HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ"

Transkript

1 HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KOELKAST MET DIEPVRIES RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR KÜHLSCHRANK MIT GEFRIERFACH REFRIGERATOR WITH FREEZER HELADERA CON CONGELADOR LEDNICE S MRAZÁKEM DO910K PRODUCT OF

2 DO910K GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. CONDITIONS DE GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l avez acheté. GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben. WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA Dompel Herentals Belgium - Tel 014/ Fax : 014/

3 DO910K If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad. ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 1. záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v domácnosti - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, Kdyně viz tel nebo na servis@domo-elektro.cz, tel LINEA Dompel Herentals Belgium - Tel 014/ Fax : 014/

4 DO910K Type nr. apparaat N de modèle de l appareil DO910K Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N de modelo del aparato Model Naam Nom... Name Nombre Jméno Adres Adresse... Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d achat... Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko Tel.:... * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. 4

5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) DO910K Popis vady 1. reklamace/datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. 5

6 DO910K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. INFORMATION DE RECYCLAGE Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L emballage est recyclable. Traitez l emballage écologiquement. RECYCLING INFORMATIONEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. 6

7 DO910K RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 7

8 DO910K WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. FR Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil. DE Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo- Webshop bestellt werden*: Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. EN From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: You can reach the webshop through the Domo website as well: The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance. * Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland. * Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l Allemagne. * Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland. * Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany. 8

9 DO910K Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una persona similarmente calificada, para evitar accidentes. Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu! 9

10 DO910K VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen Boerderijen Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. 10

11 11 DO910K Lees alle instructies voor gebruik. Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet. Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie. Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de uit -stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. Gebruik het toestel niet buiten. Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen

12 DO910K oppervlak. Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. Probeer het toestel nooit zelf te repareren. Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Hou de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ontdooiingsproces te versnellen. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. Raak de lamp niet aan als ze lang heeft gebrand. Dit kan heel heet zijn. De lamp is enkel bedoeld voor dit toestel. Gebruik ze 12

13 DO910K nooit als interieurverlichting. Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken. Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. Trek niet aan het snoer. Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in het stopcontact. (risico op elektrische schok of brand) Gebruik het toestel niet zonder de lamp. Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen ervan. Raak geen zaken in het diepvriesvak aan met vochtige of natte handen. Dit kan (brand)wonden aan de huid veroorzaken. Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. 13

14 DO910K ONDERDELEN 1. Diepvriesvak 2. Koelvak 3. Thermostaat en lamp 4. Glazen legger 5. Groenteschuif 6. Deurrek 7. Verstelbare voetjes OMKEREN VAN DE DEUR Opgelet: Zorg ervoor dat het toestel leeg is en niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Om de deur om te keren, is het nodig om het toestel naar achter te kantelen. Zorg ervoor dat het toestel op iets stevigs kan rusten, zodat het niet wegschuift tijdens het omkeren van de deur. Alle verwijderde voorwerpen moeten bewaard worden om de deur opnieuw te kunnen installeren. Leg het toestel niet plat, dit kan het koelingssysteem beschadigen. Het is aangeraden om de montage met 2 personen uit te voeren. 1. Verwijder het afdekplaatje van de bovenste scharnier (van de bovenste deur) met een platte schroevendraaier. 2. Schroef het scharnier los. 3. Verwijder het afdekplaatje van het gat aan de andere kant van de deur met een platte schroevendraaier. 4. Verplaats het afdekplaatje in de deur van de ene naar de andere kant. Til de deur omhoog en leg de deur op een zachte ondergrond om krassen te vermijden. 5. Schroef de middelste scharnier los (van de onderste deur) en til de onderste deur omhoog. Leg de deur op een zachte ondergrond. 6. Verplaats de twee middelste afdekplaatjes van de ene naar de andere kant. 7. Schroef de scharnier aan de onderkant van het toestel los, alsook de verstelbare voetjes. 8. Draai de schroef op de scharnier los, draai het plaatje om en draai de schroef weer vast. 9. Schroef de scharnier op de andere kant van de onderkant van het toestel. Schroef 14 7

15 DO910K de voetjes er weer op. 10. Plaats de deur terug op de onderste scharnier. Zorg ervoor dat de scharnier in de opening onderaan de deur zit. Verplaats het afdekplaatje in de bovenkant van de deur van de ene naar de andere kant. 11. Installeer de middelste scharnier en plaats de bovenste deur erop. 12. Maak de bovenste deur vast met de bovenste scharnier. 13. Plaats de afdekplaatjes bovenop het toestel terug (afdekplaatje scharnier + gat)

16 DO910K INSTALLATIE Opgelet: Pak het toestel uit en kijk na of er geen beschadigingen zijn opgelopen. Sluit het toestel niet aan op het stopcontact wanneer het beschadigd is. Het is aan te raden om minstens 4 uur te wachten alvorens het toestel op het stopcontact aan te sluiten, zodat de olie kan terugvloeien naar de compressor. Rond het toestel moet voldoende lucht kunnen circuleren, zodat het niet oververhit geraakt. Zet het toestel niet dicht in de buurt van een radiator of fornuis. Zorg ervoor dat je na installatie nog toegang hebt tot de stekker. Plaats het toestel in een kamertemperatuur die varieert tussen 16 C en 32 C. 1. Schroef de afstandshouders op de aansluitingen aan de achterkant van de koelkast. 2. Zorg ervoor dat de deur genoeg plaats heeft om open te zwaaien. Laat minstens een spatie van 5 cm aan beide zijkanten van de koelkast. Laat minstens een spatie van 10 cm tussen de bovenkant van het toestel en eventuele overhangende muurelementen. Let wel op, het is beter dat er zich niets boven het toestel bevindt. 3. Zorg ervoor dat het toestel recht staat. Hiervoor kan je de voetjes onderaan het toestel verstellen. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Maak de binnenkant van het toestel en alle accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep en droog zorgvuldig alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken. Gebruik zeker geen detergenten of schurende poeders, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. 16

17 DO910K GEBRUIK Opgelet: Zet geen hete voorwerpen op de plastic onderdelen in het toestel. Plaats niets vlak tegen de achterste wand in het toestel. Bevroren voedsel mag niet terug ingevroren worden wanneer het ontdooid is geweest. Zet geen bruisende of sprankelende dranken in het diepvriesvak. Dit veroorzaakt druk en kan tot ontploffing leiden. Temperatuurinstelling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur kan ingesteld worden met de thermostaatknop. Er zijn 8 instellingen. 1 is de warmste instelling, 7 is de koudste. Bij 0 is de koelkast uitgeschakeld. Diepvries Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander voedsel toe dat moet bevroren worden. Wanneer de diepvries een periode niet gebruikt is geweest en hierna terug wordt opgestart, moet het toestel minstens 2 uur aan staan vooraleer je in te vriezen producten in de diepvries kan stoppen. Belangrijk: als de diepvries per ongeluk ontdooit - bijvoorbeeld in geval van een elektriciteitspanne - moet het bevroren voedsel snel geconsumeerd of onmiddellijk klaargemaakt worden. Accessoires 1. Het toestel is uitgerust met 2 verplaatsbare, glazen leggers. De leggers kunnen op verschillende hoogtes geplaatst worden. 2. De deurrekken kunnen op verschillende hoogtes in de deur worden gehangen. Til hiervoor de deurrekken geleidelijk aan naar boven en schuif ze weer vast op de gewenste positie. Energiebesparingstips Zet geen heet voedsel in het toestel. Zet de verschillende voorwerpen niet te dicht tegen mekaar, aangezien dit de luchtcirculatie belemmert. Zorg ervoor dat er niets tegen de achterste wand in het toestel staat. Als de elektriciteit wegvalt, houd de deuren dan gesloten. Open de deuren niet te vaak. Open de deuren niet te lang. Zet de thermostaat niet op te koude temperaturen. 17

18 DO910K REINIGING EN ONDERHOUD Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen. Maak het toestel regelmatig schoon. Maak het toestel niet schoon met metalen voorwerpen. Gebruik geen agressieve schoonmaakproducten. Haal het voedsel uit de diepvries en bewaar het, goed afgedekt, op een koele plaats. Maak het toestel en de accessoires schoon met een doek en lauw water. Wrijf nog eens na met proper water en maak zorgvuldig droog. Kijk regelmatig de afvoer in de koelkast na. Deze bevindt zich achterin, tegen de achterste wand, achter de onderste legger. Maak deze afvoer schoon indien nodig. Als de afvoer geblokkeerd is, zal er namelijk dooiwater komen te staan in de koelkast. De diepvries ontdooien Overtollig ijs in de diepvries moet verwijderd worden. Gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs te verwijderen. Gebruik een plastic schraper. Als het ijs te dik is om weg te schrapen, ontdooi de diepvries dan als volgt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel uit de diepvries. Opgelet: eens het voedsel ontdooid is, mag het niet opnieuw ingevroren worden. 3. Laat de deur van de diepvries open staan en zet een opvangbak onder het toestel om het dooiwater in op te vangen. 4. Maak het toestel volledig droog wanneer het ontdooien voltooid is. 5. Steek de stekker terug in het stopcontact, zodat het toestel terug kan werken. De lamp vervangen Opgelet: trek zeker de stekker uit het stopcontact alvorens de lamp te vervangen! De specificaties van de lamp zijn terug te vinden op het typeplaatje op het toestel. Om de lamp te vervangen: 1. Zet de thermostaatknop op 0 om het toestel uit te schakelen. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Verwijder de schroef uit het afdekplaatje van de lamp en verwijder het plaatje. 4. Draai de lamp los. 5. Plaats een nieuwe lamp en plaats het afdekplaatje weer terug met behulp van de schroef. 6. Steek de stekker weer in het stopcontact. 18

19 PRÉCAUTIONS DO910K Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil. L entretien et le nettoyage de l appareil ne peuvent pas s effectuer par des enfants, à moins qu ils aient plus de 16 ans et qu ils soient sous surveillance. Gardez l appareil et le cordon hors de la portée d enfants de moins de 16 ans. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d autres usages comme: Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d autres lieux mis en rapport avec l environnement de travail. Dans les fermes. Dans les chambres d hôtels, de motels et d autres lieux avec un caractère résidentiel. Dans les chambres d hôtes ou similaires. Attention: l appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. Veuillez lire toutes les instructions avant d utiliser 19

20 DO910K l appareil. Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d une table. N utilisez jamais l appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l appareil ou lorsque l appareil est endommagé. Amenez alors l appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. Soyez très attentif lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d enfants. L utilisation d accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Retirez la fiche de la prise lorsque l appareil n est pas utilisé, avant d installer ou d enlever des pièces et avant de nettoyer l appareil. Mettez tous les boutons en position «arrêt» et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d un feu au gaz ou d un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. N utilisez pas l appareil à l extérieur. Utilisez l appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. 20

21 21 DO910K Utilisez toujours l appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d un mauvais usage de l appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. Toutes les réparations, en dehors de l entretien ordinaire de l appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. N immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l appareil lui-même dans l eau ou tout autre milieu liquide. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l appareil ou au cordon électrique. Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d autres sources de chaleur. Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Gardez les orifices de ventilation dégagés, veillez à ce qu ils ne soient ni encombrés ni entravés. Ne recourez à aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage. N utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s il est agréé à cette fin par le fabricant. Ne touchez pas la lampe, si celle-ci est restée longtemps allumée. Elle peut en effet être brûlante.

22 DO910K La lampe n est destinée qu à cet appareil. Ne l utilisez jamais comme éclairage d intérieur. Ne conservez jamais de matière explosive dans l appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l installation. Veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l arrière de l appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. Veillez à avoir accès à la fiche de l appareil. Ne tirez pas sur le cordon. Si la prise électrique n est pas bien fixée, ne branchez pas l appareil (risque de choc électrique ou d incendie). N utilisez pas l appareil sans la lampe. Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des brûlures à la peau. Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. 22

23 ÉLÉMENTS 1. Compartiment congélateur 2. Compartiment réfrigérateur 3. Thermostat et lampe 4. Tablette en verre 5. Tiroir à légumes 6. Balconnet de porte 7. Pieds ajustables DO910K INVERSION DU SENS D OUVERTURE DES PORTES Attention : Veillez à ce que l appareil soit vide et non raccordé au réseau électrique. Pour inverser le sens d ouverture de la porte, basculez l appareil vers l arrière. Veillez à ce que l appareil s appuie sur quelque chose de ferme, de manière à ce qu il ne glisse pas pendant l inversion de la porte. Conservez tous les éléments démontés, pour pouvoir replacer la porte. Ne couchez pas l appareil à plat, cela pourrait endommager le système de refroidissement. Il est recommandé d effectuer le montage à 2 personnes. 1. Enlevez le cache de protection recouvrant la charnière supérieure (de la porte du haut) au moyen d un tournevis plat. 2. Dévissez la charnière. 3. Enlevez le cache de protection recouvrant l orifice de l autre côté de la porte au moyen d un tournevis plat. 4. Permutez le cache de protection dans la porte d un côté à l autre. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce, afin d éviter de la griffer. 5. Dévissez la charnière centrale (de la porte du bas) et soulevez la porte du bas. Posez-la sur une surface douce. 6. Permutez les deux caches de protection centraux d un côté à l autre. 7. Dévissez la charnière au bas de l appareil, de même que les pieds ajustables. 8. Dévissez la vis de la charnière, retournez la plaquette et revissez la vis. 9. Vissez la charnière de l autre côté du bas de l appareil. Revissez les pieds. 10. Replacez la porte sur la charnière inférieure. Veillez à ce que la charnière se place 23 7

24 DO910K dans l orifice situé au bas de la porte. Déplacez d un côté à l autre le cache de protection situé sur le dessus de la porte. 11. Placez la charnière centrale et placez la porte du haut sur cette charnière. 12. Fixez la porte du haut au moyen de la charnière supérieure. 13. Replacez les caches de protection situés au-dessus de l appareil (cache de la charnière + cache de l orifice)

25 DO910K INSTALLATION Attention : Déballez l appareil et vérifiez qu il n a pas subi de dégâts. Si c est le cas, ne branchez pas l appareil. Il est recommandé d attendre au moins 4 heures avant de le brancher, de manière à ce que le fluide puisse retourner au compresseur. La circulation d air autour de l appareil doit être suffisante pour éviter toute surchauffe. Ne placez pas l appareil à proximité d un radiateur ou d une cuisinière. Veillez à avoir encore accès à la fiche électrique, après l avoir installé. Installez l appareil dans un local dont la température ambiante est comprise entre 16 C et 32 C. 1. Vissez les entretoises sur leurs raccords situés à l arrière du réfrigérateur. 2. Veillez à ce que la porte ait suffisamment de place pour pouvoir s ouvrir. Laissez au minimum 5 cm de libre de part et d autre du réfrigérateur. Laissez au minimum 10 cm de libre entre le sommet de l appareil et d éventuels éléments muraux en surplomb. Notez qu il est préférable qu il n y ait rien au-dessus de l appareil. 3. Assurez-vous que l appareil soit bien droit. Vous pouvez, à cette fin, régler les pieds de l appareil. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez l intérieur de l appareil, ainsi que l ensemble des accessoires, à l eau tiède et un peu de savon neutre, et séchez soigneusement le tout avant d utiliser l appareil pour la première fois. N utilisez surtout pas de détergents ni de poudres abrasives, qui pourraient abîmer le revêtement. 25

26 DO910K UTILISATION Attention : Ne placez aucun objet brûlant sur les parties en plastique de l appareil. Ne placez rien au contact de la paroi arrière de l appareil. Les aliments ne peuvent plus être recongelés une fois qu ils ont été décongelés. Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le compartiment congélateur. Ceci induirait de la pression et pourrait conduire à une explosion. Réglage de la température Branchez l appareil. La température peut être réglée au moyen du bouton du thermostat. Huit réglages sont possibles. 1 correspond au réglage le moins froid, 7 au réglage le plus froid. Au 0, le réfrigérateur est arrêté. Congélateur Le processus de congélation dure 24 heures. N ajoutez aucun autre aliment à congeler pendant ce délai. Lorsque le congélateur n a pas été utilisé pendant un certain laps de temps et est redémarré ensuite, l appareil doit rester branché pendant au moins 2 heures avant que vous ne puissiez placer des produits à congeler dans le congélateur. Important : si le congélateur se dégivre accidentellement - par exemple en cas de panne d électricité - la nourriture décongelée doit être immédiatement consommée ou préparée. Accessoires 1. L appareil comporte 2 tablettes de verre amovibles. Les tablettes peuvent être placées à différentes hauteurs. 2. Les balconnets de porte peuvent être accrochés à différentes hauteurs dans la porte. Pour ce faire, soulevez progressivement les balconnets et reglissez-les à l endroit désiré. Conseils d économie d énergie Ne placez pas de nourriture chaude dans l appareil. Ne placez pas les différents objets trop près les uns des autres, cela gênerait la circulation d air. Veillez à ce que rien n entre en contact avec la paroi arrière de l appareil. Si l électricité est coupée, gardez les portes fermées. N ouvrez pas trop souvent les portes. N ouvrez pas trop longtemps les portes. Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. 26

27 DO910K NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez l appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Nettoyez régulièrement l appareil. Ne nettoyez pas l appareil avec des objets métalliques. N utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. Retirez la nourriture du congélateur et conservez-la, bien recouverte, dans un endroit frais. Nettoyez l appareil et les accessoires au moyen d un linge et d eau tiède. Rincez encore à l eau propre et séchez soigneusement. Contrôlez régulièrement l évacuation dans le réfrigérateur. Vous trouverez celle-ci à l arrière, contre la paroi arrière, derrière la tablette du dessous. Nettoyez cette évacuation, si nécessaire. Si l évacuation est bouchée, de l eau de dégel apparaîtra dans le réfrigérateur. Dégivrer le congélateur Enlevez la glace excédentaire dans le congélateur. N utilisez pas d objets tranchants pour enlever la glace. Utilisez un grattoir en plastique. Si la glace est trop épaisse pour être grattée, dégivrez le congélateur comme suit : 1. Débranchez l appareil. 2. Retirez toute la nourriture du congélateur. Attention : si la nourriture se décongèle, elle ne peut plus être recongelée. 3. Laissez la porte du congélateur ouverte et placez un bac de recueil sous l appareil pour recueillir l eau de dégel. 4. Séchez entièrement l appareil lorsqu il est totalement dégivré. 5. Rebranchez l appareil, de manière à ce qu il puisse à nouveau fonctionner. Remplacer la lampe Attention : débranchez certainement l appareil avant de remplacer la lampe! Les spécifications de la lampe figurent sur la plaquette renseignant le type de l appareil. Pour remplacer la lampe : 1. Réglez le thermostat sur 0, pour éteindre l appareil. 2. Débranchez l appareil. 3. Enlevez la vis du cache de protection de la lampe et retirez cette plaquette. 4. Dévissez la lampe. 5. Placez une nouvelle lampe et remettez le cache de protection à nouveau en place, à l aide de la vis. 6. Rebranchez l appareil. 27

28 DO910K SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren befindet. Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.b.: Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen Bauernhöfe Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. 28

29 29 DO910K Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen

30 DO910K oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert werden. Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte 30

31 31 DO910K im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden. Fassen Sie die Lampe nicht an, wenn diese lange gebrannt hat. Sie kann sehr heiß sein. Die Lampe ist nur für dieses Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese nie als Innenraumbeleuchtung. Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel. Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.b. während des Transports oder bei der Montage. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen. Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. Ziehen Sie nicht am Kabel. Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Stecker nicht in diese Steckdose. (Risiko eines Stromschlags oder Brandgefahr) Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Lampe. Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie beim Transport vorsichtig. Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlfach nicht mit feuchten oder nassen Händen. Dies kann zu (Gefrierbrand-)wunden der Haut führen. Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht.

32 DO910K BESTANDTEILE 1. Tiefkühlfach 2. Kühlfach 3. Thermostat und Lampe 4. Einlegeboden aus Glas 5. Gemüsefach 6. Türregal 7. Verstellbare Füße TÜRANSCHLAG ÄNDERN 7 Achtung: Sorgen Sie dafür, dass das Gerät leer und nicht an das Stromnetz angeschlossenen ist. Um den Türanschlag zu ändern, ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu kippen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät stabil liegt, sodass es während der Änderung des Türanschlags nicht verrutscht. Alle demontierten Teile müssen aufbewahrt werden, um die Tür erneut montieren zu können. Legen Sie das Gerät nicht flach ab. Dies könnte das Kühlsystem beschädigen. Es wird empfohlen, die Montage mit 2 Personen durchzuführen. 1. Entfernen Sie die Abdeckung des obersten Scharniers (der obersten Tür) mit einem flachen Schraubendreher. 2. Schrauben Sie das Scharnier ab. 3. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem flachen Schraubendreher vom Loch an der anderen Seite der Tür. 4. Versetzen Sie die Abdeckung der Tür von der einen Seite zur anderen Seite. Heben Sie die Tür hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen Untergrund. 5. Schrauben Sie das mittlere Scharnier (der untersten Tür) ab und heben Sie die unterste Tür hoch. Legen Sie die Tür auf einen weichen Untergrund. 6. Versetzen Sie beiden mittleren Abdeckung der Tür von der einen Seite zur anderen Seite. 7. Schrauben Sie das Scharnier an der Unterseite des Geräts sowie auch die verstellbaren Füße ab. 8. Lösen Sie die Schraube auf dem Scharnier, drehen Sie die Platte um und drehen Sie die Schraube wieder fest. 32

33 DO910K 9. Schrauben Sie das Scharnier an die andere Seite an der Unterseite des Geräts. Schrauben Sie die Füße wieder an. 10. Bringen Sie die Tür an untersten Scharnier a. Achten Sie darauf, dass das Scharnier in der unteren Öffnung der Tür befindet. Versetzen Sie die Abdeckung in der Oberseite der Tür von der einen Seite zur anderen Seite. 11. Montieren Sie das mittlere Scharnier und bringen Sie die oberste Tür daran an. 12. Befestigen Sie die oberste Tür am obersten Scharnier. 13. Befestigen Sie die Abdeckung erneut oben auf dem Gerät (Abdeckung Scharnier + Loch)

34 DO910K AUFSTELLEN Achtung: Packen Sie das Gerät aus und schauen Sie nach, dass keine Beschädigungen aufgetreten sind. Schließen Sie das Gerät nicht an die Steckdose an, wenn es beschädigt ist. Es ist empfehlenswert, mindestens 4 Stunden zu warten, bevor das Gerät an die Steckdose angeschlossen wird. Das Öl kann dann in den Kompressor zurücklaufen. Rund um das Gerät muss ausreichend Luft zirkulieren, sodass es nicht überhitzt. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder Herdes auf. Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Aufstellen noch Zugang zum Stecker haben. Stellen Sie das Gerät bei einer Zimmertemperatur zwischen 16 C und 32 C auf. 1. Schrauben Sie die Abstandhalter auf die Anschlüsse an der Rückseite des Kühlschrankes. 2. Sorgen Sie dafür, dass noch genügend Platz für die Öffnung der Tür vorhanden ist. Lassen Sie an beiden Seiten des Kühlschranks mindestens einen Freiraum von 5 cm. Lassen Sie zwischen der Oberseite des Geräts und eventuell überstehenden Wandelementen mindestens einen Freiraum von 10 cm. Beachten Sie jedoch, dass es besser ist, wenn sich nichts über dem Gerät befindet. 3. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät gerade steht. Dazu können Sie die Füße unter dem Gerät verstellen. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Innenseite des Geräts und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutralem Spülmittel und trocken Sie alles sorgfältig, bevor Sie das Gerät erstmals verwenden. Verwenden Sie keine Wasch- und Reinigungsmittel oder scheuernde Pulver, da diese die Verarbeitung beschädigen können. 34

35 DO910K GEBRAUCH Achtung: Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Plastikteile des Geräts. Stellen Sie nichts an die Rückwand des Geräts. Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, nachdem sie aufgetaut waren. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Tiefkühlfach. Dies verursacht Druck und kann zu einer Explosion führen. Temperatureinstellung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur kann mit dem Thermostatknopf eingestellt werden. Es gibt 8 Einstellungen. 1 ist die wärmste und 7 die kälteste Einstellung. Bei 0 ist der Kühlschrank ausgeschaltet. Tiefkühlfach Der Tiefkühlprozess dauert 24 Stunden. Geben Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel hinzu, die eingefroren werden müssen. Wenn das Tiefkühlfach über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde und erneut eingeschaltet wird, muss das Gerät mindestens 2 Stunden in Betrieb sein, bevor Sie einzufrierende Produkte in das Tiefkühlfach legen können. Wichtig: Wenn das Tiefkühlfach versehentlich auftaut - beispielsweise im Falle eines Stromausfalls - muss das Tiefkühlgut unmittelbar konsumiert oder zubereitet werden. Zubehör 1. Das Gerät ist mit 2 versetzbaren Einlegeböden aus Glas ausgestattet. Diese Einlegeböden können in verschiedenen Höhen eingelegt werden. 2. Die Türregale können auf verschiedenen Höhen in der Tür aufgehangen werden. Heben Sie die Türregale dazu gleichmäßig an und schieben Sie diese in die gewünschte Position. Tipps zur Energieeinsparung Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Stellen Sie verschiedene Gegenstände nicht zu nah zusammen, da dies die Luftzirkulation behindert. Sorgen Sie dafür, dass nichts an der Rückwand des Geräts steht. Halten Sie die Türen geschlossenen, wenn der Strom ausfällt. Öffnen Sie die Türen nicht zu oft. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange. Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu kalte Temperaturen ein. 35

36 DO910K REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Gegenständen aus Metall. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Entnehmen Sie die Lebensmittel aus dem Tiefkühlfach und bewahren Sie diese, gut abgedeckt, an einem kalten Ort auf. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem Tuch und lauwarmem Wasser. Wischen Sie mit sauberem Wasser noch einmal nach und trocken Sie alles sorgfältig. Überprüfen Sie den Abfluss des Kühlschranks regelmäßig. Dieser befindet sich auf der Rückseite an der Rückwand, hinter dem untersten Einlegeboden. Reinigen Sie diesen Abfluss nach Bedarf. Wenn der Abfluss blockiert ist, bleibt das Tauwasser im Kühlschrank stehen. Tiefkühlfach abtauen Überflüssiges Eis im Tiefkühlfach muss entfernt werden. Verwenden Sie zur Entfernung des Eises keine scharfen Gegenstände. Verwenden Sie einen Plastikschaber. Wenn das Eis zu stark zum Abschaben ist, tauen Sie das Gefrierfach wie folgt ab: 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Tiefkühlfach. Achtung: Wenn die Lebensmittel aufgetaut sind, dürfen sie nicht erneut eingefroren werden. 3. Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches offen stehen und stellen Sie einen Behälter unter das Gerät, um das Tauwasser aufzufangen. 4. Trocknen Sie das Gerät vollständig, nachdem das Abtauen abgeschlossen ist. 5. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose, sodass das Gerät wieder funktioniert. Austausch der Lampe Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Spezifikationen der Lampe sind auf dem Typenschild des Geräts zu finden. Zum Austausch der Lampe: 1. Stellen Sie den Thermostatknopf auf 0, um das Gerät auszuschalten. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Entfernen Sie die Schraube aus der Abdeckung der Lampe und entfernen Sie die Abdeckung. 4. Drehen Sie die Lampe heraus. 5. Schrauben Sie eine neue Lampe ein und montieren Sie die Abdeckung mithilfe der Schraube. 6. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. 36

37 SAFETY INSTRUCTIONS DO910K This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance. Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 16 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old. This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as: Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings Farms Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. 37

38 DO910K Read all instructions before use. Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top. Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair. Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children. The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the off position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. Do not leave a working appliance unattended. Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. Do not use the appliance outdoors. Only use the appliance for its intended use. Always use the appliance on a steady, dry and level surface. 38

39 39 DO910K Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. Make sure that children do not touch the cord or appliance. Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. Keep the ventilation openings free of obstructions. Do not use any mechanical or other devices to speed up the defrosting process. Do not use any other electrical appliance inside the fridge, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. Do not touch the light bulb if it has been lit for a long time. This could be very hot. The light bulb is only suited for this appliance. Never use it as decorative lighting. Do not keep any explosive substances inside the appliance, like for instance aerosol cans with a flammable propellant. Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or

40 DO910K installation. Make sure that the plug does not get squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause fire. Make sure that you have access to the plug of the appliance. Do not pull the cord. If the socket is loose, do not plug in the appliance. (risk of electric shock or fire) Do not use the appliance without the light bulb installed. This is a heavy appliance. Be careful when moving it. Do not touch anything that comes out of the freezer with damp or wet hands. This could cause skin burns. Avoid long exposure to direct sunlight. PARTS 1. Freezer compartment 2. Refrigerator compartment 3. Thermostat and light 4. Glass shelf 5. Vegetable drawer 6. Door balcony 7. Levelling feet

41 DO910K REVERSING THE DOOR Caution: Make sure that the appliance is empty and disconnected from the power net. To reverse the door, you need to tip the appliance backwards. Make sure that the appliance can lean on something firm and stable, so that it does not slip away while reversing the door. All removed objects are still needed to reinstall the reversed door. Do not lay the appliance flat, this could damage the cooling system. It is recommended to execute the assembly with 2 people. 1. Remove the top hinge cover (of the top door) with a flat screw driver. 2. Unscrew the top hinge. 3. Remove the hole cover on the other side of the door with a flat screw driver. 4. Move the core cover in the door from the one side to the other. Lift the door and place the door on a soft surface to avoid scratching. 5. Unscrew the middle hinge and lift the bottom door out of the hinge. Place the door on a soft surface. 6. Move the two middle hole covers from the one side to the other. 7. Unscrew the bottom hinge and the two levelling feet. 8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and screw the hinge pin back in again. 9. Install the hinge at the other side on the bottom of the appliance. Reinstall the levelling feet. 10. Place the bottom door on the bottom hinge. Make sure that the hinge is inserted into the opening at the bottom of the door. Move the hinge hole cover at the top of the door from the one side to the other. 11. Install the middle hinge and place the top door on top. 12. Install the upper door with the upper hinge. 13. Click the hinge cover and the hole cover back on top of the appliance. 41

42 DO910K

43 43 DO910K INSTALLATION Caution: Unpack the appliance and check whether the appliance has suffered any damages. Do not connect the appliance to the power net if it is damaged. It is recommended to wait 4 hours before connecting the appliance to a socket, so that the oil can flow back to the compressor. There should be adequate air circulation around the appliance, so that it does not overheat. Do not place the appliance too close to a radiator or stove. Make sure that after installation, you still have access to the power plug. Place the appliance in an area with an ambient temperature between 16 C and 32 C. 1. Screw the spacers onto the connections at the back of the appliance. 2. Make sure that there is enough room to swing open te door. Leave a space of at least 5 cm at both sides of the appliance. Leave a space of at least 10 cm between the top of the appliance and any overhanging wall units. Caution: it is better not to have any overhanging wall units above the appliance. 3. Make sure that the appliance stands up straight. Use the levelling feet at the bottom of the appliance to adjust. BEFORE THE FIRST USE Clean the inside of the appliance and all the accessories with lukewarm water and some neutral soap. Dry thoroughly before using the appliance for the first time. Do not use any detergents or abrasive powders as they may damage the finish. USE Caution: Do not place any hot objects onto the plastic parts of the appliance. Do not place anything directly against the rear wall inside the appliance. Frozen foods should not be frozen again once they have been thawed. Do not place any sparkling or fizzy drinks inside the freezer. This causes pressure and may cause the container to explode. Temperature setting Plug in the appliance. The temperature can be set with the thermostat knob. There are 8 settings. 1 is the warmest setting, 7 is the coldest. When it is set to 0, the appliance is switched off.

44 DO910K Freezer The freezing process takes 24 hours. During this period, do not add any other foods that need to be frozen. If the freezer has not been used for a longer period of time and is started up again, it should be operational for at least 2 hours before you can place food inside the freezer that needs to be frozen. Important: if the freezer thaws by accident - for example in case of a power outage - the frozen foods need to be consumed quickly or cooked immediately. Accessories 1. The appliance is equipped with 2 removable, glass shelves. The shelves can be placed at different heights. 2. The door balconies can be placed at different heights inside the door. Gradually lift the balconies to remove them and slide them back into the desired position. Energy saving tips Do not place any warm foods inside the appliance. Do not place the different objects too close together, as this restricts the air circulation. Make sure that there is nothing placed directly against the rear wall. If the electricity should be cut off, keep the doors closed. Do not open the doors too often. Do not open the doors too long. Do not set the thermostat to temperatures that are too cold. CLEANING AND MAINTENANCE Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Regularly clean the appliance. Do not clean the appliance with any metal objects. Do not use any agressive or abrasive cleaners. Remove the food from the freezer en preserve it - well covered - in a cool place. Clean the appliance and the accessories with a cloth and lukewarm water. Wipe again with fresh water and dry thoroughly. Check the drain of the appliance regularly. You can find the drain opening inside the fridge, at the rear wall, behind the lower shelf. Clean the drain when needed. If the drain is blocked, thaw water will flow into the refrigerator. Thawing the freezer Excessive ice inside the freezer should be removed. Do not use any sharp objects to remove the ice. Use a plastic scraper. If the ice is too thick to be 44

45 DO910K scraped off, then thaw the freezer as follows: 1. Unplug the appliance. 2. Remove all the food from the freezer. Caution: once the food is defrosted, you can not freeze it again. 3. Leave the door of the freezer open and place a container at the bottom of the appliance to catch the thaw water. 4. Dry the appliance thoroughly when the defrosting process is finished. 5. Plug in the appliance, so that the appliance can start working again. Replacing the light bulb Caution: unplug the appliance before replacing the light bulb! The specifications of the light can be found on the rating label on the appliance. To replace the light bulb: 1. Set the thermostat knob to 0 to switch off the appliance. 2. Unplug the appliance. 3. Remove the screw from the lamp cover and remove the cover. 4. Unscrew the light bulb. 5. Screw in a new light bulb and place back the cover with the screw. 6. Plug in the appliance. 45

46 DO910K PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. En las fincas. En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 46

47 Lea todas las instrucciones antes del uso. Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado ( off ) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. No deje que el aparato funcione sin supervisión. No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha 47 DO910K

48 DO910K fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. Mantenga las ranuras de ventilación libres y asegúrese de que no están bloqueadas u obstruidas. No utilice instrumentos mecánicos o de otro tipo para acelerar el proceso de descongelación. No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante. No toque la lámpara si esta ha estado encendida durante mucho tiempo. Podría estar muy caliente. La lámpara solo debe ser utilizada en esta unidad. 48

49 DO910K Nunca la debe utilizar como iluminación interior. Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la instalación. Asegúrese de que el cable no quede aplastado o dañado por la parte trasera de la unidad. Esto puede causar sobrecalentamiento y, en consecuencia, se podría producir un incendio. Asegúrese de tener acceso al enchufe del aparato. No tire del cable. Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe en la toma de corriente (riesgo de descarga eléctrica o incendio). No utilice el aparato sin la lámpara. Este aparato es pesado. Tenga cuidado al desplazarlo. No toque ningún objeto que se encuentre en el congelador con las manos mojadas. Esto puede ocasionar heridas (quemaduras) en la piel. Evite una exposición prolongada a la luz solar. 49

50 DO910K PIEZAS 1. Congelador 2. Compartimento frigorífico 3. Termostato y lámpara 4. Estante de cristal 5. Cajón de verduras 6. Estante de la puerta 7. Patas ajustables DAR LA VUELTA A LA PUERTA 7 Atención: Asegúrese de que el aparato está vacío y de que no está conectado a la red eléctrica. Para dar la vuelta a la puerta es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Asegúrese de que el aparato se puede apoyar sobre algo sólido, de manera que no se pueda deslizar al dar la vuelta a la puerta. Todos los elementos retirados se deben conservar para poder volver a instalar la puerta. No coloque el aparato plano, ya que esto podría dañar el sistema de refrigeración. Se recomienda que se ocupen del montaje dos personas. 1. Retire la placa protectora de la bisagra superior (de la puerta superior) con un destornillador plano. 2. Desatornille la bisagra. 3. Retire la placa protectora del orificio en el otro lado de la puerta con un destornillador plano. 4. Desplace la placa protectora en la puerta, de un lado al otro. Levante la puerta y colóquela sobre una superficie suave para evitar arañazos. 5. Desatornille la bisagra central (de la puerta inferior) y levante la puerta inferior. Coloque la puerta sobre una superficie suave. 6. Desplace las dos placas protectoras centrales de un lado al otro. 7. Desatornille las bisagras de la parte inferior del aparato y las patas ajustables. 8. Afloje el tornillo de la bisagra, gire la placa y vuelva a apretar el tornillo. 9. Atornille la bisagra en el otro lado de la parte inferior del aparato. Vuelva a atornillar las patas. 10. Vuelva a colocar la puerta sobre la bisagra inferior. Asegúrese de que la bisagra se encuentra en el orificio de la parte inferior de la puerta. Desplace la placa 50

51 protectora desde la parte superior de la puerta de un lado al otro. 11. Instale la bisagra central y coloque la puerta superior sobre la misma. 12. Fije la puerta superior con la bisagra superior. 13. Vuelva a colocar las placas protectoras en la parte superior del aparato (placa protectora de la bisagra + orificio) DO910K

52 DO910K INSTALACIÓN Atención: Desembale el aparato y compruebe la presencia de algún tipo de daño. No conecte el aparato a una toma de corriente cuando esté dañado. Es aconsejable esperar al menos 4 horas antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, para que el aceite pueda fluir de nuevo al compresor. Debe poder circular suficiente aire alrededor del aparato, de manera que no se pueda sobrecalentar. No coloque el aparato cerca de un radiador o cocina. Asegúrese de que todavía tiene acceso al enchufe después de la instalación. Coloque el aparato a una temperatura ambiente comprendida entre los 16 C y los 32 C. 1. Atornille los espaciadores en los conectores que se encuentran en la parte posterior del frigorífico. 2. Asegúrese de que la puerta dispone de suficiente espacio para abrirse. Deje al menos un espacio de 5 cm a ambos lados del frigorífico. Mantenga un espacio mínimo de 10 cm entre la parte superior del aparato y los posibles elementos que sobresalen de la pared. Tenga en cuenta que es mejor que no haya nada encima del aparato. 3. Asegúrese de que el aparato está recto. Para ello puede ajustar las patas en la parte inferior del aparato. ANTES DEL PRIMER USO Limpie el interior del aparato y todos los accesorios con agua tibia y jabón neutro, y seque bien antes de usar el dispositivo por primera vez. Nunca se deben utilizar detergentes o polvos abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. USO Atención: No coloque objetos calientes sobre las partes de plástico del aparato. No coloque nada cerca de la pared posterior del aparato. Los alimentos que se han descongelado no se deben volver a congelar. No coloque bebidas efervescentes o carbonatadas en el compartimiento congelador. Estas bebidas ocasionan presión y podrían provocar una explosión. Ajuste de la temperatura Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La temperatura se puede ajustar con el botón del termostato. Hay disponibles ocho 52

53 configuraciones. 1 es el valor más caliente, 7 es el más frío. A 0, el frigorífico está apagado. 53 DO910K Congelador El proceso de congelación dura 24 horas. Durante este período no se debe añadir ningún otro alimento que se deba congelar. Si el congelador no se ha utilizado durante un largo período de tiempo y después se pone en marcha de nuevo, el aparato debe estar encendido durante al menos 2 horas antes de que se puedan introducir productos en el congelador para congelarlos. Importante: si el congelador se descongela accidentalmente - por ejemplo, en el caso de un apagón de electricidad - los alimentos congelados deben ser consumidos o cocinados inmediatamente. Accesorios 1. El aparato está equipado con dos estantes de cristal desplazables. Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. 2. Los estantes de la puerta se pueden colgar en la puerta a diferentes alturas. Para ello levante los estantes de puerta poco a poco hacia arriba y fíjelos en la posición deseada. Consejos para ahorrar energía No coloque alimentos calientes en el aparato. Ponga los diferentes objetos no demasiado cerca unos de otros, ya que esto restringe el flujo de aire. Asegúrese de que no hay nada apoyado en la pared del fondo del aparato. Si la electricidad falla, mantenga las puertas cerradas. No abra las puertas con demasiada frecuencia. No abra las puertas durante demasiado tiempo. No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie regularmente el aparato. No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice productos de limpieza agresivos. Retire los alimentos del congelador y guárdelos, bien cubiertos, en un lugar fresco. Limpie el aparato y los accesorios con un paño y agua tibia. Vuelva a frotar con agua limpia y seque con cuidado. Compruebe regularmente el desagüe del frigorífico. Este se encuentra en la parte de atrás, en la pared trasera, detrás

54 DO910K del estante inferior. Limpie el desagüe cuando sea necesario. Si el desagüe está obstruido, se filtrará agua de descongelación en el frigorífico. Descongelar el congelador Se debe eliminar el exceso de hielo en el congelador. No utilice objetos afilados para eliminar el hielo. Use una espátula de plástico. Si el hielo es demasiado grueso para raspar, descongele el congelador de la siguiente manera: 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire todos los alimentos del congelador. Atención: una vez que la comida se ha descongelado no se debe volver a congelar. 3. Deje la puerta del congelador abierta y coloque un recipiente debajo del aparato para recoger el agua del deshielo. 4. Limpie el aparato y séquelo completamente cuando se haya completado el proceso de descongelación. 5. Vuelva a introducir el enchufe en la toma de corriente para que el aparato pueda volver a funcionar. Sustitución de la lámpara Atención: saque el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar la lámpara! Las especificaciones de la lámpara se pueden encontrar en la placa de identificación del aparato. Para sustituir la lámpara: 1. Ajuste el botón del termostato a 0 para apagar el aparato. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3. Retire el tornillo de la placa protectora de la lámpara y retire la placa. 4. Desenrosque la bombilla. 5. Coloque una nueva lámpara y vuelva a colocar la placa protectora con ayuda del tornillo. 6. Vuelva a conectar el enchufe en la toma de corriente. 54

55 DŮLEŽITÉ DO910K Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 16 let. Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou dobu jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do kuchyněk pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových pokojů nebo podobných zařízení pro nárazové použití. Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte všechny pokyny k používání. Před použitím si ověřte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá parametrům přístroje uvedeným na jeho výrobním štítku. Nenechávejte viset elektrický kabel přístroje přes 55

56 DO910K hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje pohybují děti. Použitím příslušenství, které nebylo dodáno výrobcem, může dojít až ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, nebo jinému zranění. Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě pokud jej nepoužíváte, před demontáží, či montáží částí přístroje a před čištěním. Nastavte všechny přepínače a ovladače na polohy vypnuto a tažením za zástrčku přístroj odpojte od sítě. Nikdy zástrčku nevytahujte ze zásuvky tažením za kabel. Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru. Nikdy neumisťujte přístroj v blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, nebo do blízkosti jiného přístroje produkujícího teplo. Nepoužívejte přístroj venku. Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený. Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde 56

57 popsaných bezpečnostních instrukcí. Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný servis. Nikdy neponořujte přístroj, elektrický kabel a zástrčku do vody, ani jiných tekutin. Ujistěte se, že se děti nemohou dotýkat elektrického kabelu, nebo přístroje. Dbejte na to, aby nebyl elektrický kabel ohnutý přes ostré rohy a nedotýkal se horkých částí přístroje, nebo nebyl v blízkosti jiných zdrojů tepla. Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály a samolepky. Udržujte ventilační otvory přístroje čisté a průchodné. Nepoužívejte žádné mechanické nástroje, nebo jiné přístroje pro urychlení procesu odmrazování. Nepoužívejte uvnitř lednice žádné další elektrické přístroje, pokud nejsou pro toto použití přímo schválené výrobcem. Nedotýkejte se žárovky, pokud svítila delší dobu. Mohla by být velmi horká. Žárovka instalovaná v přístroji je určena pouze pro tento přístroj. Nikdy ji nepoužívejte do světel běžného osvětlení. Neskladujte uvnitř přístroje žádné výbušné látky, jako například spreje naplněné hořlavým plynem. Po převozu a instalaci přístroje se vždy ujistěte, že není nijak poškozen chladící okruh. Ujistěte se, že nedošlo zadní částí přístroje k poškození, či zmáčknutí elektrické zástrčky. 57 DO910K

58 DO910K Zmáčknutá, nebo jinak poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. Ujistěte se, že máte k zástrčce volný přístup. Nikdy netahejte za samotný kabel. Nikdy nepřipojujte přístroj do uvolněné zásuvky (riskujete úraz elektrickým proudem, nebo požár). Nepoužívejte přístroj bez funkční žárovky. Tento přístroj je těžký. Pokud s přístrojem manipulujete, dbejte zvýšené opatrnosti. Na zmražené věci, ani na vnitřní části mrazáku nikdy nesahejte mokrýma, ani vlhkýma rukama. Mohlo by dojít až k popálení kůže. Nevystavujte přístroj na delší dobu přímému slunečnímu záření. POPIS PŘÍSTROJE 1. Mrazák 2. Lednička 3. Termostat se světelnou kontrolkou 1 4. Skleněná police 5. Zásuvka na zeleninu 6. Přihrádky 7. Nastavitelné nožičky

59 DO910K PŘEHOZENÍ DVEŘÍ Upozornění: Ujistěte se, že je lednice prázdná a vypojena z el. sítě. Chcete-li dveře prohodit, nakloňte lednici směrem dozadu. Ujistěte se, že se přístroj stabilně opře o zadní stěnu. Musí to být natolik stabilní, aby při demontáži nehrozilo přepadnutí nebo podklouznutí. Veškeré odmontované součásti budou potřeba na opětovné složení. Nic nevyhazujte. Lednici nepokládejte, mohl by se poškodit chladící systém. Celý proces montáže je doporučeno dělat ve dvou lidech. 1. Pomocí plochého šroubováku odendejte horní kryt pantu. 2. Horní pant odšroubujte 3. Odstraňte kryt i na druhé straně přístroje. 4. Přemístěte krytku v horní části dveří na druhou stranu. Dvěře mrazáku vyndejte směrem nahoru a položte do měkkého, tak aby se nepoškrábaly. 5. Odšroubujte prostřední pant a nadzvednutím vysaďte dvěře. Položte na měkký podklad, tak aby se nepoškrábaly. 6. Obě dvě krytky z prostředního dělícího pásu přístroje přesuňte na druhou stranu. 7. Odšroubujte spodní pant a 2 přední nastavitelné nožičky 8. Odšroubujte a odendejte držák na spodním pantu. Držák (kolík) otočte a našroubujte zpět. 9. Takto upravený spodní pant našroubujte na druhou stranu lednice, pod nožičku. Samostatnou nožičku nainstalujte zpět na druhou stranu. 10. Dveře vezměte, nasaďte na spodní pant. Ujistěte se, že správně dolehly na výstupek z pantu. 11. Našroubujte zpět střední pant a uchyťte jím horní část dveří. 12. Horní dveře taktéž nasaďte do pantu. Připevněte horním pantem. 13. Zacvakněte horní krytky zpět na svá místa na horní stranu přístroje

60 DO910K SESTAVENÍ Upozornění: Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda není viditelně poškozen přepravou. Pokud je přístroj jakkoli poškozen, nezapojujte ho do el. sítě. Po doručení/stěhování je doporučeno nechat lednici nejméně 4 hodiny stát, tak aby případně mohl stéct olej zpět do kompresoru. Okolo lednice musí být dostačující prostor pro cirkulaci vzduchu, tak aby se nepřehřívala. Nestavte lednici do blízkosti topení, sporáku ani jiných zdrojů tepla. 60

61 Postavte lednici tak, aby i po finálním umístěním byl dobrý přístup k zástrčce. Lednice je určena do prostor s průměrnou teplotou C. 1. Přiložené dorazy našroubujte na zadní stěnu. 2. Ujistěte se, že po stranách je dostatečné místo pro otevření dveří. Nechte alespoň 5 cm na každé straně lednice a alespoň 10 cm mezi horejškem lednice a stropem. Upozornění: Je lepší nad lednicí nemít žádné překrytí. 3. Lednici postavte rovně. Do stabilní a rovné polohy ji vyrovnáte pomocí nastavitelných nožiček. Před prvním použitím Vnitřek lednice a všechny komponenty očistěte vlažnou vodou s jemným saponátem. Nepoužívejte žádná agresivní ani hrubá čistidla, která by poškodila povrch. Vnitřek nechte důkladně vyschnout. POUŽITÍ Upozornění: Na lednici ani dovnitř nestavte žádné horké předměty. Nepokládejte nic přímo k vnitřní zadní stěně (nesmí se dotýkat). Zmražené suroviny po roztátí znovu již nezamražujte. Do mrazáku nevkládejte žádné perlivé nápoje ani uzavřené lahve. Takové předměty by mohly v mrazáku explodovat. Nastavení teploty Lednici zapojte. Požadovanou teplotu nastavte pomocí otočného ovladače, kde můžete nastavit jednu z 8 poloh. Poloha 1 je nejteplejší až poloha 8 je nastavení nejchladnější teploty. Pokud nastavíte polohu 0, lednice je vypnuta. DO910K Mrazák Proces zamražení potravin může trvat až 24 hodin. Během procesu zamražování dovnitř nevkládejte žádné jiné potraviny a zbytečně neotevírejte dvířka. Pokud nebyl mrazák delší dobu používán a následně je opět spuštěn. Nechte ho alespoň 2 hodiny zapnutý a až poté vkládejte potraviny POZOR: pokud obsah mrazáku omylem roztaje (např. výpadek proudu), tak musí být všechny suroviny co nejdříve spotřebovány, nebo převařeny. 61

62 DO910K Příslušenství: 1. Lednice je vybavena 2ks skleněných polic. Tyto police mohou být umístěny v libovolné výšce. 2. Přihrádky na vnitřku dveří mohou být také umístěny v libovolné výšce. Stačí je sundat a přemístit na požadovanou výšku. TIPY na úsporu energie Do lednice nevkládejte žádné teplé potraviny/jídlo Nepokládejte předměty příliš přes sebe, omezuje to cirkulaci vzduchu. Ujistěte se, ze nic není postaveno přímo u zadní stěny (nesmí se dotýkat). Pokud očekáváte výpadek proudu, tak nechte dveře zavřené co nejdéle. Otevírejte dveře co nejméně. Nenechávejte dlouho otevřené dveře. Nenastavujte zbytečně nízkou chladící teplotu než je nutné. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čístěním vypněte a vypojte přístroj. Lednici čistěte pravidelně. Nikdy na čistění nepoužívejte kovové (ani ostré) předměty. Nepoužívejte agresivní čistidla. Před čistění vyjměte všechno z mrazáku a zmrzlé potraviny po dobu čistění uchovejte v mrazu. Vnitřek lednice čistěte vlhkým hadrem a saponátem. Poté všechny plochy omyjte čistou vodou a osušte suchým hadrem. Pravidelně kontrolujte odtokový kanálek uvnitř lednice. Najdete ho u zadní stěny u spodní police. Pokud by byl odtok zacpaný, kondezováná voda by vytékala do lednice. Odmražování mrazáku Ve chvíli, kdy je na stěnách mrazáku vrstva ledu, je potřeba tento led odstranit. Nepoužívejte žádné ostré předměty. Používejte jen plastové šrabky. Pokud je vrstva ledu příliš silná a nelze ji bezpečně odstranit, nechte vrstvu odtát dle následujícího pořadí: 1. Přístroj odpojte z el. sítě 2. Vyjměte všechny suroviny z mrazáku. POZOR: rozmražené suroviny již znovu nezamražujte. 3. Nechte dveře otevřené a pod přístroj umístěte nádobu na odtávající vodu. 4. Po odtátí veškerého ledu vnitřek dostatečně vysušte. 5. Přístroj zapojte a opět zapněte. 62

63 Výměna vnitřního osvětlení Pozor: Lednice musí být během výměny žárovky odpojena z el. sítě. Typ žárovky je napsaný na štítku lednice. DO910K Výměna: 1. Termostat nastavte do polohy 0, tím lednici vypnete. 2. Vypojte přístroj z el. sítě. 3. Vyšroubujte šroub z krytu žárovky a zákrytku odejměte. 4. Vyšroubujte žárovku. 5. Vložte novou žárovku a vraťte kryt (včetně přišroubování). 6. Přístroj opět zapojte a můžete i zapnout. 63

64 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA Dompel Herentals - Belgium - Tel: Fax:

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE KOELKAST RÉFRIDGÉRATEUR KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR FRIGORÍFICO LEDNICE CHLADNIČKA

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE WIJNKOELER CAVE À VIN WEINKÜHLER WINE-CHILLER REFRIGERADOR DE VINOS VINOTÉKA VINOTÉKA

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

DO923K. Návod na použitie PRODUCT OF

DO923K. Návod na použitie PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast Réfridgérateur Kühlschrank Refrigerator Frigorífico Lednice Chladnička

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MICROONDAS MIKROVLNNÁ TROUBA PRODUCT

Více

DO917GDK PRODUCT OF. Downloaded from Handleiding. Mode d emploi. Gebrauchsanleitung. Instruction booklet. Manual de instrucciones

DO917GDK PRODUCT OF. Downloaded from   Handleiding. Mode d emploi. Gebrauchsanleitung. Instruction booklet. Manual de instrucciones Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Drank koelkast met glasdeur voor commercieel gebruik Réfrigérateur à boissons avec porte en verre pour un usage

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MIXEUR PLONGEUR STABSET STICK MIXER PONORNÝ MIXÉR DO9026M PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een

Více

DO906K/A++ Návod na použitie PRODUCT OF

DO906K/A++ Návod na použitie PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast Réfrigérateur Kühlschrank Refridgerator Frigorífico Lednice Chladnička

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MICROONDAS MIKROVLNNÁ

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MICROONDAS MIKROVLNNÁ

Více

0-10 V Interface AM 4

0-10 V Interface AM 4 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ KOLOM VENTILATOR VENTILATEUR COLONNE SAULEN VENTILATOR TOWER FAN VENTILÁTOR DO8121 PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat

Více

DO982RKB. Réfrigérateur avec congélateur PRODUCT OF

DO982RKB. Réfrigérateur avec congélateur PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast met diepvriezer Réfrigérateur avec congélateur Kühlschrank und Gefrierschrank

Více

SANTO Z 9 18 02-4i. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

SANTO Z 9 18 02-4i. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals SANTO Z 9 18 02-4i Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Benutzerinformation Chladnička Koelkast Fridge Kühlschrank 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ RACLETTE GRILL RACLETTE GRIL RACLETTE GRILL RACLETTE GRILL DO9038G PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ DO7271S PRODUCT OF DO7271S GARANTIEVOORWAARDEN

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ PRECISIEWEEGSCHAAL BALANCE DE PRÉCISION PRÄZISIONSWAAGE PRECISION SCALE LABORATORNÍ VÁHA DO9096W PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MASSAGEKUSSEN COUSSIN DE MASSAGE MASSAGEKISSEN MASSAGE CUSHION COJÍN DE MASAJE

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití FAMILY TEPPANYAKI TEPPANYAKI FAMILLE FAMILIEN TEPPANYAKI FAMILY TEPPANYAKI DO8301TP PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat

Více

NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 IT Italiano 33 CZ Čeština 39 SK Slovenčina 45

NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 IT Italiano 33 CZ Čeština 39 SK Slovenčina 45 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Wijnkoeler Cave à vin Weinkühlschrank Wine cooler Refrigerador

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG Die Lieferung beinhaltet folgende Teile: 1. Drehteller komplett 2. Rauchrohr- Drehstutzen 3. Arretierungsschraube 4. Handgriff (zum Drehen) 5. Unterlegstütze VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG DE FR CZ

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRISCH DEKEN CHAUFFE-LIT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE HEIZDECKE ELECTRICAL BLANKET ELEKTRICKÁ DEKA DO603ED PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN

Více

DO9189G PRODUCT OF. Stone grill grill raclette. Pierre à cuire gril raclette

DO9189G PRODUCT OF. Stone grill grill raclette. Pierre à cuire gril raclette Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Steengrill-grill-raclette Pierre à cuire gril raclette Steingrill Grill - raclette

Více

DO2332CG PRODUCT OF. Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem. Kombinovaná mikrovlnná rúra s teplovzduchom a grilom

DO2332CG PRODUCT OF. Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem. Kombinovaná mikrovlnná rúra s teplovzduchom a grilom Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Combi microgolfoven Four à micro-ondes combiné Kombi Mikrowelle

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO-8706W PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van

Více

DO924DV PRODUCT OF. Instruction booklet. Manual de instrucciones

DO924DV PRODUCT OF. Instruction booklet. Manual de instrucciones Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Diepvriezer Congélateur Gefrierschrank Freezer Congelador Mraznička šuplíková

Více

NL Nederlands 3 FR Français 7 DE Deutsch 11 EN English 15 ES Espagnol 19 CZ Čeština 23 SK Slovenčina 27

NL Nederlands 3 FR Français 7 DE Deutsch 11 EN English 15 ES Espagnol 19 CZ Čeština 23 SK Slovenčina 27 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Tafelventilator Ventilateur de table Tischventilator Table fan Ventilador de mesa

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET SNIJMACHINE TRANCHEUSE SCHNEIDEMASCHINE SLICER PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MICROONDAS MIKROVLNNÁ

Více

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. - 742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ COMPACTE HAKMACHINE ROBOT MENAGER COMPACT KOMPAKTE HACKMASCHINE COMPACT BLENDER MINISEKÁČEK DO9018MC PRODUCT OF DO9018MC

Více

DO8125. Manual de instrucciones PRODUCT OF

DO8125. Manual de instrucciones PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Kolomventilator Ventilateur colonne Säulenventilator Tower fan Ventilador Sloupov

Více

NL Nederlands 3 FR Français 14 DE Deutsch 25 EN English 36 ES Espagnol 46 CZ Čeština 56 SK Slovenčina 66

NL Nederlands 3 FR Français 14 DE Deutsch 25 EN English 36 ES Espagnol 46 CZ Čeština 56 SK Slovenčina 66 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast en diepvries Frigo et congélateur Kühlschrank und Gefrierschrank Refridgerator

Více

NL Nederlands 3 FR Français 13 DE Deutsch 23 EN English 33 ES Espagnol 42 CZ Čeština 52 SK Slovenčina 61

NL Nederlands 3 FR Français 13 DE Deutsch 23 EN English 33 ES Espagnol 42 CZ Čeština 52 SK Slovenčina 61 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast en diepvries Frigo et congélateur Kühlschrank und Gefrierschrank Refridgerator

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití MICAVERWARMING CHAUFFAGE MICA MICAHEITZUNG MICA HEATER NÁSTĚNNÉ TOPENÍ MICA DO7315M PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití KOLOMVENTILATOR VENTILATEUR COLLONE SÄULENVENTILATOR STAND FAN Sloupový ventilátor VENTILADOR PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN

Více

NL Nederlands 3 FR Français 15 DE Deutsch 27 EN English 39 ES Espagnol 50 CZ Čeština 62 SK Slovenčina 73

NL Nederlands 3 FR Français 15 DE Deutsch 27 EN English 39 ES Espagnol 50 CZ Čeština 62 SK Slovenčina 73 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast en diepvries Frigo et congélateur Kühlschrank und Gefrierschrank Refridgerator

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE FRUITPERS PRESSE-AGRUMES FRUCHTPRESSE JUICER EXPRIMIDOR ODŠŤAVŇOVAČ ODŠŤAVOVAČ

Více

DO932SBS PRODUCT OF. Side by side koel-vriescombinatie. Side by side Combi frigo-congélateur. Americká chladnička s bočnou mrazničkou

DO932SBS PRODUCT OF. Side by side koel-vriescombinatie. Side by side Combi frigo-congélateur. Americká chladnička s bočnou mrazničkou Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Side by side koel-vriescombinatie Side by side Combi frigo-congélateur Side by

Více

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS 8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ VRECKOVÝ VYSÁVAČ

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ SLOW JUICER 2.0 ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ ŠNEKOVÝ ODŠŤAVOVAČ PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití FAMILY TEPPANYAKI TEPPANYAKI FAMILLE FAMILIEN TEPPANYAKI FAMILY TEPPANYAKI DO-8301TP PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ DELI-FRYER HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA DO469FR PRODUCT OF DO469FR GARANTIEVOORWAARDEN

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ DELI-FRYER HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA DO509FR PRODUCT OF DO509FR GARANTIEVOORWAARDEN

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MIXEUR PLONGEUR STABSET STICK MIXER PONORNÝ MIXÉR DO9015M PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KOFFIEZET MET TIMER CAFETIERE AVEC MINUTEUR KAFFEEMASCHINE MIT TIMER COFFEE MAKER WITH TIMER CAFETERA

Více

NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 CZ Čeština 33 SK Slovenčina 38

NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 CZ Čeština 33 SK Slovenčina 38 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Elektrisch onderdeken Chauffe-lit électrique Elektrische Unterdecke Electric blanket

Více

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCM2000TL 220-240V~ 50Hz 2000W CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD S11 M05 Y2016 1 CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

DO7287S. Manual de instrucciones PRODUCT OF

DO7287S. Manual de instrucciones PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Stofzuiger Aspirateur Staubsauger Vacuum cleaner Aspiradora Sáčkový vysavač Vreckový

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET. My Blender

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET. My Blender HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití My Blender Persoonlijke mixer Mélangeur personnel Personal mixer Personal blender RUČNÍ MIXÉR DO436BL PRODUCT OF DO436BL

Více

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio 70336 19.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen

Více

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 70339 17.07.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 Vergleichen

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití CUPCAKE MAKER DO9053CM PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ VENTILATOR VENTILATEUR VENTILATOR FAN VENTILADOR VENTILÁTOR PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren

Více

eduard WEEKEND EDITION

eduard WEEKEND EDITION 3741 1:35 Pz.Kpfw. VI Ausf.B Tiger II PLASTIC PARTS A> B> C> D> eduard WEEKEND EDITION E> F> G> 2 pcs. H> 2 pcs. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly

Více

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její

Více

Downloaded from DO9188G PRODUCT OF

Downloaded from  DO9188G PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Grill-raclette Gril raclette Grill - raclette Grill raclette Raclette - grill

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE SOEPMAKER MIXEUR À SOUPE SUPPEN-KOCHER SOUPMAKER MÁQUINA PARA ELABORAR SOPA VAŘIČ

Více

NL Nederlands 3 FR Français 8 DE Deutsch 13 EN English 18 ES Espagnol 23 CZ Čeština 28 SK Slovenčina 33

NL Nederlands 3 FR Français 8 DE Deutsch 13 EN English 18 ES Espagnol 23 CZ Čeština 28 SK Slovenčina 33 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Xpower minichopper Xpower mini hachoir Xpower Mini-Hacker Xpower minichopper Xpower

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ KOFFIEZETAPPARAAT CAFETIÈRE KAFFEEMASCHINE COFFEE MAKER KÁVOVAR DO472K PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft

Více

S53620CSW2 CS NL DE SK. Návod k použití 2 Gebruiksaanwijzing 19 Benutzerinformation 38 Návod na používanie 57

S53620CSW2 CS NL DE SK. Návod k použití 2 Gebruiksaanwijzing 19 Benutzerinformation 38 Návod na používanie 57 S53620CSW2 CS NL DE SK Návod k použití 2 Gebruiksaanwijzing 19 Benutzerinformation 38 Návod na používanie 57 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

Downloaded from

Downloaded from CONTENU ATTENTION....2 IDENTIFICATION DES PIÈCES...5 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...6 INSTALLATION...7 Contrôle de température...9 Réglage du contrôle de température...9 Bruits émis par l appareil...10

Více

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: 4308867 NOTICE Instruction Manual For Induction Hob Table De Cuisson Induction Návod k použití pro indukní varnou desku Brugervejledning til induktionskogetop

Více

NL Nederlands 3 FR Français 12 DE Deutsch 21 EN English 30 ES Espagnol 38 CZ Čeština 47 SK Slovenčina 55

NL Nederlands 3 FR Français 12 DE Deutsch 21 EN English 30 ES Espagnol 38 CZ Čeština 47 SK Slovenčina 55 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Diepvrieskoffer Congélateur Gefriertruhe Chest freezer Congelador horizontal Pultový

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ AIRCONDITIONER CLIMATISEUR KLIMAANLAGE AIRCONDITIONER ACONDICIONADOR DO-262A PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

Subjonctif Konjunktiv

Subjonctif Konjunktiv VY_32_INOVACE_FJ_157 Subjonctif Konjunktiv PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy

Více

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292 Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba

Více

Line drawing of the item

Line drawing of the item Line drawing of the item item number: 03602/01/41 Installation Drawing 2 5 4 3 1 Gebruiksaanwijzing Gelievedezegebruiksaanwijzingaandachtigtelezen en bijtehoudenzolang u dit product gebruikt. Volgdezegebruiksaanwijzingvooreenveilige

Více

Lees alle instructies vooraleer installatie aan te vangen. Pred začatím inštalácie si pozorne prečítajte všetky pokyny.

Lees alle instructies vooraleer installatie aan te vangen. Pred začatím inštalácie si pozorne prečítajte všetky pokyny. TEGL204 25kg 55lbs STOPPEN Lees alle instructies vooraleer installatie aan te vangen. STOP Než začnete s instalací, přečtěte si všechny instrukce. STOP Pred začatím inštalácie si pozorne prečítajte všetky

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 CS NL PT SK KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO

NÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 CS NL PT SK KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO EN3613MOX CS NL PT SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE AROMAVERSTUIVER DIFFUSEUR D ARÔMES AROMA-NEBLER AROMA DIFFUSER HUMIFICADOR AROMATERAPÍA

Více

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions MONTÁŽNÍ NÁVOD ANJA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHENMASCHINE STAND MIXER ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

DO513FR. Manual de instrucciones PRODUCT OF

DO513FR. Manual de instrucciones PRODUCT OF Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Deli-fryer Deli-fryer Deli-fryer Deli-fryer Deli-fryer Horkovzdušná fritéza Teplovzdušná

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ MY SPIRELLI DO9171SP-DO9172SP PRODUCT OF DO9171SP-DO9172SP GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een

Více

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KEUKENWEEGSCHAAL BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE BÁSCULA COCINA KUCHYŇSKÁ VÁHA DO9162W

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ AIR COOLER OCHLAZOVAČ VZDUCHU DO152A PRODUCT OF DO152A GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn

Více

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ AIR COOLER OCHLAZOVAČ VZDUCHU DO151A PRODUCT OF DO151A GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn

Více