Původní návod k obsluze
|
|
- Pavlína Jarošová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Původní návod k obsluze
2
3 Obsah 1. Účel použití 5 2. Technický popis 5 Vzhled přístrojové desky 6 3. Technické údaje 7 egenda k nákresům kotlů 8 Technické údaje 8 Řezy kotlem D14P, D14P/130, D21P a D25P 9 Řez kotlem D31P Dodávané příslušenství ke kotli 11 Automatické vybírání popela z tělesa kotle Palivo Základy pod kotle Druh prostředí a umístění kotle v kotelně Komín Kouřovod Požární ochrana při instalaci a užívání tepelných spotřebičů Připojení kotlů na elektrickou síť Elektrické schéma zapojení pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P bez odtahoveho ventilátoru s 6-kolíkovým konektorem Elektrické schéma zapojení pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P bez odtahoveho ventilátoru s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD02 pro řízení čerpadla v kotlovém okruhu. Varianta pouze pro hořák model 2012 s řídící jednotkou AC07X (R, R2, čidla TV, TS, TK, TSV) Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem - model 2012 s 6-kolíkovým konektorem Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem, model 2012 s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD02 pro ovládání odtahového ventilátoru kotle z regulace hořáku AC07X (R) Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem, model 2012 s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD03 pro ovládání odtahového ventilátoru kotle a řízení čerpadla v kotlovém okruhu z regulace hořáku AC07X (R a R2) Závazné ČS E pro projektování a montáž kotlů Volba a způsob zapojení regulačních a topenářských prvků Ochrana kotle proti korozi Základní zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží a regulací hořáku podle čidla TS a TV Zpojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV a řízení kotlového čerpadla dle čidla TK přímo z hořáku A Předepsané zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží a regulací ACD Možné zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P Zpojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV, řízení kotlového čerpadla dle čidla TK a odtahového ventilátoru kotle přímo z hořáku A Zapojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV, řízení kotlového čerpadla dle čidla TK a odtahového ventilátoru kotle přes modul AD Předepsané zapojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží a řízenou vratnou vodou do kotle regulací ACD addomat 21/ Termoregulační ventil Provozní předpisy 28 Příprava kotlů k provozu Připojení hořáku A25 pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem Připojení hořáku A45 do kotle D31P Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem Kotelna s velkým vestavěným zásobníkem na pelety Čištění kotlů a vybírání popela Údržba topného systému včetně kotlů Obsluha a dozor Možné závady a způsob jejich odstranění áhradní díly 35 Výměna těsnící šňůry dvířek 35 Seřízení pantů a uzávěrů dvířek Ekologie 36 ikvidace kotle po skončení jeho životnosti 36 ZÁRUČÍ PODMÍKY 37 PROTOKO O ISTAACI KOTE 38 ZÁZAMY O ROČÍCH REVIZÍCH 39 ZÁZAMY O PROVEDEÝCH ZÁRUČÍCH A POZÁRUČÍCH OPRAVÁCH 40-3
4 S PŘÁÍM, ABYSTE BYI SPOKOJEI S AŠÍM VÝROBKEM, VÁM DOPORUČUJEME DODRŽET TYTO HAVÍ ZÁSADY DŮEŽITÉ PRO ŽIVOTOST A SPRÁVOU FUKCI KOTE 1. Montáž, kontrolní zátop a zaškolení obsluhy provede montážní firma zaškolená výrobcem, která také vyplní protokol o instalaci kotle (str. 38). 2. Při topení peletami používejte výhradně kvalitní palivo o průměru 6-8 mm, vyrobené z měkkého dřeva bez kůry a příměsí (bílé pelety). 3. Při hoření paliva dochází k tvorbě látek, které mohou poškozovat těleso kotle. Proto musí být za kotel instalován addomat 21/22, nebo termoregulačí ventil, aby byla dodržena minimální teplota vratné vody do kotle 65 C. Provozní teplota vody v kotli musí být v rozmezí C. 4. Každé oběhové čerpadlo v systému musí být ovládáno samostatným termostatem tak, aby byla zajištěna předepsaná minimální teplota vratné vody. 5. Doporučujeme vám kotel zapojit s jednou vyrovnávací nádrží, jejíž objem by měl být l. Tím docílíme vyšší životnosti hořáku na pelety a menší spotřebu paliva. POZOR - Je-li kotel zapojen s addomatem 21/22 nebo s termoregulačním ventilem TV 60 C a vyrovnávací nádrží (viz. přiložená schémata), je zvýšena záruka na těleso kotle z 24 na 36 měsíců. Záruka na ostatní díly zůstává nezměněna. Při nedodržení těchto zásad může dojít vlivem nízkoteplotní koroze k podstatnému zkrácení životnosti tělesa kotle. 4 -
5 1. Účel použití Teplovodní kotle ATMOS D14P, D14P/130, D21P, D25P a D31P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domů, chalup a ostatních objektů peletami. K topení lze použít kvalitní dřevěné pelety o průměru 6 až 8 mm. Kotel není určen pro spalování dřeva, pilin a drobného dřevního odpadu. 2. Technický popis Kotle jsou konstruovány tak, že do jejich levého nebo pravého boku je zabudován peletový hořák na pelety ATMOS A25 (D14P, D14P/130, D21P, D25P) a ATMOS A45 (D31P) s dopravníkem, který je uchycen za pomocí šroubů k rámečku kotle s těsnící šňůrou 18 x 32 mm. Těleso kotlů je vyrobeno jako svařenec z ocelových plechů o síle 3-6 mm. Tvoří je spalovací komora, která je ve vrchní části osazena třítrubkovým výměníkem s vloženými brzdiči pro zvýšení účinnosti. Ve spodní části kotle je umístěn velký popelník. Přední stěna kotle je opatřena ve vrchní části čistícími dvířky, za kterými je vložena nerezová clona zajišťující kvalitní spalování paliva s vysokou účinností. Těleso kotlů je zvenčí tepelně izolováno minerální plstí, vloženou pod plechové kryty vnějšího pláště kotlů. Ve vrchní části kotlů je panel s hlavním vypínačem, vypínačem automatického odpopelnění (pokud je instalováno), vypínačem hořáku na pelety, provozním (regulačním) termostatem, termostatem na čerpadlo, bezpečnostním termostatem, teploměrem a pojistkou 6,3 A. V zadní spodní části kotle je záslepka pro dodatečnou montáž automatického odvodu popela. Kotel není vybaven chladící smyčkou proti přetopení, neboť díky malému množství paliva v hořáku nehrozí přetopení kotle při výpadku el. energie. Kotel D31P je vybaven odtahovým ventilátorem. Kotel s hořákem ATMOS A25, zásobníkem paliva 500 l a 1,5 m dopravníkem. - 5
6 Vzhled přístrojové desky ČERPADO / PUMP KOTOVÝ / OPERATIG Teploměr 7. Pojistka 6,3 A - T6, 3A/ typ H 2. Hlavní vypínač 8. Místo pro elektronickou regulaci (92x138 mm) 3. Regulační termostat (kotlový) 9. Vypínač automatického odpopelnění 4. Termostat na čerpadlo 10. Vypínač hořáku 5. Bezpečnostní termostat Popis: 1. Teploměr - sleduje výstupní teplotu vody z kotle. 2. Hlavní vypínač - umožňuje vypnout celý kotel v případě potřeby (uvést znovu do provozu hořák na pelety). 3. Regulační termostat - ovládá chod hořáku na pelety podle výstupní teploty vody z kotle. 4. Termostat na čerpadlo - je určen pro spínání čerpadla v kotlovém okruhu (nastavte na teplotu C). 5. Bezpečnostní termostat nevratný - slouží jako ochrana kotle proti přetopení při poruše regulačního termostatu, nebo jako signalizace překročení havarijní teploty - nutno po překročení havarijní teploty zamáčknout. 7. Pojistka (6,3 A) - ochrana elektroniky hořáku na pelety. 8. Místo pro elektronickou regulaci topného sytému můžeme osadit jakoukoliv regulací, která se vejde do otvoru (92x138 mm) např. ACD01. Elektrický svazek je předpřipraven pro její el. napájení. 9. Vypínač automatického odpopelnění - slouží k vypnutí odpopelnění při vynášení přídavného popelníku a znovuspuštění automatického odpopelnění. Vypnutím a znovu zapnutím vypínače aktivujeme modul odpopelnění tak, že přestane vydávat varovný zvuk a spustí automatický chod odpopelnění. 10. Vypínač hořáku - složí k spuštění hořáku a k jeho vypnutí (dohoření) před čištěním kotle. 6 -
7 3. Technické údaje Typ kotle ATMOS D14P D14P/130 D21P D25P D31P Výkon kotle kw , Výhřevná plocha m 2 1,7 1,7 1,7 2 2,2 Objem palivové šachty dm Rozměr plnícího otvoru mm 270x x x x x450 Předepsaný tah komína Pa Max. prac. přetlak vody kpa Hmotnost kotle kg Průměr odtahového hrdla mm 150/ / / /152 Výška kotle mm Šířka kotle mm Hloubka kotle mm Krytí el. části IP 20 Elektrický příkon - při spuštění - při provozu W 522/ / / / / Účinnost kotle % 90,3 90,3 90,2 90,2 90,2 Třída kotle Teplota spalin při jmenovitém výkonu (pelety) Hmot. průtok spalin při jmen. výkonu (pelety) Předepsané palivo Průměrná spotřeba paliva - pelet při jm. výkonu C kg/s 0,011 0,011 0,015 0,018 0,026 kvalitní pelety o průměru 6-8 mm o výhřevnosti MJ.kg -1 kg.h -1 3,5 3,5 4,5 5,4 6,8 Objem vody v kotli l Hydraulická ztráta kotle mbar 0,18 0,18 0,18 0,19 0,19 Minimální objem vyrovnávací nádrže l Připojovací napětí V/Hz 230/50 Předepsaná minimální teplota vratné vody v provozu je 65 C. Předepsaná provozní teplota kotle je C. - 7
8 egenda k nákresům kotlů 1. Těleso kotle 2. Dvířka čistící 3. Popelník pro D14P, D14P/130, D21P - (kód: P0097) pro D25P - (kód: P0080) 4. Ovládací panel 5. Clona rámečku 6. Výplň dvířek - Sibral velký (kód: S0263) 7. Těsnění dvířek 18 x 18 mm (kód: S0240) 8. Uzávěr (kód: S0212) 9. Okrasná matice (kód: S0413) 10. Víko otvoru pro hořák - deska +izolace (kód: S0275) 11. Čistící víko kouřového kanálu 12. Brzdič trubkovnice (kód: P0098) 13. erezová clona topeniště pro D14P, D14P/130, (P14) - (kód: S0936) pro D21P, D25P (P21, P25) - (kód: S0937) 14. Záslepka pro zabudování automatického odpopelnění 15. Teploměr (kód: S0041) 16. Hlavní vypínač (kód: S0091) 17. Regulační (kotlový) termostat (kód: S0021) 18. Termostat na čerpadlo (kód: S0023) 19. Bezpečnostní termostat (kód: S0068) 20. Pojistka T6,3A/ typ H 21. Dvojvypínač automatického odpopelnění a hořáku na pelety (kód: S0098) 22. Ventilátor - odtahový (D31P) K - hrdlo kouřovodu - výstup vody z kotle M - vstup vody do kotle - nátrubek pro napouštěcí kohout Technické údaje Rozměry D14P D14P/130 D21P D25P D31P A B C D E 150/ / / /152 G H CH I J 6/4 6/4 6/4 6/4 6/4 8 -
9 ákresy kotlů Řezy kotlem D14P, D14P/130, D21P a D25P Řez kotlem D31P - 9
10 Řez kotlem D14P Řez kotlem D31P Kotel bez odtahového ventilátoru Kotel s odtahovým ventilátorem Schéma odtahového ventilátoru u kotle D31P POZOR - Odtahový ventilátor je dodáván v demontovaném stavu. asaďte jej na zadní kouřový kanál, vše řádně dotáhněte, připojte do zásuvky a odzkoušejte jeho klidný chod. 1 - Motor 2 - Deska 3 - Oběžné kolo (nerezové) 4 - Matice s levým závitem a podložka 5 - Křídlová matice 6 - Šroub 7 - Velké těsnění (2 ks) 8 - Malé těsnění 10 -
11 4. Dodávané příslušenství ke kotli Ocelové kartáče s příslušenstvím Pohrabáč na čištění tělesa kotle Pohrabáč pro snadné čištění spalovací komory hořáku na pelety apouštěcí kohout ávod k obsluze a údržbě 1 ks 1 ks 1ks 1 ks 1 ks Automatické vybírání popela z tělesa kotle Jako příslušenství ke každému kotli na pelety, který byl vyroben po (od v.č ) je možné kotel vybavit automatickým odváděním popela z tělesa kotle do přídavného popelníku, který postačí vynést jednou za 3 až 45 dní, podle kvality pelet a intenzity topení. Toto automatické zařízení pomocí šnekového dopravníku s převodovkou vybírá popel z komory pod hořákem v pravidelných intervalech dvakrát denně po dobu jedné minuty, nebo podle jiného nastavení v odpopelňovacím modulu, který je zabudován pod kapotou kotle. Vypnutím a zapnutím vypínače /20(15)/ na kotli můžeme tento cyklus kdykoli zopakovat. Při úplném naplnění přídavného popelníku dojde automaticky k odstavení odpopelňovacího zařízení (šneku) a odpopelňovací modul začne vydávat zvukový signál. ové zprovoznění provedeme po vyčištění externího popelníku (vyneseme) pouhým vypnutím a zapnutím vypínače /20(15)/ na kotli na 5 vteřin. Automatické odpopelňování nevyžaduje žádnou zvláštní obsluhu, pouze v pravidelných intervalech vynášíme přídavný popelník, který je uchycen dvěma zajišťovacími klipsnami s pojistkou ke kotli, které musí být při provozu kotle řádně zacvaknuty, tak aby nemohlo dojít k uvolnění odpopelňovacího zařízení a vytlačování popela do prostoru kotelny. Také tělo automatického vybírání popela a víko samotného přídavného popelníku musí být řádně dotaženo a zacvaknuto, aby nemohlo dojít k vytlačování popela do prostoru kotelny. Při instalaci tohoto zařízení se řídíme návodem k instalaci k němu dodaným. POZOR - odpopelňovacé zařízení pro kotle D14P, D14P/130, D21P, D25P a D31P není stejné jako pro kotle D15P a D20P a je prodáváno samostatně pod jiným kódem. Doporučené přídavné popelníky o objemu 28 a 67 l jsou stejné. - 11
12 5. Palivo Předepsaným palivem jsou kvalitní pelety Ø 6-8 mm o délce mm a výhřevnosti MJ.kg -1. Za kvalitní pelety považujeme takové, které se nerozpadají na piliny a jsou vyrobeny z měkkého dřeva bez kůry a jiných příměsí (bílé pelety). Doporučujeme také spalovat pelety bez biologických aditiv, které snižují vyhořívání paliva a zvyšují popelnatost. Kvalitní dřevěné pelety - bílé bez černých teček (kůry) ekvalitní dřevěné pelety - tmavé s kůrou (s černými tečkami) 6. Základy pod kotle Typ kotle (mm) A B D14P, D14P/130, D21P, D25P, D31P Doporučujeme pod kotel zhotovit betonový (kovový) základ. 12 -
13 7. Druh prostředí a umístění kotle v kotelně Kotle mohou být používány v základním prostředí, AA5/AB5 dle ČS Kotle musí být umístěny v kotelně, do které je zajištěn dostatečný přístup vzduchu potřebného pro spalování. Umístění kotlů v obytném prostoru (včetně chodeb) je nepřípustné. Průřez otvoru pro přívod spalovacího vzduchu do kotelny musí být pro kotle o výkonu kw minimálně 350 cm Komín 2 - Kouřovod 3 - Kotel 4 - Hořák A Dopravník 6 - Zásobník (500l) 8. Komín Připojení spotřebiče ke komínovému průduchu musí být vždy provedeno se souhlasem příslušného kominického podniku. Komínový průduch musí vždy vyvinout dostatečný tah a spaliny spolehlivě odvádět do volného ovzduší, pro všechny prakticky možné provozní poměry. Pro správnou funkci kotlů je nutné, aby byl samostatný komínový průduch správně dimenzovaný, protože na jeho tahu je závislé spalování, výkon a životnost kotle. Tah komína přímo závisí na jeho průřezu, výšce a drsnosti vnitřní stěny. Do komína, na který je připojen kotel, se nesmí zaústit jiný spotřebič. Průměr komína nesmí být menší, než je vývod na kotli (min. 150 mm). Tah komína musí dosahovat předepsaných hodnot (viz tech. údaje, str. 7). esmí však být extrémně vysoký, aby nesnižoval účinnost kotle a nenarušoval jeho spalování (netrhal plamen). V případě velkého tahu instalujte do kouřovodu mezi kotel a komín škrtící klapku (omezovač tahu). Informativní hodnoty rozměrů průřezu komína: 20 x 20 cm výška 7 m Ø 20 cm výška 8 m 15x15cm výška 11 m Ø 16 cm výška 12 m Přesné stanovení rozměrů komína určuje ČS Předepsaný tah komína je uveden ve stati 3. Technické údaje. - 13
14 9. Kouřovod Kouřovod musí být vyústěn do komínového průduchu. elze-li připojit kotle ke komínovému průduchu bezprostředně, má být příslušný nástavec kouřovodu v daných možnostech co nejkratší, ale ne delší než 1 m, bez dodatkové výhřevné plochy a směrem ke komínu musí stoupat. Kouřovody musí být mechanicky pevné a těsné proti pronikání spalin a uvnitř čistitelné. Kouřovody nesmějí být vedeny cizími bytovými nebo užitkovými jednotkami. Vnitřní průřez kouřovodu nesmí být větší než vnitřní průřez sopouchu a nesmí se směrem ke komínu zužovat. Použití kouřových kolen není vhodné. Způsoby provedení prostupů kouřovodu konstrukcemi z hořlavých hmot jsou uvedeny v přílohách 2 až 3 ČS a jsou vhodné zejména pro mobilní zařízení, dřevěné chaty apod. 1 - Spalinový teploměr 2 - Čistící otvor 3 - Škrtící klapka (omezovač tahu) IFO - V případě velkého tahu komína zabudujte do kouřovodu škrtící klapku /3/, nebo omezovač tahu. 10. Požární ochrana při instalaci a užívání tepelných spotřebičů Výběr z ČS Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. Bezpečné vzdálenosti Při instalaci spotřebiče musí být dodržena bezpečná vzdálenost od stavebních hmot, minimálně 200 mm. Tato vzdálenost platí pro kotle a kouřovody umístěné v blízkosti hořlavých hmot stupně hořlavosti B, C1 a C2 (stupeň hořlavosti je uveden v tab. č.1). Bezpečnou vzdálenost (200 mm) je nutné zdvojnásobit, jsou-li kotle a kouřovody umístěny v blízkosti hořlavých hmot stupně C3 (viz tab. č.1). Bezpečnou vzdálenost je nutno zdvojnásobit v tom případě, kdy stupeň hořlavosti hořlavé hmoty není prokázán. Bezpečná vzdálenost se sníží na polovinu (100 mm) při použití tepelně izolující desky (azbestová deska) nehořlavé o tloušt ce min. 5 mm, umístěné 25 mm od chráněné hořlavé hmoty (hořlavá izolace). Stínící deska nebo ochranná clona (na chráněném předmětu) musí přesahovat obrys kotlů, včetně kouřovodů, na každé straně nejméně o 150 mm a nad horní plochou kotlů nejméně o 300 mm. Stínící deskou nebo ochrannou clonou musí být opatřeny i zařizovací předměty z hořlavých hmot, pokud nelze dodržet bezpečnou vzdálenost (např. v mobilních zařízeních, chatách apod. - podrobněji v ČS ). Bezpečná vzdálenost se musí dodržet i při ukládání zařizovacích předmětů do blízkosti kotlů. 14 -
15 Pokud jsou kotle umístěny na podlaze z hořlavých hmot, musí být opatřena nehořlavou, tepelně. izolující podložkou, přesahující půdorys na straně přikládacího a popelníkového otvoru, nejméně o 300 mm před otvor - na ostatních stranách nejméně 100 mm. Jako nehořlavé, tepelně izolující podložky lze použít všechny látky, které mají stupeň hořlavosti A. Tab č.1 Stupeň hořlavosti stavebních hmot a výrobků A - nehořlavé B - nesnadno hořlavé C1- těžce hořlavé C2- středně hořlavé C3- lehce hořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, malty, protipožární omítky atd. akumin, izomin, heraklit,lignos, desky z čedičové plsti, desky ze skelných vláken, novodur dřevo listnaté(dub, buk), desky hobrem, překližky,sirkolit, werzalit, tvrzený papír (umakart, ecrona) dřevo jehličnaté (borovice, modřín, smrk), dřevo třískové a korkové desky, pryžové podlahoviny (Industrial, Super) dřevovláknité desky (Hobra, Sololak, Sololit), celulózové hmoty, polyuretan, polystyren, polyethylen, lehčený PVC UPOZORĚÍ - Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vniknutí hořlavých plynů nebo par a při pracích, při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.), musí být kotle včas před vznikem nebezpečí vyřazeny z provozu. a kotle a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od nich, nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot (více ČS E ). 11. Připojení kotlů na elektrickou síť a elektrickou síť 230 V, 50 Hz se kotle připojují síťovou šňůrou bez vidlice. Síťový přívod musí být v případě výměny nahrazen shodným typem servisní organizací. Připojení, údržbu a opravy kotlů smí provádět osoba odborně způsobilá dle všech platných předpisů dané země. POZOR - přívodní šňůra nesmí být osazena koncovkou (vidlicí do zásuvky). Musí být zapojena na pevno do rozvodné skříňky či krabičky, aby nemohlo dojít k záměně vodičů. Přívodní šňůra musí být pravidelně kontrolována a udržována v předepsaném stavu. Je zakázáno zasahovat do bezpečnostních obvodů a prvků vzhledem k bezpečnému a spolehlivému provozu kotle. Při jakémkoliv poškození elektrického zařízení je nutné kotel odstavit z provozu, odpojit od elektrické sítě a zajistit kvalifikovanou opravu dle platných norem a nařízení. - 15
16 Pro kotle: D14P, D14P/130, D21P a D25P Konektory v pravé kapotě kotle Konektor v levé kapotě kotle Pro kotel: D31P Konektory v pravé kapotě kotle Konektor v levé kapotě kotle - 5 Konektory v kapotě kotle: 1 - konektor přívodního kabelu - černý ( - hnědý, - modrý, PE - zeleno/žlutý) 2 - konektor pro čerpadlo v kotlovém okruhu - bílý ( - hnědý, - modrý, PE - zeleno/žlutý) 3 - konektor pro připojení externí regulace kotle (s propojovací klemou) 4 - konektor pro připojení hořáku ATMOS (1, 2, R,, PE) / model (1, 2, R, R2,, PE) 5 - konektor odtahového ventilátoru (pro D31P) Ve spodní části kapoty se nachází červený konektor zaslepený černou záslepkou určený standartně pro zapojení automatického odvodu popela (popřípadě jiné aplikace) - není zapojen na svorkovnici. 16 -
17 12. Elektrické schéma zapojení pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P bez odtahoveho ventilátoru s 6-kolíkovým konektorem Hvyp Hvyp Svyp Svyp FUSE 6,3 A SICHERUG 6,3 A POJISTKA 6,3 A poj-c poj-1 A B D R R2 M PT-C t C C M PT-1 PE T -C M E t C T -1 T -2 PE BT-1 BT-1 H t C BT-2 BT-2 a+ R2 b- vyp2-1 vyp R R2 G vyp A PI KOEKTOR F vyp V/50Hz A B C D E F G H - 17
18 13. Elektrické schéma zapojení pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P bez odtahoveho ventilátoru s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD02 pro řízení čerpadla v kotlovém okruhu. Varianta pouze pro hořák model 2012 s řídící jednotkou AC07X (R, R2, čidla TV, TS, TK, TSV) Hvyp Hvyp Svyp Svyp FUSE 6,3 A SICHERUG 6,3 A POJISTKA 6,3 A poj-c poj-1 A B D R R2 M PT-C t C C M PT-1 PE T -C M E t C T -1 R T -2 AD02 I PE B A BT-1 H BT-1 t C BT-2 BT-2 a+ R2 b- vyp2-1 vyp R A PI R2 KOEKTOR G vyp F vyp V/50Hz A B C D E F G H I 18 -
19 14. Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem - model 2012 s 6-kolíkovým konektorem FUSE 6,3 A SICHERUG 6,3 A POJISTKA 6,3 A poj-c A B D PE PE Hvyp Hvyp Svyp Svyp poj-1 PT-C t C C PT-1 T -C E t C T -1 T -2 BT-1 BT-1 t C BT-2 BT-2 vyp2-1 vyp2-2 vyp2-4 vyp R R2 H a+ R2 b- 2 1 R R2 A PI KOEKTOR G F M M M 1 µ F B GY R BU 230V/50Hz A B C D E F G H - 19
20 15. Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem, model 2012 s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD02 pro ovládání odtahového ventilátoru kotle z regulace hořáku AC07X (R) Hvyp Hvyp Svyp Svyp FUSE 6,3 A SICHERUG 6,3 A POJISTKA 6,3 A poj-c poj-1 A B D PT-C t C C PT-1 PE PE T -C E t C T -1 T -2 BT-1 BT-1 t C BT-2 BT-2 vyp2-1 vyp2-2 vyp2-4 vyp R R2 H a+ R2 b- 2 1 R A PI R2 KOEKTOR G F M M M R AD02 A B 1 µ F I B GY R BU 230V/50Hz A B C D E F G H I 20 -
21 16. Elektrické schéma zapojení pro kotel D31P s odtahovým ventilátorem, model 2012 s 6-kolíkovým konektorem a modulem AD03 pro ovládání odtahového ventilátoru kotle a řízení čerpadla v kotlovém okruhu z regulace hořáku AC07X (R a R2) Hvyp Hvyp Svyp Svyp FUSE 6,3 A SICHERUG 6,3 A POJISTKA 6,3 A poj-c poj-1 A B D PT-C t C C PT-1 PE PE T -C E t C T -1 T -2 BT-1 BT-1 t C BT-2 BT-2 vyp2-1 vyp2-2 vyp2-4 vyp R R2 M M M 1 µ F a+ R2 b- B GY R BU 2 1 R A PI R2 KOEKTOR F 230V/50Hz BR R BU B GR R I R2 II I AD03 A B C D H G A B C D E F G H I - 21
22 17. Závazné ČS E pro projektování a montáž kotlů ČS E Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva ČS Ústřední vytápění, projektování a montáž ČS Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody ČS E avrhování komínů a kouřovodů ČS E Komínové konstrukce - Všeobecné požadavky ČS Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČS E Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukce staveb - část 1 ČS E Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Definice a značky ČS E Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Výpoč. tep. výkonu ČS E Podlah. vytápění - Soustavy a komponenty - Projektování ČS E Otopná tělesa - Zkoušky a jejich vyhodnocování ormy pro pousouzení shody a další technické normy: ČS E ISO 12100:2012, ČS E 953+A1:2009, ČS E ISO 11202:2011, ČS E ISO 3746:2011, ČS ISO 1819:1993, ČS E ed.2:2003 POZOR - montáž kotle musí být vždy provedena podle předem připraveného projektu. Montáž kotle smí provést jen osoby proškolené výrobcem. 18. Volba a způsob zapojení regulačních a topenářských prvků Kotle jsou dodávány spotřebiteli se základní regulací výkonu kotle, která splňuje požadavky na komfort topení a jeho bezpečnost. Regulace zajišťuje požadovanou výstupní teplotu vody z kotle (80-90 C). Kotle jsou vybaveny zabudovaným termostatem pro spínání čerpadla v kotlovém okruhu. Zapojení těchto prvků je naznačeno na elektrickém schématu zapojení. Každé čerpadlo v systému musí být vždy ovládáno samostatným termostatem, aby nedocházelo k prochlazení kotle na spátečce pod 65 C. Při zapojení kotle bez akumulační nebo vyrovnávací nádrže, musí být čerpadlo umístěné v okruhu vytápěného objektu spínáno samostatným termostatem nebo elektronickou regulací tak, aby běželo jen tehdy, pokud je v chodu čerpadlo v kotlovém okruhu. Použijeme-li dva termostaty, každý pro spínání jednoho čerpadla, nastavíme na termostatu, který spíná čerpadlo v okruhu vytápěného objektu na hodnotu 80 C a na termostatu, který spíná čerpadlo v kotlovém okruhu na hodnotu 75 C. Obě čerpadla můžeme spínat také jen jedním termostatem současně. V případě, že funguje velmi dobře samovolná cirkulace vody (samotíž) mezi kotlem a systémem, která prodlužuje náběh kotle na požadovanou teplotu, můžeme termostat určený ke spínání čerpadla v kotlovém okruhu stáhnout na nižší teplotu. astavení požadované teploty vody do objektu provádíme vždy pomocí trojcestného mísícího ventilu. Mísící ventil může být ovládán ručně, nebo elektronickou regulací, která přispěje ke komfortnějšímu a ekonomičtějšímu provozu topného systému. Připojení všech prvků navrhuje vždy projektant podle specifických podmínek topného systému. Elektrická instalace spojená s dostatečným vybavením kotlů výše uvedenými prvky, musí být provedena odborníkem dle platných ČS E. Při instalaci elektronické regulace ACD01 postupujeme dle návodu k obsluze k této regulaci. Elektrické zapojení této regulace v kotli provedeme podle elektrického schématu v tomto návodu. Elektronickou regulaci ACD01 mimo topnou sezónu nikdy nevypínáme (hlavním vypínačem na kotli)! Při instalaci kotle doporučujeme použít otevřenou expanzní nádobu, může však být i uzavřená, pokud to platné normy dané země povolují. Kotel musí být vždy instalován tak, aby i při výpadku proudu nedošlo k jeho přetopení a následnému poškození. 22 -
23 Při instalaci kotle podložte zadní část kotle o 10 mm, aby se lépe proplachoval a odvzdušňoval. Pro regulaci topného systému doporučujeme regulátory: a) ATMOS ACD 01 - sada ekvitermní regulace pro kotle na pevná paliva b) KOMEXTHERM, Praha tel.: c) KTR, Uherský Brod tel.: d) andis & Staefa tel.: Ochrana kotle proti korozi Předepsaným řešením je zapojení kotle s addomatem 21/22, nebo termoregulačním ventilem, který umožňuje vytvoření odděleného kotlového a topného (primárního a sekundárního) okruhu, tak abychom zajistili minimální teplotu vratné vody do kotle 65 C. Čím vyšší bude teplota vratné vody do kotle, tím méně bude kondenzovat dehtů a kyselin, které poškozují těleso kotle. Teplota výstupní vody z kotle musí být trvale v rozsahu C. Teplota spalin (kouřových plynů) nesmí při běžném provozu klesat pod 110 C. ízká teplota spalin způsobuje kondenzaci dehtů a kyselin, přestože je dodržena teplota výstupní vody (80-90 C) a teplota vody vracející se do kotle (65 C). Tyto stavy mohou nastat např. při špatném nastavení výkonu hořáku na pelety (malý výkon). Pro výkony kw je možné pro udržení minimální teploty vratné vody do kotle (65-75 C) použít také trojcestný mísící ventil se servopohonem a elektronickou regulací. POZOR - doporučujeme zapojit kotle D14P, D14P/130, D21P, D25P, D31P vždy s vyrovnávací nádrží o objemu 500 až 1000 l. 20. Základní zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží a regulací hořáku podle čidla TS a TV (parametr: S6 = 1, S14 = 0, S15 = 2) - 23
24 21. Zpojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV a řízení kotlového čerpadla dle čidla TK přímo z hořáku A25 (parametr: S6 = 1, S14 = 12, S15 = 2) 22. Předepsané zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P s vyrovnávací nádrží a regulací ACD01 (parametr: S6 = 1, S14 = 0, S15 = 1) 24 -
25 23. Možné zapojení kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P (parametr: S6 = 1, S14 = 0, S15 = 1) 24. Zpojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV, řízení kotlového čerpadla dle čidla TK a odtahového ventilátoru kotle přímo z hořáku A45 (parametr: S6 = 3, S14 = 12, S15 = 2) IFO - v kotli D31P není možné v případě nouze topit dřevem, a proto můžeme odtahový ventilátor kotle a kotlové čerpadlo ovládat přímo z hořáku (bez modulu AD02) - 25
26 25. Zapojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží pro regulaci hořáku podle čidla TS a TV, řízení kotlového čerpadla dle čidla TK a odtahového ventilátoru kotle přes modul AD03 (parametr: S6 = 4, S14 = 13, S15 = 2) 26. Předepsané zapojení kotle D31P s vyrovnávací nádrží a řízenou vratnou vodou do kotle regulací ACD01 A45 (parametr: S6 = 1, S14 = 0, S15 = 1) 26 -
27 27. addomat 21/22 addomat 21/22 svou konstrukcí nahrazuje klasické zapojení z jednotlivých dílů. Skládá se z litinového tělesa, termoregulačního ventilu, čerpadla, zpětné klapky, kulových ventilů a teploměrů. Při teplotě vody v kotli 78 C otevře termoregulační ventil přívod ze zásobníku. Zapojení s addomatem 21/22 je podstatně jednodušší, a proto vám ho můžeme jen doporučit. K armatuře addomat 21/22 je dodávána náhradní termopatrona na 72 C. Použijte ji pro kotle nad 32 kw. PROVOZÍ ÚDAJE Maximální provozní tlak 0,25 MPa Výpočtový přetlak 0,25 MPa Zkušební přetlak 0,33 MPa ejvyšší pracovní teplota 100 C POZOR - addomat 21 je určen jen pro kotle do výkonu 75 kw. Doporučujeme jej však používat jen do výkonu 50 kw včetně. Pro kotle o výkonu od 15 do 100 kw doporučujeme použít addomat 22, který je z výroby osazen termopatronou 78 C. 28. Termoregulační ventil Termoregulační ventil typ TV 60 C (65 C) se používá u kotlů na pevná paliva. Při teplotě vody v kotli + 60 C se otevře termoregulační ventil a do kotlového okruhu (3 1) se vpustí kapalina z okruhu vytápěného objektu (2). Přívody 1 a 3 jsou otevřeny stále. Tímto způsobem je zajištěna minimální teplota vratné vody do kotle. V případě potřeby je možné použít termoregulační ventil nastavený na vyšší teplotu (např. 72 C). Doporučená velikost termoregulačního ventilu TV 60 C Pro kotle: D14P, D14P/130, D21P, D25P... D25, D32 D31P... D32-27
28 29. Provozní předpisy Příprava kotlů k provozu Před uvedením kotlů do provozu je nutné se přesvědčit, zda je systém naplněn vodou a odvzdušněn. Kotle musí být vžyd obsluhovány v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu, aby bylo dosaženo kvalitní a bezpečné funkce zařízení. Obsluhu smí provádět jen dospělé osoby. Zprovoznění kotlů provádějte podle tohoto postupu a podle návodu k obsluze přiloženého k hořáku na pelety odborně způsobilou osobou. ež přistoupíme k samotnému zatopení peletami, provedeme několik operací. Zkontrolujeme všechna víčka a dvířka, že jsou dobře uzavřena. Zkontrolujeme, že hořák je přes těsnění řádně přitažen ke kotli a doraz koncového spínače je na svém místě. Dále zkontrolujeme hadici mezi hořákem a dopravníkem, aby byla napnuta a měla takový spád, aby pelety mohly volně spadávat do hořáku. esmí se hromadit v hadici! Šnekový dopravník by měl mít maximálně úhel 45, jinak kotel nemusí dosahovat jmenovitého výkonu. Pokud je vše v pořádku, načerpáme pelety do dopravníku. U hořáku ATMOS A25/45 zasuneme přívodní šňůru od dopravníku do běžné zásuvky 230V/50Hz. Poté, co pelety začnou vypadávat z dopravníku, zasuneme přívodní šňůru od dopravníku zpět do zásuvky pro normální provoz. Zapneme hlavní vypínač (zelený), vypínač hořáku na pelety a vypínač automatického odpopelnění (pokud je instalováno). Seřízení spalování hořáku proveďte za pomocí analyzátoru spalin na měřícím místě (otvoru) v kouřovodu mezi kotlem a komínem. Seřízení hořáku provádíme vždy v ustáleném stavu, zhruba minut od zapálení paliva. V případě, že v danou chvíli nemáme pro seřízení kotle analizátor spalin, můžeme hořák na pelety na hrubo seřídit podle oka. Množství paliva a množství spalovacího vzduchu musíme nastavit tak, aby plamen končil těsně před protější stěnou - (neolizoval stěnu). esmí však docházet ktomu, aby se plameny na protější stěně otáčely. V takovém případě přidáme spalovací vzduch (otevřeme klapku ventilátoru) nebo ubereme množství paliva. POZOR - Toto seřízení však nenahrazuje seřízení pomocí analyzátoru spalin vyškoleným pracovníkem. Změny nastavení na kotli a hořáku smí provádět jen osoba odborně způsobilá dle všech platných předpisů a ČS E. Plamen hořáku končící 1-3 cm před protější stěnou. Ventilátor hořáku se vzduchovou klapkou. Otevřením vzduchové klapky zkracujeme délku plamene. 28 -
29 30. Připojení hořáku A25 pro kotle D14P, D14P/130, D21P a D25P 1 - hořák na pelety ATMOS A25 3-2x šroub M8 2 - těsnící šňůra 18x32 mm - malá (kód: S0165) 4-2x okrasná matice M8 POZOR - Pro hořák A25 používáme standartně dopravníky DA1500, DA2000 a DA Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem 1 - kotel ATMOS D14P, D14P/130, D21P, D25P 4 - zásobník na pelety (250, 500 a 1000 l) 2 - hořák na pelety ATMOS A noha dopravníku 3 - dopravník ATMOS DA1500-1,5 m 6 - čistící dvířka DOPORUČUJEME - Doporučujeme zvolit velikost zásobníku o objemu 500 l až 1000 l, který vám postačí na dobu 3 až 14 dní, podle odebíraného výkonu. Čím větší objem zásobníku, tím lépe. Délka dopravníku může být 1,5 m, 2 m, nebo 2,5 m. Zásobníkem na pelety může být také jasně vymezena část místnosti, splňující požární předpisy, ze které mohou být pelety čerpány do mezizásobníku u kotle, nebo přímo do kotle. - 29
30 32. Připojení hořáku A45 do kotle D31P 1 - hořák na pelety ATMOS A45 3-2x šroub M těsnící šňůra 18x32 mm - velká (kód: S0174) 4-2x okrasná matice M10 POZOR - Pro hořák A45 pouříváme standartně dopravníky DRA50-1,7 m, 2,5 m, 4 m, 5 m 33. Systém kotle s externím zásobníkem a dopravníkem 1 - kotel ATMOS D31P 4 - zásobník na pelety (500 a 1000 l) 2 - hořák na pelety ATMOS A noha dopravníku 3 - dopravník ATMOS DRA50-1,7 m 6 - čistící dvířka 30 -
31 34. Kotelna s velkým vestavěným zásobníkem na pelety Kotelna se zabudovaným zásobníkemo objemu např. 5 m 3, do kterého je možné uložit 3250 kg pelet. Pro tento účel je použit 2 m (2,5 m) dopravník. Pro snadný přístup do zásobníku je vytvořen segmentový otvor, který můžeme přizpůsobit výšce hladiny pelet v zásobníku a umožňuje vyčištění zásobníku jednou ročně od prachu a nečistot. Ve vrchní části zásobníku jsou umístěny dva otvory pro doplňování pelet z cisterny, které jsou různé velikosti podledodavatele pelet. Pro optimální sesýpání pelet musí být úhel vnitřních stěn v zásobníku minimálně 45. Všechny stěny směřujeme do nejnižšího bodu zásobníku, z kterého čerpá šnekový dopravník. POZOR - V případě, že pelety budou do zásobníku v kotelně čerpány přímo z cisterny, je nutné dodržet několik zásad, které zabraňují jejich rozdrcení při pneumatické dopravě. Především je nutné zabránit, aby nedopadaly přímo na tvrdou stěnu zásobníku, ale na plentu, která je zavěšena ve středu zásobníku od stropu. Zabezpečíme tak rovnoměrné plnění zásobníku a zamezíme jejich drcení na drobné pelety a prach. O dalších možnostech a podmínkách čerpání pelet se informujte u dodavatelů pelet. - 31
32 35. Čištění kotlů a vybírání popela Čištění hořáku a kotle je nutné provádět pravidelně a důkladně jednou za 1 až 30 dnů podle kvality pelet a nastavení výkonu. Popílek a nečistoty usazené ve spalovací komoře hořáku a kotle podstatně snižuje životnost a výkon. Pravidelné čištění kotle provádíme tak, že nejdříve necháme hořák dohořet (vypneme vypínač hořáku /20/). Otevřeme čistící dvířka, vyjmeme přední nerezovou clonu a vyčistíme spalovací komůrku hořáku včetně vzduchových otvorů v komůrce přidaným pohrabáčem. V případě většího zanesení spalovací komůrky hořáku ji při čištění vyjmeme. Dále vyjmeme brzdiče z trubkovnic umístěné ve vrchní části spalovací komory a vyčistíme je dodaným kartáčem. Při tomto čištění vrátíme přední nerezovou clonu zpátky do kotle, ale obráceně, tak aby nám bránila při čištění většímu vypadávání prachu mimo kotel. ezapomeneme při tom vždy vyčistit i zadní kouřový kanál a nezapomeneme také oškrábat stěny splaovací komory kotle dodaným pohrabáčem nebo kartáčem. a závěr demontujeme popelník a popel vyneseme při dodržení všech protipožárních opatření. Interval doby čištění a vybírání popela je závislý na kvalitě paliva, intenzitě vytápění, tahu komína a dalších okolnostech. Vše na konec uvedeme po čištění do původního stavu. Minimálně jednou ročně vyjmeme hořák a kompletně jej vyčistíme, viz. návod k hořáku. Vyjímatelná spalovací komůrka s otvory pro přívod vzduchu - nutno pravidelně čistit Ukázka čištění trubkovnice s otočenou přední clonou Ukázka čištění kouřového kanálu. Provádíme po vyčištění trubkovnice ve spalovací komoře kotle Ukázka čistění oběžného kola a kontrola kolmosti lopatek odtahového ventilátoru (u kotle D31P) 32 -
33 Vyjmutí hořáku z kotle při roční údržbě a čištění Povytažený velký popelník 36. Údržba topného systému včetně kotlů ejméně 1x za 14 dní kontrolujeme, případně doplňujeme vodu v topném systému. Jsou-li kotle v zimním období mimo provoz, je nebezpečí zamrznutí vody v systému, a proto vodu raději ze systému vypustíme nebo napustíme nemrznoucí směsí. Jinak vodu vypouštíme jen v nevyhnutelných případech a pokud možno na nejkratší dobu. Po ukončení topného období kotel řádně vyčistíme, poškozené díly vyměníme. S výměnou dílů nečekáme na poslední chvíli, kotel připravíme na topnou sezónu už na jaře. 37. Obsluha a dozor Obsluha kotlů se musí řídit vždy návodem k obsluze a údržbě. Zásahy do kotlů, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, případně spolubydlících jsou nepřípustné. Obsluhovat kotle smí osoba starší 18 let seznámená s návodem a provozem spotřebiče splňující požadavky 14 vyhl. 24/1984 Sb. Při obsluze kotle věnujeme zvýšenou pozornost na bezpečnost z pohledu možného popálení od horkých částí kotle a systémů. echat děti bez dozoru u kotle, který je v provozu, je nepřípustné. Při provozování kotlů na tuhá paliva je zakázáno používat hořlavých kapalin k zatápění a dále je zakázáno jakýmkoli způsobem zvyšovat během provozu jmenovitý výkon (přetápění). a kotle a do blízkosti přikládacích a popelníkových otvorů se nesmí odhazovat hořlavé předměty, a popel je nutno odkládat do nehořlavých nádob s víkem. Při manipulaci s palivem a popelem používejte ochranné pomůcky (rukavice, roušku proti prachu). Kotle v provozu musí být pod občasnou kontrolou obsluhy. Uživatel může provádět jen opravy sestávající z prosté výměny dodaného náhradního dílu (např. těsnící šňůry apod.). Při provozu dbejte na těsnost dvířek a čistících otvorů, vždy je řádně dotáhněte. Uživatel nesmí zasahovat do konstrukce a elektrické instalace kotlů. Kotel musí být vždy řádně a včas vyčištěn, aby byla zajištěna průchodnost všech tahů. Čistící dvířka musí být vždy řádně uzavřena. POZOR - Dodržujte platné protipožární předpisy a mějte v dosahu vhodný hasící přistroj. Při jakémkoliv nestandardním chování kotle kotel odstavte z provozu a přivolejte servis. - 33
34 38. Možné závady a způsob jejich odstranění Závada Příčina Odstranění Kontrolka síť nesvítí - není napětí v síti - špatně zasunutá vidliceс do síťové zásuvky - vadný síťový vypínač - vadná šňůra - zkontrolovat - zkontrolovat - vyměnit - vyměnit Kotle nedosahují požadovaných výkonů a nastavené teploty vody Ventilátor se netočí etěsní dvířka Závady a nedostatky na hořáku, dopravníku a na odpopelnění - málo vody v topném systému - velký výkon čerpadla - výkon kotle není dostatečně dimenzován pro daný teplovodní systém - nekvalitní palivo - malý komínový tah - velký komínový tah - nedostatečně vyčištěný kotel - přetopený kotel - vypadla pojistka bezpečnostního termostatu - zanešené oběžné kolo - vadný kondenzátor - vadný motor - špatný kontakt v zástrčce přívodního kabelu od motoru - vadná skleněná šňůra - malý komínový tah - došlo palivo - palivo škvarkuje a ucpává komůrku na hořáku - dochází k ucpávání hadice mezi dopravníkem a hořákem - hořák nedává potřebný výkon - šnekový dopravník neběží (zastavuje se) - ostatní závady na hořáku - po zapnutí a vypnutí vypínače nefunguje odpopelnění - doplnit - seřídit průtok a spínání čerpadla - věc projektu - spalovat kvalitní pelety - nový komín, nevhodné připojení - umístit škrtící klapku do kouřovodu nebo omezovač tahu - vyčistit - zamáčknout tlač. na termostatu (tužkou) - vyčistit ventilátor od dehtu a usazenin včetně kanálu - vyměnit - vyměnit - zkontrolovat - proměřit - vyměnit - seřídit panty dvířek - vada v komínu - doplnit a před novým spuštěním načerpat pelety do dopravníku - vyčistit spalovací komůrku a hadici, vyměnit pelety nebo čistit spalovací komůrku hořáku 1x denně do spálení nekvalitních pelet - malá výhřevnost paliva, změnit nastavení - vyměnit převodovku na dopravníku - odešla - překontrolovat kvalitu pelet, velký odpor (průměr, délku) - řídíme se návodem k obsluze k hořáku - překontrolovat - vyměnit modul pod kapotou kotle nebo vadnou převodovku 34 -
35 39. áhradní díly Teploměr /15/ (kód: S0041) 1 Vypínač hlavní /16/ (kód: S0091) 1 Regulační termostat /17/ (kód: S0021) 1 Termostat na čerpadlo /18/ (kód: S0023) 1 Bezpečnostní termostat /19/ (kód: S0068) 1 Pojistka T6,3A/1500-typ H /20/ (kód: S0200) 1 Těsnící šňůra dvířek 18 x 18 /7/ (kód: S0240) 1 Popelník /3/ D14P, D14P/130, D21P (kód: P0097), D25P, D31P (kód: P0080) 1 Těsnící šňůra mezi hořákem a kotlem 18 x 32 mm D14P, D14P/130, D21P, D25P (kód: S0165), D31P (kód: S0174) 1 Dvojvypínač automatického odpopelnění a hořáku na pelety /20/ (kód: S0098) 1 Sibralové těsnění pod víčko kouřového kanálu (s otvorem) (kód: S0120) 1 Klingeritové těsnění pod víčko kouřovéo kanálu (bez otvoru) (kód: S0124) 1 Sibralová izolace víka otvoru pro hořák /10/ (kód: S0275) 1 Brzdič trubkovnice/12/ D14P, D14P/130, D21P (kód: P0098), D25P, D31P (kód: P0210) 3 Odtahový ventílátor /22/ D31P (kód: S0131) 1 Oběžné kolo odtahového ventilátoru Ø 150 mm - D31P (kód: S0141) 1 Výměna těsnící šňůry dvířek Postup: Za pomoci šroubováku odstraníme starou šňůru a vyčistíme drážku, v které seděla. Kladivem mírně vytvarujeme šňůru z průřezu čtvercového na lichoběžníkový. Vezmeme šňůru a rukou ji vtlačíme po obvodu dvířek (užší základnou do drážky) tak, aby v drážce držela (případně si pomůžeme kladívkem). Uchopíme rukojeť uzávěru dvířek, aby směřovala vzhůru a pomalým boucháním dvířky vtlačíme šňůru do drážky, až lze dvířka uzavřít. a závěr doladíme polohu kolečka, za které zabírá vačka uzávěru. Jen tímto postupem lze zaručit těsnost dvířek! Seřízení pantů a uzávěrů dvířek Čistící dvířka jsou pevně spojena s tělesem kotle sadou dvou pantů. Pant se skládá z matice, která je přivařena k tělesu kotle a štelovacího šroubu, ke kterému jsou dvířka uchycena kolíčkem. Chceme- -li změnit nastavení pantů, nejdříve uvolníme a zvedneme vrchní kapotu (ovládací panel), vyrazíme oba kolíčky, sundáme dvířka a podle potřeby pootočíme štelovacím šroubem (pantem) s pravým závitem. Obráceným postupem pak vše uvedeme do původního stavu. Uzávěr dvířek se skládá z páky s rukojetí a vačky, která zabírá za kolečko zašroubované do kotle a zajištěné maticí, která zabraňuje pootočení. Po určité době dojde k vymačkání těsnící šňůry ve dvířkách, a proto je třeba kolečko do kotle více zašroubovat. Povolíme tedy matici na kolečku a zašroubujeme jej do kotle tak, aby rukojeť po pevném uzavření dvířek ukazovala na pomyslných hodinách 20 minut. akonec matici dotáhneme. - 35
36 40. Ekologie Zplynovací kotle ATMOS splňují nejnáročnější požadavky na ekologii. Kotle jsou certifikovány dle evropské normy E a spadají do třídy 3. ikvidace kotle po skončení jeho životnosti Je nutné zajistit likvidaci jednotlivých dílů kotle EKOOGICKÝM ZPŮSOBEM. Kotel před likvidací řádně vyčistíme od popílku, který uložíme do popelnice. Těleso kotle a kapotáže odvezeme do Kovošrotu. Keramické díly a izolace - odvezeme na povolenou skládku odpadů. UPOZORĚÍ - Pro zajištění ekologického topení je zakázáno spalovat v kotli jiné palivo a látky, než je předepsáno. Jedná se hlavně o igelitové sáčky, různé druhy umělých hmot, barvy, hadry, lamino ale i piliny, kaly, rostliné (bilogické) pelety, prachové uhlí. 36 -
37 ZÁRUČÍ PODMÍKY teplovodního kotle 1. Při dodržování v návodu uvedeného způsobu používání, obsluhy a údržby výrobku ručíme, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami a podmínkami a to po dobu 24 měsíců ode dne převzetí spotřebitelem a max. 32 měsíců od data prodeje výrobcem obchodnímu zástupci. Je-li kotel zapojen s termoregulačním ventilem TV 60 C nebo s addomatem 21/22 a akumulačními nádržemi (viz. přiložená schémata), je zvýšena záruka na těleso kotle z 24 na 36 měsíců. Záruka na ostatní díly zůstává nezměněna. 2. Vyskytne-li se na výrobku v záruční době vada, která nebyla způsobena uživatelem, bude výrobek zákazníkovi bezplatně opraven v záruce. 3. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. 4. Požadavek na provedení opravy v záruční době uplatňuje zákazník u servisní služby. 5. Záruku na kotel je možné uznat jen v případě, že montáž kotle provedla osoba vyškolená výrobcem, podle platných norem a návodu k obsluze. Podmínkou uznání jakékoli záruky je čitelné a úplné vyplnění údajů o firmě, která provedla montáž. V případě poškození kotle vlivem neodborné montáže hradí náklady s tím vzniklé firma, která montáž provedla. 6. Kupující byl prokazatelně obeznámen s užíváním a obsluhou výrobku. 7. Požadavky na provedení opravy po skončení záruční doby uplatňuje zákazník rovněž u servisní služby. V tomto případě si zákazník hradí finanční výlohy za opravu sám. 8. Uživatel je povinen dbát pokynů v návodu k obsluze a údržbě. Při nedodržení návodu k obsluze a údržbě, nedbalou nebo neodbornou manipulací nebo spalováním nedovolených paliv, záruka zaniká a opravu při poškození si hradí zákazník. 9. Instalace a provoz kotle podle návodu k obsluze s nutností dodržet výstupní teplotu vody z kotle v rozmezí C a teplotu vratné vody do kotle min. 65 C ve všech jeho režimech. 10. Povinnost minimálně 1x ročně nechat provést revizi kotlů, včetně nastavení ovládacích prvků, konstrukčních prvků a odtahové soustavy odbornou firmou - potvrdit v záručním listě. a typy kotlů, které jsou určeny pro Českou republiku, Polsko, Rusko, Rumunsko, itvu, otyšsko a Maďarsko se nevztahují záruční podmínky a pojistné ručení mimo tyto země. Záruční a pozáruční opravy provádí: - firma která provedla montáž výrobku - Jaroslav Cankař a syn ATMOS, Velenského 487, Bělá pod Bezdězem, Česká republika, Tel
38 PROTOKO O ISTAACI KOTE Montáž provedla firma: Firma:... Ulice:... Město:... Telefon:... Stát:... Zjištěné údaje: Komín: Kouřovod: Rozměr:... Průměr:... Výška:... Délka:... Tah komína:...* Počet kolen:... Datum poslední revize:... Teplota spalin:...* Kotel zapojen s mísící armaturou (stručný popis zapojení): Palivo: aměřené údaje: Typ:... Teplota spalin:... C Velikost:... Emise v ustáleném stavu: CO... Vlhkost:...* CO 2... O 2... Za kontrolu zodpovídá:... Dne:... Razítko:... Podpis zákazníka:... (podpis odpovědné osoby) * měřené veličiny 38 -
39 ZÁZAMY O ROČÍCH REVIZÍCH Datum Datum Datum Datum Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Datum Datum Datum Datum Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Datum Datum Datum Datum Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Datum Datum Datum Datum Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Datum Datum Datum Datum Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis Razítko a podpis - 39
40 ZÁZAMY O PROVEDEÝCH ZÁRUČÍCH A POZÁRUČÍCH OPRAVÁCH. Opravu provedl, datum. Opravu provedl, datum. Opravu provedl, datum. Opravu provedl, datum. Opravu provedl, datum 40 -
41 - 41
42 42 -
Internetová hlasovací soutěž TOP VÝROBKY OD VYSTAVOVATELŮ INFOTHERMY 2018
Internetová hlasovací soutěž TOP VÝROBKY OD VYSTAVOVATELŮ INFOTHERMY 2018 Kompaktní automatický kotel na pelety D 20 PX Teplovodní kotel ATMOS D20PX je určen pro komfortní vytápění rodinných domů, chalup
TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ
K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
Ekologické zplynovací kotle na dřevo
Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného
Topení peletami. Pelety
Topení peletami Pelety Většina z nás už má nějaké zkušenosti s topením dřevem nebo dřevěnými briketami a to buď v kotlích či krbech. Tyto paliva jsou ve většině míst dostupná za více či méně slušné ceny.
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů
Zplynovací kotle s hořákem na pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS jsou konstruovány pro spalování dřeva a dřevěných briket (možná dotace z programu Zelená úsporám) C18S a AC25S jsou konstruovány pro spalování
Instalace. Instalace
Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí
Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn
Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kotel na peletya zplynování dřeva ATMOS DC15EP, DC 18SP, DC 25SP, DC32SP Kombinované kotle na zplynování dřeva, pelety, zemní plyn a extra lehký topný olej
Kotle na pelety. Ekologické a plně automatické kotle na pelety ATMOS
Kotle na pelety Kolte D15P a D20P Ekologické a plně automatické kotle na pelety ATMOS Jsou konstruovány pro dokonalé spalování pelet, tak že do levé či pravé strany kotle, podle potřeby zákazníka, je zabudován
Původní návod k obsluze
Původní návod k obsluze www.atmos.cz www.atmos.cz Obsah 1. Účel použití 5 2. Technický popis 5 Vzhled přístrojové desky 6 3. Technické údaje 7 Legenda k nákresům kotlů 8 Technické údaje 8 Nákresy kotlů
Původní návod k obsluze
ávod k obsluze - Původní návod k obsluze ávod k obsluze - ávod k obsluze - Obsah 1. Účel použití 5 2. Technický popis 5 Vzhled přístrojové desky 6 3. Technické údaje 7 egenda k nákresům kotlů 8 Technické
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Návod k obsluze - CZ. Obsah
Návod k obsluze - Obsah 1. Účel použití 3 2. Technický popis 3 Vzhled přístrojové desky pro kotle s ventilátorem DC24RS, DC30RS 4 Vzhled přístrojové desky pro kotel DC14R 4 8. Termostat na čerpadlo (pouze
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle. 10-40 kw. emisní t ída
NOVINKA Peletové kotle BIOPEL LINE 10-40 kw 5. emisní t ída Výrobce: OPOP spol. s r. o., Zaovská 750, 757 01 Valaské Meziøíèí, tel.: +40 571 675 589, e-mail: sales@opop.cz Přednosti sortimentu Biopel line
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Dotované kotle na PELETY EKODESIGN a 5. třída
Dotované kotle na PELETY EKODESIGN a 5. třída TRADICE A ÚSPĚCH Souprava generátoru DOKOGEN r. 1938 Výroba a montáž generátorů na dřevoplyn DOKOGEN Gaz s generátorem DOKOGEN 1985 Kompresory ATMOS r. 1945
LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo
LADAN Zplyňovací kotle na dřevo Výrobce se zabývá výrobou ekologických zplyňovacích kotlů na kusové dřevo. Kotle vyrábí dle modelu v rozsahu výkonu 8 42 kw a na základě dlouholetých zkušeností z kvalitních
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
DREVO_8stran_CZ_01_09.qxp 18.11.2008 13:55 Stránka 2 ZPLYNOVACÍ KOTLE
DREVO_8stran_CZ_01_09.qxp 18.11.2008 13:55 Stránka 2 ZPLYNOVACÍ KOTLE DREVO_8stran_CZ_01_09.qxp 18.11.2008 13:59 Stránka 3 TRADICE A ÚSPĚCH Škoda Superb r. 1942 model s generátorem na dřevoplyn DOKOGEN
Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS
Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS Doporučená schemata zapojení s využitím Laddomatu 21, termoregulačních ventilů, trojcestných ventilů, řízených elektronickou regulací pro požadovanou teplotu
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Původní návod k obsluze a údržbě
Původní návod k obsluze a údržbě OBSAH 1. Všeobecné informace 4 Úvod 4 Oblast použití 4 Technická data 4 2. Konstrukce 5 Popis 5 3. Příslušenství hořáku 9 4. Bezpečnost, instalace hořáku a uvedení do
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
k OBSLUZE a instalaci SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 900: 2009 NÁVOD K OBSLUZE. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Kotle na UHLÍ a BRIKETY EKODESIGN a 5. třída
Kotle na UHLÍ a BRIKETY EKODESIGN a 5. třída ZPLYNOVACÍ KOTLE NA UHLÍ A UHELNÉ BRIKETY PŘEDNOSTI KOTLŮ ATMOS KOMBI C 18 S C 50 S Zplynovací kotle typ Kombi se vyznačují speciálním topeništěm se zadním
SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
ATMOS. Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS
ATMOS Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS Doporučená schemata zapojení s využitím Laddomatu 22, termoregulačních ventilů, trojcestných ventilů, řízených elektronickou regulací pro požadovanou
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
Dotované kotle na DŘEVO EKODESIGN a 5. třída
Dotované kotle na DŘEVO EKODESIGN a 5. třída TRADICE A ÚSPĚCH Souprava generátoru DOKOGEN r. 1938 Výroba a montáž generátorů na dřevoplyn DOKOGEN Gaz s generátorem DOKOGEN 1985 Kompresory ATMOS r. 1945
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
ATMOS HOŘÁKY A KOTLE ATMOS NA PELETY
ATMOS HOŘÁKY A KOTLE ATMOS NA PELETY (ceny platné od 1.1. 2010) Zplynovací kotle na dřevo v kombinaci s hořákem na pelety DC15EP, DC18SP, DC25SP, DC32SP rozsah výkonu dřevo / pelety cena bez DPH DC 15
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 734 574 589, 731 654 124
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 7 7 89, 71 6 12 Automatický kotel nové generace na tuhá paliva V 7 PUS s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech 2 a pelet. V kotli je možné spalovat
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
technologie moderního bydlení ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety
ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) Kotle na pelety ATMOS D14P, D21P, D25P rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety D 14 P 4-14 kw 5 22.300,- D 21 P 4-19,5 kw 5
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
KOMBINOVANÉ KOTLE. Dotované kotle EKODESIGN a 5. třída
KOMBINOVANÉ KOTLE Dotované kotle EKODESIGN a 5. třída KOMBINOVANÉ KOTLE MODELY 2018 ATMOS KOMBI DC SP / DŘEVO PELETY PŘEDNOSTI KOTLŮ ATMOS n možná kombinace jednotlivých druhů paliv střídání paliva dřevo
DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
To nejlepší na dřevo...
Z P L Y N O V A C Í K O T L E To nejlepší na dřevo... T R A D I C E A Ú S P Ě C H ATMOS ATMOS 76 let Škoda Superb r. 1942 generátor DOKOGEN ATMOS je česká rodinná firma. Firmu ATMOS založil v Čechách v
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
To nejlepší na dřevoplyn...
Z P L Y N O V A C Í K O T L E To nejlepší na dřevoplyn... TRADICE A ÚSPĚCH Škoda Superb r. 1942 model s generátorem na dřevoplyn DOKOGEN 75 let je česká rodinná firma. Firmu založil v Čechách v roce 1935
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva
Tradiční zdroj tepla Kotle na tuhá paliva PLYNOVÉ KOTLE ELEKTROKOTLE TUHÁ PALIVA KONDENZAČNÍ KOTLE Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Oblíbený ocelový kotel se stal ikonou českého
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333 521 e-mail: info@abx.cz
DOMUSA BioClass kw
DOMUSA BioClass 10 16 25 43 kw Plně automatický teplovodní kotel určený pro vytápění peletami, vybavený již v základním provedení automatickým zapalováním, čištěním tepelného výměníku a dvoustupňovým čištěním
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem
Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA. 30 kw
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA 30 kw - 2 - Úvod Výrobcem kotlů ETKA je společnost JAKOS s. r. o., která Vám děkuje za rozhodnutí používat její výrobky. Na kotel
Kotle na pelety. Ekologické a plně automatické kotle na pelety ATMOS. Výhody kotlů na pelety ATMOS
Kotle na pelety Ekologické a plně automatické kotle na pelety ATMOS Jsou konstruovány pro spalování pelet, tak že do levé či pravé strany kotle, podle potřeby zákazníka, je zabudován hořák na pelety, který
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw
SAS BIO SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 12 kw 36 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky
KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S Dovozce: PechaSan spol. s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice Tel: 383411511 Fax: 383411512 www.pechasan.cz OBRÁZEK 1 a OBRÁZEK 2 TEMY S 15,
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
PLYNOVÝ TEPLOVODNÍ KOTEL DPL
DESTILA s.r.o. Kaštanová 127 658 96 Brno Česká republika tel.: +420 /545 531 313 fax: +420 /545 229 806 e-mail: info@destila.cz http://www.destila.cz PLYNOVÝ TEPLOVODNÍ KOTEL DPL Tel.: +420 545 531 248,
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W
Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.
Instalační podmínky, schemata a regulace pro peletový kotel GFN s hořákem SUN P7 Instalační podmínky nutné pro provoz peletového hořáku FERROLI SUN P7 Provoz peletového hořáku má atypický průběh odlišný
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
ATMOS. Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS
ATMOS Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS Doporučená schemata zapojení s využitím Laddomatu 22, termoregulačních ventilů, trojcestných ventilů, řízených elektronickou regulací pro požadovanou
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE
AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem
tel.: ,
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 73 7 89, 731 6 1 EKOSCROLL ALFA Automatický kotel nové generace na tuhá paliva s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech a pelet. V kotli je možné
KOTLE NA DŘEVO, DŘEVĚNÉ BRIKETY A UHLÍ
ATMOS KOTLE NA DŘEVO, DŘEVĚNÉ BRIKETY A UHLÍ (ceny platné od 1.1. do 31.12.2015) 1. Zplynovací kotle na dřevo - DŘEVOPLYN - s odtahovým ventilátorem - s chladící smyčkou DC 18 S 20 66 4 26.281,00 31.800,-
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO
Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Kotle na pevná paliva se pod značkou Dakon
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Zapojení kotlů s ručním přikládáním paliva (kotle na dřevo, uhlí a brikety)
Zapojení kotlů s ručním přikládáním paliva (kotle na dřevo, uhlí a brikety) 1. Zapojení kotle s Laddomatem 21/22, jedním topným okruhem s ohřevem TUV v komb. bojleru, uzavřená expanzní nádoba - jednoduchá
THERM 24 KDN, KDZN, KDCN
TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu