Revidovaný překlad rozsudku Soudního dvora / Soudu prvního stupně
|
|
- Václav Vilém Šmíd
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Odkaz: Revidovaný překlad rozsudku Soudního dvora / Soudu prvního stupně Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. prosince 1993, Teodoro Wagner Miret proti Fondo de Garantía Salarial, věc C-334/92, Recueil 1993, s. I Klíčová slova: Předmět: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia, Katalánsko. Směrnice o ochraně zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele Oblast působnosti Záruční instituce O výkladu směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (Úř. věst. L 283, s. 23) ve znění směrnice Rady 87/164/EHS ze dne 2. března 1987 (Úř. věst. L 66, s. 11) Skutkové okolnosti: I Skutkové okolnosti a právní rámec A Právní rámec 1. Právo společenství ZPRÁVA K JEDNÁNÍ ve věci C-334/92 Směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (Úř. věst. L 283, s. 23, směrnice 80/987 ) ukládá členským státům, aby zřídily instituci, která zajistí úhradu nesplacených pohledávek, jejichž zaměstnavatel se stal platebně neschopným. Ustanovení čl. 1 odst. 1 směrnice zní: Tato směrnice se vztahuje na pohledávky zaměstnanců vyplývající z pracovních smluv nebo pracovních poměrů vůči zaměstnavatelům, kteří se nacházejí v platební neschopnosti ve smyslu čl. 2 odst. 1. Odstavec 2 dále pokračuje: Členské státy mohou výjimečně vyloučit z oblasti působnosti této směrnice pohledávky některých zaměstnanců z důvodu zvláštní povahy pracovní smlouvy nebo pracovního poměru zaměstnanců nebo z důvodu existence jiné formy záruky, jež poskytuje zaměstnancům ochranu, která je rovnocenná ochraně vyplývající z této směrnice. Seznam kategorií zaměstnanců uvedených v prvním pododstavci je uveden v příloze. V souladu s tímto ustanovením Španělské království požádalo o vyloučení služebnictva. Toto vyloučení je uvedeno v části I přílohy směrnice 80/987/EHS ve znění směrnice 87/164/EHS ze dne 2. března 1987 (Úř. věst. L 66, s. 11 pozměňující směrnice ). Dále čl. 2 odst. 2 směrnice 80/987 stanovuje: 1 Jednací jazyk: španělština 1
2 Tato směrnice se nedotýká vnitrostátního práva, pokud jde o definice výrazů zaměstnanec, [ ]. 2. Vnitrostátní právo Ve Španělském právu byl záruční fond zřízen článkem 33 zákona č. 8/80 ze dne 10. března 1980 o statutu pracovníků (dále jen statut pracovníků ). Podle tohoto ustanovení má tento záruční fond za úkol vyplácet pracovníkům mzdy, které jim nebyly vyplaceny z důvodu platební neschopnosti, pozastavení plateb, úpadku nebo likvidace. Podle čl. 1 odst. 1 se statut pracovníků vztahuje na pracovníky, kteří dobrovolně a za úplatu poskytují služby na účet jiného, v rámci organizace a pod vedením třetí osoby, fyzické nebo právnické, označené jako zaměstnavatel nebo podnikatel. Ustanovení odst. 3 písm. c) téhož článku však vylučuje činnost, která se omezuje výhradně a pouze na výkon funkcí poradce nebo člena správních orgánů v podnicích, které mají právní formu společnosti, pokud se tato činnost omezuje pouze na plnění úkolů spojených s tímto typem funkce. Ustanovení čl. 2 odst. 1 písm. a) statutu pracovníků pak uvádí členy vyššího vedení podniku, na něž se nevztahuje čl. 1 odst. 3 písm. a), coby kategorii spadající mezi zvláštní pracovní poměry, na které se mají vztahovat zvláštní pravidla podle článku 2a doplňujících ustanovení. A konečně článek 3 nařízení č. 1382/85 ze dne 1. srpna 1985, přijatého na základě výše uvedeného ustanovení čl. 2 odst. 1 písm. a), stanoví, že práva a povinnosti, jež se týkají pracovního poměru člena vyššího vedení podniku, se řídí vůlí stran, aniž by bylo její podřízení těm pravidlům předmětného nařízení a případně dalším normám, které mohou být použitelné. Co se týče dalších ustanovení obecných právních norem v oblasti zaměstnání, včetně statutu pracovníků, jsou použitelná pouze tehdy, pokud na ně nařízení výslovně odkazuje, nebo pokud to výslovně stanoví Smlouva. Článek 15 nařízení, který vyjmenovává záruky, jichž požívají členové vyššího vedení podniku, odkazuje na ustanovení čl. 27 odst. 2, článek 29 a článek 32 statutu pracovníků, ale nikoliv na článek 33. B Spor probíhající před vnitrostátním soudem Pan Wagner Miret, člen vyššího vedení společnosti CEP Catalana SA, byl propuštěn v rámci postupu v případě nadbytečnosti povoleného dne 24. listopadu 1989 vedoucím místního oddělení práce generálního ředitelství práce Samosprávného společenství Katalánska. 2
3 Podnik CEP Catalana SA byl prohlášen usnesením Juzgado de lo Social č. 9 v Barceloně ze dne 9. listopadu 1990 za insolventní, a to v rámci jiné žaloby na vyplacení náhrady za povolené propuštění, které není předmětem tohoto sporu. Pan Wagner Miret poté podal k Juzgado de lo Social č. 27 v Barceloně žalobu na náhradu mzdy, jež mu nebyla vyplacena v době od 1. října 1989 do 30. listopadu 1989, a také na přiměřené odstupné, jež mu náleželo v důsledku propuštění. Celková částka dosáhla ESP. Juzgado de lo Social č. 27 v Barceloně rozsudkem ze dne 1. prosince 1991 žalobu pana Wagnera Mireta zamítnul. Podal tudíž odvolání k Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku. C- Předběžné otázky Otázka, zda je člen vedení oprávněn dovolávat se ustanovení španělského zákona, která chrání zaměstnance v případě platební neschopnosti zaměstnavatele, je ve španělském právu sporná. Článek 15 nařízení č. 1382/85, který popisuje záruky, jichž požívá tato kategorie pracovníků, totiž neodkazuje na článek 33 statutu pracovníků. Vzhledem k tomu, že tato otázka měla být podle jeho názoru řešena ve světle práva Společenství, přerušil Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku řízení a položil svým usnesením ze dne 31. července 1992, které došlo Soudnímu dvoru dne 4. srpna 1992, na základě článku 177 Smlouvy Soudnímu dvoru následující předběžné otázky: 1) Vztahuje se směrnice 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 na všechny zaměstnance, s výjimkou těch uvedených v příloze této směrnice (87/164/EHS ze dne 11. března 1987)? 2) S ohledem na skutečnost, že Španělsko nezahrnulo do přílohy směrnice 87/164/EHS ze dne 11. března 1987 která doplnila původní přílohu v důsledku přistoupení Španělska ke Společenství výjimku, která se přímo vztahuje na člena vyššího vedení podniku, mohou být tyto osoby vyloučeny z obecného použití záruk stanovených směrnicí 80/987/EHS? 3) V případě, že záruky směrnice 80/987/EHS budou použity na členy vyššího vedení podniku ve Španělsku, musí být jejich konkrétní provedení zajištěno prostřednictvím společného orgánu, ustaveného pro ostatní zaměstnance (Fondo de garantía salarial) anebo formou náhrady placené přímo státem? Z předkládacího usnesení také vyplývá, že Tribunal Supremo měl za to, že směrnice 80/987 se nepoužije na členy vedení podniku. Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku není stejného názoru. III Řízení před Soudním dvorem 3
4 V souladu s článkem 20 Protokolu o statutu Soudního dvora byla písemná vyjádření předložena T. Wagnerem Miretim, zastoupeným F. Varela Castrem, advokátem advokátní komory v Barceloně, a Komisí Evropských společenství, zastoupenou K. Banks a B. Rodriguez Galindo, členkami právní služby, jako zmocněnkyněmi. Rozhodnutím ze dne 17. května 1993 Soudní dvůr rozhodl na základě čl. 95 odst. 1 a 2 jednacího řádu o přidělení věci pátému senátu Soudního dvora. IV Shrnutí vyjádření předložených Soudnímu dvoru A - K první otázce Pan Wagner Miret žádá Soudní dvůr, aby na první otázku odpověděl tak, že se směrnice 80/987/EHS vztahuje na všechny zaměstnance s výjimkou těch, kteří jsou z její působnosti vyloučeni směrnicí 87/164/EHS ze dne 11. března Aby mohlo být určeno, zda pracovníci požívají ochrany stanovené směrnicí, je podle Komise třeba uvažovat ve dvou rovinách. Nejprve musí vnitrostátní soudce podle čl. 2 odst. 2 směrnice 80/987 odpovědět na otázku, zda dotčení pracovníci jsou zaměstnanci ve smyslu vnitrostátního práva. Je-li tomu tak, pak bude třeba ověřit, zda dotčení zaměstnanci nebyli vyloučeni z působnosti směrnice za použití jejího čl. 1 odst. 2. Komise tudíž navrhuje odpovědět na první otázku tak, že směrnice 80/987/EHS musí být vykládána v tom smyslu, že její ustanovení se vztahují na všechny kategorie zaměstnanců, tak jak je upravuje vnitrostátní právo dotčeného členského státu, s výjimkou těch kategorií, které jsou uvedeny v příloze. B Ke druhé otázce Pan Wagner Miret žádá Soudní dvůr, aby na druhou otázku odpověděl tak, že členové vyššího vedení podniku nejsou vyloučeni z působnosti záruk stanovených ve směrnici 80/987/EHS. Komise navrhuje odpovědět tak, že pokud vnitrostátní právo kvalifikuje členy vyššího vedení podniku jako zaměstnance, členský stát nemůže tuto kategorii zaměstnanců vyloučit z působnosti směrnice 80/987/EHS ve znění směrnice 87/164/EHS, pokud tato kategorie není uvedena v příloze této směrnice. Podle Komise jsou členové vyššího vedení podniku ve smyslu španělského zákona zaměstnanci. Tato kategorie zaměstnanců totiž odpovídá definici, která je uvedena v čl. 1 odst. 1 statutu pracovníků a je uvedena v článku 2 pod názvem Zvláštní pracovní poměr. Nicméně, výjimka musí být učiněna v případě členů vyššího vedení podniku, kteří jsou současně řediteli či členy správních orgánů ve smyslu čl. 1 odst. 3 písm. c) uvedeného statutu. 4
5 Komise dodává, že členové vyššího vedení nejsou uvedeni mezi kategoriemi zaměstnanců, kteří jsou vyloučeni z působnosti směrnice a kteří jsou uvedeni v příloze pozměňovací směrnice. Komise na závěr uvádí, že v projednávané věci členové vyššího vedení nejsou vyloučeni z působnosti směrnice. C Ke třetí otázce Pan Wagner Miret žádá Soudní dvůr, aby na třetí otázku odpověděl tak, že španělský pracovní záruční fond odpovídá v případě platební neschopnosti podniku zaměstnancům, kteří jsou členy vyššího vedení, za záruky uvedené ve směrnici 80/987/EHS, a že tato odpovědnost se neomezuje pouze na výplatu mezd, ale její rozsah je vymezen v článku 33 statutu pracovníků. Pan Wagner Miret upozorňuje, že otázka, zda se záruka vztahuje na všechny dluhy zaměstnavatele, nebo pouze na odměny, je ve španělském právu široce diskutována. Komise se domnívá, že pokud španělský zákon zřídil k provedení směrnice subjekt, je povinností tohoto subjektu hradit dlužné částky členům vyššího vedení podniku. Komise v tomto ohledu uvádí, že výklad ustanovení španělského zákona není jednotný. Dodává, že pokud španělský soud, po prozkoumání situace, dospěje k závěru, že fond vytvořený článkem 33 španělského zákona není povinen k těmto platbám z důvodu své funkce, organizace nebo systému financování, situace bude obdobná jako v případě situace řešené rozsudkem ze dne 19. listopadu 1991 ve věcech C-6/90 a C-9/90 (Francovich a další, Recueil, s. I 5357). Španělský stát by mohl být donucen k vyplacení náhrady dotčeným osobám, protože nepřijal příslušná opatření k provedení směrnice. Proto Komise navrhuje odpovědět tak, že uplatnění záruk upravených ve směrnici 80/987/EHS na členy vyššího vedení podniku, kteří byli neoprávněně vyloučeni vnitrostátní právní úpravou z vyplacení těchto záruk, přísluší v zásadě orgánu, který je obyčejně stanoven pro ostatní zaměstnance. V Odpověď na otázku položenou Soudním dvorem Komise se domnívá, že uplatnění záruk upravených ve směrnici 80/987/EHS na členy vyššího vedení podniků, kteří byli neoprávněně vyloučeni vnitrostátní právní úpravou z vyplacení těchto záruk, přísluší v zásadě orgánu, který je obyčejně stanoven pro ostatní zaměstnance. Soudní dvůr Komisi požádal o odůvodnění tohoto postoje s ohledem na znění jmenované směrnice. 5
6 Komise odpověděla, že pokud se vnitrostátní soudce domnívá, že vnitrostátní úprava může být vykládána v tom smyslu, že vzhledem ke svým stanovám, organizaci, způsobu financování je úhradu chráněných pohledávek členů vyššího vedení podniku schopna zajistit záruční instituce, náhrada státem není na místě. V tom případě je možné postupovat v souladu s běžným záručním mechanismem. Stát by byl povinen poskytnout náhradu pouze v případě, že by vnitrostátní úprava nestanovila příslušný orgán v souladu se směrnicí. Právní otázky: Usnesením ze dne 31. července 1992, zapsaným v kanceláři Soudního dvora dne 4. srpna 1992, položil Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku (Španělsko) na základě článku 177 Smlouvy o EHS předběžné otázky týkající se výkladu směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (Úř. věst. L 283, s. 23, dále jen směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů ), ve znění směrnice Rady 87/164/EHS ze dne 2. března 1987 (Úř. věst. L 66, s. 11). Tyto otázky vyvstaly v rámci sporu, v němž T. Wagner Miret, člen vyššího vedení společnosti, která se dostala do platební neschopnosti, požaduje na Fondo de garantía salarial vyplacení nedoplatků odměny. Směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů zavazuje členské státy k přijetí nezbytných opatření k tomu, aby záruční instituce zajistily zaměstnancům, jejichž zaměstnavatel se stal platebně neschopným, úhradu nesplacených pohledávek. Ve španělském právu byl na základě článku 33 zákona 8/80 ze dne 10. března 1980 o statutu pracovníků (dále jen statut pracovníků ) zřízen záruční fond, a to ještě před přijetím směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů. Při přistoupení k Evropským společenstvím Španělské království nepovažovalo za nezbytné změnit svoje vnitrostátní právo a přizpůsobit ho této směrnici. Ze spisu vyplývá, že španělský soud usoudil, že ochrana zavedená článkem 33 statutu pracovníků se nevztahuje na členy vyššího vedení podniku. Článek 15 královského nařízení č. 1382/85 ze dne 1. srpna 1985 o zárukách členů vyššího vedení podniku neobsahuje žádný odkaz na toto ustanovení. Na druhou stranu rozhodnutí španělských soudů se rozcházejí v tom, zda člen vedení podniku je oprávněn požadovat takovou ochranu na základě ustanovení směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů. Pan Wagner Miret, člen vyššího vedení společnosti CEP Catalana SA, byl propuštěn dne 24. listopadu v rámci postupu v případě nadbytečnosti schváleného svým vedoucím místního oddělení práce generálního ředitelství práce Samosprávného společenství Katalánska. Protože společnost byla prohlášena za insolventní, podal k Juzgado de lo Social č. 27 v Barceloně žalobu na zaplacení nevyplacené mzdy za měsíce říjen a listopad 1989 a na zaplacení odstupného. Celková výše těchto částek činila ESP. Rozsudkem ze dne 18. prosince 1991 byla tato žaloba zamítnuta z důvodu členství T. Wagnera Miret ve vedení podniku. Žalobce proto podal proti tomuto rozsudku odvolání k Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku, který se obrátil na Soudní dvůr s následující otázkami: 6
7 Rozsudek ze dne 16. prosince 1993 Věc C-334/92 a) Vztahuje se směrnice 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 na všechny zaměstnance, s výjimkou těch uvedených v příloze této směrnice (87/164/EHS ze dne 11. března 1987)? b) S ohledem na skutečnost, že Španělsko nezahrnulo do přílohy směrnice 87/164/EHS ze dne 11. března 1987 která doplnila původní přílohu v důsledku přistoupení Španělska ke Společenství výjimku, která se přímo vztahuje na člena vyššího vedení podniku, mohou být tyto osoby vyloučeny z obecného použití záruk stanovených směrnicí 80/987/EHS? c) V případě, že záruky směrnice 80/987/EHS budou použity na členy vyššího vedení podniku ve Španělsku, musí být jejich konkrétní provedení zajištěno prostřednictvím společného orgánu, ustaveného pro ostatní zaměstnance (Fondo de garantía salarial) anebo formou náhrady placené přímo státem? K prvním dvěma otázkám Podstatou prvních dvou otázek vnitrostátního soudu je, zda členové vyššího vedení podniku mohou být vyloučeni z působnosti směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů, i když nejsou uvedeni v části I přílohy této směrnice. V souladu s čl. 1 odst. 1 se směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů použije na pohledávky zaměstnanců, které vyplývají z pracovních smluv nebo pracovních poměrů vůči zaměstnavateli, který se nachází v platební neschopnosti. Ustanovení čl. 1 odst. 2 přesto opravňuje členské státy vyloučit z oblasti působnosti této směrnice pohledávky některých zaměstnanců z důvodu zvláštní povahy pracovní smlouvy nebo pracovního poměru zaměstnanců nebo z důvodu existence jiné formy záruky, jež poskytuje zaměstnancům ochranu, která je rovnocenná ochraně vyplývající z této směrnice. Seznam kategorií vyloučených zaměstnanců se nachází v části I přílohy směrnice. Mimochodem, podle čl. 2 odst. 2 směrnice vychází definice zaměstnance z vnitrostátního práva. Dále vyplývá, že cílem směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů je její použitelnost na všechny kategorie zaměstnanců, kteří jsou jako takoví definováni vnitrostátním právem členského státu, s výjimkou těch vyjmenovaných v její příloze. Využitím možnosti stanovené v čl. 1 odst. 2 směrnice požádalo Španělské království o vyloučení služebnictva zaměstnaného fyzickou osobou. Toto vyloučení je uvedeno v části I přílohy směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů, pozměněné v důsledku přistoupení Španělského království směrnicí 87/164 ze dne 2. března Naopak Španělské království nepožadovalo, aby kategorie členů vyššího vedení podniku byla uvedena v části I přílohy. Na první dvě otázky je tudíž třeba odpovědět tak, že členové vyššího vedení podniku nemohou být vyloučeni z působnosti směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele ve znění směrnice Rady 87/164 ze dne 2. března 1987, pokud je vnitrostátní úprava považuje za zaměstnance a pokud nejsou uvedeni v části I přílohy směrnice. Ke třetí otázce Podstatou třetí otázky vnitrostátního soudu je, zda člen vyššího vedení podniku má podle směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatele právo požadovat vyplacení 7
8 Rozsudek ze dne 16. prosince 1993 Věc C-334/92 mzdových pohledávek na záruční instituci, která je zřízena vnitrostátním právem pro jiné kategorie zaměstnanců, nebo, v opačném případě, zda má právo požadovat na členském státu náhradu škody, která mu vznikla proto, že stát neprovedl v dané otázce směrnici. Nejprve je namístě uvést, že Španělské království nezřídilo jinou záruční instituci, než je Fondo de garantía salarial. Za druhé je třeba připomenout, že v rozsudku ze dne 19. listopadu 1991, Francovich a další (C-6/90 a C-9/90, Recueil s ), Soudní dvůr zdůraznil (bod 25), že podle článku 5 směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů mají členské státy velký prostor pro uvážení, co se týče organizace, fungování a financování záručních institucí. Soudní dvůr konstatoval (bod 26), že i když jsou ustanovení směrnice ohledně určení osob s nárokem na záruku a o obsahu této záruky dostatečně přesná a nepodmíněná, nejsou tyto znaky dostatečné k tomu, aby je soukromé osoby mohly vůči státu uplatnit před vnitrostátními soudy. Co se týče přesněji problému, který vznesl vnitrostátní soud, je třeba zdůraznit, že směrnice o platební neschopnosti zaměstnavatelů nezavazuje členské státy k vytvoření stejné záruční instituce pro všechny kategorie zaměstnanců, a tudíž je třeba zařadit členy vyššího vedení k záruční instituci, která byla vytvořena pro ostatní kategorie zaměstnanců. Ustanovení čl. 3 odst. 1 totiž ponechává na členských státech přijetí opatření nezbytných k tomu, aby záruční instituce zajistily zaměstnancům úhradu nesplacených pohledávek. Na základě prostoru pro uvážení, který je ponechán členským státům, je tedy nutné konstatovat, že členové vedení podniku se nemohou odvolávat na směrnici za účelem vyplacení mzdových pohledávek u záruční instituce, která byla zřízena pro ostatní kategorie zaměstnanců. Za třetí je třeba připomenout, že pokud vykládá a používá vnitrostátní právo, každý vnitrostátní soud musí očekávat, že členský stát měl v úmyslu zcela plnit povinnosti vyplývající z dotčené směrnice. Jak Soudní dvůr rozhodl ve svém rozsudku ze dne 13. listopadu 1990, Marleasing (C-106/89, Recueil, s. I 4135, bod 8), používá-li vnitrostátní právo, ať už se jedná o ustanovení, která byla přijata před směrnicí či po směrnici, vnitrostátní soud, který je pověřen výkladem, je povinen tak činit v nejvyšší možné míře ve světle znění a účelu směrnice, aby bylo dosaženo výsledku sledovaného směrnicí a aby tak bylo dosaženo souladu s čl. 189 odst. 3 Smlouvy. Zásada konformního výkladu se uplatní především tehdy, když vnitrostátní soud usoudí, jak je tomu v projednávané věci, že již dříve existující ustanovení vnitrostátního práva splňují požadavky dotčené směrnice. Z předkládacího usnesení je patrno, že vnitrostátní ustanovení nemohou být vykládána ve smyslu konformním se směrnicí o platební neschopnosti zaměstnavatelů, a tudíž neumožňují zajistit členům vyššího vedení podniku prospěch v podobě záruk, které upravuje směrnice. Pokud je tomu tak, z výše jmenovaného rozsudku Francovich a další vyplývá, že dotčený členský stát je povinen nahradit škody, které vznikly členům vyššího vedení podniku následkem neprovedení směrnice v dané otázce. Na třetí otázku je tedy třeba odpovědět tak, že a) člen vyššího vedení nemá podle směrnice 80/987 právo požadovat vyplacení mzdových pohledávek na záruční instituci, která byla zřízena vnitrostátním právem pro ostatní kategorie zaměstnanců a b) v případě, že vnitrostátní právo, i když vykládané ve světle jmenované směrnice, 8
9 neumožňuje zajistit členům vyššího vedení podniku prospěch ve formě záruk, tak jak to stanovuje směrnice, má člen vyššího vedení podniku právo požadovat na dotčeném členském státu náhradu škody, která mu vznikla neprovedením směrnice v dané otázce. K nákladům řízení 24 Z těchto důvodů Výdaje vzniklé Komisi Evropských společenství, která předložila Soudnímu dvoru vyjádření, se nenahrazují. Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před vnitrostátním soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. SOUDNÍ DVŮR (pátý senát) o otázkách položených Tribunal Superior de Justicia v Katalánsku usnesením ze dne 31. července 1992 rozhodl takto: 1) Členové vyššího vedení podniku nemohou být vyloučeni z působnosti směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980, o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele ve znění směrnice Rady 87/164 ze dne 2. března 1987, pokud je vnitrostátní právo považuje za zaměstnance a pokud nejsou uvedeni v části I přílohy směrnice. 2) a) Člen vyššího vedení podniku nemá podle směrnice 80/987 právo požadovat vyplacení mzdových pohledávek na záruční instituci, která byla zřízena vnitrostátním právem pro ostatní kategorie zaměstnanců. b) V případě, že vnitrostátní právo, i když vykládané ve světle jmenované směrnice, neumožňuje zajistit členům vyššího vedení podniku prospěch ve formě záruk, tak jak to stanovuje směrnice, má člen vyššího vedení podniku právo požadovat na dotčeném členském státu náhradu škody, která mu vznikla neprovedením směrnice v dané otázce. 9
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 *
CS ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 * Veřejný pořádek Ve věci 41/74, jejímž předmětem je žádost předložená Soudnímu dvoru na základě článku 177 Smlouvy o EHS High Court of Justice, Chancery Division,
SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
L 283/36 Úřední věstník Evropské unie 28.10.2008 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/94/ES ze dne 22. října 2008 o ochraně zaměstnanců vpřípadě platební neschopnosti zaměstnavatele (kodifikované
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu) 3. května 2007 *
COLOR DRACK ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu) 3. května 2007 * Ve věci C-386/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článků 68 ES a 234 ES, podaná rozhodnutím
USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 *
VOREL USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 * Ve věci C-437/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Okresního soudu
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. října 2007 *
VAN DER STEEN ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. října 2007 * Ve věci 0355/06, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Gerechtshof
DŮLEŽITÉ PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ: Informace na této stránce podléhají prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk a jsou chráněny autorským právem
DŮLEŽITÉ PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ: Informace na této stránce podléhají prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk a jsou chráněny autorským právem USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 (*) Článek
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 29. listopadu 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 29. listopadu 2007 * Ve věci 068/07, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článků 68 ES a 234 ES, podaná rozhodnutím Högsta domstolen
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (osmého senátu) 19. dubna 2007 *
PROFISA ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (osmého senátu) 19. dubna 2007 * Ve věci C-63/06, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Vyriausiasis administracinis
Přijato dne 4. prosince Přijato
Stanovisko č. 25/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Chorvatska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje
Stanovisko č. 3/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Věc C-212/04. Konstantinos Adeneler a další v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG)
Věc C-212/04 Konstantinos Adeneler a další v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG) [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Monomeles Protodikeio Thessalonikis (Řecko)] Směrnice 1999/70/ES - Ustanovení
Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje
Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje
Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR
SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly
Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje
Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 17. března 2005 *
KRANEMANN ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 17. března 2005 * Ve věci C-109/04, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná Bundesverwaltungsgericht
Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))
P6_TA(2007)0023 Satut evropské soukromé společnosti Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI)) Evropský parlament, - s ohledem
EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA
8.5.2009 Úřední věstník Evropské unie C 106/1 I (Usnesení, doporučení a stanoviska) STANOVISKA EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 20. dubna 2009 k návrhu nařízení Rady,
Věc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie
Věc C-380/03 Spolková republika Německo v. Evropský parlament a Rada Evropské unie Žaloba na neplatnost - Sbližování právních předpisů - Směrnice 2003/33/ES - Reklama na tabákové výrobky a sponzorství
Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie
Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru
SMĚRNICE RADY ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (91/533/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 19.5.2016 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko polského Sejmu týkající se návrhu směrnice
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Dánským královstvím o změnách a ukončení platnosti
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 7. září 2006 *
HEGER ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 7. září 2006 * Ve věci C-166/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Verwaltungsgerichtshof
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a
SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÉ UNIE
28.5.2011 Úřední věstník Evropské unie C 160/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÉ UNIE Následující text nahrazuje informativní sdělení zveřejněné
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) 13. prosince 2005 *
SEVIC SYSTEMS ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) 13. prosince 2005 * Ve věci C-411/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Landgericht
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
SMĚRNICE RADY 2001/23/ES. ze dne 12. března 2001
SMĚRNICE RADY 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů
U S N E S E N Í. t a k t o :
Konf 15/2018-11 U S N E S E N Í Zvláštní senát zřízený podle zákona č. 131/2002 Sb., o rozhodování některých kompetenčních sporů, složený z předsedy JUDr. Michala Mazance a soudců Mgr. Víta Bičáka, JUDr.
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH
Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKY A PRŮMYSL Pokyny 1 V Bruselu dne 1. února 2010 - Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní 1. ÚVOD Cílem tohoto dokumentu je
PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE
C 202/266 Úřední věstník Evropské unie 7.6.2016 PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, BEROUCE V ÚVAHU, že podle článku 343 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku
Úřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) xxx Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne [ ], kterým se stanoví, že čl. 30 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března
Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi
Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru 2014-2021 Finanční mechanismus Norska 2014-2021 DOHODA mezi Výborem pro finanční mechanismus a Ministerstvem zahraničních věcí Norska (dále jen donoři
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
AKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2015 (OR. en) 10817/10 DCL 1 ODTAJNĚNÍ Dokument: Ze dne: 8. června 2010 Nový status: Předmět: ST 10817/10 RESTREINT UE veřejné FREMP 27 JAI 523 COHOM 153 COSCE 17 Rozhodnutí
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 27. ledna 2005 *
JUNK ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 27. ledna 2005 * Ve věci C-188/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Arbeitsgericht Berlín
STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004
CS STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 3. prosince 2004 na žádost České národní banky k návrhu zákona, kterým se mění zákon o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 13. ledna 2005 *
ROZSUDEK ZE DNE 13. 1. 2005 - VĚC C-174/02 ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 13. ledna 2005 * Ve věci C-174/02, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES,
Sbírka soudních rozhodnutí
Sbírka soudních rozhodnutí ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (desátého senátu) 20. července 2017 * Řízení o předběžné otázce Nekalé obchodní praktiky Směrnice 2005/29/ES Oblast působnosti Společnost zabývající se
Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;
1.7.2005 Úřední věstník Evropské unie L 170/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1002/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1239/95, pokud jde o udělování nucených licencí a o pravidla pro
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou
C 326/266 Úřední věstník Evropské unie 26.10.2012. PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE
C 326/266 Úřední věstník Evropské unie 26.10.2012 PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, BEROUCE V ÚVAHU, že podle článku 343 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku
dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.
Diskuzní dokument Soudního dvora Evropské unie o některých aspektech přistoupení Evropské unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod 1 Stockholmský program přijatý Evropskou radou
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
8 As 145/2016-20 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Michala Mazance a soudců JUDr. Miloslava Výborného a Mgr.
Praktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II. www.europa.eu.int/civiljustice
CS Praktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II www.europa.eu.int/civiljustice Úvod Evropská unie jako prostor svobody, bezpečnosti a práva pomáhá lidem v jejich každodenních životech při
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) ze dne 9. února 2006 *
STICHTING KINDEROPVANG ENSCHEDE ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) ze dne 9. února 2006 * Ve věci C-415/04, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná
Sbírka soudních rozhodnutí
Sbírka soudních rozhodnutí ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (sedmého senátu) 27. února 2014 * Řízení o předběžné otázce Právo podniků Doporučení 2003/361/ES Definice mikropodniků, malých a středních podniků Druhy
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu) 7. června 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu) 7. června 2007 * Ve věci C-254/05, jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES, podaná dne 16. června 2005, Komise Evropských
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce
PŘÍLOHA II 4. PRÁVO OBCHODNÍCH SPOLEČNOSTÍ C. PRÁVA K PRŮMYSLOVÉMU VLASTNICTVÍ I. OCHRANNÁ ZNÁMKA SPOLEČENSTVÍ 31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních
Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I
P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského
GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX. NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU
SEDMÝ RÁMCOVÝ PROGRAM GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU [Evropské společenství (dále jen Společenství ), zastoupené
Obecné pokyny EBA/GL/2017/08 12/09/2017
OBECNÉ POKYNY K POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PŘI VÝKONU POVOLÁNÍ PODLE SMĚRNICE O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH NA VNITŘNÍM TRHU ( PSD2 ) EBA/GL/2017/08 12/09/2017 Obecné pokyny ke kritériím, podle
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.4.2015 COM(2015) 150 final 2015/0075 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rámcového rozhodnutí Rady o zohlednění
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) 15177/1/08 REV 1 FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým
U s n e s e n í KSBR 47 INS 33973/ VSOL 793/2014-A-13
U s n e s e n í Vrchní soud v Olomouci rozhodl v senátě složeném z předsedkyně senátu JUDr. Radky Panáčkové a soudců JUDr. Heleny Krejčí a JUDr. Jaroslava Hikla v insolvenční věci dlužnice Renáty Ilinské
PRÁVNÍ STANOVISKO OHLEDNĚ POSTAVENÍ VLASTNÍKŮ PODŘÍZENÝCH DLUHOPISŮ EMITENTA ZOOT
ZOOT a.s. Zubatého 295/5 150 00 Praha 5 V Praze dne 18. února 2019 PRÁVNÍ STANOVISKO OHLEDNĚ POSTAVENÍ VLASTNÍKŮ PODŘÍZENÝCH DLUHOPISŮ EMITENTA ZOOT a.s. V RÁMCI INSOLVENČNÍHO ŘÍZENÍ SE ZAMĚŘENÍM NA JEJICH
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
ZÁ S A D Y PRO POSKYTOVÁNÍ FINANČNÍ PODPORY Z ROZPOČTU LIBERECKÉHO KRAJE
ZÁ S A D Y PRO POSKYTOVÁNÍ FINANČNÍ PODPORY Z ROZPOČTU LIBERECKÉHO KRAJE Článek 1. Obecná část 1. Zásady pro poskytování finančních podpory z rozpočtu Libereckého kraje (dále jen kraj) upravují v návaznosti
USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 19. ledna 2005 *
USNESENÍ ZE DNE 19. 1. 2005 - VĚC C-206/03 USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 19. ledna 2005 * Ve věci C-206/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES,
C Soudní statistiky Soudu pro veřejnou službu
Soudní statistiky Soud pro veřejnou službu C Soudní statistiky Soudu pro veřejnou službu Obecná činnost Soudu pro veřejnou službu Zahájené věci 1. Zahájené, ukončené, probíhající věci (2006 2010) 2. Procentní
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.12.2015 COM(2015) 631 final 2015/0285 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Andorrským knížectvím, kterou
(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
22.7.2011 Úřední věstník Evropské unie C 216/19 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT PŘEDPISY O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Příloha k usnesení vlády ze dne 17. srpna 2009 č. 1024
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha k usnesení vlády ze dne 17. srpna 2009 č. 1024 STATUT VLÁDNÍHO ZMOCNĚNCE PRO ZASTUPOVÁNÍ ČESKÉ REPUBLIKY PŘED EVROPSKÝM SOUDEM PRO LIDSKÁ PRÁVA Článek 1 Poslání vládního zmocněnce
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 20.3.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko francouzského Senátu k návrhu nařízení Evropského
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci
METODICKÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRŮZKUMU PROVÁDĚNÉHO ÚŘADEM PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OCHRANNÉ ZNÁMKY A PRŮMYSLOVÉ VZORY)
METODICKÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRŮZKUMU PROVÁDĚNÉHO ÚŘADEM PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OCHRANNÉ ZNÁMKY A PRŮMYSLOVÉ VZORY) POZNÁMKA VYDAVATELE A OBECNÝ ÚVOD Obsah 1 Předmět... 3 2 Cíl metodických pokynů...
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
7 9. funkční období 7 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Brazilskou federativní republikou o vzájemné správní
STANOVISKO KOMISE. ze dne 4.10.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.10.2012 C(2012) 7059 final STANOVISKO KOMISE ze dne 4.10.2012 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 714/2009 a čl. 10 odst. 6 směrnice 2009/72/ES Česká republika Certifikace
C Soudní statistiky Soudu pro veřejnou službu
C Soudu pro veřejnou službu Obecná činnost Soudu pro veřejnou službu. Zahájené, ukončené, probíhající věci (2005 2007) Zahájené věci 2. Procentní podíl počtu věcí podle hlavních žalovaných orgánů (2006
červenec 2012 MONITORING SOUDNÍCH ROZHODNUTÍ 2012
červenec 2012 MONITORING SOUDNÍCH ROZHODNUTÍ 2012 TÉMA MĚSÍCE Změna podmínek cestovní smlouvy ze strany cestovní kanceláře Rozsudek Nejvyššího soudu ČR ze dne 31.5.2012, sp. zn. 33 Cdo 4718/2009 Nejvyšší
GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ)
SEDMÝ RÁMCOVÝ PROGRAM GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ) [Evropské společenství] [Evropské společenství pro atomovou energii] (dále jen Společenství ), zastoupené Komisí
Rámec EU pro postoupení pohledávek
DOKUMENTY EU Rámec EU pro postoupení pohledávek Informační podklad k návrhu nařízení o právu rozhodném pro účinky postoupení pohledávek na třetí strany a ke sdělení o právu rozhodném pro majetkové účinky
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. ledna 2007 *
ESTAGER ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. ledna 2007 * Ve věci 0359/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím tribunal de grande
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
č. j. 6 Ads 92/2005-49 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Milady Tomkové a soudců JUDr. Bohuslava Hnízdila
13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1
3 31995R0297 15.2.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 297/95 ze dne 10. února 1995 o poplatcích, které se platí Evropské agentuře pro hodnocení léčivých přípravků RADA
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18. 12. 2009 2008/0195(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/15/ES o úpravě
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů
Spojené věci C-295/04 až C-298/04. Vincenzo Manfredi a další v. Lloyd Adriatico Assicurazioni SpA a další
Spojené věci C-295/04 až C-298/04 Vincenzo Manfredi a další v. Lloyd Adriatico Assicurazioni SpA a další (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, podané Giudice di pace di Bitonto) Článek 81 ES Hospodářská