenoval zpravodajem Robertse ZĪLEHO (LV/ ECR) a o návrhu zprávy hlasoval dne 26. listopadu Hlasování na plenárním zasedání EP proběhlo dne 26. února /14 tj/vc/bl 2

3 II. PRÁCE V RÁMCI ORGÁNŮ RADY Přípravné orgány Rady se začaly návrhem podrobně zabývat dne 22. října 2013 za litevského předsednictví. Jednání pokračují za řeckého předsednictví. V návaznosti na zevrubná jednání konaná během různých zasedání Pracovní skupiny pro pozemní dopravu předsednictví pozměnilo některá ustanovení návrhu Komise, aby zohlednilo požadavky delegací. Dne 7. března 2014 bylo kompromisní znění vypracované předsednictvím předloženo Výboru stálých zástupců, aby dořešil přetrvávající nevyřešené otázky a připravil návrh obecného přístupu pro zasedání Rady pro dopravu, telekomunikace a energetiku, jež se koná dne 14. března Během tohoto zasedání Výboru stálých zástupců se znění vypracovanému předsednictvím dostalo silné podpory výrazné většiny členských států; několik členských států nicméně v určitých věcech opětovně vyjádřilo znepokojení a předložilo návrhy nových změn. Předsednictví vzalo připomínky delegací v úvahu a v zájmu dořešení některých přetrvávajících otázek a snazšího dosažení obecného přístupu několik návrhů předložených delegacemi přijalo. Změny v příloze I této zprávy provedené oproti zprávě předložené Coreperu jsou vyznačeny tučně a znakem [...]. UK sdělilo, že vznese výhradu parlamentního přezkumu. Body odůvodnění budou posouzeny a upraveny později, aby odrážely dohodu dosaženou ohledně článků. Komise podporuje dosažení obecného přístupu na nadcházejícím zasedání Rady. V této fázi interinstitucionálního postupu si nicméně ponechává k celému kompromisnímu znění obecnou výhradu přezkumu. 7321/14 tj/vc/bl 3

4 III. HLAVNÍ NEVYŘEŠENÉ OTÁZKY Navzdory celkově pozitivnímu kompromisnímu přístupu a přes značné úsilí, jež bylo vynaloženo za účelem dosažení dohody ve věci předmětného znění, přetrvává několik nevyřešených otázek: Posouzení vnitrostátních předpisů (článek 21 a čl. 22 odst. 3 a 4) Značný počet členských států se vyjádřil proti postupu posuzování vnitrostátních předpisů navrženému Komisí v původním návrhu. Tyto členské státy především nesouhlasily s úlohou, již má v tomto postupu plnit agentura, a přály si nahradit navrhované doporučení, které má agentura vydat dotčenému členskému státu, pouze nezávazným stanoviskem. Dále mělo několik delegací za to, že se v navrhovaném mechanismu dostává příliš mnoho pravomocí Komisi, zejména s ohledem na dosud nepřijaté vnitrostátní předpisy (návrhy vnitrostátních předpisů). Delegace tudíž žádaly, aby byla do daného postupu začleněna další ochranná opatření, zejména pro případy negativního hodnocení ze strany agentury. V této souvislosti poskytuje revidovaný kompromisní návrh předsednictví delegacím doplňující záruky v tom smyslu, že do daného postupu vnáší nová ochranná opatření pro případy negativního hodnocení ze strany agentury. Agentura by především vydávala pouze stanovisko a v každém případě by byla povinna vést konzultace s dotčeným členským státem a získat informace o jeho postoji. Dále by po vydání stanoviska agentury měl dotčený členský stát příležitost informovat Komisi o svém postoji k tomuto stanovisku. 7321/14 tj/vc/bl 4

5 Pouze v případě, že budou důvody uvedené členským státem shledány nedostatečnými nebo tyto informace nebudou poskytnuty, bude Komise moci přijmout rozhodnutí určené dotčenému členskému státu požadující změnu nebo zrušení daného vnitrostátního předpisu, byl-li již přijat, a to po zapojení příslušného výboru v souladu s poradním postupem. V neposlední řadě pak předsednictví ve svém kompromisním návrhu objasnilo, že se rozhodnutí Komise může vztahovat výhradně na vnitrostátní předpisy, jež byly na úrovni dotčeného státu již přijaty, zatímco návrhy vnitrostátních předpisů mohou být pouze předmětem stanoviska agentury. Sledování výkonnosti a rozhodování vnitrostátních bezpečnostních orgánů ze strany agentury (článek 29) Několik delegací se pozastavilo nad některými ustanoveními navrženými Komisí ve věci sledování výkonnosti a rozhodování vnitrostátních bezpečnostních orgánů prostřednictvím auditů a inspekcí prováděných agenturou. Tyto delegace především zdůraznily, že není na místě, aby důsledkem doporučení agentury mohlo být rozhodnutí Komise v případě, kdy budou důvody uvedené dotčeným členským státem shledány nedostatečnými. Delegace si přály navrhované doporučení nahradit nezávazným stanoviskem. Předsednictví proto ve svém revidovaném kompromisním návrhu navrhuje vypustit veškeré odkazy na rozhodnutí Komise a uvést, že Komise může přijmout patřičná opatření týkající se postupu, jenž má být v důsledku auditu uplatněn. Komise má k nahrazení pojmu rozhodnutí pojmem opatření výhradu. Nová správní a řídicí pravidla (články 43 a 62 nařízení, poznámky pod čarou 15, 28, 29 a 30) DE si přeje omezit období, o něž může být prodlouženo funkční období výkonného ředitele, zkrátit na méně než pět let (viz čl. 62 odst. 4, pozn. pod čarou 29), aby bylo zajištěno, že výkonný ředitel nezíská po dvou funkčních obdobích v agentuře důchodová práva EU. Několik delegací návrh DE podpořilo, avšak většina členských států a Komise si přejí pětiletou délku období prodloužení funkčního období zachovat. 7321/14 tj/vc/bl 5

6 Za této situace předsednictví navrhuje, aby bylo období prodloužení funkčního období výkonného ředitele zachováno v délce pěti let. Kromě toho má pak Komise řadu výhrad k různým správním otázkám. Nesouhlasí s rozhodnutím jmenovat do správní rady dva zástupce Komise, a nikoli čtyři, které navrhovala v souladu se stávajícími ujednáními (čl. 43 odst. 1, pozn. pod čarou 15). Dále má Komise výhradu k tomu, že se jí ukládá povinnost předložit seznam alespoň tří kandidátů na místo výkonného ředitele (čl. 62 odst. 2, pozn. pod čarou 28). Komise má rovněž výhradu ke skutečnosti, že pravomoc vydat podnět k odvolání výkonného ředitele je udělena rovněž třetině členů správní rady (čl. 62 odst. 7, pozn. pod čarou 30), ačkoli podle společného přístupu k decentralizovaným agenturám má touto pravomocí disponovat výhradně Komise. Další otázky Další připomínky a výhrady vyjádřené delegacemi jsou v příloze uvedeny v poznámkách pod čarou. IV. ZÁVĚRY Rada se vyzývá, aby posoudila znění uvedené v příloze této zprávy, dořešila nevyřešené otázky a přijala na svém zasedání konajícím se dne 14. března 2014 obecný přístup. 7321/14 tj/vc/bl 6

7 2013/0014 (COD) PŘÍLOHA Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o Agentuře Evropské unie pro železnice a o zrušení nařízení (ES) č. 881/2004 (Text s významem pro EHP) KAPITOLA 1 ZÁSADY Článek 1 Předmět a oblast působnosti 1. Tímto nařízením se zřizuje Agentura Evropské unie pro železnice (dále jen agentura ). 2. Toto nařízení stanoví: a) zřízení a úkoly agentury; b) úkoly členských států podle tohoto nařízení. 3. Tímto nařízením se podporuje vytvoření jednotného evropského železničního prostoru, a zejména cíle ohledně: a) interoperability železničního systému Unie, stanovené směrnicí../../eu [směrnice o interoperabilitě]; b) bezpečnosti železničního systému Unie, stanovené směrnicí../../eu [směrnice o bezpečnosti železnic]; 7321/14 tj/vc/bl 7

8 c) vydávání osvědčení strojvedoucím podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES ze dne 23. října 2007 o vydávání osvědčení strojvedoucím obsluhujícím hnací vozidla a vlaky v železničním systému Společenství [směrnice o strojvedoucích]. Článek 1a Cíle agentury Cílem agentury je přispívat k vytvoření a účinnému fungování jednotného evropského železničního prostoru bez hranic zaručením vysoké úrovně bezpečnosti a interoperability a současně ke zlepšení konkurenčního postavení železničního odvětví. Agentura zejména přispívá v technických záležitostech k provádění právních předpisů Evropské unie zvyšováním úrovně interoperability železničních systémů a vypracováním společného přístupu k bezpečnosti evropského železničního systému. Cílem agentury je rovněž sledovat vývoj vnitrostátních předpisů týkajících se železnic a podporovat výkonnost vnitrostátních orgánů působících v oblastech interoperability a bezpečnosti železnic. Je-li tak stanoveno směrnicemi o interoperabilitě, plní agentura rovněž úlohu evropského orgánu odpovědného za vydávání povolení k uvedení železničních vozidel a typů vozidel na trh a za vydávání osvědčení o bezpečnosti pro železniční podniky. Při sledování těchto cílů agentura plně zohledňuje proces rozšiřování Unie a zvláštní omezení týkající se železničního spojení se třetími zeměmi. 7321/14 tj/vc/bl 8

9 Článek 2 Právní postavení 1. Agentura je subjektem Unie s právní subjektivitou. 2. Agentura má v každém členském státě nejširší způsobilost k právům a právním úkonům, jakou jejich vnitrostátní právo přiznává právnickým osobám. Zejména může nabývat a zcizovat movitý i nemovitý majetek a vystupovat před soudem. 3. Agenturu zastupuje její výkonný ředitel. 3a. Agentura má za funkce a pravomoci, které jí byly přiděleny, výlučnou odpovědnost. Článek 3 Druhy činností agentury Agentura může: a) vydávat Komisi doporučení týkající se používání článků 11, 13, 14, 15, 30, 31, 32 a 33; b) vydávat členským státům doporučení týkající se používání článků 21, 22 a 30; c) vydávat stanoviska pro Komisi podle čl. 9 odst. 2, článků 21, 22 a 38 a pro dotčené orgány členských států podle článku 9; ca) vydávat vnitrostátním bezpečnostním orgánům doporučení podle čl. 29 odst. 4; d) vydávat rozhodnutí podle článků 12, 16 a 17 1 ; e) vydávat stanoviska představující přijatelné způsoby průkazu podle článku 15; f) vydávat technické dokumenty podle článku 15; fa) vydávat stanoviska pro vnitrostátní bezpečnostní orgány podle článku 18; g) vydávat zprávy o auditu podle článků 29 a 30; h) vydávat pokyny a jiné nezávazné dokumenty, které usnadňují uplatňování právních předpisů v oblasti interoperability a bezpečnosti železnic podle článků 11, 15 a Výhrada Komise k vypuštění článku /14 tj/vc/bl 9

10 KAPITOLA 2 PRACOVNÍ METODY Článek 4 Zřízení a složení pracovních skupin a dalších skupin 1. Agentura zřídí omezený počet pracovních skupin pro přípravu doporučení a případně pokynů týkajících se zejména technických specifikací pro interoperabilitu (TSI), společných bezpečnostních cílů (T), společných bezpečnostních metod (M) a pro použití společných bezpečnostních ukazatelů (I). Po konzultaci Komise může agentura zřizovat pracovní skupiny v jiných řádně odůvodněných případech, a to na žádost Komise nebo výboru zřízeného článkem 75 nebo z vlastního podnětu. Pracovním skupinám předsedá zástupce agentury. 2. Agentura zřídí pracovní skupiny složené: - ze zástupců nominovaných příslušnými vnitrostátními orgány do pracovních skupin, kterých se chtějí účastnit; - z odborníků z odvětví železniční dopravy vybraných agenturou ze seznamu uvedeného v odstavci 3. Zajistí přiměřené zastoupení těch průmyslových odvětví a uživatelů, kterých by se mohla dotknout opatření případně navržená Komisí na základě doporučení, jež jí agentura vydá. Agentura může v případě potřeby do pracovních skupin jmenovat nezávislé odborníky a zástupce mezinárodních organizací, jejichž odborná způsobilost je v daném oboru obecně uznávána. Do pracovních skupin nesmějí být jmenováni zaměstnanci agentury. 7321/14 tj/vc/bl 10

11 3. Každý reprezentativní subjekt uvedený v čl. 34 odst. 2 předloží agentuře seznam nejkvalifikovanějších odborníků, kteří jsou pověřeni jeho zastupováním v každé z pracovních skupin, a tento seznam pravidelně aktualizuje. 4. Pokud činnost těchto pracovních skupin přímo ovlivňuje pracovní podmínky, zdraví a bezpečnost zaměstnanců v průmyslu, podílí se na činnosti dotčených pracovních skupin jako řádní členové zástupci organizací pracovníků. 5. Cestovní výdaje členů pracovních skupin a jejich výdaje na pobyt, které jsou založeny na pravidlech a sazebnících přijatých správní radou, hradí agentura. 6. [vypouští se, přesunuto do třetího pododstavce odstavce 1] 7. [odstavec vypuštěn a přesunut na konec článku, viz nový odstavec 7d] 7a. Agentura při vypracovávání doporučení a pokynů uvedených v odstavci 1 řádně zohlední výsledky činností pracovních skupin. 7b. Agentura zřídí pro účely článků 20, 25 a 34 další skupiny. 7c. Kromě toho může agentura v řádně odůvodněných případech zřizovat další skupiny, a to na žádost Komise nebo výboru zřízeného článkem 75 nebo z vlastního podnětu. 7d. Činnost pracovních a dalších skupin je transparentní. Správní rada přijme jejich jednací řád. 7321/14 tj/vc/bl 11

12 Článek 5 Konzultace se sociálními partnery Pokud činnost stanovená v článcích 11, 13, 15, a 32 přímo ovlivňuje sociální prostředí nebo pracovní podmínky pracovníků v tomto průmyslovém odvětví, konzultuje agentura sociální partnery ve výboru pro kolektivní vyjednávání zřízeném podle rozhodnutí 98/500/ES 2. V případě, že si to přejí, mohou sociální partneři odpovědět ve lhůtě tří měsíců. Tyto konzultace proběhnou dříve, než agentura vydá Komisi doporučení. Agentura k těmto konzultacím náležitým způsobem přihlédne a je vždy připravena svá doporučení dále vysvětlit. Stanoviska přednesená ve výboru pro kolektivní vyjednávání předá agentura Komisi a ta je postoupí výboru uvedenému v článku 75. Článek 6 Konzultace se zákazníky nákladní železniční dopravy a cestujícími Pokud se činnost stanovená v článcích 11 a 15 přímo týká zákazníků nákladní železniční dopravy a cestujících, vede agentura konzultace s organizacemi, které je zastupují. V případě, že si to přejí, mohou zákazníci nákladní železniční dopravy a cestující odpovědět ve lhůtě tří měsíců. Seznam organizací, které mají být konzultovány, vypracuje Komise za pomoci výboru uvedeného v článku Rozhodnutí Komise 98/500/ES ze dne 20. května 1998 o zřízení výborů pro kolektivní vyjednávání k podpoře dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni (Úř. věst. L 225, , s. 27). 7321/14 tj/vc/bl 12

13 Tyto konzultace proběhnou dříve, než agentura vydá Komisi doporučení. Agentura k těmto konzultacím náležitým způsobem přihlédne a je vždy připravena své návrhy dále vysvětlit. Stanoviska přednesená dotčenými organizacemi předá agentura Komisi a ta je postoupí výboru uvedenému v článku 75. Článek 7 Posouzení dopadů 1. Agentura provádí posouzení dopadů svých doporučení a stanovisek. Správní rada přijme metodiku posuzování dopadů na základě metodiky Komise. Agentura udržuje styky s Komisí, aby zaručila, že je náležitě zohledněna příslušná práce Komise. 2. Před zahrnutím některé činnosti do programového dokumentu, který přijme správní rada v souladu s čl. 48 odst. 1, agentura provede včasné posouzení, v souvislosti s nímž uvede: a) problém, který je třeba vyřešit, a pravděpodobná řešení; b) míru, v níž je nutné přijetí specifického opatření, včetně vydání doporučení či stanoviska agentury; c) očekávaný příspěvek agentury k řešení problému. Kromě toho je v zájmu nejlepšího možného využití rozpočtu a zdrojů agentury každá činnost a projekt, které mají být zahrnuty do programového dokumentu, nejprve předmětem analýzy účinnosti, a to jak samostatně, tak ve vzájemném spojení. 3. Agentura může provádět posouzení ex post u právních předpisů vyplývajících z jejích doporučení. 4. Členské státy poskytnou agentuře údaje nezbytné pro posouzení dopadů, jsou-li k dispozici. 7321/14 tj/vc/bl 13

14 Článek 8 Studie Pokud to vyžaduje plnění jejích úkolů, zadává agentura studie, do nichž jsou případně zapojeny pracovní a další skupiny uvedené v článku 4, a financuje je z vlastního rozpočtu. Článek 9 Stanoviska 1. Na žádost vnitrostátních regulačních subjektů uvedených v článku 55 směrnice 2012/34/EU [směrnice o vytvoření jednotného evropského železničního prostoru (přepracované znění)] vydává agentura stanoviska zejména k aspektům spojeným s bezpečností a interoperabilitou ve věcech, na něž byly subjekty upozorněny. 2. Agentura vydává na žádost Komise stanoviska ke změnám jakéhokoli aktu přijatého na základě směrnice [směrnice o interoperabilitě] nebo [směrnice o bezpečnosti železnic], zejména v případech, kdy je upozorněno na údajný nedostatek. 3. Pokud jde o stanoviska uvedená v předchozích odstavcích a v jiných článcích tohoto nařízení, agentura svá stanoviska vydává co nejdříve a nejpozději do dvou měsíců od obdržení žádosti, není-li se stranami podávajícími žádost dohodnuto jinak. Tato stanoviska agentura zveřejní do jednoho měsíce od vydání a ve znění, z nějž byly odstraněny veškeré materiály podléhající obchodnímu tajemství. 7321/14 tj/vc/bl 14

15 Článek 10 Návštěvy v členských státech 1. K plnění úkolů jí svěřených, zejména úkolů uvedených v článcích 12, 16, 17, 21, 22, 27, 28, 29, 30, 31 a 38, a s cílem pomoci Komisi při plnění jejích úkolů podle SFEU, zejména při posuzování účinného provádění příslušného práva Unie, může agentura vykonávat návštěvy v členských státech v souladu s politikou a pracovními metodami a postupy přijatými správní radou. 2. V návaznosti na konzultace s dotčeným členským státem agentura dotčený členský stát o plánované návštěvě včas informuje a sdělí mu jména pověřených úředníků agentury, den zahájení návštěvy a její předpokládanou délku. Úředníci agentury, kteří jsou vykonáním této návštěvy pověřeni, písemně předloží před jejím zahájením rozhodnutí výkonného ředitele upřesňující účel a cíle návštěvy. 3. Vnitrostátní orgány členských států jsou zaměstnancům agentury při jejich práci nápomocny. 4. O každé návštěvě agentura vypracuje zprávu a zašle ji Komisi a dotčenému členskému státu. 5. Předchozími odstavci nejsou dotčeny inspekce uvedené v čl. 29 odst. 6 a čl. 30 odst. 6. 5a. Cestovní výdaje, výdaje na ubytování a pobyt a jiné výdaje vzniklé zaměstnancům agentury hradí agentura. 7321/14 tj/vc/bl 15

16 KAPITOLA 3 ÚKOLY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI ŽELEZNIC Článek 11 Technická podpora doporučení k bezpečnosti železnic 1. Agentura vydává Komisi doporučení ohledně společných bezpečnostních ukazatelů (I), společných bezpečnostních metod (M) a společných bezpečnostních cílů (T) stanovených v článcích 5, 6 a 7 směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic]. Agentura rovněž vydává Komisi doporučení ohledně pravidelné revize I, M a T. 2. Agentura na žádost Komise nebo z vlastního podnětu vydává Komisi doporučení ohledně dalších opatření v oblasti bezpečnosti, přičemž zohlední získané zkušenosti. 2a. Agentura vypracuje pokyny s cílem pomoci vnitrostátním bezpečnostním orgánům, pokud jde o dohled nad železničními podniky, provozovateli infrastruktury a dalšími subjekty v souladu s článkem 16a směrnice [ směrnice o bezpečnosti železnic]. 2b. Agentura může vydávat doporučení ohledně M vztahující se na prvky systému řízení bezpečnosti, které je třeba harmonizovat na úrovni Unie v souladu s čl. 9 odst. 5 směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. 3. Agentura může vydávat pokyny a další nezávazné dokumenty s cílem usnadnit provádění právních předpisů v oblasti bezpečnosti železnic, včetně pomoci členským státům při určování vnitrostátních předpisů, které je možno v důsledku přijetí nebo revize M zrušit. 7321/14 tj/vc/bl 16

17 Článek 12 Osvědčení o bezpečnosti Agentura vydává, obnovuje, pozastavuje a mění jednotná osvědčení o bezpečnosti a spolupracuje v tomto ohledu s vnitrostátními bezpečnostními orgány v souladu s čl. 10 odst. 1d a s články 11 a 17 směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. Agentura omezí platnost nebo zruší jednotná osvědčení o bezpečnosti a spolupracuje v tomto ohledu s vnitrostátními bezpečnostními orgány v souladu s článkem 16a směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. Článek 13 Údržba vozidel 1. Agentura je Komisi nápomocna s ohledem na systém osvědčování subjektů odpovědných za údržbu podle čl. 14 odst. 6 směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. 2. Agentura vydává Komisi doporučení s ohledem na čl. 14 odst. 7 směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic]. 3. Agentura provede rozbor veškerých alternativních opatření, o kterých bylo rozhodnuto v souladu s článkem 15 směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic], ve zprávě uvedené v čl. 31 odst. 4 tohoto nařízení. 3a. Agentura podporuje a na žádost koordinuje vnitrostátní bezpečnostní orgány při činnostech dohledu nad subjekty, které jsou odpovědné za údržbu podle čl. 16a odst. 1 písm. c) [směrnice o bezpečnosti železnic]. 7321/14 tj/vc/bl 17

18 Článek 13a Spolupráce s vnitrostátními inspekčními orgány Agentura spolupracuje s vnitrostátními inspekčními orgány podle čl. 20 odst. 2a, čl. 21 odst. 1, čl. 21 odst. 2, čl. 21 odst. 5, čl. 21 odst. 7 a článku 25 směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. Článek 14 Železniční přeprava nebezpečných věcí Agentura sleduje vývoj právních předpisů v oblasti železniční přepravy nebezpečných věcí ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES 3 a společně s Komisí zajistí, aby byl tento vývoj v souladu s právními předpisy v oblasti interoperability a bezpečnosti železnic, zejména se základními požadavky. Za tímto účelem je agentura nápomocna Komisi a může na žádost Komise či z vlastního podnětu vydávat doporučení. 3 Úř. věst. L 260, , s /14 tj/vc/bl 18

19 KAPITOLA 4 ÚKOLY TÝKAJÍCÍ SE INTEROPERABILITY Článek 15 Technická podpora v oblasti interoperability železnic 1. Agentura: a) vydává doporučení Komisi ohledně TSI a jejich revize v souladu s článkem 5 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]; b) vydává doporučení Komisi ohledně šablon pro EU prohlášení o ověření a pro dokumenty v souboru technické dokumentace, které k němu musí být přiloženy, v souladu s čl. 15 odst. 7 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]; c) vydává doporučení Komisi ohledně specifikací registrů a jejich revize v souladu s články 43, 44 a 45 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]; d) vydává stanoviska, která představují přijatelné způsoby průkazu ohledně nedostatků v TSI, v souladu s čl. 6 odst. 3 směrnice... [směrnice o interoperabilitě] a poskytuje je Komisi; e) na žádost Komise vydává Komisi stanoviska ohledně žádostí o neuplatnění TSI členskými státy v souladu s článkem 7 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]; f) vydává technickou dokumentaci v souladu s čl. 4 odst. 9 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]; 7321/14 tj/vc/bl 19

20 fa) vydává stanoviska vnitrostátním bezpečnostním orgánům s cílem zajistit soudržný vývoj ERTMS v Unii podle čl. 18 odst. 2a a 2b směrnice [směrnice o interoperabilitě]; g) vydává doporučení Komisi týkající se pracovních podmínek všech zaměstnanců, kteří vykonávají zásadní úkoly v oblasti bezpečnosti; ga) vydává doporučení Komisi týkající se harmonizovaných norem, které mají být vypracovány evropskými normalizačními orgány. Mohou k nim patřit normy týkající se zaměnitelných náhradních dílů, které mohou zlepšit interoperabilitu a bezpečnost železničního systému EU, jakož i součástí klíčových z hlediska bezpečnosti. 2. Pro účely vypracování doporučení uvedených v odst. 1 písm. a), b) c) a GA) agentura: a) zajišťuje přizpůsobování TSI a specifikací registrů technickému pokroku, vývoji trhu a sociálním požadavkům; b) zajišťuje koordinaci při vypracovávání a aktualizaci TSI na jedné straně a vypracovávání evropských norem, které se pro účely interoperability ukáží nezbytnými, na straně druhé, a udržuje příslušné styky s evropskými normalizačními subjekty. 3. Agentura může vydávat pokyny a další nezávazné dokumenty s cílem usnadnit provádění právních předpisů v oblasti interoperability železnic, včetně pomoci členským státům při určování vnitrostátních předpisů, které je možno v důsledku přijetí nebo revize TSI zrušit. 4. V případě nedodržení základních požadavků na prvky interoperability je agentura Komisi nápomocna podle článku 11 směrnice [směrnice o interoperabilitě]. 7321/14 tj/vc/bl 20

21 Článek 16 Povolení k uvedení vozidel na trh Agentura vydává, obnovuje, pozměňuje, pozastavuje a ruší 4 povolení k uvedení železničních vozidel na trh, která vydala, a za tímto účelem spolupracuje s vnitrostátními bezpečnostními orgány v souladu s článkem 20 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. Článek 17 Povolení k uvedení typů vozidel na trh Agentura vydává, obnovuje, pozměňuje, pozastavuje a ruší 5 povolení k uvedení typů vozidel na trh, která vydala, v souladu s článkem 22 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. Článek 18 Uvedení traťových subsystémů řízení a zabezpečení do provozu 6 Agentura vydává stanoviska pro vnitrostátní bezpečnostní orgány k instalaci traťových subsystémů řízení a zabezpečení zahrnujících vybavení pro systémy ET nebo GSMR v souladu s čl. 18 odst. 2a a 2b směrnice... [směrnice o interoperabilitě] Tento článek a směrnice o interoperabilitě by měly být v souladu, pokud jde o pozastavení a zrušení povolení pro vozidla. Viz předchozí poznámka. Výhrada Komise ke zrušení pravomoci ERA týkající se ERTMS. 7321/14 tj/vc/bl 21

22 Článek 19 Telematické aplikace 1. Agentura působí jako systémový orgán 7 s cílem zajistit koordinovaný vývoj telematických aplikací v Unii, v souladu s příslušnými TSI. Za tímto účelem udržuje, monitoruje a řídí odpovídající subsystémové požadavky. 2. Agentura definuje, zveřejní a uplatňuje postup pro správu žádostí o změny uvedených specifikací. Za tímto účelem agentura zřídí, spravuje a aktualizuje registr žádostí o změny specifikací pro telematické aplikace spolu s údaji o jejich stavu a příslušným odůvodněním. 3. Agentura vytvoří a spravuje technické nástroje pro řízení různých verzí specifikací pro telematické aplikace. 4. Agentura je Komisi nápomocna při sledování zavádění telematických aplikací v souladu s příslušnými TSI bod odůvodnění bude pozměněn s cílem vyjasnit pojetí systémového orgánu takto: Aby se dále rozvíjel jednotný evropský železniční prostor, zejména pokud jde o poskytování vhodných informací zákazníkům nákladní železniční dopravy a cestujícím, a s ohledem na stávající roztříštěný vývoj těchto aplikací je nezbytné posílit úlohu agentury v oblasti telematických aplikací. Agentura by jakožto nejpovolanější subjekt Unie měla zastávat význačnou úlohu s cílem zajistit soudržný vývoj a zavádění všech telematických aplikací. Za tímto účelem by agentura měla být pověřena funkcí systémového orgánu pro telematické aplikace a jako systémový orgán by měla uchovávat, monitorovat a řídit všechny odpovídající systémové požadavky na úrovni EU. 7321/14 tj/vc/bl 22

23 Článek 20 Podpora pro oznámené subjekty posuzování shody 1. Agentura podporuje činnost oznámených subjektů posuzování shody uvedených v článku 27 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. Tato podpora zahrnuje zejména vypracování pokynů k posuzování shody prvku interoperability nebo jeho vhodnosti pro použití podle článku 9 směrnice... [směrnice o interoperabilitě] a pokynů pro postup ES ověřování podle článků 10 a 15 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. 2. Agentura může napomáhat spolupráci oznámených subjektů posuzování shody v souladu s článkem 41 směrnice [směrnice o interoperabilitě], a zejména sloužit jako technický sekretariát jejich koordinační skupiny. 7321/14 tj/vc/bl 23

24 KAPITOLA 5 ÚKOLY TÝKAJÍCÍ SE VNITROSTÁTNÍCH PŘEDPISŮ Článek 21 Posouzení návrhů vnitrostátních předpisů 1. Do dvou měsíců od jejich přijetí agentura posoudí návrhy vnitrostátních předpisů, které jí byly předloženy v souladu s: a) čl. 8 odst. 4 směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic]; b) čl. 14 odst. 4 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. Během této lhůty agentura provede výměnu příslušných informací s dotčeným členským státem, případně konzultuje příslušné zúčastněné strany, a následně jej informuje o výsledku posouzení. 2. Pokud je agentura po posouzení uvedeném v odstavci 1 toho názoru, že vnitrostátní předpisy umožňují splnění základních požadavků na interoperabilitu, dodržení platných M a TSI a dosažení T a že nebudou příčinou svévolné diskriminace nebo skrytého omezování provozu železniční dopravy mezi jednotlivými členskými státy, informuje Komisi a dotčené členské státy o příznivém výsledku svého posouzení. Komise může předpis validovat v informačním systému uvedeném v článku 23. Pokud agentura neinformuje Komisi a dotčený členský stát do dvou měsíců po obdržení návrhu vnitrostátních předpisů, její posouzení se považuje za kladné, nebyla-li s dotčeným členským státem dohodnuta delší lhůta. 7321/14 tj/vc/bl 24

25 3. Pokud je výsledek posouzení uvedeného v odstavci 1 nepříznivý, agentura informuje dotčený členský stát a vyžádá si jeho stanovisko k tomuto posouzení. Po této výměně názorů s dotčeným členským státem agentura ve lhůtě maximálně jednoho měsíce: a) vydá stanovisko [...] určené dotčenému členskému státu, v němž uvede důvody, proč by dotčený předpis neměl vstoupit v platnost nebo být uplatňován; b) informuje Komisi o nepříznivém posouzení, v němž uvede důvody, proč by dotčený předpis neměl vstoupit v platnost nebo být uplatňován. Tím není dotčeno právo členského státu přijmout nový vnitrostátní předpis v souladu s čl. 8 odst. 3 písm. b) směrnice o bezpečnosti železnic a s čl. 14 odst. 3 písm. b) směrnice o interoperabilitě. 4. Dotčený členský stát informuje Komisi o svém postoji k výše zmíněnému stanovisku [...] ve lhůtě dvou měsíců, a pokud s ním nesouhlasí, uvede své důvody. 4a. Pokud jsou uvedené důvody shledány nedostatečnými nebo tyto informace nebyly poskytnuty a pokud členský stát [...] dotčený předpis přijme, aniž by stanovisko [...] uvedené v odstavci 3 dostatečně [...] zohlednil, může Komise přijmout rozhodnutí určené dotčenému členskému státu požadující změnu nebo zrušení daného předpisu, v souladu s poradním postupem podle čl. 75 odst /14 tj/vc/bl 25

26 Článek 22 Posouzení platných vnitrostátních předpisů 1. Do dvou měsíců od jejich obdržen posoudí agentura vnitrostátní předpisy oznámené v souladu s čl. 14 odst. 5 směrnice... [směrnice o interoperabilitě] a s čl. 8 odst. 6 směrnice [směrnice o bezpečnosti železnic]. Během této lhůty agentura provede výměnu příslušných informací s dotčeným členským státem a následně jej informuje o výsledku posouzení. 2. Pokud je agentura po posouzení uvedeném v odstavci 1 toho názoru, že vnitrostátní předpisy umožňují splnění základních požadavků na interoperabilitu, dodržení platných M a TSI a dosažení T a že nebudou příčinou svévolné diskriminace nebo skrytého omezování provozu železniční dopravy mezi jednotlivými členskými státy, informuje Komisi a dotčené členské státy o příznivém výsledku svého posouzení. V takovém případě Komise předpis validuje v informačním systému uvedeném v článku 23. Pokud agentura neinformuje Komisi a dotčený členský stát do dvou měsíců po obdržení [...] vnitrostátních předpisů, její posouzení se považuje za kladné, nebyla-li s dotčeným členským státem dohodnuta delší lhůta. 7321/14 tj/vc/bl 26

27 3. Pokud je výsledek posouzení uvedeného v odstavci 1 nepříznivý, agentura informuje dotčený členský stát a vyžádá si jeho stanovisko k tomuto posouzení. Po této výměně názorů s dotčeným členským státem agentura ve lhůtě maximálně jednoho měsíce: a) vydá stanovisko [...] určené dotčenému členskému státu, v němž uvede důvody, proč by dotčený předpis měl být změněn či zrušen; b) informuje Komisi o nepříznivém posouzení, v němž uvede důvody, proč by dotčený předpis měl být změněn či zrušen. 4. Dotčený členský stát informuje Komisi o svém postoji k výše zmíněnému stanovisku [...] ve lhůtě dvou měsíců, a pokud s ním nesouhlasí, uvede své důvody. Pokud jsou uvedené důvody shledány nedostatečnými nebo tyto informace nebyly poskytnuty, může Komise přijmout rozhodnutí určené dotčenému členskému státu požadující změnu nebo zrušení daného předpisu, v souladu s poradním postupem podle čl. 75 odst Postup popsaný v odstavcích 2 a 3 se obdobně použije v případech, kdy agentura zjistí, že vnitrostátní předpis, ať oznámený, či nikoli, je přebytečný nebo ve střetu s M, T, TSI nebo jinými právními předpisy Unie v oblasti železnic. Článek 23 Informační systém používaný pro účely oznamování a klasifikace vnitrostátních předpisů 1. Agentura spravuje specializovaný informační systém obsahující vnitrostátní předpisy uvedené v článcích 21 a 22, které ve vhodných případech zpřístupní zúčastněným stranám pro účely konzultace. 7321/14 tj/vc/bl 27

28 2. Prostřednictvím informačního systému uvedeného v odstavci 1 členské státy oznamují vnitrostátní předpisy uvedené v čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1 agentuře a Komisi. Agentura uvedené předpisy v tomto systému zveřejňuje, včetně stavu jejich posouzení a systém používá k tomu, aby informovala Komisi v souladu s články 21 a Agentura klasifikuje oznámené vnitrostátní předpisy v souladu s čl. 14 odst. 8 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. Za tímto účelem využívá systém uvedený v prvním odstavci tohoto článku. 4. Agentura klasifikuje vnitrostátní předpisy oznámené v souladu s článkem 8 a přílohou IA směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic] s ohledem na vývoj právních předpisů EU. Za tímto účelem agentura vyvine nástroj pro správu předpisů, který členské státy použijí ke zjednodušení svých systémů vnitrostátních předpisů. Ke zveřejnění nástroje pro správu předpisů agentura použije systém uvedený v prvním odstavci tohoto článku. 7321/14 tj/vc/bl 28

29 KAPITOLA 6 ÚKOLY TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO SYSTÉMU ŘÍZENÍ ŽELEZNIČNÍHO PROVOZU (ERTMS) Článek 24 Systémový orgán pro ERTMS 1. Agentura působí jako systémový orgán s cílem zajistit koordinovaný vývoj ERTMS v Unii, v souladu s příslušnými TSI. Za tímto účelem udržuje, monitoruje a řídí odpovídající subsystémové požadavky včetně technických specifikací pro ET a GSM-R. 2. Agentura definuje, zveřejní a uplatňuje postup pro správu žádostí o změny specifikací ERTMS. Za tímto účelem agentura sama zřídí, spravuje a aktualizuje registr žádostí o změny specifikací pro ERTMS spolu s údaji o jejich stavu a s příslušným odůvodněním. 3. Vývoj nových verzí technických specifikací ERTMS nesmí být na úkor míry zavedení ERTMS, stability specifikací, které jsou nezbytné pro optimalizaci výroby zařízení ERTMS, návratnosti investic pro železniční podniky, držitele a provozovatele infrastruktury a efektivního plánování v oblasti zavádění ERTMS. 4. Agentura vytvoří a udržuje technické nástroje pro správu různých verzí ERTMS s cílem zajistit technickou a provozní kompatibilitu sítí a vozidel vybavených různými verzemi a vytvořit pobídky k rychlému a koordinovanému zavedení aktuálně platných verzí. 7321/14 tj/vc/bl 29

30 5. V souladu s čl. 5 odst. 9 směrnice... [směrnice o interoperabilitě železnic] agentura zajistí, aby byly všechny následné verze zařízení ERTMS technicky kompatibilní s předcházejícími verzemi. 6. Agentura vypracuje a šíří příslušné pokyny k podávání žádostí pro zúčastněné strany a vysvětlující dokumentaci k technickým specifikacím pro ERTMS. Článek 25 Pracovní skupina pro ERTMS tvořená oznámenými subjekty posuzování shody 1. Agentura zřídí pracovní skupinu pro ERTMS, které předsedá a která je tvořena oznámenými subjekty posuzování shody uvedenými v čl. 27 odst. 7 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. 8 Pracovní skupina kontroluje jednotnost uplatňování postupu posuzování shody prvku interoperability nebo jeho vhodnosti pro použití podle článku 9 směrnice... [směrnice o interoperabilitě] a postupů ověřování ES podle článku 10 směrnice... [směrnice o interoperabilitě] prováděných oznámenými subjekty posuzování shody. 2. Každý rok podává agentura Komisi zprávu o činnostech pracovní skupiny uvedené v odstavci 1, která obsahuje statistické údaje o účasti zástupců oznámených subjektů posuzování shody v pracovní skupině. 3. Agentura vyhodnocuje uplatňování postupu posouzení shody prvků interoperability a postupu ověřování ES u zařízení ERTMS a každé dva roky předkládá zprávu, v níž Komisi navrhne případná zlepšení. 8 Bude doplněn bod odůvodnění, aby bylo zřejmé, že účast oznámených subjektů posuzování shody je třeba co nejvíce podporovat. 7321/14 tj/vc/bl 30

31 Článek 26 Kompatibilita palubních a traťových subsystémů ERTMS 1. a) Aniž je dotčen čl. 20 odst. 1d směrnice o interoperabilitě, může být agentura nápomocna žadatelům, na jejich žádost, před vydáním povolení k uvedení vozidla vybaveného palubním subsystémem ERTMS na trh při kontrole technické kompatibility mezi palubními a traťovými subsystémy ERTMS. b) Aniž je dotčen článek 16a směrnice o bezpečnosti železnic, a poté, co vydá povolení k uvedení vozidla vybaveného palubním subsystémem ERTMS na trh, může být agentura nápomocna železničním podnikům, na jejich žádost, před použitím vozidla vybaveného palubním subsystémem ERTMS při kontrole provozní kompatibility mezi palubními a traťovými subsystémy ERTMS. Za tímto účelem agentura spolupracuje s příslušnými vnitrostátními bezpečnostními orgány. 2. Pokud agentura zjistí, že existuje riziko nedostatečné technické a provozní kompatibility sítí a vozidel vybavených zařízením ERTMS v rámci konkrétních projektů ERTMS, může požádat příslušné subjekty, zejména výrobce, oznámené subjekty posuzování shody, provozovatele a držitele infrastruktury a vnitrostátní bezpečnostní orgány, aby jí poskytly příslušné informace o použitých postupech ověřování ES a uvádění do provozu, jakož i o provozních podmínkách. Agentura o tomto riziku informuje Komisi a v případě potřeby doporučí Komisi vhodná opatření. 7321/14 tj/vc/bl 31

32 Článek 27 Podpora zavádění ERTMS a projektů ERTMS 9 1. Agentura je Komisi nápomocna při monitorování zavádění ERTMS v souladu s platným plánem EU pro zavádění. Na žádost Komise usnadní koordinaci zavádění ERTMS v koridorech transevropské dopravní sítě a koridorech pro železniční nákladní dopravu stanovených v nařízení (EU) č. 913/ Agentura zajistí technická opatření navazující na projekty zavádění ERTMS financované Unií, v případě potřeby včetně analýzy zadávací dokumentace v době výzvy k předkládání nabídek, kterou však nesmí dojít k nepatřičnému prodlení celého procesu. Je-li to nezbytné, agentura je rovněž nápomocna příjemcům finančních prostředků Unie při zajištění toho, aby technická řešení prováděná v rámci projektů byla v plném souladu s TSI, které se týkají řízení a zabezpečení, a byla tudíž plně interoperabilní. Článek 28 Akreditace laboratoří 1. Agentura podporuje harmonizovanou akreditací laboratoří ERTMS v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/ , zejména vydáváním vhodných pokynů pro akreditační orgány. 1a. V případě nesouladu s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, pokud jde o akreditací laboratoří ERTMS, informuje agentura členské státy a Komisi. 2. Agentura se může jako pozorovatel účastnit vzájemných hodnocení požadovaných nařízením (ES) č. 765/ Bude doplněn bod odůvodnění s cílem objasnit význam tohoto článku: úlohou agentury je napomoci žadateli provádět projekt, jenž je v souladu s TSI týkajícím se řízení a zabezpečení, a nezasahovat do postupu vydávání povolení. Úř. věst. L 276, , s. 22. Úř. věst. L 218, , s /14 tj/vc/bl 32

33 KAPITOLA 7 ÚKOLY TÝKAJÍCÍ SE SLEDOVÁNÍ JEDNOTNÉHO EVROPSKÉHO ŽELEZNIČNÍHO PROSTORU Článek 29 Sledování výkonnosti a rozhodování vnitrostátních bezpečnostních orgánů 1. S cílem plnit úkoly jí svěřené a napomáhat Komisi při plnění jejích povinností podle SFEU agentura sleduje jménem Komise výkonnost a rozhodování vnitrostátních bezpečnostních orgánů prostřednictvím auditů a inspekcí. 2. Agentura je oprávněna provést audit: a) schopnosti vnitrostátních bezpečnostních orgánů vykonávat úkoly týkající se bezpečnosti a interoperability železnic; b) účinnosti, s jakou vnitrostátní bezpečnostní orgány sledují systémy zajišťování bezpečnosti u subjektů uvedených v článku 16a směrnice [ ] [směrnice o bezpečnosti železnic]. Správní rada přijme politiku, pracovní metody a postupy a praktická opatření pro uplatňování tohoto odstavce, včetně případných opatření ohledně konzultace s členskými státy před zveřejněním informací SI si přeje nahradit rozhodnutí správní rady rozhodnutím výboru. 7321/14 tj/vc/bl 33

34 Agentura se zasazuje o to, aby do týmu auditorů byli začleňováni kvalifikovaní auditoři z vnitrostátních bezpečnostních orgánů, které nejsou předmětem prováděného auditu. Za tímto účelem agentura vypracuje seznam kvalifikovaných auditorů a v případě potřeby jim poskytne školení. 3. Agentura vydává zprávy o auditech a zasílá je dotčeným vnitrostátním bezpečnostním orgánům, dotčeným členským státům a Komisi. Každá zpráva obsahuje zejména seznam nedostatků zjištěných agenturou, jakož i doporučení ke zlepšení. 4. Pokud má agentura za to, že nedostatky uvedené v odstavci 3 brání dotčeným vnitrostátním bezpečnostním orgánům v účinném plnění úkolů týkajících se bezpečnosti a interoperability železnic, doporučí vnitrostátním bezpečnostním orgánům, aby ve lhůtě, která se stanoví s přihlédnutím k závažnosti nedostatků, přijaly odpovídající opatření. Agentura dotčený členský stát o těchto doporučeních průběžně informuje. 5. Pokud vnitrostátní bezpečnostní orgán nesouhlasí s doporučením agentury uvedeným v odstavci 4, nepřijme vhodná opatření podle odstavce 4 nebo na doporučení agentury do tří měsíců od okamžiku, kdy je obdržel, nijak neodpoví, agentura informuje Komisi. 5a. Komise dotčený členský stát o záležitosti informuje a požádá jej o stanovisko k výše uvedenému doporučení. Pokud nejsou poskytnuté odpovědi považovány za dostatečné nebo neposkytne-li členský stát odpověď do tří měsíců od podání žádosti Komise, Komise může do šesti měsíců přijmout, v příslušných případech poradním postupem podle čl. 75 odst. 2, patřičná opatření 13 [...] týkající se postupu, jenž má být v důsledku auditu uplatněn. 13 Komise má k nahrazení pojmu rozhodnutí pojmem opatření výhradu. 7321/14 tj/vc/bl 34

35 6. Agentura je rovněž oprávněna provádět ohlášené inspekce u vnitrostátních bezpečnostních orgánů s cílem ověřit konkrétní oblasti jejich činností a fungování, zejména přezkoumávat dokumenty, procesy a záznamy týkající se jejich úkolů uvedených v článcích 16 a 16a směrnice... [směrnice o bezpečnosti železnic]. Inspekce lze provádět náhodně nebo podle plánu vypracovaného agenturou. Délka trvání inspekce nepřesáhne dva dny. Vnitrostátní orgány členských států jsou zaměstnancům agentury při jejich práci nápomocny. O každé inspekci podá agentura zprávu Komisi, členskému státu a dotčenému vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu. Politiku, pracovní metody a postup pro provádění kontrol přijímá správní rada. 6a. [vypouští se] Článek 30 Sledování oznámených subjektů posuzování shody 1. Pro účely článku 37 směrnice o interoperabilitě agentura podporuje Komisi při sledování oznámených subjektů posuzování shody poskytováním pomoci akreditačním orgánům a příslušným vnitrostátním orgánům a prováděním auditů a inspekcí stanovených v odstavcích Agentura podporuje harmonizovanou akreditaci oznámených subjektů posuzování shody, zejména tím, že akreditačním orgánům poskytuje vhodné pokyny ke kritériím a postupům hodnocení, aby bylo možné posoudit, zda oznámené subjekty splňují požadavky uvedené v kapitole VI 27 směrnice [směrnice o interoperabilitě], a to prostřednictvím evropské akreditační infrastruktury uznané článkem 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/ /14 tj/vc/bl 35

36 3. V případě oznámených subjektů posuzování shody, které nejsou akreditované podle článku 23 směrnice... [směrnice o interoperabilitě], může agentura provést audit jejich schopností plnit požadavky vymezené v článku 27 uvedené směrnice. Postup pro provádění auditů přijímá správní rada. 4. Agentura vydává zprávy o auditech, které se vztahují na činnosti uvedené v odstavci 3, a zasílá je dotčenému oznámenému subjektu posuzování shody, dotčenému členskému státu a Komisi. Každá zpráva obsahuje zejména seznam nedostatků zjištěných agenturou, jakož i doporučení ke zlepšení. Pokud má agentura za to, že tyto nedostatky brání dotčenému oznámenému subjektu posuzování shody v účinném plnění úkolů týkajících se interoperability železnic, přijme doporučení, ve kterém požádá členský stát, v němž je daný oznámený subjekt usazen, aby v určité lhůtě, jež bude stanovena s ohledem na závažnost nedostatku, přijal vhodná opatření. 5. Pokud členský stát nesouhlasí s doporučením agentury uvedeným v odstavci 4, nepřijme vhodná opatření podle odstavce 4 nebo na doporučení agentury do tří měsíců od okamžiku, kdy je obdržel, nijak neodpoví, agentura informuje Komisi. Komise dotčený členský stát o záležitosti informuje a požádá jej o stanovisko k výše uvedenému doporučení. Pokud nejsou poskytnuté odpovědi považovány za dostatečné nebo neposkytne-li členský stát odpověď do tří měsíců od podání žádosti Komise, Komise může do šesti měsíců přijmout poradním postupem podle čl. 75 odst. 2 stanovisko. 7321/14 tj/vc/bl 36

37 6. Agentura může provádět ohlášené či neohlášené inspekce u oznámených subjektů posuzování shody s cílem ověřit konkrétní oblasti jejich činnosti a fungování, zejména přezkoumávat dokumenty, osvědčení a záznamy týkající se jejich úkolů uvedených v článku 38 směrnice... [ ] [směrnice o interoperabilitě]. V případě akreditačních orgánů agentura spolupracuje s příslušnými vnitrostátními akreditačními orgány. V případě subjektů posuzování shody, které nejsou akreditované, agentura spolupracuje s příslušnými vnitrostátními orgány, které tyto oznámené subjekty uznaly. Inspekce lze provádět náhodně nebo v souladu s politikou, pracovními metodami a postupy vypracovanými agenturou. Délka trvání inspekce nepřesáhne dva dny. Oznámené subjekty posuzování shody jsou zaměstnancům agentury při jejich práci nápomocny. O každé inspekci podá agentura zprávu Komisi a dotčenému členskému státu. Článek 31 Sledování pokroku v oblasti interoperability a bezpečnosti 1. Agentura společně s vnitrostátními inspekčními orgány shromažďuje příslušné údaje o nehodách či mimořádných událostech a zohledňuje přínos vnitrostátních inspekčních orgánů k bezpečnosti železničního systému jako celku. 2. Agentura sleduje celkový stav bezpečnosti železničního systému. Agentura může zejména požádat o pomoc subjekty uvedené v článku 34, mimo jiné při shromažďování údajů. Agentura rovněž čerpá z údajů shromážděných Euro státem a spolupracuje s ním na předcházení zdvojenému úsilí a při zajišťování metodického souladu společných bezpečnostních ukazatelů s ukazateli používanými v jiných druzích dopravy. 3. Agentura na žádost Komise vydává doporučení, jak zlepšit interoperabilitu železničních systémů, a to zejména usnadněním koordinace mezi železničními podniky a provozovateli infrastruktury nebo mezi provozovateli infrastruktury. 7321/14 tj/vc/bl 37

38 4. Agentura sleduje pokrok v oblasti interoperability a bezpečnosti železničních systémů. Každé dva roky předloží Komisi zprávu o pokroku dosaženém v oblasti interoperability a bezpečnosti v jednotném evropském železničním prostoru a tuto zprávu zveřejní. 5. Agentura na žádost Komise předkládá zprávy o stavu provádění a uplatňování právních předpisů Unie v oblasti bezpečnosti a interoperability v daném členském státě. 5a. Agentura na žádost členského státu nebo Komise poskytne přehled o úrovni interoperability a bezpečnosti železničního systému v Unii a za tímto účelem vypracuje zvláštní nástroj v souladu s čl. 50 odst. 2 směrnice... [směrnice o interoperabilitě]. 7321/14 tj/vc/bl 38

39 KAPITOLA 8 DALŠÍ ÚKOLY Článek 32 Zaměstnanci železnic 1. Agentura vykonává odpovídající úkoly týkající se zaměstnanců železnic vymezené v článcích 4, [...] 22, 23, 25, 28, 33, 34, 35 a 37 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES Komise může agenturu požádat, aby vykonávala další úkoly týkající se zaměstnanců železnic v souladu se směrnicí 2007/59/ES. 3. Agentura konzultuje úkoly uvedené v odstavcích 1 a 2 s vnitrostátními orgány, které jsou příslušné pro záležitosti týkající se zaměstnanců železnic. Agentura může prosazovat spolupráci těchto orgánů, mimo jiné pořádáním vhodných setkání s jejich zástupci. Článek 33 Registry a přístup k nim 1. Agentura působí jako systémový orgán pro všechny registry a databáze uvedené ve směrnicích o bezpečnosti, interoperabilitě a strojvedoucích. To zahrnuje zejména: a) vypracování a udržování specifikací registrů; b) koordinaci vývoje v členských státech v souvislosti s registry; 14 Úř. věst. L 315, , s /14 tj/vc/bl 39

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A Rada Evropské unie Brusel 10. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0014 (COD) 5865/17 ENT 29 MI 87 CODEC 140 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Výbor stálých zástupců / Rada Č.

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

Úřední věstník Evropské unie L 138. Právní předpisy. Legislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 138. Právní předpisy. Legislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie L 138 České vydání Právní předpisy Svazek 59 26. května 2016 Obsah I Legislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/796 ze dne 11. května 2016 o

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 10. července 2018 Zrušuje a nahrazuje oznámení ze dne 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU

Více

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS Rada Evropské unie Brusel 12. ledna 2015 (22.01) (OR. en) 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Pracovní skupina pro sociální otázky Dne: 23. ledna 2015

Více

Rada Evropské unie Brusel 15. prosince 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 15. prosince 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 15. prosince 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0014 (COD) 10578/1/15 REV 1 TRANS 229 CODEC 986 PARLNAT 147 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj Rady v prvním

Více

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A Rada Evropské unie Brusel 5. července 2019 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. dok. Komise: 9361/19 Předmět:

Více

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B Rada Evropské unie Brusel 23. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0309 (COD) 10788/15 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: TELECOM 161 COMPET 361 MI 481 CONSOM 126 CODEC 1038 Postoj Rady

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) 13231/16 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada 12390/16

Více

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. února 2013 (28.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2006/0084 (COD) 17427/1/12 REV 1 ADD 1 GAF 29 FIN 1022 CODEC 2955 PARLNAT 402 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Postoj Rady v

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG Rada Evropské unie Brusel 10. listopadu 2014 (OR. en) 14127/14 ADD 1 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 47 TRANS 470 TELECOM 176 ENER 426 3335. zasedání Rady Evropské unie(doprava, TELEKOMUNIKACE

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2018 C(2018) 6929 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 25.10.2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského

Více

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební

Více

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0406 (CNS) 10042/17 LIMITE PUBLIC FISC 129 ECOFIN 503 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady

Více

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2016 COM(2016) 684 final 2016/0341 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE,

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.4.2018 C(2018) 1866 final ANNEES 1 to 3 PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE, kterým se stanoví praktická pravidla pro postup povolování železničních vozidel a železničních

Více

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B Rada Evropské unie Brusel 28. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157 RELEX 972 CODEC

Více

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* P6_TA(2004)0073 Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o standardech pro ochranné prvky a biometrické údaje

Více

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje Stanovisko č. 3/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A Rada Evropské unie Brusel 12. července 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0211 (NLE) 11177/16 COEST 189 WTO 215 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 13.2.2019 L 42/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/250 ze dne 12. února 2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy, o vzoru prohlášení o shodě s povoleným

Více

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 1.6.2017 L 141/21 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/935 ze dne 16. listopadu 2016 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o způsobilosti a bezúhonnosti a o hodnocení splnění požadavků na

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH

Více

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Zásady prováděcího nařízení Komise (EU) o společné bezpečnostní metodě (CSM) pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č.

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského

Více

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT 4.8.2011 Úřední věstník Evropské unie C 229/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT Jednací řád Konference parlamentních výborů pro evropské záležitosti

Více

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného

Více

Přijato dne 4. prosince Přijato

Přijato dne 4. prosince Přijato Stanovisko č. 25/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Chorvatska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného

Více

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ

Více

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 23. 10. 2013 2013/0297(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH

Více

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2018) 249

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn 27.5.2019 L 139 I/103 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE,

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0297(COD) 5.9.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady,

Více

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C Rada Evropské unie Brusel 22. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0267 (COD) 10729/16 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: PHARM 44 SAN 285 MI 479 COMPET 403 CODEC 978 Postoj Rady v prvním

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 Pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí Čl. 1 - Předmět nařízení stanoví pravidla

Více

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

10329/17 eh/in/rk 1 DRI Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců

Více

Obsah TAF TSI: Komunikace ŽP/PI a zákonné povinnosti

Obsah TAF TSI: Komunikace ŽP/PI a zákonné povinnosti 5. regionální seminář agentury ERA zaměřený na technické specifikace pro interoperabilitu týkající se subsystému Využití telematiky v nákladní dopravě (TAF TSI) Obsah TAF TSI: Komunikace ŽP/PI a zákonné

Více

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. H2 ze dne 12. června 2009 o metodách fungování a složení technické komise pro zpracování dat správní komise pro koordinaci systémů

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující

Více

Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro mezinárodní obchod EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

10115/17 ADD 1 jp/tj/jhu 1 GIP 1B

10115/17 ADD 1 jp/tj/jhu 1 GIP 1B Rada Evropské unie Brusel 21. června 2017 (OR. en) 10115/17 ADD 1 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 32 TRANS 259 TELECOM 157 ENER 279 3545. zasedání Rady Evropské unie (Doprava, telekomunikace a

Více

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni Zahájení diskuse na téma: Role a očekávaný přínos inteligentních dopravních systémů Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni Martin Pichl vedoucí oddělení ITS Odbor kosmických technologií a

Více

L 209/4 Úřední věstník Evropské unie

L 209/4 Úřední věstník Evropské unie L 209/4 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 712/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2008 o posuzování změn registrací humánních a veterinárních léčivých

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: 3261. zasedání Rady Evropské unie LIMITE PUBLIC PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460 (DOPRAVA,

Více

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en) 13375/14 PROCIV 77 JAI 688 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: 13013/14 Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých

Více

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Obecné pokyny a doporučení Spolupráce zahrnující přenesení úkolů mezi Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy, příslušnými orgány a odvětvovými příslušnými orgány podle nařízení (EU) č. 513/2011 o ratingových

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. ledna 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Evropské unie Č.

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final. Rada Evropské unie Brusel 12. července 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0213 (NLE) 11120/16 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 12. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 456 final

Více

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Příloha č. 2 Návrh zákona ze dne. 2011, kterým se mění zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2029 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, pokud

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Č. předchozího

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat

Více

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 129/68 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/764 ze dne 2. května 2018 o poplatcích a platbách splatných Agentuře Evropské unie pro železnice a o podmínkách jejich úhrady (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ

Více

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne

Více

Úřední věstník Evropské unie L 310/19

Úřední věstník Evropské unie L 310/19 9.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 310/19 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1042/2012 ze dne 7. listopadu 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1031/2010 a na seznam se zařazuje dražební platforma jmenovaná

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:

Více

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0406 (CNS) 10041/17 LIMITE PUBLIC FISC 128 ECOFIN 502 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady

Více

ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP

ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP 12.2.2014 Úřední věstník Evropské unie L 41/13 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP ze dne 10. února 2014 o Ústavu Evropské unie pro studium bezpečnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.3.2019 COM(2019) 121 final 2019/0066 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Dvoustranném dozorčím výboru v rámci Dohody mezi Spojenými

Více

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/ OBECNÉ POKYNY K PODMÍNKÁM PRO VNITROSKUPINOVOU FINANČNÍ PODPORU EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Obecné pokyny upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU Obecné

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA C 374/2 Úřední věstník Evropské unie 4.12.2012 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 6. listopadu 2012 k návrhu nařízení Evropského

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL

Více

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA 3.4.2014 CS Úřední věstník Evropské unie C 98/3 EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA ze dne 27. ledna 2014 o koordinačním rámci pro oznamování vnitrostátních

Více

SMĚRNICE KOMISE 2011/18/EU

SMĚRNICE KOMISE 2011/18/EU 2.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 57/21 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2011/18/EU ze dne 1. března 2011, kterou se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy, L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové

Více

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) 10731/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. července 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 4550 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského

Více

Rada Evropské unie Brusel 13. prosince 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 13. prosince 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 13. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0379 (COD) 15237/17 ADD 1 POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Rada ENER 487 ENV 1016 CLIMA

Více

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského

Více

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy, 14.6.2018 Úřední věstník Evropské unie L 150/93 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/849 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) 7529/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 1703 final Předmět: MI 258 ENT 76 COMPET 201 DELACT

Více