Návod k instalaci a údržbě pro odborníka - originální návod. DOR 5F Pelety KOTEL NA PELETY. DOR 5F 18 Pelety DOR 5F 24 Pelety (2017/05) CZ
|
|
- Robert Peter Fišer
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka - originální návod DOR 5F Pelety KOTEL NA PELETY DOR 5F 8 Pelety DOR 5F 24 Pelety (207/05) CZ
2 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Všeobecné bezpečnostní pokyny Údaje o kotli Přehled typů výrobku Rozsah dodávky Prohlášení o shodě Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Typový štítek Povinné příslušenství Doporučené příslušenství Popis výrobku a jeho hlavních částí Konstrukce hořáku Užívaní k určenému účelu Rozměry Technické údaje Hydraulický odpor Všeobecné informace o palivech Místo instalace Podmínky instalace vzhledem k požárním předpisům Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru Umístění kotle vzhledem k elektrické síti Doprava Bezpečnostní pokyny pro přepravu Přeprava kotle Montáž sestavy Bezpečnostní pokyny k montáži Nářadí, materiály a pomůcky Umístění a vyrovnání kotlového bloku Cihly spalovacího prostoru Montáž hořáku Montáž zásobníku paliva a podavače Elektrické zapojení kotle Instalace Přívod spalovacího vzduchu Kontrola a úprava topné/plnící vody Hydraulické připojení Použití expanzní nádoby Výpočet tlaku expanzní nádrže Připojení odtahu spalin Plnění otopné soustavy vodou a kontrola těsnosti Kontrola těsnosti spalinových cest kotle Kontrola provozního tlaku Nemrznoucí prostředky, ochranné prostředky proti korozi První spuštění kotle Bezpečnostní pokyny Kontrola před prvním spuštěním Uvedení kotle do provozu Pokyny k provozu Ovládání hořáku Hlavní menu hořáku Pracovní cyklus hořáku Seznam parametrů hořáku Ochrana kotle Minimální teplota vratné vody Ochrana proti přehřátí kotle Ochrana zásobníku paliva Elektrická pojistka Bezpečnostní prvky hořáku Odstavení z provozu Odstavení otopné soustavy z provozu Odstavení kotle z provozu v případě nouze Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny pro čištění a údržbu Všeobecné informace o údržbě a čištění Čištění kotle Týdenní čištění Měsíční čištění Roční čištění Pravidelná kontrola Samočinné čištění hořáku Měření spalin Závady na kotli Poruchy hořáku Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Příloha Příklady zapojení kotle do otopné soustavy Elektrické zapojení kotle Elektrické schéma hořáku Normy, předpisy a směrnice Platnost znění zákonů a předpisů Protokol o uvedení do provozu Protokol o servisní prohlídce a údržbě Provoz DOR 5F Pelety (207/05)
3 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Signální slova ve výstražných pokynech označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebude-li postupováno podle opatření k odvrácení nebezpečí. Následující signální výrazy jsou definovány a mohou být použity v této dokumentaci: NEBEZPEČĺ: NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. VAROVÁNĺ: VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. UPOZORNĚNĺ: UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. OZNÁMENĺ: OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny zobrazeným informačním symbolem. Další symboly Symbol Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) Tab..2 Všeobecné bezpečnostní pokyny HPokyny pro cílovou skupinu Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím v oblasti vodovodních instalací, tepelné techniky a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech musejí být dodrženy. Jejich nerespektování může způsobit materiální škody a poškodit zdraví osob, popř. i ohrozit život. Návody k instalaci (zdrojů tepla, regulátorů vytápění, atd.) si přečtěte před instalací. Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. Dodržujte národní a místní předpisy, technická pravidla a směrnice. O provedených pracích veďte dokumentaci. HVšeobecné bezpečnostní pokyny Nerespektování bezpečnostních upozornění může vést k závažným újmám na zdraví osob, a to i s následkem smrti, a způsobit i věcné a ekologické škody. Před uvedením otopné soustavy do provozu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Protože zařízení může spalovat obnovitelné zdroje energie (pelety), ověřte si, zda instalaci a uvedení do provozu musí provádět firma s oprávněním vyžadovaným zákonem. Čištění provádějte v závislosti na intenzitě používání. Dodržujte intervaly údržby a čištění. Závady a nedostatky okamžitě odstraňte. Údržbu provádějte nejméně jednou ročně. V jejím rámci zkontrolujte, zda celá otopná soustava bezchybně funguje. Závady a nedostatky okamžitě odstraňte. Dle zákona o ochraně ovzduší musí být x za dva roky provedena kontrola zařízení autorizovanou osobou, která vystaví protokol o provedené kontrole. Spalinová cesta kotlů na tuhá paliva musí být čištěna min. 3x ročně. Jednou ročně musí být provedena kontrola spalinových cest autorizovaným technikem. Dodržujte související návody systémových komponent, příslušenství a náhradních dílů. Zkontrolujte, zda typ kotle odpovídá požadovanému použití. HPři nerespektování vlastní bezpečnosti v případech nouze, např. při požáru, hrozí nebezpečí Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. HInstalace, uvedení do provozu a údržba Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem zasahovat do zapečetěných seřizovacích prvků zařízení. Chybná instalace nebo špatná údržba mohou způsobit zranění osob nebo zvířat nebo poškození věcí. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody, které byly způsobeny špatnou instalací, nesprávným používáním a obecně nedodržením pokynů. Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl poškozen. Montujte jen originální díly schválené výrobcem. DOR 5F Pelety (207/05) 3
4 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní díly. Kotel musí být vybaven zařízením pro ochranu před nízkoteplotním provozem, např. směšovacím ventilem na vstupu vratné vody do kotle nebo směšovací skupinou (Oventrop RTA). Zařízení neprovozujte bez dostatečného množství vody. Otvory zařízení mějte během provozu vždy uzavřené (např. přikládací dvířka, dvířka spalovací komory, čistící otvory). Vývod pojistného ventilu nikdy nezavírejte. Zařízení je závislé na vzduchu z prostoru: Zajistěte, aby prostor instalace splňoval požadavky na větrání. Otvory pro přívod vzduchu nezavírejte ani nezmenšujte. K montáži používejte pouze originální náhradní díly. Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. Používejte pouze předepsaná paliva podle údajů v dokumentaci. Části obalu mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit tento obalový materiál z jejich dosahu. Kotel a jeho příslušenství po době životnosti se musí zlikvidovat správným postupem v souladu s platnými normami. HOhrožení života zasažením elektrickým proudem! Elektrické připojení a připojení na elektrickou síť smí provádět pouze pracovník s požadovanou kvalifikací v oboru elektro. Dodržujte připojovací schéma. Zařízení před veškerými pracemi odpojte od napájení vytažením zástrčky z elektrické sítě. Chybným zapojením příslušenství mohou vzniknout škody, za které výrobce neodpovídá. Toto zařízení je určeno do základního prostředí AA5/AB5 podle ČSN :95. HŠkody vzniklé v důsledku obsluhy Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a udržování v provozuschopném stavu smí provádět pouze autorizovaná odborná firma. HServisní prohlídky a údržba Doporučujeme: S autorizovanou odbornou firmou uzavřete smlouvu o údržbě a servisu a nechejte na zařízení jednou ročně provést údržbu. V případě poruchy a/nebo špatné funkce jakékoliv části kotle smí opravovat pouze autorizovaná odborná firma. Provozovatel je zodpovědný za bezpečný a ekologický provoz celé otopné soustavy. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedené v kapitole Čištění a údržba. HOriginální náhradní díly Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené použitím neoriginálních náhradních dílů. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od výrobce. HNebezpečí otravy unikajícími spalinami Nedostatečný přívod vzduchu pro spalování může vést k nebezpečnému úniku spalin. Dbejte na to, aby otvory pro přívod spalovacího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. Pokud případná závada není odstraněna, nesmí být kotel provozován. Unikají-li spaliny do prostoru instalace, prostor instalace vyvětrejte a je-li to nutné, zavolejte hasiče. Upozorněte provozovatele zařízení na možné nebezpečí. HNebezpečí zranění v důsledku popálení nebo opaření Horké povrchy na kotli, na trubkách a na spalinovém zařízení, unikající topný plyn nebo spaliny, jakož i horká voda vytékající z bezpečnostních zařízení mohou způsobit popáleniny nebo opaření. Horkých povrchů se dotýkejte jen s pomocí příslušných ochranných pomůcek. Vždy než začnete na kotli, hořáku pracovat, nechejte zdroj tepla vychladnout. HHrozí nebezpečí poškození zařízení v důsledku odchylek od předepsaného tahu komína Při vyšším tahu komína vzrůstají emise a výkon, tím vzrůstá zatížení topného systému a riziko jeho poškození. Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin vyhovovalo platným předpisům. Zajistěte, aby byl dodržen předepsaný tah komína v požadované toleranci. 4 DOR 5F Pelety (207/05)
5 Údaje o kotli Dodržení potřebného tahu komína si nechejte zkontrolovat autorizovanou odbornou firmou, která je vybavena měřícícm přístrojem. Při nízkém tahu komína vzrůstá nebezpeční prohoření paliva do podavače hořáku a tím jeho poškození. HVýbušné nebo snadno hořlavé materiály V blízkosti kotle neskladujte hořlavé materiály nebo kapaliny. Dodržujte minimální odstupy od hořlavých materiálů. HSpalovací vzduch/vzduch z prostoru Zajistěte dostatečný přívod vzduchu do prostoru umístění. Spalovací vzduch/vzduch z prostoru chraňte před účinky agresivních látek, např. halogenových uhlovodíků obsahujících sloučeniny chlóru nebo fluoru. Zamezíte tím korozi. HNebezpečí poškození zařízení přetlakem Vytéká-li z pojistného ventilu otopného okruhu nebo rozvodu teplé vody během provozu topného systému voda: Zkontrolujte tlak vody v topném systému a/nebo nechejte zkontrolovat expanzní nádobu. Pojistné ventily nikdy nezavírejte. Oběh otopné vody nikdy neuzavírejte. HPředání provozovateli Při předání poučte provozovatele o obsluze a provozních podmínkách topného systému. Zaškolte obsluhu topného systému a zaměřte se přitom zejména na všechny bezpečnostní podmínky provozu. Upozorněte na to, že opravy smějí provádět pouze autorizované odborné topenářské firmy. Aby byl zaručen bezpečný a ekologický provoz, upozorněte na nutnost servisních prohlídek a údržby. Návod k montáži a návod k obsluze předejte k uschování provozovateli. HPráce na elektrické instalaci Práce na elektrické instalaci smějí provádět pouze odborní pracovníci pracující v tomto oboru. Před započetím prací na elektrické instalaci: Odpojte síťové napětí a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Zkontrolujte beznapěťový stav zařízení. Věnujte pozornost i schématům zapojení dalších dílů. Instalaci proveďte podle pokynů výrobce. 2 Údaje o kotli Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné instalaci, uvedení do provozu a údržbě kotle. Návod je určen pracovníkům firmy s platným oprávněním výrobce k této činnosti a k pracím na elektrickém zařízení topného systému. Jelikož zařízení vyrábí teplo z obnovitelných zdrojů energie, ověřte si, zda instalaci a uvedení do provozu musí provádět firma s oprávněním podle příslušného zákona. Informace o obsluze kotle jsou uvedeny v návodu k obsluze. 2. Přehled typů výrobku Kotle řady DOR 5F Pelety jsou ocelové kotle s automatickým doplňováním paliva určené pro spalování dřevných pelet. Jsou vyráběny tyto typy výrobku: Typ Země Objednací číslo DOR 5F 8 Pelety CZ DOR 5F 24 Pelety CZ Tab. 2 Přehled typů 2.2 Rozsah dodávky Při dodání kotle věnujte pozornost těmto požadavkům: Zkontrolujte neporušenost obalu. Zkontrolujte, zda je v pořádku rozsah dodávky. Obalový materiál zlikvidujte ekologicky nezávadným způsobem Obr. Rozsah dodávky DOR 5F Pelety (207/05) 5
6 Údaje o kotli Číslo Jednotka dodávky Počet v ks Hlavní prvky kotle Kotel s opláštěním a kontrolním panelem 8 Hořák v krabici (PV20b nebo PV30b) 2 Zásobník pelet v rozloženém stavu včetně spojovacího materiálu 3 Podavač 4 Hadice Další dodané příslušenství 0 Pohrabáč 9 Škrabka 7 Záslepka G/2 3 Plnící/vypouštěcí kohout 6 Cihly spalovacího prostoru 24 kw: rozměr 25x4x230mm 8 kw: rozměr 25x4x230 mm rozměr 20x95x50 mm rozměr 20x95x00 mm Turbulátor 2 5 Návod k instalaci a údržbě kotle pro odborníka 5 Návod k obsluze pro provozovatele 6 Spony na uchycení hadice 2 7 Vymezovací plech dna 2 Těsnění příruby 2 Příruba 2 4 Spojovací materiál pro přírubu 6 8 Lopatka na popel Napájecí kabel 230 V/50 H Tab. 3 Rozsah dodávky 2.3 Prohlášení o shodě Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením označení CE. Prohlášení o shodě výrobku si můžete vyžádat. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu. 2.4 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie najdete v návodu k obsluze pro provozovatele. Výrobek je zařazen do třídy energetické účinnosti A+ dle nařízení EU č. 205/87, kterou se doplňuje směrnice 200/30/EU. 2.5 Typový štítek Typový štítek je nalepený na viditelném místě zadní části kotle a jsou na něm uvedené následující technické údaje: Výrobce a název kotle Sériové číslo s kódovaným datem výroby Jmenovitý výkon Předepsané palivo Třída kotle Max. pracovní přetlak Max. teplota topné vody Vodní objem Elektrické napájení Max. elektrický příkon Hmotnost 2.6 Povinné příslušenství K provozu topného systému je zapotřebí následující příslušenství, které však není v rozsahu dodávky: Odvzdušňovací ventil Přetlakový ventil Zařízení pro zvýšení teploty vratné vody (v soustavách s nucenou cirkulací vody), například antikondenzační sada (obj. číslo: ): 7 Obr. 2 Antikondenzační sada [] Přetlakový ventil [2] Odvzdušnění [3] Manometr [4] Šroubení pro připojení na výstup G6/4 [5] Spojovací trubka [6] 3-cestný termostatický ventil [7] Ventil pro napouštění topné vody [8] Výstupní/vstupní armatura k topnému systému G3/4 [9] Čerpadlo [0] Šroubení pro připojení na vstup G6/ Doporučené příslušenství Regulátor tahu komína Příruba pro připojení topného systému(sestava, 6/4 vnitřní závit, obj. číslo: ) Regulátor směšovacího okruhu ST43N Řídící jednotka otopného systému ST408n Kompresor pro čištění hořáku Prostorový termostat ON/OFF (230 VAC) DOR 5F Pelety (207/05)
7 Údaje o kotli 2.8 Popis výrobku a jeho hlavních částí Obr. 3 Hlavní části kotle [] Víko výměníku [2] Zásobník paliva [3] Bezpečnostní pojistka 4AT [4] Kontrolka provozu [5] Teploměr/tlakoměr [6] Kotlový termostat [7] Bezpečnostní termostat (STB) [8] Hlavní vypínač [9] Podavač paliva [0] Hořák [] Displej a ovládací prvky na hořáku [2] Dveře spalovacího prostoru [3] Kotel/Výměník tepla [4] Cihly spalovacího prostoru [5] Turbulátory Základní charakteristika Kotel DOR 5F Pelety je produkt vyroben v souladu se standardem jakosti výroby ISO 900 a splňující přísné podmínky Ekodesignu. Jedná se o automatický kotel s řízeným spalovacím procesem. Základními součásti celého setu je kotel [3], hořák [0] a zásobník [2]. Zmíněné komponenty jsou baleny zvlášt a jejich finální montáž je realizována v místě instalace. Kotel DOR 5F Pelety je určen ke spalování dřevních pelet ( tab. 8, str. 2). Používání jiných paliv je zakázáno. Kotel pracuje v automatickém provozu s automatickým přísunem paliva k hořáku. Přísun paliva a spalovací proces je řízen hořákem na základě teploty kotle. Systém je vybaven blokačním termostatem (STB)[7], který v případě přetopení kotle vypne hořák. Opláštění kotle je vyplněné izolačním materiálem, který tak snižuje ztráty způsobené sáláním a udržováním kotle v pohotovostním stavu. Kotel byl podle ČSN EN 303-5: 203 vyzkoušen jako systém s možností rychlého vypnutí. Z tohoto důvodu není vybaven bezpečnostním výměníkem tepla. Princip ovládání Peletový hořák je řízen na základě teploty kotlové vody. Uživatel si pomocí termostatu [6] nastaví požadovanou teplotu kotlové vody. V případě překročení požadované teploty se hořák vypne. Teploměr s tlakoměrem [5] podávají informace o teplotě a tlaku vody v kotli. Na předním panelu kotle je taktéž umístěn hlavní vypínač [8] a pojistka 4AT [3]. Dvojbarevná kontrolka[4] slouží k indikaci poruchy: Zelená: kotel je pod napětím. Červená: došlo k rozpojení blokačního termostatu (STB), přehřátí kotle. Výměník tepla Kotlový výměník tepla [3] je vyroben z oceli. Výměník tepla s cihlami spalovacího prostoru přenáší teplo na topnou vodu. Pro zvýšení účinnosti přenosu tepla ze spalin do topné vody slouží turbulátory [5] a cihly [4] umístěné ve spalinových cestách. Víko výměníku tepla [] umožňuje čištění kotle. Netěsnosti výměníku tepla snižují účinnost spalování. Pro čištění kotle, včetně vybírání popela, a čištění hořáku slouží dvířka spalovacího prostoru [2], ve kterých je zabudován hořák. Dvířka jsou DOR 5F Pelety (207/05) 7
8 Údaje o kotli opatřeny bezpečnostním spínačem, který v případě otevření dvířek vypne napájení hořáku. Na zadní straně kotle se nacházejí komponenty pro připojení kotle k otopné soustavě. Jejich rozmístění je uvedeno na obr. 5, str. 0. Kotel není vybaven spalinovým ventilátorem, pracuje při podtlaku ve spalinovém hrdle a bez kondenzace. Ventilátor, který je součásti hořáku, slouží pouze k regulaci výkonu kotle. Cihly spalovacího prostoru Cihly spalovacího prostoru [4], umístěné ve vnitřním prostoru výměníku tepla a ve spalovací komoře, slouží k izolaci a ke zlepšení emisních hodnot spalin. Tyto cihly mohou vykazovat trhliny. Z fyzikálních a technologických důvodů obsahují určité množství zbytkové vlhkosti. Při vytápění zbytková vlhkost uniká a vznikají tak trhliny.trhliny mohou vznikat i v důsledku vysokého rozdílu teplot. Povrchové trhliny nejsou způsobeny špatným spalováním v kotli a jsou zcela běžné. Jsou-li trhliny široké nebo cihla je rozlomena, měly by být cihly spalovacího prostoru vyměněny. Na cihly spalovacího prostoru se vztahuje záruka po dobu jednoho roku. Jedná se o spotřební materiál. Hořák Hořák [0] je k dispozici ve dvou výkonových variantách, PV20b pro kotel o výkonu 8 kw a PV30b pro kotel o výkonu 24 kw. Provoz hořáku je plně automatický, bez nutnosti zásahu obsluhy (v případě instalace kompresoru pro automatické čištění roštu spalovacího prostoru). Hořák je namontován na dvířkách spalovacího prostoru, čímž je zajištěna snadná údržba a čištění hořáku. Pelety jsou do hořáku přiváděny ze zásobníku paliva pomocí externího podavače. Podavač je s hořákem propojen pružnou hadicí. Dopravované pelety tak mohou padat do vstupní komory hořáku. Naplnění této vstupní komory je kontrolováno pomocí optického snímače úrovně paliva. Dále je palivo dopraveno pomocí vnitřního šnekového podavače do spalovacího prostoru. Množství dopraveného paliva určuje výkon hořáku. Spalovací vzduch se do spalovacího prostoru přivádí pomocí řízeného ventilátoru. Přesným řízením množství spalovacího vzduchu je dosaženo vysoké účinnosti spalování a nízkých emisí škodlivin ve spalinách. Zapálení paliva je automatické pomocí elektrického zapalovače. Kontrola plamene v hořáku se provádí optickým snímačem. Regulace hořáku umožňuje nastavení požadovaného výkonu nebo automatickou regulací výkonu. Automatická regulace hořáku je založena na měření doby spínání kotlového termostatu, případně na řízení nadřazeným systémem. Řídící jednotka hořáku porovnává dobu provozu hořáku a dobu čekání, a podle poměru těchto dob stanoví výkon pro další požadavek na provoz. Tento výkon je stanoven ze šesti výkonových stupňů. Hořák tak pracuje na nejmenší možný výkon. Zásobník a podavač paliva Zásobník [2] je vyroben z plechu a je navržen tak, aby jej bylo možné instalovat libovolně z každé strany. Dodáván je v jedné velikosti. (Rozměry zásobníku tab. 4, str. 0) Obsah zásobníku vystačí při jmenovitém výkonu kotle asi na 30 provozních hodin (8 kw/27 h, 24kW/20h). Podavač paliva [9], který je vložen do zásobníku, je s hořákem propojen plastovou hadicí. Plastová hadice je rovněž bezpečnostním prvkem proti zpětnému prohoření paliva do zásobníku. 8 DOR 5F Pelety (207/05)
9 Údaje o kotli 2.9 Konstrukce hořáku Obr. 4 Konstrukce hořáku [] Řídící jednotka hořáku [2] Napájecí zdroj/transformátor [3] Připojení hadice podavače [4] Čidlo úrovně paliva [5] Vnitřní šnekový podavač [6] Spalovací komora [7] Rošt hořáku [8] Zapalovač [9] Čidlo plamene [0] Matice svorníku hořáku [] Bezpečnostní termostat hořáku [2] Zástrčky pro připojení napájení a ovládání [3] Pneumatický ventil pro čištění [4] Motor vnitřního podavače [5] Akumulátor [6] Ovládací tlačítka [7] Displej řídící jednotky Kotel instalujte do místnosti, která je pro něj určená. Instalace v obytných místnostech a na chodbách je nepřípustná. Kotel instalujte a provozujte pouze v místnostech s nepřetržitým účinným větráním.( kapitola 8., str. 2) Kotel pracuje takto: S podtlakem ve spalinovém hrdle. Za podmínek, při nichž nedochází ke kondenzaci. Při provozu kotle se teplota spalin může pohybovat v teplotním rozmezí od 75 C až do 20 C. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s původním určením. Škody, které by tak vznikly, nemohou být řešeny jako záruční oprava. 2.0 Užívaní k určenému účelu Kotel na pelety DOR 5F je určen ke spalování pelet. Jedná se o automatický kotel s občasnou kontrolou prováděnou uživatelem (min. krát denně). Kotel je určen k vytápění obytných domů a k nepřímému ohřevu teplé vody, v otevřených i uzavřených otopných soustavách. Rovněž je vhodný pro provoz v soustavách s přirozenou cirkulací topné vody. Aby používání bylo v souladu se stanoveným účelem: Řiďte se pokyny uvedenými v návodu k obsluze, respektujte údaje na typovém štítku (např. o výkonu, o specifikaci paliva, o maximální provozní teplotě) a technické údaje. Dodržujte provozní teplotu kotle ( kapitola 2.2, str. ). Kotel provozujte s minimální teplotou zpátečky 55 C ( kapitola 2.2, str. ).Zajistěte, aby tato teplotní hranice byla pomocí vhodného zařízení dodržena. Dodržujte provozní tlak kotle ( kapitola 2.2, str. ). DOR 5F Pelety (207/05) 9
10 Údaje o kotli 2. Rozměry DAA HK HG HAA BK BV BG P LAA MV VK LG L HVK RK EL HEL HRK Obr. 5 Rozměry Typ kotle Rozměry Zkratka Jednotka 8 24 Výška kotle H G mm Výška celkově včetně podavače H K mm Výška připojení kouřovodu H AA mm Výška zpátečky do kotle H RK mm Výška výstupu z kotle H VK mm Výška vypouštění kotle H EL mm Délka celkem L G mm Délka kotle bez připojení kouřovodu L mm Délka připojení kouřovodu L AA mm Šířka celková B G mm Šířka zásobníku paliva B V mm Šířka kotle B K mm Ø připojení kouřovodu D AA mm Přípojka vypouštění kotle EL palce G ½ vnitřní závit G ½ vnitřní závit Připojení otopné vody RK/VK DN65 DN65 Rozteč přírub P mm Jímka pro případné dodatečné čidla topné vody. např. termostat čerpadla (STB a čidlo termostatu je vloženo v jímce z boční strany kotle) MV palce G ½ vnitřní závit G ½ vnitřní závit Tab. 4 Rozměry a přípojky (další technické údaje tab. 5, str. a tab. 6, str. ) 0 DOR 5F Pelety (207/05)
11 Údaje o kotli 2.2 Technické údaje Typ kotle Jednotka 8 24 Jmenovitý výkon kotle 2) kw 8 24 Rozsah výkonu kw 5,4-8 7,2-24 Obsah vody l Hmotnost včetně balení kg Účinnost % 9 92 Účinnost spalování % Teplota kotlové vody minimální/maximální C 60/90 60/90 Minimální teplota vratné vody C Maximální provozní tlak bar 2 2 Maximální otevírací tlak pojistného ventilu bar 2,5 2,5 Max. zkušební tlak bar 3,6 3,6 Obsah zásobníku paliva l Rozměr přikládacího otvoru v zásobníku mm 536x x425 Doporučený objem akumulační nádoby ) l Síťové napětí ~V/Hz/A 230/50/4 230/50/4 Maximální příkon bez externího připojení W Hladina akustického tlaku db(a) Spotřeba elektrické energie při: Jmenovitý výkon W 39 4 Minimální výkon W 8 8 Roztápění W Pohotovostní stav W 5 5 Palivo dřevní pelety A Jmenovitý tepelný výkon 2) kw 8 24 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu cca kg/h 4,0 5,4 Doba hoření při jmenovitém výkonu h Třída kotle podle ČSN- EN ) Povinný údaj dle nařízení komise (EU 205/89) 2) Minimální výkon činí vždy 30 % jmenovitého výkonu. Tab. 5 Technické údaje Údaje pro výpočet komína Typ kotle Jednotka 8 24 Teplota spalin při jmenovitém výkonu C 2 22 Teplota spalin při minimálním výkonu C Hmotnostní tok spalin (jmenovitý výkon) kg/s 0,00 0,06 Požadovaný tah za kotlem Pa/mbar 3/0,3 3/0,3 Obsah CO2 při min./max. výkonu % 0,8/4,2,4/2,6 Tab. 6 Hodnoty spalin 2.3 Hydraulický odpor Připojení otopné vody ΔT 20 C ) ΔT 0 C ) DOR 8 5FPelety DN65 0,8 0,22 DOR 24 5FPelety DN65 0,22 0,29 ) Rozdíl teplot vratné a vstupní vody Tab. 7 Hydraulický odpor v [mbar] DOR 5F Pelety (207/05)
12 Všeobecné informace o palivech 3 Všeobecné informace o palivech UPOZORNĚNĺ: Možnost úrazu osob nebo vzniku materiální škody v důsledku použití jiných než předepsaných paliv! Nepředepsané druhy paliva mohou poškodit kotel a vytvářet látky ohrožující zdraví. Používejte jen taková paliva, která jsou pro tento výrobek předepsána výrobcem. K topení nepoužívejte žádné odpady. OZNÁMENĺ: Nebezpečí vzniku materiální škody v důsledku použití špatné kvality paliva! Použití paliva špatné nebo nižší kvality může mít následující důsledky: Nebude dosaženo jmenovitého výkonu kotle Vyšší emise Poruchy spalovacího procesu Vytváření sklovité strusky, která se obtížně odstraňuje Předčasné opotřebení hořáku, podavače a jejich zanesení Vyšší spotřeba paliva a potřeba čištění Používejte jenom předepsané palivo s parametry uvedenými v tabulce č. 8 Tabulka poskytuje přehled nejdůležitějších vlastností dřevěných pelet a jejich prahových hodnot: Třída paliva dle ISO Třída paliva dle EN 303-5:202 Jednotka Dřevní pelety - A - C Průměr mm Ø 6-8 Délka mm 3,5-40 Výhřevnost kwh/kg 4,6-5,2 Obsah vody % 0 Obsah popela % Bod tavení popela C 00 Obsah prachu % Objemová hustota kg/m 3 cca 600 Objem tuny m 3,5 -,6 Tab. 8 Charakteristika dřevněných pelet Používat lze pouze dřevěné pelety kvality podle normy ČSN EN ISO ENplus-A nebo podle ČSN EN 303-5:202 C. Použití jiných paliv je zakázano. Při výběru pelet dále dbejte následujících bodů: Pelety musí mít stejný průměr a hladký a lesklý povrch. V dokumentaci dodávky pelet (na štítku) jsou uvedeny údaje o certifikátu kvality. V dodávce není vysoké množství prachu, obaly nejsou poškozené a pelety nenasály vlhkost. Sušení a skladování paliva Voda obsažená v palivu se při spalování odpaří. Část energie, která se tímto způsobem spotřebuje, není možno využít k vytápění. Zvýšená vlhkost má značný vliv na účinnost kotle. Kotel spaluje palivo při nízkých teplotách a nedosáhne svého výkonu. Kromě toho vzniká dehet a saze, které zvyšují potřebu čištění a můžou způsobit požár v komíně. Používání vlhkých paliv má vliv na životnost kotle. Chcete-li zaručit čisté a dobré spalování: Používejte jen suché palivo Palivo skladujte v dobře větrané a suché místnosti. V případě nevhodného skladování může vznikat životu nebezpečný plyn CO. V těchto prostorech doporučujeme použít detektor CO. Skladování paliva v prostoru instalace Skladujete-li palivo v prostoru instalace: Mezi kotlem a palivem dodržte minimální odstup 000 mm. Tvorba kondenzátu Při provozu kotle, zejména při zátopu, se může projevit nadměrné rosení kotle; v popelníkové části se může objevit tmavá tekutina. To je způsobeno nízkou teplotou vody v kotli (pod rosným bodem) a nízkou teplotou spalin. Rosení ustane po částečném usazení splodin hoření na stěnách a po roztopení nad teplotu 65 C. Nadměrná tvorba kondenzátu a dehtu může způsobit: Poškození kotle Poškození spalinového systému Korozi zásobníku paliva Pro zamezení tvorby kondenzátu: Dodržujte pokyny k provozu kotle. Při provozu kotle dodržujte provozní teploty. Kotel provozujte s předepsaným suchým palivem. 4 Místo instalace 4. Podmínky instalace vzhledem k požárním předpisům Před instalací kotle musí být splněny příslušné podmínky v místě instalace. Za dodržení podmínek instalace zodpovídá provozovatel a příslušná odborná firma, která provádí instalaci. Místnost instalace musí splňovat následující podmínky: Místo instalace musí být vhodné pro bezpečný provoz. Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno! Místnost instalace musí být chráněná před mrazem. Kotel se smí instalovat a provozovat pouze v místnostech s nepřetržitým účinným větráním ( kapitola 8., str. 2) Musí být zajištěn dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Plocha pro instalaci musí míst dostatečnou nosnost. Podlaha musí být rovná a vodorovná. Kotel případně podložte klíny z nehořlavého materiálu. Kotel se smí instalovat pouze na nehořlavý tepelně izolující podklad. Komín musí splňovat následující podmínky: Komín a připojení odtahu spalin musí splňovat platné předpisy. Komín musí být navržen jako odolný vůči vlhkosti a vysokým teplotám. 4.2 Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot VAROVÁNĺ: Ohrožení života v důsledku možného požáru a výbuchu! Snadno vznětlivé nebo výbušné materiály se v blízkosti horkého kotle mohou vznítit a/nebo explodovat. Snadno vznětlivé a výbušné materiály (např. papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy) neskladujte v blízkosti kotle. Dodržte minimální odstup 400 mm od hořlavých hmot (klasifikace tříd reakce na oheň EN 350-+A) Bezpečnou vzdálenost 400 mm zachovejte i v případě, není-li Vám známo, zda látky jsou hořlavé nebo výbušné. Dodržte minimální vzdálenost 500 mm od kouřovodu. 2 DOR 5F Pelety (207/05)
13 Doprava 4.3 Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiální škody v důsledku nedostatečných odstupů od stěn! Příliš malé vzdálenosti od stěn mohou omezovat údržbu a čištění kotle a poškozovat topný systém znečištěním. Dodržte předepsané minimální vzdálenosti. Kotel při přepravě zajistěte proti pádu, převážení a případným nárazům. V případě nutnosti demontáže opláštění je potřeba dbát zvýšené pozornosti na nepoškození elektroinstalace (včetně instalace kabeláže za izolací) a uložení čidel teploty v jímce v kotli. 5.2 Přeprava kotle Základová deska musí být větší než půdorysná plocha kotle, na přední straně nejméně o 300 mm a na ostatních stranách o cca 50 mm. 3 C 3 2 D B 2 4 A Obr. 6 Minimální odstupy od stěn [] Zásobník paliva [2] Kotel [3] Základová deska Rozměr Odstupy od stěn [mm] A 000 B 000 C 500 D 500 Spalinové potrubí od hořlavých materiálů 500 Prostor nad kotlem/zásobníkem 500 Tab. 9 Odstupy od stěn (míry v mm) Umístění kotle vzhledem k elektrické síti Kotel musí být umístěn tak, aby vidlice v zásuvce (230V/50Hz) byla vždy přístupná. Obr. 7 Přeprava kotle na paletě [] Hořák v krabici [2] Zásobník paliva v demontovaném stavu v krabici [3] Podavač paliva v krabici [4] Kotlové těleso včetně opláštění Kotel se dodává na paletě, na které jsou fixačními pruhy upevněné jednotlivé montážní prvky kotle (kotlové těleso, hořák, zásobník a podavač), které se posléze musí smontovat. Dané prvky sestavy byly dimenzovány tak, aby byl zajištěn jejich snadný přenos přes úzké otvory (např. přes dveře o šířce 0,60 m). V případě, že kotel nebude po přepravě uváděn do provozu: Chraňte připojení před nečistotami Doprava 5. Bezpečnostní pokyny pro přepravu Výrobce neručí za škody způsobené neodborným zajištěním kotle během instalace a uvádění kotle do provozu. Přepravu kotle a jeho umístění smí provádět pouze odborná firma. Aby nedošlo k poškození výrobku, přemísťujte kotel pouze po částech, nikoliv jako celou sestavu. Dbejte na přepravní označení na obalech. Kotel zvedejte a přenášejte pouze v dostatečném počtu osob. K přepravě používejte vhodné přepravní prostředky (např. rudl). DOR 5F Pelety (207/05) 3
14 Montáž sestavy 6 Montáž sestavy 6. Bezpečnostní pokyny k montáži HNebezpečí poranění těžkými předměty! Zvedání těžkých břemen může vést k úrazům. Kotel zvedejte a přenášejte pouze v dostatečném počtu osob. HMožnost vzniku materiální škody a/nebo škody na zdraví osob v důsledku neodborné montáže! Nedodržení montážního postupu může vést k poškození výrobku a jeho částí. Kotel sestavujte výhradně v popsaném montážním pořadí. Jednotlivé body jsou uvedeny chronologicky. Čtěte proto jednotlivé body postupně tak, abyste neopomněli žádný ze zásadních bodů instalace. Před odstraněním přepravních fixačních pásek: Zajistěte díly proti převržení. 6.2 Nářadí, materiály a pomůcky K montáži a údržbě kotle budete potřebovat: standardní nářadí používané v oboru topenářství a při instalaci plynu a vody. 6.3 Umístění a vyrovnání kotlového bloku Kotel zvedněte z palety a umístěte jej na připravenou základovou desku. Kotel za pomocí vodováhy vyrovnejte. V případě potřeby použijte klíny z nehořlavého materiálu. 4 DOR 5F Pelety (207/05)
15 Montáž sestavy 6.4 Cihly spalovacího prostoru Cihly spalovacího prostoru jsou při dodání výrobku umístěné v popelníku a je potřeba je správně do kotle usadit. Sejměte z kotle horní panel s izolací. DOR 5F 8 Pelety Z víka výměníku odmontujte křídlové matice a podložky. Víko výměníku odeberte k kotle. Cihly spalovacího prostoru vložte do kotle podle vyobrazení. Víko výměníku a horní panel namontujte zpět na kotel Obr. 8 Vkládání cihel u kotle DOR 5F 8 Pelety [] Horní a dolní cihly spalovacího prostoru [2] Střední cihly spalovacího prostoru velké [3] Střední cihly spalovacího prostoru malé Střední cihly jsou do spalovacího prostoru vloženy ve třech řadách nad sebou. V každé řadě je vždy po jednom kuse malá cihla (00 mm) a velká cihla (50 mm) Obr. 9 Vkládání cihel u kotle DOR 5F 8 Pelety [] Horní a dolní cihly spalovacího prostoru [2] Střední cihly spalovacího prostoru velké [3] Střední cihly spalovacího prostoru malé DOR 5F Pelety (207/05) 5
16 Montáž sestavy DOR 5F 24 Pelety Obr. 0 Vkládání cihel u kotle DOR 5F 24 Pelety [] Cihly spalovacího prostoru Obr. Vkládání cihel u kotle DOR 5F 24 Pelety [] Cihly spalovacího prostoru 6 DOR 5F Pelety (207/05)
17 Montáž sestavy 6.5 Montáž hořáku Demontujte kryt hořáku Obr. 5 Upevnění hořáku ke dvířkám Panel dvířek spalovacího prostoru upevněte na kotel Obr. 2 Demontáž krytu hořáku Uvolněte matici svorníku( obr. 4, str. 9), která spojuje spalovací komoru s vnějším hořákem. Spalovací komoru vyjměte.. Obr. 3 Demontáž spalovací komory hořáku Spalovací komoru hořáku vložte do dvířek kotle Obr. 6 Nasazení opláštění dvířek Vnější část hořáku vložte zpět do spalovací komory a zajistěte jí maticí svorníku. Zapojte kabel podavače a kabel napájení hořáku. Kryt hořáku nasaďte zpět na hořák a upevněte jej šrouby. 2.. Obr. 7 Montáž vnější části hořáku Obr. 4 Montáž hořáku na dvířka Spalovací komoru zajistěte pomocí dvou šroubů tak, aby rošt byl ve vodorovné poloze. Spojení hořáku a kotle musí být co nejtěsnější, aby se zamezilo úniku spalin. Ujistěte se o správném spojení obou polovin hořáku. Obě části hořáku musí být do sebe zasunuty úplně tak, aby trubka podavače zasahovala do spalovacího prostoru a matice svorníku je utažena pevně, ale nikoli s velkým napětím. DOR 5F Pelety (207/05) 7
18 Montáž sestavy 6.6 Montáž zásobníku paliva a podavače Obr. 8 Konstrukční díly zásobníku paliva Obr. 9 Montáž zásobníku [] Panel zadní [2] Víko zásobníku [3] Panel horní [4] Panel boční pravý [5] Panel přední horní [6] Panel přední dolní [7] Skluz přední [8] Plech násypky přední [9] Panel dolní [0] Plech násypky boční [] Skluz levý [2] Panel boční levý [3] Víčko násypky [4] Plech uzavírací [5] Držák [6] Skluz pravý Zásobník smontujte z dílů sady a ustavte jej podle dispozice na levou nebo pravou stranu. Přední horní panel [5] otočte tak, aby byl otvor pro podavač orientován blíž ke kotli. Na hranu otvoru pro podavač nasaďte chránič hrany. 2. Obr. 20 Montáž zásobníku Obr. 2 Montáž zásobníku 8 DOR 5F Pelety (207/05)
19 Montáž sestavy Obr. 22 Montáž zásobníku Obr. 25 Montáž zásobníku Uzavírací plech ( obr. Obr. 8 "Konstrukční díly zásobníku paliva"[4]) vkládejte do zásobníku pouze při čištění prostoru šnekového podavače [2] Obr. 23 Montáž zásobníku Obr. 26 Montáž zásobníku Podavač zasuňte do otvoru tak, aby vstupní trubka podavače byla v odběrném bodě zásobníku. Nasaďte hadici mezi podavač a hořák. Hadici upevněte 2 svorkami z každé strany Obr. 24 Montáž zásobníku Obr. 27 Montáž podavače DOR 5F Pelety (207/05) 9
20 Elektrické zapojení kotle 7 Elektrické zapojení kotle NEBEZPEČĺ: Hrozí nebezpečí ohrožení života zasažením elektrickým proudem! Neodborná manipulace se zařízením pod napětím může vést ke zničení elektonických komponent a způsobit nebezpečný úraz elektrickým proudem. Všechny elektroinstalační práce smí provádět pouze odborníci s příslušnou kvalifikací dle platných norem a místních předpisů. Při manipulaci s elektronikou dbejte toho, aby byla řádně odpojena od elektrické sítě a dostatečně jí zajistěte proti náhodnému opětovnému zapnutí. Při montáži elektrických dílů proveďte uzemnění. Elektrické připojení proveďte dle elektrického schématu zapojení ( kapitola 5.2, str. 42). Kabely veďte v dostatečné vzdálenosti od horkých částí kotle. Respektujte předpisy o elektrické instalaci. Zapojte přívodní kabel (230V 50Hz) do kotle a do přívodní zástrčky. Zapojte kabel podavače do řídící jednotky hořáku Obr. 30 Zapojení přívodního kabelu 230V 50Hz V případě použítí samočistící funkce hořáku, zapojte přívod tlakového vzduchu pro čištění ( kapitola, str. 35). Po zapojení všech kabelů ověřte, zda: svislá vzdálenost [3] mezi výstupem podavače a vstupem do hořáku je mm. vodorovná vzdálenost [2] mezi výstupem podavače a hořákem je mm. Tím, se zabezpečí, že v případě vzniku zpětného prohoření se hadice roztaví a oheň se nedostane do zásobníku. úhel podavače [] nepřekročí 45 vzhledem k zemi. V opačném případě nebude podavač schopen dopravit dostatečné množství pelet. Aby mohly pelety volně padat do hořáku, musí být úhel hadice od 50 do 85, bez ohybů, které by mohly blokovat spád pelet do hořáku. Obr. 28 Zapojení kabelu podavače Zapojte konektor pro ovládání hořáku Obr. 3 Správné umístění zásobníku a podavače [] Úhel podavače [2] Vdorovná vzdálenost mezi výstupem podavače a hořákem [3] Svislá vzdálenost mezi výstupem podavače a vstupem do hořáku Obr. 29 Zapojení konektoru hořáku DOR 5F Pelety (207/05)
21 Instalace 8 Instalace 8. Přívod spalovacího vzduchu OZNÁMENĺ: Nebezpečí vzniku materiální škody v důsledku agresivních látek obsažených v přiváděném vzduchu! Halogenové uhlovodíky v přiváděném vzduchu obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru mají při spalování za následek zvýšenou tvorbu koroze v kotli. Zamezte vlivu agresivních látek na přiváděný vzduch. NEBEZPEČĺ: Možnost vzniku materiální škody a/nebo zranění osob, případně i ohrožení života v důsledku nedostatku spalovacího vzduchu! Nedostatek vzduchu potřebného ke spalování může způsobit tvorbu dehtu a jedovatých plynů z nedokonalého spalování. Kotel instalujte a provozujte pouze v místnostech s trvalým neuzavíratelným větráním s přímým otvorem do venkovního prostředí. Upozorněte provozovatele zařízení na to, že otvory pro přívod čerstvého vzduchu musejí zůstat vždy otevřené. V místě instalace nesmí být vytvářen podtlak vlivem větracích zařízení (ventilátor na odvětrávání, digestoř). Prostor instalace by měl sousedit s venkovní zdí, aby byl zaručen přímý přívod spalovacího vzduchu. Otvor pro přívod čerstvého vzduchu musí mít volný a neuzavíratelný průřez o velikosti nejméně,0 dm 2 na 0 kw výkonu kotle. Spalovací vzduch je pro kotel odebírán z prostoru kotelny. Tam se spalovací vzduch dostává tahem spalinové cesty, tj. kouřovodem a komínem, která vytváří v kotelně podtlak. Vlivem podtlaku se do kotelny přivádí spalovací vzduch. Proto při dimenzování spalinové cesty se nesmí zapomenout, že část jejího tahu musí být rezervována pro přívod spalovacího vzduchu. Zajistěte dostatečné větrání prostoru. ( obr. 32) Dbejte na správné umístění přívodu spalovacího vzduchu. Maximální výška umístění otvoru pro přívod vzduchu do místnosti musí být v úrovni přívodu vzduchu do kotle( obr. 33). Obr. 33 Příklad umístění přívodu spalovacího vzduchu 8.2 Kontrola a úprava topné/plnící vody NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topného systému) platné v dané zemi. Dodržujte požadavky normy EN 77. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení nevhodnou kvalitou vody! Topný systém se v důsledku použití nekvalitní vody může poškodit korozí nebo tvorbou vodního kamene. Na rozdíl od např. oceli, šedé litiny nebo mědi reaguje hliník na zásaditou topnou vodu (hodnota ph > 8,5) silnou korozí. Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Dodržujte požadavky na plnicí vodu podle ČSN Pokud otopná soustava obsahuje hliníkové prvky zajistěte, aby hodnota ph topné vody byla v rozmezí od 6,5 do 8,5. Před naplněním otopné soustavy vodou celý systém důkladně propláchněte. Samotné doplnění (vypouštění a napouštění) vody je pro tento účel nedostatečné. Obr. 32 Příklad větrání Kontrola kvality topné vody Odeberte vzorek vody z otopné soustavy. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Permanentním magnetem zkontrolujte, zda je přítomen magnetit(oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi, případně namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 25 C. U hodnot nižších než 6,5 nebo vyšších než 8,5 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Kontrola plnící a doplňovací vody Než začnete systém napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. DOR 5F Pelety (207/05) 2
22 Instalace Úprava plnící a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnící a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li hodnota ph topné vody nižší než 6,5 nebo vyšší než 8,5. Celkový topný Tvrdost vody při specifickém objemu systému výkon 20l/kW > 20l/kW 50l/kW > 50l/kW kw dh mol/m 3 dh mol/m 3 dh mol/m 3 < 50 <6,8 <3,2 2 0, 0,02 Tab. 0 Tvrdost vody při specifickém objemu systému 8.3 Hydraulické připojení OZNÁMENĺ: Nebezpečí vzniku materiální škody v důsledku netěsnících přípojek! Připojovací potrubí, která jsou mechanicky namáhána, mohou ztratit těsnost. Instalujte připojovací potrubí bez pnutí (např. napětí v tahu, napětí v ohybu, vliv tepelné roztažnosti). Zajistěte, aby všechny přípojky a všechny spoje byly těsné. Minimální teplota vratné vody Kotel je nutno provozovat s minimální teplotou vratné vody 55 C. Zajistěte, aby tato teplota byla pomocí vhodného zařízení zajištěna. Průtok kotlem seřiďte tak (výkon čerpadla), aby mezi teplotou vody v kotli a teplotou vratné vody vznikl teplotní spád T = K. Uzavírací ventily u vstupu do kotle Před, i za čerpadlo a vodní filtr doporučujeme namontovat uzavírací ventily. Usnadní se tím čištění filtru nebo výměna čerpadla. Pojistný tlakový ventil Mezi kotel a pojistný ventil nesmí být namontován žádny uzavírací ventil. Do výstupu z kotle instalujte ve vzdálenosti maximálně 0,5 m pojistný ventil a tlakoměr. Přesná poloha a velikost se řídí podle předpisů dané země (např. EN 2828+A). Otevírací tlak pojistného ventilu: max. 2,5 bar. Připojení hydraulického systému Potrubí otopného systému připojte následovně: Potrubí vstupní vody do kotle připojte na přípojku RK (příruba DN65). Potrubí výstupní vody z kotle připojte na přípojku VK (příruba DN65). Plnicí a vypouštěcí kohout (standartní součást dodávky) připojte na přípojku EL. 8.4 Použití expanzní nádoby Při instalaci expanzních nádob ke kotlům do výkonu 50 kw platí tyto zásady: Expanzní nádobu instalujte do zpátečky. Přívodní potrubí k expanzní nádobě zhotovte co nejkratší. Na přívodní potrubí těsně před expanzní nádobu s membránou umístěte uzávěr, tlakoměr a vypouštěcí ventil z důvodu kontroly tlaku plynu v nádobě. Uzávěr musí být za provozu v otevřeném stavu, což musí být vizuálně patrné. Expanzní nádobu instalujte tak, aby nemohlo docházet k ohřevu nádoby sálavým teplem. Zkontrolujte, zda tlak plynu v expanzní nádobě odpovídá vypočteným hodnotám soustavy. Přetlak expanzní nádoby upravte na potřebný tlak ve studeném stavu. Kontrolu expanzní nádoby, jakož i kontrolu přetlaku, je nutné provádět alespoň jednou ročně. U správně zvolené expanzní nádoby nesmí být při systémových teplotách C tlakový rozdíl mezi studeným a teplým topným systémem > 0,6 baru. Zkontrolujte rozdíl tlaků topným testem. Výpočet objemu expanzní nádoby Objem expanzní nádoby: P + B O = 3 V B F. Objem expanzní nádoby B Rozdíl tlaků (0,5 bar) P Hydrostatický tlak, absolutní hodnota [bar] V Zvýšený objem vody v celém systému V = G x v,3 Bezpečnostní koeficient G Hmotnost vody v otopném okruhu v Zvýšení specifického objemu vody při určitém teplotním spádu [dm³/kg] T K v dm³/kg 0,0224 0,0355 0,043 Tab. Zvýšení specifického objemu vody v při určité teplotě otopné vody Příklad Hodnota v příkladu Jednot ka Hmotnost vody v otopném okruhu G 80 kg Hydrostatická výška vody h 9,5 m v systému Absolutní hodnota hydrostatického P,95 bar tlaku Zvýšení teploty otopné vody T 80 K (0...90): maximální provozní teplota - teplota ve studeném stavu Změna objemu na T = 80 K v 0,0355 dm³/kg Rozdíl tlaků pro ocelové/litinové kotle B 0,5 bar Zvýšený objem vody v celém systému Minimálně potřebný objem expanzní nádoby Tab. 2 Příklad výpočtu objemu expanzní nádoby V O V = G x v = 80 x 0,0355 = 6,39 dm³ O =,3 x 6,39 x (,95 + 0,5)/0,5 = 40,7 dm³ dm³ Skutečný objem expanzní nádoby O 50 dm³ 22 DOR 5F Pelety (207/05)
23 Instalace Má-li expanzní nádoba zvýšit životnost kotle, je nutné zamezit nízkoteplotní korozi v kotli tím, že teplotu v kotli budeme udržovat na úrovni 55 C, např. pomocí zařízení na zvýšení teploty vratné vody. Pokud není zabráněno vzniku nízkoteplotní koroze, pak kotel koroduje ze strany spalin a expanzní nádoba ve většině případů působením tlaku a dynamickým zatížením kotlových stěn zkrátí životnost kotle. Při výpočtu objemu expanzní nádoby je třeba vzít v úvahu i případný objem akumulační nádrže Výpočet tlaku expanzní nádrže Tlak, který je nutné nastavit v expanzní nádobě ve studeném stavu: P exp = 0,3 x h Minimální hodnota hydrostatické výšky vody v soustavě h min = 5 m v případě, že se jedná o jednopodlažní objekt. 8.5 Připojení odtahu spalin VAROVÁNĺ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin! Při neodborném připojení odtahu spalin se do prostředí mohou unikat spaliny. Zajistěte, aby připojení spalinového systému prováděl pouze odborník. Při instalaci připojení odtahu spalin věnujte pozornost následujícím pokynům: Kouřovod instalujte s revizním otvorem pro čištění. Kouřovod připojte na výstup pro kouřovod v zadní části kotle. Spoj musí být těsný, v případě nutnosti použijte kamnářský tmel pro utěsnění spoje. Průměr kouřovodu a komína nesmí být menší než je výstup z kotle( tab. 4, str. 0). Po napojení kouřovodu na výstup z kotle změřte komínový tah. Pokud hodnota tahu převyšuje požadavek na komínový tah o 3 Pa, použijte regulátor tahu komína. Kouřovod veďte nejkratší cestou se stoupáním ( ) do spalinového systému. Vyvarujte se použití kolen, především v úhlu 90. Změny směru by měly být zachovány mezi 0 a 45. Jednotlivé díly kouřovodu dostatečně připevněte šrouby nebo nýty a v případě potřeby podepřete. Všechny součásti spalinového systému musí odolávat vysokým teplotám. Měření komínového tahu Komínový tah se měří na výstupu kotle ve vzdálenosti cca 3x průměr kouřovodu od hrdla kouřovodu kotle,nebo od případného kolena kouřovodu,při jmenovitých podmínkách provozu kotle. Měření je nutné provést při uvedení výrobku do provozu a výsledek měření zaevidovat do protokolu u uvedení do provozu ( kapitola 5.5, str. 46)Nedostatečný komínový tah je možné řešit zvětšením průměru nebo zvýšením účinné výšky komína, případně instalací komínového ventilátoru. Skutečný tah komína závisí na mnoha faktorech (např. průměr, výška, odpor, drsnost vnitřního povrchu komína, teplotní spád mezi spalinami a venkovním vzduchem) a proto musí být komín vypočten odborníkem. VAROVÁNĺ: Ohrožení života v důsledku nedostatečného komínového tahu! V případě nedostatečného tahu komína může docházet k úniku kouře během provozu z kotle do místnosti. Dodržte minimální komínový tah, který je uveden v technických údajích. Dostatečný komínový tah je základním předpokladem správné funkce kotle. Významně to ovlivňuje výkon a účinnost kotle. Při připojení spalinového systému proto dodržujte tyto zásady: Dbejte na to, aby výpočet spalinových cest provedl pouze kvalifikovaný pracovník. Připojení kotle musí být v souladu s příslušnými místními stavebními předpisy a provedeno odborně způsobilou osobou. Kotel smí být připojen pouze na spalinové zařízení s řádným tahem ( tab. 6, str. ). Při výpočtu rozměrů spalinové cesty použijte hmotnostní tok spalin při celkovém jmenovitém tepelném výkonu. Při výpočtu je třeba zohlednit všechny podmínky instalace, umístění systému, provedení kouřovodu, použité palivo a další skutečnosti Teplota spalin při provozu klesá pod 30 C. Nezbytnou podmínkou k provozování tohoto kotle je proto vyvložkování komínu z důvodu možné tvorby kondenzátu ve spalinách vlivem jejich nízké teploty, hlavně při min. výkonu kotle. Materiál komínové vložky musí být odolný chemickým účinkům kondenzátu. Obr. 34 Připojení kouřovodu [] Připojení kouřovodu [2] Regulátor tahu komína ve stěně komína (doporučená instalace) DOR 5F Pelety (207/05) 23
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs
Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 734 574 589, 731 654 124
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 7 7 89, 71 6 12 Automatický kotel nové generace na tuhá paliva V 7 PUS s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech 2 a pelet. V kotli je možné spalovat
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
tel.: ,
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 73 7 89, 731 6 1 EKOSCROLL ALFA Automatický kotel nové generace na tuhá paliva s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech a pelet. V kotli je možné
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
DOR N. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat KOTEL NA PEVNÁ PALIVA 6720842929 (2015/03) CZ
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka DOR N KOTEL NA PEVNÁ PALIVA DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat 0010005648-001 6720842929 (2015/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw
SAS BIO EFEKT KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 14 kw- 46 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% ( max 120.000 Kč) MATERIÁL: P265GH ocel
BETA. Automatické kotle. na pelety
Výrobce: EKOGALVA s.r.o. Santiniho 17 Žďár nad Sázavou tel: 73 7 89 731 6 1 info@ekoscroll.cz www.ekoscroll.cz Automatické kotle BETA na pelety Automatický kotel BETA na dřevní pelety s ocelovým výměníkem.
Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem
Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ
Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem
PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle. 10-40 kw. emisní t ída
NOVINKA Peletové kotle BIOPEL LINE 10-40 kw 5. emisní t ída Výrobce: OPOP spol. s r. o., Zaovská 750, 757 01 Valaské Meziøíèí, tel.: +40 571 675 589, e-mail: sales@opop.cz Přednosti sortimentu Biopel line
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
DOR N. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat KOTEL NA PELETY (2016/03) CZ
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka DOR N KOTEL NA PELETY DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat 0010005648-001 6720862163 (2016/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G
www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,
NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení
Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem
Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV
Katedra prostředí staveb a TZB TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV Cvičení pro bakalářské studium studijního oboru Příprava a realizace staveb Cvičení č. 7 Zpracoval: Ing. Zdeněk GALDA Nové výukové moduly vznikly
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje
Modul automatického zapalování
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Modul automatického zapalování Příslušenství ke kotli DOR 5N Automat a Logano S182 EP 6720882233 (2017/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník 6 720 644 801-00.1T Logalux PS 200 EW PS 500 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 339 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení
Ve výkonu 14 kw 50 kw
SAS SOLID KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ Ve výkonu 14 kw 50 kw MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové ocele 1.4301 ÚČINNOST: 90,3 91,0% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: podávání paliva
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů
VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště
Vitocrossal 300. Popis výrobku A Digitální regulace kotlového okruhu Vitotronic B Vodou chlazená spalovací komora z ušlechtilé oceli C Modulovaný plynový kompaktní hořák MatriX pro spalování s velmi nízkým
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
Plynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw
SAS BIO SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 12 kw 36 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort
Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Automatické kotle ALFA
Výrobce: EKOGALVA s.r.o. Santiniho 17 Žďár nad Sázavou tel: 734 574 589 731 654 124 info@ekoscroll.cz Automatické kotle ALFA na uhlí a pelety www.ekoscroll.cz EKOSCROLL ALFA Automatický kotel nové generace
VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T
8 0,5 % 6/7 11 3 4 5 15 10 9 P 13 1 13 14 15 16 13 17 6 70 808 634-00.1T [cs] Požadavky na bezpečnostní vybavu kotlů, sloužicích k ohřevu topné vody................ [pl] Wymagania dot. wyposażenia zabezpieczającego
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
DOR F. Návod k obsluze. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D
Návod k obsluze DOR F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D DOR F 12 WT DOR F 16 WT DOR F 20 WT DOR F 24 WT DOR F 25 Max WT DOR F 27 WT DOR
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300
Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační
AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze
AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Budoucnost patří slunci Zdroj energie, který se vyplatí využít Celosvětovou roční potřebu energie
TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu
TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI TA / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných domech
Návod na montáž. www.solarpower.cz
Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ
Návod k instalaci a obsluze pro odborníka RS232-Gateway 6 720 812 530 (2014/06) CZ 6 720 812 323-00.1T Obsah Obsah 1 Použité symboly a bezpečnostní upozornění....... 2 1.1 Použité symboly...........................
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.