Kosmetické přípravky
|
|
- Hana Lišková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Kosmetické přípravky, o kosmetických přípravcích a další závazné předpisy MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Národní referenční centrum pro kosmetiku Státní zdravotní ústav Praha 1 Základní závazné předpisy, o kosmetických přípravcích (přepracování Směrnice 76/768/EHS) Přímo účinné, nezapracovává se do národních předpisů ČS Účinnost Nařízení od Směrnice 76/768/EHS + vyhláška 448/2009 Sb. se ruší Zákon č.258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, se novelizuje 2 1
2 Nařízení EP a Rady (ES) 1223/ NOVELY Nařízení Komise (EU) č. 344/2013, mění Př. II, III,V a VI : Zapracovává všechny novely Směrnice 76/768/EHS k účinnost Nařízení Komise (EU) č. 658/2013, mění Př. II, a III : Nařízení Komise (EU) č. 483/2013, mění Př. II, III,V a VI : Nařízení Komise (EU) č. 1197/2013, mění Př. III : Nařízení Komise (EU) č. 358/2014, mění Př. II a V : / Nařízení Komise (EU) č. 866/ oprava, mění Př. III, V a VI Nařízení Komise (EU) č. 1003/2014, mění Př. III, V a VI Nařízení Komise (EU) č. 1004/2014, mění Př. III, V a VI Nařízení Komise (EU) č. 1190/2015, mění Př.III / Nařízení Komise (EU)č. 2015/1298, mění Př. VI a II Nař. Komise (EU) č. 2016/ 314, mění Př. III Nař. Komise (EU) č. 2016/ 621, mění Př. III, 2016/ 622, mění Př. VI Nař. Komise (EU) č. 2016/ 1120, mění Př. IV Nař. Komise (EU) č. 2016/ 1121, mění Př. V a III Nař. Komise (EU) č. 2016/ 1143, mění Př. VI Nař. Komise (EU) č. 2016/ 1198, mění Př. V Nař. Komise (EU) č. 2017/ 237, mění Př. III / / Nař. Komise (EU) č. 2017/ 238, mění Př. VI Nařízení Komise(EU) č. 655/2013, kterým se stanoví společná kritéria pro odůvodnění tvrzení používaných v souvislosti s KP + Guidelines 2013 Účinnost : Prováděcí Rozhodnutí Komise, 2013/674/EU, o pokynech k příl.i Účinnost :
3 Nadále platné vnitřní předpisy ČR Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví 2, odst.10 Uvedením výrobku na trh se rozumí okamžik, kdy je výrobek na trhu Evropské unie poprvé úplatně nebo bezúplatně předán nebo nabídnut k předání za účelem distribuce nebo používání nebo kdy jsou k němu poprvé převedena vlastnická práva. Za uvedené na trh se považují i výrobky vyrobené nebo dovezené pro provozní potřeby při vlastním podnikání výrobců nebo dovozců. 5 Nadále platné vnitřní předpisy ČR Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví Výroba KP = činnost epidemiologicky závažná Vyhláška 107/2001 Sb., o hygienických požadavcích na stravovací služby a o zásadách osobní a provozní hygieny při činnostech epidemiologicky závažných. Požadavky na osoby : zdravotní průkaz + znalosti + dodržovat zásady osobní a provozní hygieny, zákaz vybraných výkonů Požadavky na provozovny : voda pitná, lékárnička, schválený provozní řád 25c) KP jsou řazeny mezi předměty běžného užívání, jsou upraveny přímo použitelným předpisem EU nařízení 1223/
4 Nadále platné předpisy Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví 27, odst.1. Požadavky na výrobu, uvedení nebo dodání na trh KP stanoví přímo použitelný předpis EU (Nařízení). Výrobce, dovozce nebo distributor zajistí, aby při dodávání na trh byly v označení KP údaje uvedeny v českém jazyce. 27,odst.2. KP, které nejsou ve spotřebitelském balení, jsou baleny v místě prodeje na žádost kupujícího nebo jsou baleny pro okamžitý prodej, označí prodejce údaji uvedenými v čl.19, odstavci 1 a dalšími údaji podle přímo použitelného předpisu EU (Nařízení) na vnějším spotřebitelském obalu kosmetického přípravku nebo v přiloženém letáku. 7 Státní zdravotní dozor Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví 72. Orgány ochrany veřejného zdraví : MZd + KHS 80,odst.1,p). Ministerstvo zdravotnictví přijímá opatření na základě a v mezích přímo použitelných předpisů EU na úseku potravinového práva,obalů na potraviny, kosmetických přípravků a výrobků přicházejících do přímého styku s vodou. Pro výkon SZD je Ministerstvo zdravotnictví oprávněno stanovit orgánům ochrany veřejného zdraví uvedeným v 78 odst. 1 písm. b) a c) rozsah a četnost kontrol a konkretizaci kontrolních postupů. Odst.5,6,7 Stanovení nebezpečných výrobků, přijímání opatření, vyhlašování. 8 4
5 Státní zdravotní dozor Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví 92. SANKCE (1) Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených tímto zákonem, přímo použitelnými předpisy. Do ,-Kč. (2) Došlo-li však nesplněním nebo porušením povinností k poškození zdraví fyzických osob do ,-Kč (3) Pokutu až do výše Kč za uvedení nepravdivých údajů a informací (bezpečnost, funkce) a za maření úředního výkonu. přihlíží se zejména k závažnosti, způsobu, době trvání a následkům protiprávního jednání.. 9 Zákon 102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků Bezpečný výrobek ( 3), odst.2-6 zákona č.102/2001 Sb. splňuje požadavky závazného předpisu ES předpis ČS-EU, kde je uváděn na trh, pokud neexistuje předpis EU pokud neexistuje předpis, požadavky české normy přejímající normu ES s odkazem v Úředním věstníku české technické normy, normy ČS, kde je výrobek uveden na trh ES doporučení Evropské Komise pravidla správné praxe bezpečnosti výrobků v daném oboru stav vědy a techniky rozumné očekávání spotřebitele týkající se bezpečnosti 9. Nepotravinářské výrobky (s vážným rizikem) se hlásí MPO EK (RAPEX), pokud může přesáhnout území ČR. 10 5
6 Zákon č.634/1992 Sb., na ochranu spotřebitele ZNAČENÍ ZAMĚNITELNOST-KLAMÁNÍ Výrobce / dovozce / distributor / prodejce. Vyrábět, dovážet, vyvážet, nabízet, prodávat nebo darovat výrobky nebezpečné svou zaměnitelností s potravinami se zakazuje. Prodávající nesmí odstraňovat ani měnit označení výrobků ani jiné údaje uvedené výrobcem, dovozcem nebo dodavatelem. V případě výrobku, při jehož označení byly použity symboly, je prodávající povinen vhodně zpřístupnit spotřebiteli informaci o významu těchto symbolů Neoprávněné používání ekoznačky se zakazuje. Poctivost prodeje, nekalé, klamavé, agresivní obchodní praktiky, diskriminace spotřebitele. Pozor horizontální legislativa! 11 Nařízení EP a RADY (ES), o kosmetických přípravcích č.1223/2009 platnost , účinnost Zvýšit bezpečnost výrobků-posílit ochranu spotřebitele Zjednodušit značení na obale, odstranit klamavá tvrzení Prohloubit proces hodnocení bezpečnosti Zpráva o bezpečnosti - analogicky REACH Zvýšit odpovědnost výrobců / dovozců/ distributorů SVP, SLP, protokoly o zkouškách bezpečnosti / funkce Navýšit dozor na trhu, monitoring výrobků Centrální notifikace výrobků, řízení dozoru, PEMSAC 12 6
7 Kapitola I Oblast působosti - Definice (čl.2) Pro účely nařízení se rozumí kosmetickým přípravkem jakákoli látka nebo směs určená pro styk s vnějšími částmi lidského těla (pokožkou, vlasovým systémem, nehty, rty, vnějšími pohlavními orgány) nebo se zuby a sliznicemi ústní dutiny, výhradně nebo převážně za účelem jejich čištění, parfemace, změny jejich vzhledu, jejich ochrany, jejich udržování v dobrém stavu nebo úpravy tělesných pachů. Kapitola I Oblast působosti - Definice (čl.2) látkou chemický prvek a jeho sloučeniny v přírodním stavu nebo získané výrobním procesem, včetně všech přídatných látek nezbytných k uchování jeho stability a všech nečistot vznikajících v použitém procesu, avšak s vyloučením všech rozpouštědel, která lze oddělit bez ovlivnění stability látky nebo změny jejího složení; směsí směs nebo roztok složený ze dvou nebo více látek. Pojem směs má stejný význam jako přípravek v dřívějších předpisech. (rec. 21) Za KP se nepovažuje látka nebo směs určená k požití, vdechování, inj. aplikaci nebo k implantaci do lidského těla (odst.2). 7
8 Body odůvodnění Kosmetickými přípravky mohou být: krémy, emulze, pleťové lotiony, gely a oleje na kůži, pleťové masky, základy s obsahem pigmentů (tekutiny, pasty, pudry), pudry pro líčení, pudry po koupeli, hygienické pudry, toaletní mýdla, deodorační mýdla, parfémy, toaletní vody a kolínské vody, přípravky do koupele a do sprchy (soli, pěny, oleje, gely), depilační přípravky, deodoranty a antiperspiranty, přípravky pro barvení vlasů, přípravky pro zvlnění, rovnání a fixaci vlasů, přípravky pro formování účesu, vlasové čisticí přípravky (lotiony, pudry, šampony), vlasové kondicionéry (lotiony, krémy, oleje), kadeřnické přípravky (tužidla, laky, brilantiny), přípravky pro holení (krémy, pěny, vody po holení), přípravky pro líčení a odličování, přípravky určené pro aplikaci na rty, přípravky pro péči o zuby a dutinu ústní, přípravky pro péči o nehty a pro úpravu nehtů, přípravky pro vnější intimní hygienu, přípravky na opalování, samoopalovací přípravky, přípravky pro zesvětlení kůže a přípravky proti vráskám. Přípustné jsou různé aplikační formy (roztok, sprej, lotion, emulze i mast ). Kapitola I Oblast působosti - Definice (čl.2) Pro účely nařízení se rozumí výrobcem fyzická nebo právnická osoba, která vyrábí kosmetický přípravek nebo která si dala kosmetický přípravek navrhnout nebo vyrobit a nabízí jej na trhu pod svým jménem nebo ochrannou známkou; distributorem fyzická nebo právnická osoba (jakákoliv) v dodavatelském řetězci, která není výrobcem ani dovozcem a která KP dodává na trh Společenství; konečným uživatelem spotřebitel nebo profesionál používající KP dodáním na trh dodání KP k distribuci, spotřebě nebo použití na trhu při obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo zdarma; uvedením na trh první dodání KP na trh Společenství; dovozcem fyzická nebo právnická osoba usazená ve Společenství, která uvádí na trh Společenství kosmetický přípravek ze třetí země; 8
9 Kapitola II Bezpečnost, odpovědnost, volný pohyb KP dodávaný na trh musí být bezpečný pro lidské zdraví, je-li používán za obvyklých nebo rozumně předvídatelných podmínek použití, s přihlédnutím zejména: k obchodní úpravě (vč. možné podobnosti s potravinou) k označení, návodu k použití a likvidaci (vč. např. hořlavosti, leptavosti ) jakýmkoli dalším údajům a informacím poskytnutým odpovědnou osobou. Uvedení upozornění nezprošťuje osoby povinnosti dodržet ostatní stanovené požadavky Kapitola III Posouzení bezpečnosti Posouzení bezpečnosti (čl.10). Odpovědná osoba před uvedením KP na trh zajistí, aby bylo provedeno posouzení jeho bezpečnosti a byla vypracována zpráva o bezpečnosti KP v souladu s přílohou I k Nařízení. aby při posuzování bylo zohledněno předpokládané použití KP a očekávaná systémová expozice jednotlivým přísadám v konečném složení; při posuzování byl použit přístup založený na průkaznosti důkazů (údaje ze všech zdrojů) zpráva o bezpečnosti KP byla aktualizována (novely nařízení, stížnosti na KP) Povinnost se vztahuje i na KP, které byly oznámeny dle směrnice 76/768/EHS. Komise přijme vhodné pokyny : Rozhodnutí Komise 2013/674.. Posouzení bezpečnosti KP, musí provádět držitel diplomu nebo jiného dokladu o dosažené kvalifikaci uděleného při ukončení vysokoškolského studia v oboru teoretické a praktické farmacie, toxikologie, lékařství nebo obdobného oboru 9
10 Prováděcí Rozhodnutí Komise (2013/674/EU), o pokynech k příloze č.i nařízení č.1223/2009 účinnost Uvádí se zde detailní popis postupu vyhodnocení bezpečnosti KP Informační dokumentace (vypracovaná před uvedením na trh) by se měla dle potřeby aktualizovat a být na adrese odpovědné osoby uvedené na etiketě snadno přístupná v elektronickém nebo jiném formátu příslušným orgánům za účelem provádění dozoru nad trhem, a to po dobu deseti let od uvedení poslední šarže přípravku na trh. Z pohledu bezpečnosti je nejdůležitějším prvkem dokumentace k přípravku zpráva o bezpečnosti kosmetického přípravku podle čl.10 odst ZPRÁVA O BEZPEČNOSTI KOSMETICKÉHO PŘÍPRAVKU. ČÁST A Informace o bezpečnosti KP - podpoložky: 1. Kvantitativní a kvalitativní složení KP. 2. Fyzikální / chemické vlastnosti a stabilita látek, směsí a KP. 3. Mikrobiologická kvalita (látky, směsi a KP). 4. Nečistoty, stopová množství zakázaných látek, info o obalovém materiálu. 5. Běžné a rozumně předvídatelné použití (KP). 6. Expozice kosmetickému přípravku. 7. Expozice látkám. 8. Toxikologický profil látek. 9. Nežádoucí a závažné nežádoucí účinky (KP). 10. Informace o kosmetickém přípravku (ostatní relevantní info o KP)
11 ZPRÁVA O BEZPEČNOSTI KOSMETICKÉHO PŘÍPRAVKU ČÁST B Posouzení bezpečnosti KP (podpoložky) : 1. Závěry posouzení : Prohlášení o bezpečnosti výrobku. Citovat legislativní rámec (Nařízení 1223/2009) = potvrzuje se soulad zpracování s Přílohou I (= přítomnost kapitol!) 2. Upozornění a návod k použití uvedené na etiketě : Stanovisko k uvedení zvláštních upozornění, návodu k použití, značení ingrediencí. 3. Odůvodnění. Podat vysvětlení vědeckých důvodů vedoucích k závěrům o bezpečnosti, založit na údajích z části A, kde je to vhodné - diskutovat MoS. Zvláštní posouzení provést výrobků pro děti do 3 let a pro intimní hygienu (event.další cílové skupiny), odůvodnit zohlednění /nezohlednění toxikologických profilů, posoudit vliv stability. Zařadit korekční faktory dle věku dítěte. 4. Údaje o posuzovateli a schválení části B. Jméno, adresa, doklad o kvalifikaci (kopie diplomu), datum, podpis. Forma ani u této části není předepsána, může být i v elektronické podobě. 21 Kapitola III Informační dokumentace ke KP, (čl.11). Při uvedení KP na trh uchovává odpovědná osoba informační dokumentaci (PIF), kterou dále uchovává po dobu deseti let od uvedení poslední šarže kosmetického přípravku na trh. PIF obsahuje tyto informace a údaje, které jsou v případě potřeby aktualizovány: popis KP, jenž umožňuje snadné přiřazení dokumentace k danému KP (např.pn); zprávu o bezpečnosti kosmetického přípravku; popis výrobní metody a prohlášení o dodržení správné výrobní praxe (SVP); pokud to odůvodňuje povaha nebo účinek KP, důkaz o udávaném účinku KP; údaje o jakýchkoli zkouškách na zvířatech provedených výrobcem, jeho zprostředkovateli nebo dodavateli v souvislosti s vývojem nebo posouzením bezpečnosti přípravku nebo jeho přísad, včetně jakýchkoli zkoušek na zvířatech provedených za účelem splnění právních požadavků třetích zemí. 11
12 Kapitola III Informační dokumentace ke KP Odpovědná osoba zajistí, aby : informační dokumentace k přípravku byla pro příslušný orgán členského státu, ve kterém se tato dokumentace nachází, snadno přístupná v elektronickém nebo jiném formátu (např. tištěná) na její adrese uvedené na etiketě. Informace obsažené v informační dokumentaci k přípravku musí být dostupné v jazyce snadno srozumitelném příslušným orgánům uvedeného členského státu. Stanovené požadavky se vztahují i na KP oznámené v souladu se směrnicí 76/768/EHS. Čl.10. Zhodnocení bezpečnosti : + veškerá dokumentace k výrobku musí být uchovávána 10 let od data, kdy byla poslední šarže umístěna na trh, v jazyce orgánu místně příslušného dozoru sídlu firmy. U výrobků, které již nebudou dodávány na trh po dokumentaci nutno uchovávat do Kapitola III Oznamovací povinnost- NOTIFIKACE, čl.11 Před uvedením kosm. přípravku na trh předloží ODPOVĚDNÁ OSOBA KOMISI elektronickou cestou (webové rozhraní CPNP) tyto informace: kategorii KP a jeho název nebo názvy umožňující jeho konkrétní identifikaci; jméno a adresu odpovědné osoby, u které je přístupná informační dokumentace; v případě dovozu zemi původu; členský stát, ve kterém má být kosmetický přípravek uveden na trh; kontaktní údaje fyzické osoby, na kterou je možné se v případě potřeby obrátit; přítomnost látek ve formě nanomateriálů, jejich identifikaci chemickým názvem (IUPAC /INN), dále č.cas,es; a rozumně předvídatelné podmínky expozice; název a č. CAS nebo č. ES látek klasifikovaných podle nařízení (ES) č. 1272/2008 jako CMR kategorie 1A nebo 1B; rámcové složení pro účely rychlého a náležitého lékařského ošetření v případě obtíží. 12
13 Kapitola IV Omezení pro některé látky (odpovědná osoba) Příloha č.ii Omezení pro látky uvedené v přílohách (čl.14+ čl.17). KP nesmějí obsahovat : Zakázané látky - uvedené v příloze II Nezáměrná přítomnost (látka která se nepřidává, není ingrediencí) malého množství zakázané látky (např. toxické prvky) pocházející z nečistot v přírodních nebo syntetických přísadách (minerály, rostliny), z výrobního procesu (rezidua meziproduktů), ze skladování (z ovzduší) nebo z migrace z obalu, která je při správné výrobní praxi technicky nevyhnutelná, je povolena za předpokladu, že je v souladu s článkem 3 (= výrobek je bezpečný). Příloha II - zakázané látky (odpovědná osoba) Pb, Cd, Hg, As, Ni (toxické kovy), karcinogenní aminy (azobarviva), toluidiny, dehet, ropné destiláty s obsahem DMSO / benzenu, barviva CI 42640, 45170, 1207 a další, nitrosaminy, 157 složek barev na vlasy, (amino)fenoly, nonylfenol, DEG, ftaláty (DBP), kortikoidy, hormony, ATB, sulfonamidy, toxiny, omamné a psychotropní látky (extrakty z konopí / THC), atropin, chlor, jod, cinchokain, lidokain, nikotin, soli zlata, furokumariny, fenol, vitamin K. Phenyl-,benzyl-,pentyl-, Isopropyl-,Isobutyl parabeny, 3-Benzylidene Camphor (UVB filtr) o-aminophenol (CI 76520), HC Red No.16.. (1372 látek) 26 13
14 Kapitola IV Omezení pro některé látky (odpovědná osoba) Omezení pro látky uvedené v přílohách (čl.14+ čl.17) Příloha III. KP nesmějí obsahovat : Látky podléhající omezení, které jsou použity v rozporu s omezeními stanovenými v příloze III. Příloha č.iii Omezeně přípustné látky (odpovědná osoba) Kys. boritá, boritany : zásypy 5%, ústní hyg. 0.1%, ostatní 3% (ne děti do 3 let) + Upozornění: Nepoužívat pro děti do tří let. Nepoužívat po peelingu nebo na podrážděnou kůži. Nepolykat. Tetraboritany : 18% do koupele, 8% kadeření vlasů, 5% zásypy Kys.Salicylová: 3% vlasové p., ostatní 2% (ne děti do 3 let) Upozornění: Nepoužívat pro děti do tří let Kys. thioglykolová : 8% obecné použití / 11% prof. použití (Trvalá ondulace) Upozornění pro obecné i profi použití : Zabraňte styku s očima. Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Používejte vhodné rukavice. Obsahuje thiolykolát. Dodržujte návod k použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. U profi + : Jen pro profesionální použití
15 Příloha č.iii Omezeně přípustné látky (odpovědná osoba) p-fenylendiamin a jeho soli : 2% (po smíchání ve směsi k aplikaci) Upozornění pro obecné použití. Na etiketě se uvede: Poměr pro mísení. Barvy na vlasy mohou způsobit těžké alergické reakce. Přečtěte si instrukce a řiďte se jimi. Tento výrobek není určen k používání pro osoby mladší 16 let. Dočasné tetování černou hennou může zvýšit riziko alergie. Nebarvěte si vlasy, pokud: máte vyrážku na obličeji nebo citlivou, podrážděnou a poškozenou pokožku hlavy, jste již někdy zaznamenali jakoukoli reakci po barvení vlasů, jste v minulosti zaznamenali reakci na dočasné tetování černou hennou. Obsahuje fenylendiaminy. Nepoužívejte k barvení řas a obočí. Upozornění pro profi použití : Jen pro profesionální použití. Používejte vhodné rukavice. 29 Příloha č.iii - Požadavky na značení barev na vlasy Zvláštní opatření (odpovědná osoba) Od při uvedení na trh / od při prodeji : Oxidační barvy na vlasy : Poměr pro mísení musí být vytištěn na etiketě. Upozornění: Barvy na vlasy mohou způsobit těžké alergické reakce. Přečtěte si instrukce a řiďte se jimi. Tento výrobek není určen k používání pro osoby mladší 16 let. Dočasné tetování černou hennou může zvýšit riziko alergie. Nebarvěte si vlasy, pokud: máte vyrážku na obličeji nebo citlivou, podrážděnou a poškozenou pokožku hlavy, jste již někdy zaznamenali nějakou reakci po barvení vlasů, jste v minulosti zaznamenali reakci na dočasné tetování černou hennou
16 Nařízení Komise (EU) č.1197/2013 Příloha č.iii - Barvy na řasy - znění upozornění účinnost Na etiketě se uvede: Poměr pro mísení. Jen pro profesionální použití. Tento výrobek může způsobit těžké alergické reakce. Přečtěte si instrukce a řiďte se jimi. Tento výrobek není určen k používání pro osoby mladší 16 let. Dočasné tetování černou hennou může zvýšit riziko alergie. Řasy se nesmí barvit, pokud spotřebitel: má vyrážku na obličeji nebo citlivou, podrážděnou a poškozenou pokožku hlavy, zaznamenal jakoukoli reakci po barvení vlasů nebo řas, v minulosti zaznamenal reakci na dočasné tetování černou hennou. Při zasažení očí okamžitě vypláchněte vodou. Používejte vhodné rukavice. Obsahuje fenylendiaminy (resorcinol). 31 H a)12% na vlasy Příloha č.iii Omezeně přípustné látky (odpovědná osoba) b) 4% na kůži c) 2% na nehty d) 0,1 % ústní dutina e) > 0,1 % 6 % bělení / zesvětlení zubů K prodeji pouze zubním lékařům. U každého cyklu použití je první použití vyhrazeno zubním lékařům ve smyslu směrnice 2005/36/ES (*) nebo k provedení pod jejich přímým dohledem, pokud je zaručena rovnocenná úroveň bezpečnosti. Poté poskytnout spotřebiteli k dokončení cyklu použití. Upozornění : a)používejte vhodné rukavice. a)b)c)e) Obsahuje peroxid vodíku. Zamezte styku s očima. Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou. e)koncentrace H 2O 2 přítomného nebo uvolněného uvedena v procentech. Nepoužívat pro osoby mladší 18 let. K prodeji pouze zubním lékařům. U každého cyklu použití je první použití vyhrazeno pouze zubním lékařům nebo k provedení pod jejich přímým dohledem, pokud je zaručena rovnocenná úroveň bezpečnosti. Poté poskytnout spotřebiteli k dokončení cyklu použití
17 Příloha č.iii Omezeně přípustné látky (odpovědná osoba) Zvláštní opatření další příklady : NaOH : Obsahuje žíravinu. Zabraňte styku s očima. Může způsobit oslepnutí. Uchovávejte mimo dosah dětí. Kys.Boritá: Nepoužívat pro děti do 3 let. NaF: Obsahuje fluorid sodný Zubní pasty : Od Pro jakoukoliv zubní pastu s obsahem 0,1 0,15% fluoru, pokud nenese na etiketě označení, které zakazuje použití u dětí (např. jen pro použití u dospělých osob ), je povinné označení: Děti do 6 let včetně: Pro čištění zubů pod dohledem dospělého použijte množství o velikosti zrnka hrachu, abyste omezili spolknutí pasty na minimum. Pokud je fluorid přijímán z jiných zdrojů, konzultujte svého zubního nebo praktického lékaře. 33 Kapitola IV Omezení pro některé látky (odpovědná osoba) Omezení pro látky uvedené v přílohách (čl.14+ čl.17) Příloha IV Barviva, která nejsou uvedena v příloze IV, ani barviva v ní uvedená, avšak použitá v rozporu s podmínkami v ní stanovenými. (Barviva nejsou určena pro barvení vlasů! Barvy na vlasy mají vlastní regulaci; nyní v příloze č.iii, v budoucnu i v příloze č.iv.! ) Látky uvedené v příloze IV, avšak neurčené pro použití jako barviva a použité v rozporu s podmínkami stanovenými v uvedené příloze. (barviva použitá jako antimikrobiální látka, jako UV filtr pro TiO2 odkaz na příl.vi) 17
18 Příloha č.iv Seznam povolených barviv (odpovědná osoba) Stanoví seznam povolených barviv, jiná jsou zakázaná Oblast 1 :Barviva povolená ve všech KP (CI / E 122,.) Carbon Black (CI 77266), Carbon Black (nano) 10% Oblast 2 :Barviva povolená ve všech kosmetických prostředcích kromě těch do blízkosti očí (CI , ). Oblast 3 : Barviva povolená pouze pro kosmetické prostředky, které nepřicházejí do kontaktu se sliznicí (CI , ). Oblast 4 : Barviva povolená pro kosmetické prostředky, které přicházejí do kontaktu s pokožkou jen krátce ( CI , ). 35 Kapitola IV Omezení pro některé látky, čl.14 (odpovědná osoba) Omezení pro látky uvedené v přílohách Příloha V KP nesmějí obsahovat : konzervační přísady, které nejsou uvedeny v příloze V, ani konzervační přísady v ní uvedené, avšak použité v rozporu s podmínkami v ní stanovenými; Látky uvedené v příloze V, avšak neurčené pro použití jako konzervační přísady (např. jako vonná složka, oxidační složky barev na vlasy, tvrzení nehtů uvedeny odkazy na přílohu č. III). Kys. salicylová V: 0,5% III :3% (vlasy - lupy), 2% (jiné keratolyt.) Pyrithion zinečnatý V: 0,5% /1% vlas. oplach III :0,1% (vlasy leave on lupy) Benzylalkohol V: 1% III : Rozpouštědlo / Parfém / aromata -bez limitu 18
19 Příloha č.v Seznam povolených konzervačních látek (odpovědná osoba) Seznam látek, které je povoleno přidávat do KP za účelem potlačování růstu mikroorganizmů v KP, konzervanty nejvyšší přípustné koncentrace, požadavky na čistotu a podmínky použití včetně povinného značení na obalech... Kys.benzoová : 0,5%, 2,5% (oplach), 1,5% dut.ústní Methyl-, Ethyl paraben 0,4%, Propyl-,Butyl pararaben 0,14% Kys.salicylová: 0,5% (ne děti do 3 let), IPBC: 0,02opl/ 0,01neop/ 0,0075% Formaldehyd: 0,2% / 0,1% ústní hyg. (ne rozprašovače) antipersp. Kathon/ Mithon : 0,0015%(jen oplach), Climbazol 0,5%, Chlorhexidin 0,3 Pyrithion zinečnatý : 0,5% oplach./0,1% neopl. Benzylalkohol: 1% Bronidox, Bronopol: 0,1% Triclosan:0,3%/ 0,2% (úst.) Triclocarban 0,2% Phenoxyethanol :1% Phenoxypropanol 1% Diazolidinyl Urea 0,5% Polyaminopropyl Biguanide 0,3% Citric acid a Silver citrát 0,2% Chloracetamid (reprotox.kat.2) 0,3% Dichloromethane (carc.kat.2) 35% 37 Kapitola IV Omezení pro některé látky, čl.14 (odpovědná osoba) Omezení pro látky uvedené v přílohách ( Příloha VI ) KP nesmějí obsahovat : filtry ultrafialového záření, které nejsou uvedeny v příloze VI, ani filtry ultrafialového záření v ní uvedené, avšak použité v rozporu s podmínkami v ní stanovenými; Látky uvedené v příloze VI, avšak neurčené pro použití jako filtry ultrafialového záření (ale např. jako barviva, antimikrobiální látky..) 19
20 Příloha č.vi Seznam povolených UV filtrů (odpovědná osoba) Látky, které je povoleno přidávat do KP z důvodu ochrany pokožky spotřebitele před škodlivými účinky ultrafialového záření - filtry ultrafialového záření nejvyšší přípustné koncentrace, požadavky na čistotu a podmínky použití včetně povinného značení na obalech látek :.. ( PABA je zakázána) Homosalate 10%, Benzophenone-3 6%, Octyl Triazone 5%, Methoxycinnamate 10%, Octyl salicylate 5%, Octocrylene 10%, 4-Methylbenzylidene Camphor 4%, Tris-biphenyl triazine ( i nano) 10% Oxid titaničitý 25%. Zinc Oxide ( i nano) 25% 39 Kapitola IV Omezení pro některé látky (odpovědná osoba) Látky klasifikované jako CMR (čl.15). Použití látek klasifikovaných v nařízení (ES) č.1272/2008 jako látky CMR je zakázáno Látka klasifikovaná jako kategorie 2 však může být použita v KP, byla-li zhodnocena VVBS a shledána jako bezpečná pro použití v kosmetických přípravcích. 20
21 Kapitola IV Omezení pro některé látky (odpovědná osoba) Nanomateriály (čl.16). Definice pro účely nařízení, (čl.2): Nanomateriálem se rozumí nerozpustný nebo bioperzistentní a záměrně vyrobený materiál o jednom nebo více vnějších rozměrech nebo s vnitřní strukturou v řádu od 1 do 100nm Nanomateriály používané jako barviva, UV filtry nebo konzervanty (výhradně povolené látky) podléhají samostatné regulaci. Pro ostatní ingredience ve formě nanomateriálů : Odpovědná osoba oznámí Komisi přípravky obsahující nanomateriály šest měsíců před jejich uvedením na trh. Pokud tyto přípravky již na trh uvedla před 11. ledna 2013, vedle oznamovací povinnosti vlastního přípravku, oznámí navíc Komisi elektronickou cestou v období mezi 11. ledna 2013 a 11. července Kapitola V Zkoušky na zvířatech (odpovědná osoba) Komise po konzultaci s VVBS a Evropským střediskem pro validaci alternativních metod (ECVAM) a s ohledem na OECD stanovila harmonogram pro postupné vyřazování různých zkoušek na zvířatech. Je zakázáno: uvádět na trh kosmetické přípravky, jejichž konečné složení bylo za účelem splnění požadavků tohoto nařízení podrobeno zkouškám na zvířatech jinou než alternativní metodou ( ) uvádět na trh kosmetické přípravky obsahující přísady nebo kombinace přísad, které byly za účelem splnění požadavků tohoto nařízení podrobeny zkouškám na zvířatech jinou než alternativní metodou ( / pro 3 zkoušky odklad) provádět ve Společenství zkoušky konečných kosmetických přípravků na zvířatech za účelem splnění požadavků tohoto nařízení ( , Směrnice 2003/15/ES) ; provádět ve Společenství zkoušky přísad nebo kombinací přísad na zvířatech za účelem splnění požadavků tohoto nařízení ( ). 21
22 Netestováno na zvířatech Nařízení 1223/2009, čl.20,odst.3. Doporučení Komise 2006/406/ES, kterým se stanoví pokyny pro použití údajů o neprovádění pokusů na zvířatech Výrobce nebo dovozce může využít možnosti uvést na obalu nebo v jakémkoli dokumentu, poznámce, etiketě, které finální kosmetický prostředek doprovázejí, skutečnost, že nebyly prováděny pokusy na zvířatech pouze tehdy, pokud výrobce ani jeho dodavatelé neprováděli ani nezadali žádné pokusy na zvířatech u prototypu kosmetického prostředku, finálního výrobku nebo jeho ingrediencí, ani nepoužili ingredience, které byly zkoušeny na zvířatech třetími osobami. Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. KP smí být dodáván na trh pouze, pokud jsou na obalu, do kterého je naplněn a na jeho vnějším obalu nesmazatelně, čitelně a viditelně uvedeny následující údaje : a) jméno nebo zapsaný název a adresa odpovědné osoby. Tyto informace mohou být zkráceny tak, aby zkratka umožňovala určit tuto osobu a její adresu. Je-li uvedeno více adres, jasně se označí adresa, na níž odpovědná osoba uchovává snadno přístupnou informační dokumentaci k přípravku. V případě dovážených kosmetických přípravků se uvádí země původu; 22
23 Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. b) jmenovitý obsah v době balení vyjádřený v hmotnosti nebo objemu, s výjimkou balení obsahujících méně než pět gramů nebo pět mililitrů, bezplatných vzorků a balení pro jedno použití; pro spotřebitelská balení prodávaná obvykle jako skupina položek, pro něž nejsou podrobné informace o hmotnosti nebo objemu významné, nemusí být obsah uveden za předpokladu, že je na obalu uveden počet položek. Tato informace nemusí být uvedena, jestliže je počet položek snadno viditelný zvenku nebo je-li přípravek obvykle prodáván pouze jednotlivě; Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. c) datum minimální trvanlivosti, tj. datum, do kterého kosmetický přípravek skladovaný za vhodných podmínek bude nadále plnit svou původní funkci, a zejména zůstává bezpečný. Samotnému datu nebo údajům, kde je datum na vnějším obalu uvedeno, předchází slova: spotřebujte nejlépe do nebo symbol. ~ Datum minimální trvanlivosti musí být zřetelně uvedeno a musí obsahovat buď měsíc a rok, nebo den, měsíc a rok, v uvedeném pořadí. Informace musí být podle potřeby doplněna údajem o podmínkách, které musí být splněny, aby byla uvedená trvanlivost zaručena. 23
24 Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. c) ~ Údaj o minimální trvanlivosti není povinný u kosmetických přípravků, jejichž minimální trvanlivost přesahuje 30 měsíců. U těchto přípravků se uvede údaj o době, po kterou je přípravek po otevření bezpečný a lze jej používat, aniž by došlo k újmě na zdraví spotřebitele. Tato informace se uvede symbolem, za kterým následuje údaj (doprovází jej údaj) o době (v měsících nebo rocích), kromě případů kdy pojem trvanlivosti po otevření nemá význam; 3M/ 3Y Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. d) zvláštní upozornění týkající se použití, a alespoň ta upozornění, která jsou uvedena v přílohách III až VI, a veškerá zvláštní upozornění o kosmetických přípravcích pro profesionální použití; (povinnost návodu k použití není již předpisem stanovena) e) číslo šarže nebo odkaz umožňující identifikaci kosmetického přípravku. Není-li to z praktických důvodů možné, protože jsou kosmetické přípravky příliš malé, postačí, když se tyto informace nacházejí pouze na vnějším obalu; 24
25 Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování. f) funkce kosmetického přípravku, pokud není zřejmá z jeho obchodní úpravy; g) seznam přísad pomocí názvu INCI., neexistuje-li, použije se termín obecně uznávané nomenklatury. Tato informace může být uvedena pouze na vnějším obalu. Seznamu musí předcházet slovo ingredients. Čl.33: Komise vypracuje seznam názvů přísad podle společné nomenklatury (INCI), který aktualizuje. Seznam neslouží jako seznam látek povolených pro použití v KP. Povinnost používat název podle INCI nastává vydáním : Rozhodnutí komise 2006/257/ES + Databáze CosIng Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Označování - Výjimky. Pokud nelze z praktických důvodů uvést na výrobku zvláštní upozornění a seznam přísad, lze je uvést na přiloženém nebo připevněném letáku, etiketě,pásce, visačce nebo kartičce a pokud to prakticky není nemožné, odkáže se zkráceným údajem nebo symbolem na zvláštní upozornění na vnitřním nebo vnějším obale, na seznam přísad na vnějším obale. Není-li možné v případě mýdla, koupelových kuliček nebo jiných malých přípravků z praktických důvodů uvést seznam přísad na etiketě, visačce, pásce nebo kartičce nebo na přiloženém letáku, musí se tyto informace nacházet na upozornění v bezprostřední blízkosti obalu, do kterého je kosmetický přípravek naplněn a ve kterém je vystaven k prodeji. 25
26 Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Přísadou se rozumí jakákoli látka nebo směs záměrně použitá v kosmetickém přípravku během výrobního procesu. Za přísady se nepovažují nečistoty v použitých surovinách, technické pomocné materiály použité při mísení, nepřítomné v konečném KP. Parfémové a aromatické kompozice se uvádějí slovy parfum nebo aroma. Látky, jejichž přítomnost musí být v souladu s přílohou III sloupcem Jiné vyznačena, se uvedou navíc v seznamu přísad (alergeny). Přísady se uvádějí v sestupném pořadí podle hmotnosti v době jejich přidání do KP. Přísady v konc. menších než 1 % mohou být uvedeny v jakémkoli pořadí po přísadách, jejichž koncentrace překračuje 1 %. Všechny obsažené přísady ve formě nanomateriálu musí být jasně uvedeny na seznamu přísad. Za názvy těchto přísad se uvede slovo nano v závorkách. Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odpovědná osoba) Barviva, která nejsou určena pro barvení vlasů, mohou být uvedena v jakémkoli pořadí po ostatních přísadách. Pro dekorativní KP nabízené na trhu ve více barevných odstínech mohou být v seznamu uvedena veškerá barviva použitá ve škále, pokud jsou připojena slova může obsahovat nebo symbol +/. Kde je to možné, použije se nomenklatura CI (Colour Index). Seznam přísad. Informace podle odst. 1 písm. g) se vyjadřují pomocí názvu přísady podle společné nomenklatury uvedeného v článku 33 (INCI). Neexistuje-li společný název přísady, použije se termín vyskytující se v obecně uznávané nomenklatuře. 26
27 Kapitola V I Informace pro spotřebitele (odp. osoba),čl.19 Pro KP, které nejsou ve spotřebitelském balení, jsou baleny v místě prodeje na žádost kupujícího nebo jsou baleny pro okamžitý prodej, přijmou členské státy pravidla. 27,odst.2.zákona č.258/2000sb. KP, které nejsou ve spotřebitelském balení, jsou baleny v místě prodeje na žádost kupujícího nebo jsou baleny pro okamžitý prodej, označí prodejce údaji uvedenými v čl.19, odstavci 1 a dalšími údaji podle přímo použitelného předpisu EU (Nařízení). Jazyk, v němž jsou uváděny informace dle odst. 1 písm. b)-jmen.obsah, c)- min.trvanlivost, d)-upozornění a f)-funkce a odstavců 2, 3 a 4, stanoví právní předpisy členských států, ve kterých je přípravek dodáván konečnému uživateli : v ČR je to jazyk český. 27, odst.1. zákona č. 258/2000 Sb. Požadavky na výrobu, uvedení nebo dodání na trh KP stanoví přímo použitelný předpis EU (Nařízení). Výrobce, dovozce nebo distributor zajistí, aby při dodávání na trh byly v označení KP údaje podle nařízení uvedeny v českém jazyce. Kapitola V I Tvrzení o přípravku, článek 20. (Samostatná přednáška) Přístup veřejnosti k informacím, článek21 (odpovědná osoba) Aniž je dotčena ochrana zejména obchodního tajemství a práv duševního vlastnictví, zajišťuje odpovědná osoba vhodnými prostředky, aby byly kvalitativní a kvantitativní složení kosmetického přípravku, a v případě parfémových a aromatických kompozic název a číslo kódu příslušného složení a totožnost dodavatele, a dále existující údaje o nežádoucích účincích a závažných nežádoucích účincích na lidské zdraví v důsledku použití kosmetického přípravku snadno přístupné veřejnosti. Kvantitativní informace týkající se složení kosmetického přípravku, které mají být veřejně přístupné, jsou omezeny na nebezpečné látky podle článku 3 nařízení (ES) č. 1272/
28 Kapitola V I Přístup veřejnosti k informacím (odpovědná osoba) Aniž je dotčena ochrana zejména obchodního tajemství a práv duševního vlastnictví, zajišťuje odpovědná osoba vhodnými prostředky, aby byly kvalitativní a kvantitativní složení kosmetického přípravku, a v případě parfémových a aromatických kompozic název a číslo kódu příslušného složení a totožnost dodavatele, a dále existující údaje o nežádoucích účincích a závažných nežádoucích účincích na lidské zdraví v důsledku použití kosmetického přípravku snadno přístupné veřejnosti. Kvantitativní informace týkající se složení kosmetického přípravku, které mají být veřejně přístupné, jsou omezeny na nebezpečné látky podle článku 3 nařízení (ES) č. 1272/2008. Kapitola V II X Kapitola VII Dozor nad trhem Článek 22 Kontrola trhu Článek 23 Oznamování závažných nežádoucích účinků Kapitola VIII Nedodržení požadavků a ochranná doložka. Článek 25 Nedodržení požadavků odpovědnou osobou Článek 26 Nedodržení požadavků distributory Článek 27 Ochranná doložka Článek 28 Řádná správní praxe Kapitola IX Článek 29 Článek 30 Kapitola X Správní spolupráce Spolupráce mezi příslušnými orgány Spolupráce při ověřování informační dokumentace Prováděcí opatření 28
29 Děkuji za pozornost. MUDr.Dagmar Jírová,CSc. vedoucí, NRC pro kosmetiku Státní zdravotní ústav Praha tel
Povinnosti odpovědných osob ( výrobců / dovozců ) a distributorů dle Nařízení pro kosmetiku
Povinnosti odpovědných osob ( výrobců / dovozců ) a distributorů dle Nařízení pro kosmetiku MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Národní referenční centrum pro kosmetiku Státní zdravotní ústav Praha 1 Platná legislativa
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích. (Úř. věst. L 342, , s.
02009R1223 CS 25.12.2017 017.002 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY kterou se mění směrnice 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků za účelem přizpůsobení
Školící materiály pro cyklus vzdělávacích seminářů Tradiční využívání planých rostlin Legislativa v kosmetice.
Školící materiály pro cyklus vzdělávacích seminářů Tradiční využívání planých rostlin Legislativa v kosmetice. 9. 3. 2012 Autor školícího materiálu: Mgr.Miriam Popelková PP8: Mendelova univerzita v Brně
13/sv. 11. CS Úřední věstník Evropské unie L325/18 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
220 31992L0086 L325/18 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 11.11.1992 PATNÁCTÁ SMĚRNICE KOMISE 92/86/EHS ze dne 21. října 1992, kterou se přizpůsobují technickému pokroku přílohy II, III, IV, V, VI
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích (přepracované znění)
2009R1223 CS 01.07.2014 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1223/2009
Povinnosti výrobců / dovozců / distributorů dle Nařízení pro kosmetické přípravky v termínech dle účinnosti
Povinnosti výrobců / dovozců / distributorů dle Nařízení pro kosmetické přípravky v termínech dle účinnosti MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Národní referenční centrum pro kosmetiku Státní zdravotní ústav Praha
Kosmetika a kosmetologie Přednáška 2 Legislativa kosmetických přípravků
Kosmetika a kosmetologie Přednáška 2 Legislativa kosmetických přípravků Přednáška byla připravena v rámci projektu Evropského sociálního fondu, operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost s
Informace od výrobce (dovozce) pro vypracování Zprávy o bezpečnosti kosmetického přípravku (ZBKP) dle Nařízení ES č. 1223/2009
Informace od výrobce (dovozce) pro vypracování Zprávy o bezpečnosti kosmetického přípravku (ZBKP) dle Nařízení ES č. 1223/2009 Název hodnoceného výrobku: Odpovědná osoba (Název, adresa, IČ): 1. Kvantitativní
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE Brusel 10. listopadu 2009 (OR. en) RADA 2008/0035 (COD) PE-CONS 3623/09 MI 152 ENT 91 CONSOM 77 SAN 74 ECO 49 ENV 302 CHIMIE 34 CODEC 535 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět:
Hodnocení bezpečnosti kosmetických prostředků
Hodnocení bezpečnosti kosmetických prostředků v současnosti a dle nových požadavků bez testů na zvířatech MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Vedoucí, Národní referenční centrum pro kosmetiku Státní zdravotní ústav
Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLETÉHO MASA - HOVĚZÍ Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků
(Text s významem pro EHP)
L 345/68 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a směrnice Evropského
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF
7.3.2016 A8-0046/291 Pozměňovací návrh 291 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení
Bezpečnost výrobků. určených spotřebitelům. MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Vedoucí Centrum laboratoří a Odbor toxikologie Státní zdravotní ústav
Bezpečnost výrobků určených spotřebitelům MUDr.Dagmar Jírová,CSc. Vedoucí Centrum laboratoří a Odbor toxikologie Státní zdravotní ústav Ochrana zdraví spotřebitele ověření bezpečnosti spotřebních výrobků
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh
Strana 2194 Sbírka zákonů č. 121 / 2016 Částka 47 121 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst.
(Text s významem pro EHP)
9.8.2014 CS L 238/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 866/2014 ze dne 8. srpna 2014, kterým se mění přílohy III, V a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích (Text s
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských
Novinky v legislativě ČR R a EU
Kosmetické prostředky Novinky v legislativě ČR R a EU MUDr. Dagmar JírovJ rová,, CSc. RNDr. Hana Bendová NRC pro kosmetiku Státn tní zdravotní ústav Praha PROKOS 26.4.2007 1 PROKOS 26.4.2007 2 Vyhláš áška
Novinky v legislativě ČR R a EU
Kosmetické prostředky Novinky v legislativě ČR R a EU prosinec 2009 MUDr. Dagmar JírovJ rová,, CSc. NRC pro kosmetiku Státn tní zdravotní ústav Praha 1 260/2006 Sb. (Novela 26/2001 Sb.) zákaz uvádět t
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna VII. volební období. Pozměňovací návrh poslance Ladislava Velebného
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2016 VII. volební období Pozměňovací návrh poslance Ladislava Velebného Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků
(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto
Strana 2052 Sbírka zákonů č. 118 / 2016 118 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí při jejich dodávání na trh Vláda
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ - Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků musí
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název - název potraviny
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh
HODNOCENÍ BEZPEČNOSTI KOSMETICKÉHO PROSTŘEDKU PRO ZDRAVÍ ČLOVĚKA
Mgr. Petr SVOBODA posuzení bezpečnosti kosmetických prostředků Krkoškova 4, BRNO 613 00, tel: 05/ 48 52 16 11, fax: 05/ 48 52 12 30 DIČ: 290 7206113838 (činnost osvobozená od DPH) HODNOCENÍ BEZPEČNOSTI
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - Provozovatelé potravinářských
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - Provozovatelé potravinářských podniků
(3) Toto nařízení se nevztahuje na výbušniny, které jsou nabývány od výrobce s vyloučením distributora
Strana 1882 Sbírka zákonů č. 97 / 2016 Částka 40 97 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o technických požadavcích na výbušniny Vláda nařizuje podle 4 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název -
2003R1830 CS
2003R1830 CS 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2.
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči - podnik, který zpracovává a uvádí do oběhu med od různých chovatelů musí požádat KVS o schválení a registraci podniku =>pouze u medu
Cosmetic Product Notification Portal (CPNP) Ing. Miroslav Kapoun e-mail: miroslav.kapoun@mzcr.cz
Cosmetic Product Notification Portal (CPNP) Ing. Miroslav Kapoun e-mail: miroslav.kapoun@mzcr.cz květen 2012 Ministerstvo zdravotnictví uspoří miliony korun redukcí agend, úřadů a institucí web www.mzcr.cz
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. Čl. I
ZÁKON ze dne 2004, kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., a některé
Toxikologie a právo II. Zákon č. 350/2011 Sb. o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon)
Toxikologie a právo II Zákon č. 350/2011 Sb. o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon) Ústí nad Labem říjen 2017 ing. Ivan Hrabal Podřazené předpisy (Vyhláška
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
fisfl ČESKÉ REPUBLIKY
u :A,. fisfl ČESKÉ REPUBLIKY V Praze 27. května 2019 Váš dopis ze dne 13. května 2019 Odpověď Ministerstva zdravotnictví na žádost o informaci dle zákona č.106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím,
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam složek
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
Delegace naleznou v příloze dokument D (2015) /08 Annex.
Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) 13998/15 ADD 1 CONSOM 190 MI 714 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 29. října 2015 Příjemce: Předmět: Generální sekretariát
OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2.
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo
Kosmetické přípravky Novinky v legislativě
Kosmetické přípravky Novinky v legislativě květen 2013 MUDr. Dagmar Jírová, CSc. NRC pro kosmetiku Státní zdravotní ústav Praha 1 Platná legislativa Směrnice 76/768/EHS / Nařízení EP a Rady (ES) 1223/2009
Návrh vyhlášky o rozsahu informací poskytovaných o chemických směsích, které mají některé nebezpečné vlastnosti, a detergentech
Návrh vyhlášky o rozsahu informací poskytovaných o chemických směsích, které mají některé nebezpečné vlastnosti, a detergentech CHLaP Ing. Hana Krejsová Tel.: 466 823 219 Mobil: 724 400 555 E-mail: hana.krejsova@vuos.com
ah oj BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zák. č. 356/2003 Sb.,vyhl., č. 231/2004 Sb. a vyhl. č. 232/2004 Sb. Sanitární mazivo
Strana 1/6 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce : 1.1 Identifikace látky nebo přípravku : 1.2 Použití látky nebo přípravku: Silikonovo-teflonové mazání ROLTECHNIK, a.s 1.3 Identifikace
(Text s významem pro EHP)
10.4.2014 CS L 107/5 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 358/2014 ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy II a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích (Text s významem
AKTUÁLNÍ ZMĚNY SPRÁVNÍ PRAXE DOZOROVÝCH ORGÁNŮ A PRAKTICKÉ DOPADY. Efektivní právní služby
AKTUÁLNÍ ZMĚNY SPRÁVNÍ PRAXE DOZOROVÝCH ORGÁNŮ A PRAKTICKÉ DOPADY Efektivní právní služby 1 Definice produktů základní vymezení produktů v oblasti farmacie. Hraniční výrobky rozlišování podle prezentace
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Bod 4 V 2 odst. 1 se písmeno b) zrušuje. Navrhovaný právní předpis Obsah Celex č. Zrušuje se ustanovení
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný
2006L0008 CS 13.02.2006 000.001 1
2006L0008 CS 13.02.2006 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE KOMISE 2006/8/ES ze dne 23. ledna 2006, kterou
Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011. Ing. Kristýna Miková
Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011 Ing. Kristýna Miková Osnova: Platnost nařízení, odpovědnosti Povinné údaje balené potraviny Seznam složek Alergeny Výživové údaje Výživová
Oznámení látek do seznamu klasifikací a označení
Nařízení 1272/2008 Oznámení látek do seznamu klasifikací a označení Ing. Hana Krejsová Výzkumný ústav organických syntéz a.s. Centrum ekologie, toxikologie a analytiky Rybitví č.p. 296, Rybitví 533 54
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. prosince 2016 o posuzování shody rádiových zařízení při jejich dodávání na trh
Strana 6914 Sbírka zákonů č. 426 / 2016 426 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. prosince 2016 o posuzování shody rádiových zařízení při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4, 6 odst. 2 a 50 odst. 5 zákona
Hraniční výrobky v oblasti zdravotnických prostředků. Mgr. Karolína Peštová odbor farmacie oddělení zdravotnických prostředků 23.
Hraniční výrobky v oblasti zdravotnických prostředků Mgr. Karolína Peštová odbor farmacie oddělení zdravotnických prostředků 23. dubna 2014 Osnova prezentace co je hraniční výrobek kdo je oprávněný ke
Dle Nařízení ES 1907/2006 REACH
Bezpečnostní list Dle Nařízení ES 1907/2006 REACH Ing. Hana Krejsová Výzkumný ústav organických syntéz a.s. Centrum ekologie, toxikologie a analytiky Rybitví č.p. 296, Rybitví 533 54 Tel.: 466 921 186
3/5.3 DOPLŇKY STRAVY PODLE PLATNÉ LEGISLATIVY
VÝROBA POTRAVIN A JEJICH UVÁDĚNÍ DO OBĚHU V souladu s ustanovením 3d (Informační povinnost provozovatele potravinářského podniku) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 3818 Sbírka zákonů č. 299 / 2011 299 ZÁKON ze dne 6. září 2011, kterým se mění zákon č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání
SBÍRKA ZÁKONŮ. Profil aktualizovaného znění: VYHLÁŠKA. kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin
Page 1 of 5 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin Citace pův. předpisu:
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÝCH VOD Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÝCH VOD Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam
Registrace biocidů. MUDr. Daniela Bittnerová, CSc. Ministerstvo zdravotnictví Odbor strategie a řízení ochrany a podpory veřejného zdraví
Registrace biocidů MUDr. Daniela Bittnerová, CSc. Ministerstvo zdravotnictví Odbor strategie a řízení ochrany a podpory veřejného zdraví Oddělení Registru chemických látek MZ ČR bittnerova@szu.cz tel.:
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU Navrhovaný právní předpis Odpovídající předpis EU Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod,
17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí
17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
ZÁKLADNÍ POJMY A TERMÍNY NAŘÍZENÍ REACH. Alexandr Fuchs
ZÁKLADNÍ POJMY A TERMÍNY NAŘÍZENÍ REACH Alexandr Fuchs 18. konzultační den SZÚ, listopad 2007 NAŘÍZENÍ č. 1907/2006 - REACH Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006 o registraci, hodnocení,
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody výtahů a jejich bezpečnostních komponent
Strana 2224 Sbírka zákonů č. 122 / 2016 122 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody výtahů a jejich bezpečnostních komponent Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb.,
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 624 Sbírka zákonů č. 61 / 2017 61 ZÁKON ze dne 19. ledna 2017, kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém
446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky
446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 19 odst. 1 písm. a) a
1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech
1999L0004 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název 2. Seznam složek
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2013R1337 CS 17.12.2013 000.002 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2013 ze dne 13.
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh Ustanovení (část,, odst., písm.,
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh
Strana 2061 119 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování
Zákon č. 356/2003 Sb. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů
Zákon č. 356/2003 Sb. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů Hlavní zásady zákona - komplexnost úpravy pro celou oblast managementu chemických látek (navazuje na předchozí
Zákon č. 356/2003 Sb. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů
Zákon č. 356/2003 Sb. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů Hlavní zásady zákona - komplexnost úpravy pro celou oblast managementu chemických látek (navazuje na předchozí
10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 687 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.
248 10. funkční období 248 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a
NOVELA ZÁKONA O CHEMICKÝCH LÁTKÁCH A CHEMICKÝCH PŘÍPRAVCÍCH
NOVELA ZÁKONA O CHEMICKÝCH LÁTKÁCH A CHEMICKÝCH PŘÍPRAVCÍCH Ing. J. Hasa 25. konzultační den v SZÚ, listopad 2008 Ministerstvo životního prostředí Vršovická 65 Praha 10, 100 10 Ústředna: ++420-2-6712-1111
BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle zákona č. 356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb.
Datum vydání: 6.12.2004 BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle zákona č. 356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb. Obchodní název výrobku: DEODORANT WC 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE NEBO DOVOZCE 1.1 Identifikace
Problematika oznamování a povolování biocidních přípravků uváděných na trh v ČR
Problematika oznamování a povolování biocidních přípravků uváděných na trh v ČR Mgr. Jan Mikoláš Ministerstvo zdravotnictví Odbor strategie a řízení ochrany a podpory veřejného zdraví Oddělení Registru
Novela zákona o potravinách
Novela zákona o potravinách Zákon č. 110/1997 Sb. ve znění zákona č. 139/2014 Sb. 2014 Ing. Jindřich Fialka Ing. Martin Štěpánek zákon č. 139/2014 Sb. www.mvcr.cz Úplné znění informativní text (www.eagri.cz)
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.
1999L0004 CS 18.11.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název
BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR TC. Datum vydání: Strana 1 z 5
Datum vydání: 7.5.2014 Strana 1 z 5 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikace výrobku: Adhesor TC 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití: Zinkoxid
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
Efektivní právní služby
PROBLEMATIKA HRANIČIČNÍCH PŘÍPRAVKŮ - VÝCHODISKA, PRŮBĚH ŘÍZENÍ A CELKOVÉ SHRNUTÍ Efektivní právní služby 1 Definice produktů shrnutí/připomenutí základního vymezení produktů v oblasti farmacie hraničních
Seminář Běžný podnik: povinnosti a bezpečnost práce při nakládání s chem. látkami. 11. 4. 2013 - Praha
www.envigroup.cz www.ekonoviny.cz Aktuální semináře EKOnovin naleznete na internetu www.ekonoviny.cz Seminář Běžný podnik: povinnosti a bezpečnost práce při nakládání s chem. látkami Hlavní témata semináře:
VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin
Strana 6442 Sbírka zákonů č. 417 / 2016 417 VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 110/1997 Sb.,
ZPRÁVA O BEZPEČNOSTI KOSMETICKÉHO PŘÍPRAVKU
ZPRÁVA O BEZPEČNOSTI KOSMETICKÉHO PŘÍPRAVKU Dle Přílohy I k Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č.1223/2009 INPOSAN tekuté mýdlo 2v1 Typ výrobku : tenzidový Osoba odpovědná za uvedení výrobku na