Univerzální nabíječka baterií II. Návod k použití
|
|
- Zdenka Černá
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Univerzální nabíječka baterií II Návod k použití
2
3 Obsah Úvod Obecné informace 3 Účel použití 3 Kompatibilita 3 Zkratky 3 Preventivní opatření 4 Rozsah dodávky 5 Skladování a přeprava 5 Záruka 5 Popis ovládacích prvků Pohled zepředu 6 Pohled zezadu 6 Ovládání přístroje Spuštění systému 7 Nabíjení baterie 8 Nabíjecí přihrádka 8 Nabíjení baterie 9 Hlídání teploty 10 Nabíjení nových baterií nebo baterií, které nebyly použity v poslední době 10 Chyby během nabíjení 10 Kontrola a obnovení baterií 11 Battery Power Line a baterie Colibri / SBD 11 Baterie Battery Power Line II a Colibri / SBD II 13 Power modul systému Trauma Recon System 15 Uchovávání baterií 16 Sada krytů slotů 17 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 1
4 Obsah Péče a údržba Čištění 18 Opravy a technický servis 19 Likvidace 20 Řešení problémů 21 Technické údaje Specifikace zařízení 24 Minimální požadovaná verze firmwaru UBC II 25 Podmínky prostředí 26 Platné normy 27 Elektromagnetická kompatibilita 28 Přípustné typy baterií 32 Baterie pro Battery Power Line 32 Baterie pro Battery Power Line II 32 Power modul pro systém Trauma Recon System 32 Baterie pro Colibri / Small Battery Drive 33 Baterie pro Colibri II / Small Battery Drive II 33 Vysvětlení použitých symbolů Symboly pro ovládání nabíječky 34 Symboly na nabíječce 35 Informace pro objednávání 36 2 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
5 Úvod Obecné informace Účel použití Univerzální nabíječka baterií II ( ), dále označovaná jako nabíječka nebo zařízení, umožňuje automatické nabíjení a ruční kontrolu následujících baterií Synthes: Systém Násadce Baterie / Power modul Battery Power Line (14,4 V, NiMH) Battery Power Line II (14,8 V, Li-Ion) Trauma Recon System (25,2 V, Li-Ion) Colibri / Small Battery Drive (12 V, NiCd) (14,4 V, NiCd) Colibri II / Small Battery Drive II (14,4 V, Li-Ion) V případě potřeby lze nabíječku použít také k nabití systému Battery Power Line ( ) a baterií Colibri / Small Battery Drive ( , ) (viz str. 11). Zkratky Vezměte prosím na vědomí, že níže uvedené položky jsou v celém dokumentu zkráceny následovně: Kompatibilita Baterie Colibri / Small Battery Drive ( , ) lze používat s násadcem pro Colibri II / Small Battery Drive II ( , ). Baterie Colibri II / Small Battery Drive II ( ) lze používat s násadcem pro Colibri / Small Battery Drive ( , ). Baterii Battery Power Line ( ) lze používat s násadci pro Battery Power Line II ( , , ). Položky Colibri / Small Battery Drive Colibri II / Small Battery Drive II Power modul pro systém Trauma Recon System Univerzální nabíječka baterií II Zkratka Colibri / SBD Colibri II / SBD II Power modul UBC II Baterii Battery Power Line II ( ) lze používat s násadci pro Battery Power Line ( , , ). Preventivní opatření: Baterii pro Power Drive ( ) nelze nabíjet pomocí UBC II. Použijte prosím UBC nebo Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 3
6 Úvod Obecné informace Preventivní opatření Zařízení smí být používáno pouze s dodávaným napájecím kabelem. Zařízení smí být provozováno pouze na rovném, suchém povrchu, který je dostatečně pevný, aby udržel jeho hmotnost. Zamezte kontaktu s tekutinami. Zařízení je konstruováno pro provoz a skladování v uzavřených místnostech. Zajistěte, aby zařízení nebylo provozováno v bezprostřední blízkosti radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo (podrobnosti o podmínkách prostředí naleznete na straně 26). Dodržujte prosím informace o elektromagnetické kompatibilitě, viz str. 28. Zařízení smí být používáno pouze pro autorizované baterie Synthes. Před uvedením do provozu vizuálně zkontrolujte, zda není přístroj poškozený a opotřebený. Pokud není v dokonalém provozuschopném stavu, obraťte se na zástupce společnosti Synthes. Nepoužívejte poškozený nebo vadný přístroj. 4 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
7 Preventivní opatření: K nabíjení baterií používejte pouze univerzální nabíječku baterií Synthes UBC II ( ). Použití nabíječky, která není od společnosti Synthes, může poškodit baterii. Zařízení neotevírejte. Hrozí nebezpečí smrtelného poranění v důsledku úrazu elektrickým proudem! Protože nabíječka není sterilní, nesmí být používána ve sterilní oblasti operačního sálu. Zařízení však může být použito v nesterilní oblasti operačního sálu. Zařízení nesmí přijít do přímého nebo nepřímého kontaktu s pacientem. Použití HF (= vysokofrekvenčního) zařízení pro srážení tkáně může způsobovat elektromagnetické rušení v tomto případě by měly být kabely co nejvíce odděleny. Nemyjte přístroj v myčce / dezinfekčním prostředku. Zařízení nesmí být sterilizováno. Informace o čištění a údržbě naleznete na straně 18. Nepoužívejte přístroj v přítomnosti směsi hořlavých anestetik se vzduchem nebo kyslíkem nebo s oxidem dusným. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vlhkosti. Nabíjecí stanice by měla být zapnuta vždy, když je baterie v nabíjecí přihrádce. Tím je zajištěna dostupnost a zabraňuje se výboji. Skladování a přeprava Při přepravě nabíječky by měly být vyjmuty všechny baterie / Power moduly. Pro expedici a přepravu použijte pouze originální obal. Pokud již není k dispozici, obraťte se na zástupce společnosti Synthes. Informace o podmínkách prostředí platí pro přepravu a skladování, viz strana 26. Záruka Záruka na zařízení je neplatná a způsobí neplatnost záruky, pokud není zařízení řádně používáno nebo je poškozena záruční pečeť. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou opravami nebo údržbou prováděnou neautorizovanými pracovišti. Úplné prohlášení o záruce Vám poskytnou zástupci oddělení služeb zákazníkům společnosti Synthes. Rozsah dodávky Univerzální nabíječka baterií II se skládá z nabíječky ( ), dodaného napájecího kabelu specifického pro danou zemi a čtyř sad krytů slotů ( ). Zařízení smí být používáno pouze s dodávaným napájecím kabelem. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 5
8 Popis ovládacích prvků Pohled zepředu 1 Nabíjecí přihrádka (24) 2 Symboly pro typ baterie 3 Modrá LED kontrolka zapnutí / vypnutí 4 Řídicí symboly pro každou nabíjecí přihrádku 5 Větrací otvory Pohled zezadu 6 Větrací otvory 7 Vypínač 8 Pojistky: 225 Při/250 V 9 Připojení napájecího kabelu DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
9 Ovládání přístroje Spuštění systému Před prvním spuštěním zkontrolujte, zda je vypínač nastaven na. Zařízení lze připojit k elektrickému napájení pouze pomocí dodaného napájecího kabelu. Nastavte vypínač na I pro zapnutí přístroje (obr. 1). Modrá kontrolka zapnutí / vypnutí na přední straně přístroje ukazuje, že funguje správně (obr. 2). Pokud modrá LED kontrolka bliká, musí být zařízení odesláno ke kontrole. Pokud symbol pro jednu nabíjecí přihrádku svítí červeně (obr. 3) před vložením baterie, je tato nabíječka vadná. V takovém případě mohou být baterie nadále nabíjeny v jiných nabíjecích pozicích, doporučuje se však, aby bylo zařízení odesláno místnímu zastoupení společnosti Synthes k opravě. Preventivní opatření: Položte přístroj na neklouzavou stabilní základnu. Dbejte na to, aby větrací otvory ve spodní části přístroje nebyly pokryty ručníky nebo jinými předměty. Zajistěte, aby bylo možné vždy okamžitě odpojit napájecí kabel od zdroje napájení. Neprovozujte zařízení v bezprostřední blízkosti radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo, protože to může mít vliv na zařízení. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vlhkosti. Nezakrývejte postranní větrací otvory přístroje. Připojujte pouze ke zdroji napájení s uzemněním, jmenovitým napětím mezi 100 a 240 V a síťovým frekvenčním rozsahem 50 nebo 60 Hz. Obrázek 1 Obrázek 2 Obrázek 3 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 7
10 Ovládání přístroje Nabíjení baterie Nabíjecí přihrádka Zařízení je vybaveno čtyřmi nezávislými nabíjecími přihrádkami. Každá má tři sloty pro následující baterie (obr. 1): 1 Battery Power Line a Battery Power Line II ( , ) 2 Power modul systému Trauma Recon System ( ) 3 Baterie Colibri / SBD a Colibri II / SBD II ( , , ) Obrázek 1 8 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
11 Nabíjení baterie Umístěte baterii tak, aby se nabíjela správným směrem, do odpovídajícího slotu prázdné nabíjecí přihrádky. V každém okamžiku je možné nabíjet pouze jednu baterii v dané nabíjecí přihrádce. Všechny nabíjecí přihrádky lze však používat současně s libovolnou kombinací typů baterií. Jakmile jsou zjištěny typy baterií, proces nabíjení se automaticky spustí a symbol se bude zobrazovat žlutě (obr. 2). V závislosti na stavu nabití a typu baterie může nabíjení trvat přibližně 15 minut až 60 minut. Obrázek 2 Po úplném nabití baterie se symbol bude zobrazovat zeleně a nabíječka se přepne na udržovací režim (obr. 3). Baterie může být ponechána v nabíječce. Nechte přístroj zapnutý, abyste měli jistotu, že je baterie vždy plně nabitá. Je-li z nabíječky vyjmuta baterie před tím, než se symbol rozsvítí zeleně, nebude plně nabitá. Preventivní opatření: Vložte baterii do správného slotu. Ujistěte se, že je baterie správně nasazená a je identifikována zařízením (symbol je žlutý). Pokud se po vložení baterie symbol nerozsvítí, vyjměte baterii a vložte ji znovu nebo vložte do jiné nabíjecí přihrádky. Do nabíječky nevkládejte žádné jiné předměty než baterie, protože kontakty mohou být jinak poškozeny. Obrázek 3 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 9
12 Ovládání přístroje Nabíjení baterie Hlídání teploty Během nabíjení se baterie a nabíječka zahřívají. Větrací otvory by proto neměly být zakryty. bliká Je-li teplota baterie příliš vysoká, symbol začne blikat (obr. 4). Za účelem ochrany baterie se zařízení přestane nabíjet, dokud baterie nevychladne. Nevyjímejte baterii z nabíječky, dokud symbol nepřestane blikat a zůstane svítit žlutě. Doba nabíjení bude v tomto případě delší. Nabíjení nových baterií nebo baterií, které nebyly použity v poslední době Battery Power Line ( ) nebo baterie Colibri / SBD ( , ), které nebyly použity po dlouhou dobu a které nebyly uloženy v aktivované nabíječce, nedosahují svého maximálního výkonu po několik cyklů nabití a vybití. Nabíječku lze použít ke kontrole stavu baterie a k obnovení baterie (viz strana 11). Obrázek 4 Chyby během nabíjení Při nabíjení baterie může dojít k následujícím chybám: Symbol bliká (obr. 4) Baterie je příliš horká a před automatickým obnovením nabíjecího procesu se musí ochladit. Baterie by měla být ponechána v nabíječce, dokud se symbol baterie nerozsvítí zeleně. V opačném případě není zajištěno úplné nabití baterie. Obrázek 5 Symbol je červený (obr. 5) Baterie je vadná a musí být vyměněna. Nesvítí žádný symbol Baterie se nezapojila do nabíjecí přihrádky nebo nebyla zařízením rozpoznána. Vyjměte baterii a vložte ji znovu nebo použijte jinou nabíjecí přihrádku. Preventivní opatření: Nenabíjejte v nabíječce mechanicky poškozené baterie. Nabíjejte pouze baterie autorizované pro zařízení (viz str. 32). Používejte pouze plně nabité baterie, abyste předešli prodlevám během chirurgického zákroku. 11 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
13 Ovládání přístroje Kontrola a obnovení baterií Battery Power Line a baterie Colibri / SBD Nabíječka umožňuje obnovení a kontrolu Battery Power Line ( ) a baterií Colibri / SBD ( , ). Bude vyznačeno, zda je výkon baterie dostatečný nebo zda je nutné baterii vyměnit. Výkon baterie ovlivňují následující faktory: Nepoužitá, nová baterie Baterie není delší dobu používána V těchto případech baterie dosáhne maximálního výkonu až po několika cyklech nabití a vybití. Funkce Kontrola a obnova zajišťuje, že baterie opět získá maximální výkon. Obrázek 1 Stará baterie Výkon baterie klesá s věkem a používáním. Pomocí funkce kontroly lze zjistit, zda je výkon baterie dostačující. V některých případech již nelze obnovit příliš staré baterie. V případě potřeby je funkce kontroly a obnovy spuštěna ručně, jak je uvedeno níže. Po vložení baterie se symbol rozsvítí žlutě. Chcete-li obnovit a zkontrolovat baterii, stiskněte tlačítko s vykřičníkem alespoň na 2 sekundy (obr. 1), dokud se symbol nerozsvítí žlutě (obr. 2). Zařízení pak provede proces. Symbol po celou tuto dobu svítí žlutě. Obrázek 2 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 11
14 Ovládání přístroje Kontrola a obnovení baterií Dokončení procesu je indikováno následovně: Symbol je zelený (obr. 3): Baterie byla úspěšně aktualizována, zkontrolována a nabita. Symbol je červený (obr. 4): Buď je baterie vadná, nebo je výkon nedostatečný. Baterie musí být zlikvidována. Celý proces (obnova a kontrola stavu baterie) trvá přibližně 10 hodin a měl by být proveden pouze v případě, že je k tomu dostatek času. Baterie může být nabita, kontrolována nebo aktualizována nezávisle v každé nabíjecí přihrádce. Preventivní opatření: Chcete-li dobít baterie normálně, netlačte na tlačítko s vykřičníkem. Kontrola stavu baterie a obnovení baterie mají vliv na baterii. Pokud se provádí často, může to mít vliv na životnost baterie. Nevyjímejte baterii z nabíjecí přihrádky, pokud je symbol žlutý (obr. 2 na předchozí straně). Počkejte na ukončení procesu a rozsvícení symbolu nebo. Teprve potom je stav baterie jasně posouzen. Tento proces se přeruší, pokud dojde k výpadku proudu nebo přepnutí do nouzového napájení, a poté bude nutné je restartovat. Obrázek 3 Obrázek 4 11 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
15 Baterie Battery Power Line II a Colibri / SBD II Nabíječka umožňuje obnovení a kontrolu baterií Battery Power Line II a Colibri / SBD II ( , ). Bude vyznačeno, zda je výkon baterie dostatečný nebo zda je nutné baterii vyměnit. Vzhledem k velmi nízké rychlosti samočinného vybíjení baterií na bázi lithia není nezbytná funkce obnovení. V případě potřeby je funkce kontroly spuštěna ručně, jak je uvedeno níže. Po vložení baterie se symbol rozsvítí žlutě. Chcete-li zkontrolovat baterii, stiskněte tlačítko s vykřičníkem alespoň na 2 sekundy (obr. 5), dokud se symbol nerozsvítí žlutě (obr. 6). Zařízení pak provede proces. Symbol po celou tuto dobu svítí žlutě. Obrázek 5 Obrázek 6 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 11
16 Ovládání přístroje Kontrola a obnovení baterií Dokončení procesu je indikováno následovně: Symbol je zelený (obr. 7): Baterie byla úspěšně zkontrolována a nabita. Symbol je červený (obr. 8): Buď je baterie vadná, nebo je výkon nedostatečný. Baterie musí být zlikvidována. Celý proces (kontrola stavu baterie) trvá přibližně 3 hodiny a měl by být proveden pouze v případě, že je k tomu dostatek času. Baterie může být nabíjena nebo kontrolována nezávisle v každé nabíjecí přihrádce. Preventivní opatření: Chcete-li dobít baterie normálně, netlačte na tlačítko s vykřičníkem. Kontrola stavu baterie má vliv na baterii. Pokud se provádí často, může to mít vliv na životnost baterie. Nevyjímejte baterii z nabíjecí přihrádky, pokud je symbol žlutý (obr. 6 na předchozí straně). Počkejte na ukončení procesu a rozsvícení symbolu nebo. Teprve potom je stav baterie jasně posouzen. Tento proces se přeruší, pokud dojde k výpadku proudu nebo přepnutí do nouzového napájení, a poté bude nutné je restartovat. Obrázek 7 Obrázek 8 11 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
17 Power modul systému Trauma Recon System Aby systém Trauma Recon System ( , ) mohl bezpečně a spolehlivě pracovat, musí být v pravidelných intervalech kontrolován Power modul ( ) systému Trauma Recon System. Bude vyznačeno, zda je výkon Power modulu dostatečný nebo zda je nutné baterii vyměnit. Nabíječka bude ukazovat nutnost dobití, ale uživatel si může vybrat vhodný čas kontroly Power modulu, protože to může trvat asi 4 hodiny. bliká Když je potřeba provést kontrolu, symbol bliká (obr. 9). Kontrola musí být provedena během následujících 3 nabíjecích cyklů. Provádí se stisknutím tlačítka s vykřičníkem nejméně na 2 vteřiny (obr. 10). Kontrolka symbolu zhasne a symbol přestane blikat a zůstane žlutý (obr. 11). Pokud se kontrola neprovede během následujících 3 nabíjecích cyklů, přístroj provede kontrolu automaticky. Obrázek 9 Dokončení procesu je indikováno následovně: Symbol je zelený (obr. 7 na předchozí straně): Power modul byl zkontrolován, nabit a je připraven k použití. Symbol je červený (obr. 8 na předchozí straně): byl zkontrolován Power modul, není nabitý a nelze jej použít; rozsvítí se červená servisní kontrolka na Power modulu. Odešlete Power modul do servisu. Power modul je možné nabíjet nebo kontrolovat v každé nabíjecí přihrádce samostatně. Obrázek 10 bliká Preventivní opatření: Pokud se kontrola neuskuteční během následujících 3 nabíjecích cyklů, nabíječka tento proces automaticky spustí. Tento symbol je žlutý (obr. 11). Kontrola napájecího modulu trvá přibližně 4 hodiny. Obrázek 11 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 11
18 Ovládání přístroje Uchovávání baterií Baterie a Power modul ihned po každém použití dobijte. Všechny baterie Colibri / SBD ( , ) nebo Battery Power Line ( ), které nejsou používány, by měly být vždy uloženy v aktivované nabíječce (udržovací nabíjení). To zaručuje, že baterie jsou vždy plně nabité a připravené k použití. Není nutné uchovávat Power modul systému Trauma Recon System ( ), baterie Battery Power Line II ( ) a baterie systému Colibri II / SBD II ( ) v nabíječce. Po nabití mohou být uloženy mimo nabíječku bez znatelného rozdílu nabití vzhledem k velmi nízké míře samočinného vybíjení baterií na bázi litihia. Preventivní opatření: Nepoužívejte baterie / Power moduly, které nejsou plně nabité. Částečné nabití nemusí být dostačující pro zamýšlené použití. Nepoužitelné nebo vadné baterie / Power moduly by se neměly používat. Měly by být zlikvidovány (viz kapitola Likvidace na straně 20). 11 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
19 Ovládání přístroje Sada krytů slotů Sada krytů slotů ( ) se skládá ze tří plastových prvků, které byly vyvinuty tak, aby pokryly nepoužité drážky nabíječky (obr. 1). Kryt slotu usnadňuje vložení baterie nebo Power modulu do univerzální nabíječky baterií II, protože pokrývá nevyužité patice nabíječky (obr. 2). Proto zabraňuje vložení příslušné baterie nebo Power modulu do chybné patice. Obrázek 1 Obrázek 2 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 11
20 Péče a údržba Čištění Před čištěním musí být zařízení odpojeno. Chcete-li nabíječku vyčistit, otřete ji před obnovením čistým, měkkým hadříkem bez chloupků namočeným v deionizované vodě a osušte. Potom nabíječku otřete novým, čistým měkkým hadříkem nepouštějícím chloupky namočeným v minimálně 70% dezinfekčním prostředku na bázi alkoholu na dobu třicet (30) sekund. Doporučuje se použít dezinfekční prostředek, který je v seznamu VAH, registrovaný agenturou EPA nebo místně doporučený prostředek. Tento krok je nutné opakovat ještě dvakrát (2) a pokaždé použít nový, čistý a vlákna nepouštějící hadřík navlhčený minimálně 70% čisticím prostředkem na bázi alkoholu. Řiďte se pokyny uvedenými výrobcem. Při každém čištění je třeba zařízení zkontrolovat, aby bylo zajištěno jeho správné fungování a nepoškození. Údržba zařízení není nutná. Dojde-li k závadám, zašlete prosím zařízení zástupci Synthes (viz další část). Preventivní opatření: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním a dezinfekcí odpojte zástrčku. Zajistěte dostatečné větrání. Nemyjte přístroj v myčce / dezinfekčním prostředku. Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny uvedené v návodu výrobce dezinfekčního prostředku. Zařízení nesmí být sterilizováno. Zajistěte, aby do přístroje nevnikl žádný roztok. V případě potřeby vyčistěte kontakty v nabíjecích přihrádkách s maximální péčí. 11 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
21 Péče a údržba Opravy a technický servis Zařízení je třeba zaslat zastoupení společnosti Synthes k opravě, pokud je vadné nebo porouchané. Totéž platí, pokud se kontrolka zapnutí / vypnutí na zařízení nerozsvítí nebo nebliká, když je zařízení zapnuté. Aby nedošlo k poškození během přepravy, použijte k odeslání zařízení zpět do společnosti Synthes původní obal. Pokud to není možné, obraťte se na zástupce společnosti Synthes. Uživatelé nebo třetí strany by neměli provádět opravy sami. Preventivní opatření: Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody vzniklé neoprávněnými opravami. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 11
22 Péče a údržba Likvidace Ve většině případů mohou být vadné nabíječky opraveny (viz předchozí část Opravy a technický servis). Na tento přístroj se vztahuje evropská směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Toto zařízení obsahuje materiály, které by měly být likvidovány v souladu s požadavky na ochranu životního prostředí. Dodržujte prosím národní a místní předpisy. Zařízení, která již nejsou používána, odešlete místnímu zastoupení společnosti Synthes. Tím zajistíte jejich likvidaci v souladu s národní aplikací příslušné směrnice. Nabíječka nesmí být likvidována s komunálním odpadem. Vadné baterie nesmí být znovu použity a musí být likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí a v souladu s národními předpisy. Power modul systému Trauma Recon System ( ) vracejte pouze zástupci společnosti Synthes a dodržujte přitom platný návod k použití. 22 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
23 Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Modrá kontrolka zapnutí / vypnutí nesvítí. Modrá kontrolka zapnutí / vypnutí bliká. I když je vložena baterie / Power modul, na nabíječce se nerozsvítí žádný symbol. Symbol je červený, když je vložena baterie / Power modul. Nabíječka je vypnutá. Napájecí kabel není zapojen. Napájení je přerušené (např. vadná pojistka). Nabíječka je vadná. Baterie / Power modul nejsou zcela zasunuty. Kontakty v nabíjecí přihrádce jsou špinavé. Nabíječka nerozpoznala baterii / Power modul. Baterie / Power modul je vadný. Nabíjecí přihrádka je vadná. Baterie / Power modul je vadný. Je nutné aktualizovat firmware Zapněte vypínač napájení. Připojte napájecí kabel k přípojce na nabíječce a zapojte ho do síťové zásuvky. Potom zapněte vypínač na nabíječce. Zkontrolujte zdroj napájení. V případě potřeby vyměňte pojistku. Pošlete nabíječku zastoupení společnosti Synthes k opravě. Pošlete nabíječku zastoupení společnosti Synthes k opravě. Zkontrolujte, zda je správně vložena baterie / Power modul. Pečlivě očistěte kontakty. Použijte jinou volnou nabíjecí přihrádku. Otestujte baterii / Power modul v jiném prostoru nabíječky a v případě potřeby zlikvidujte. Pošlete nabíječku zastoupení společnosti Synthes k opravě. Vyměňte baterii / Power modul. Zkontrolujte verzi firmwaru na nálepce, která je viditelná na spodní straně nabíječky, a porovnejte ji s minimálním požadovaným firmwarem uvedeným na straně 25. Pošlete nabíječku zastoupení společnosti Synthes k aktualizaci softwaru. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 22
24 Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Symbol je červený, když je nabíječka zapnuta před vložením baterií / Power modulů. Symbol žlutě. během nabíjení bliká Symbol nesvítí žlutě, když je stisknuté tlačítko. Není možné vložit baterii / Power modul do patice. Nabíjecí přihrádka je vadná. Baterie / Power modul je příliš horký. Tlačítko bylo uvolněno příliš brzy. Nabíjecí přihrádka je vadná. Chyba nabíječky. Nesprávný slot. Neautorizovaná baterie / Power modul. Použijte jinou volnou nabíjecí přihrádku. Pošlete nabíječku do pobočky společnosti Synthes k co nejvčasnější opravě. Nechte baterii / Power modul vložené v nabíjecí přihrádce. Nabíječka po vychladnutí baterie / Power modulu automaticky pokračuje v procesu nabíjení. Držte tlačítko stisknuté alespoň 2 sekundy. Vyberte jinou volnou nabíjecí přihrádku. Pošlete zařízení zastoupení společnosti Synthes k opravě co nejdříve. Vypněte nabíječku a po 5 sekundách ji znovu zapněte. Pokud kontrolka zapnutí / vypnutí bliká modře, pošlete zařízení k opravě zastoupení společnosti Synthes. Vyberte správnou pozici a znovu vložte baterii / Power modul. Zkontrolujte typ baterie / Power modulu. Nabíječka vydává hlasitý zvuk. Kontakty ve slotu jsou ohnuté. Větrací otvory na bocích, vzadu nebo na základně jsou překryty a / nebo zařízení je vedle zdroje tepla. Automatické chlazení je na plný výkon. Použijte jinou volnou nabíjecí přihrádku. Jakmile to bude možné, pošlete nabíječku k opravě zastoupení společnosti Synthes. Odkryjte větrací otvory nebo zajistěte, aby zařízení nebylo u zdroje tepla. 22 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
25 Problém Možná příčina Řešení Výkon baterie / Power modulu je nízký. Nedostatečný stav baterie / Power modulu. Dobijte baterii (viz strana 11 FF). Je možné pouze s baterií Battery Power Line ( ) a baterií Colibri / SBD ( , ). Baterie / Power modul jsou viditelně poškozené. Je dosaženo konce životnost baterie / Power modulu. Baterie / Power modul není připraven k použití. Elektrický nástroj nebo nástavec je pomalý v důsledku nedostatečné údržby. Baterie / Power modul byl vystaven nadměrnému teplu. Baterie / Power modul byly umyty, dezinfikovány nebo sterilizovány. Baterie / Power modul byly zkratovány kovovými předměty. Baterie / Power modul spadl na zem. Zkušební baterie / Power modul (viz str. 11 ff). Pokud se rozsvítí červený displej, vyměňte baterii / Power modul. Pokračujte v nabíjení baterie / Power modulu, dokud se symbol nerozsvítí zeleně. Zašlete elektrický nástroj a nástavce zastoupení společnosti Synthes ke kontrole. Vyměňte baterii / Power modul. Vyměňte baterii / Power modul. Vyměňte baterii / Power modul. Vyměňte baterii / Power modul. Dbejte také na návod k použití odpovídajících elektrických nástrojů. Pokud doporučená řešení nefungují, obraťte se na zástupce společnosti Synthes. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 22
26 Technické údaje Specifikace zařízení Rozměry (D2H2V) 310 mm mm mm Hmotnost 4,8 kg Provozní napětí V, 50/60 Hz Provozní proud 1,2 2,8 A stř. Jmenovitý vstup napětí 250 W Ochranná třída I, EN/IEC Typ ochrany podle pouzdra IPX0, EN/IEC Pojistky 225 Při/250 V Provozní režim Nepřetržitý provozní režim Sterilizace Zařízení nesmí být sterilizováno Technické změny vyhrazeny 22 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
27 Technické údaje Minimální požadovaná verze firmwaru UBC II Aby bylo možné různé typy baterií rozpoznat a nabít pomocí UBC II, je vyžadována správná verze firmwaru. Následující tabulka uvádí požadavky na jednotlivé typy baterií. V případě potřeby odešlete nabíječku zastoupení společnosti Synthes pro aktualizaci firmwaru. Systém Baterie / Power modul Minimální požadovaná verze firmwaru UBC II Battery Power Line (14,4 V, NiMH) 2.0 (bez nálepky na spodní straně nabíječky) Trauma Recon System (25,2 V, Li-Ion) 2.0 (bez nálepky na spodní straně nabíječky) Colibri / Small Battery Drive (12 V, NiCd) 2.0 (bez nálepky na spodní straně nabíječky) (14,4 V, NiCd) 2.0 (bez nálepky na spodní straně nabíječky) Colibri II / Small Battery Drive II (14,4 V, Li-Ion) 11.0 (nálepka viditelná na spodní straně nabíječky*) Battery Power Line II (14,8 V, Li-Ion) 14.0 (nálepka viditelná na spodní straně nabíječky*) *Nálepka uvedená na spodní straně nabíječky s firmwarem verze 14.0 SW-Rev /12/10 Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 22
28 Technické údaje Podmínky prostředí Pracovní postup Teplota 40 C 104 F 10 C 50 F Relativní vlhkost 90 % 30 % Atmosférický tlak hpa 500 hpa Skladování 10 C 50 F 30 % 500 hpa 40 C 104 F 90 % hpa Nadmořská výška m m Přeprava* Teplota Doba trvání Vlhkost 29 C; 20 F 72 h neřízené 38 C; 100 F 72 h 85 % 60 C; 140 F 6 h 30 % *výrobky byly testovány podle normy ISTA 2A Preventivní opatření: Nepoužívejte zařízení v přítomnosti směsi hořlavých anestetik směsi se vzduchem nebo kyslíkem nebo s oxidem dusným. 22 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
29 Technické údaje Platné normy Nástroj splňuje následující standardy Zdravotnické elektrické zařízení část 1: Obecné požadavky na základní bezpečnost a základní výkon: IEC (2012) (vyd. 3.1), EN (2006) + A11 + A1 + A12, ANSI/AAMI ES :2005/(R)2012, CAN/CSA-C22.2 č : 14 E PB Všeobecné zdravotnické prostředky z hlediska úrazu elektrickým proudem, požáru a mechanického nebezpečí pouze v souladu s normami: ANSI/AAMI ES (2005) + AMD 1(2012) CAN/CSA - C22.2 č (2014) Zdravotnické elektrické zařízení část 1 2: Standard zajištění: Elektromagnetické rušení Požadavky a zkoušky: IEC (2014) (vyd. 4.0), EN (2015) Zdravotnické elektrické zařízení část 1 6: Standard zajištění: Použitelnost: IEC (2010) (vyd. 3.0) + A1 (2010) Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 22
30 Technické údaje Elektromagnetická kompatibilita Tabulka 1: Emise Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické vyzařování Univerzální nabíječka baterií II Synthes je určena k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel univerzální nabíječky baterií II Synthes by měl zajistit její používání v takovém prostředí. Testy emisí Shoda Elektromagnetické prostředí pokyny RF emise CISPR 11 Skupina 1 RF emise CISPR 11 Harmonické emise IEC Kolísání napětí / emise blikání IEC Třída B Třída A Soulad Univerzální nabíječka II Synthes používá RF energii pouze pro svou vnitřní funkci. Proto jsou jeho RF emise velmi nízké a pravděpodobně nezpůsobují žádné rušení v blízkých elektronických zařízeních. Emisní vlastnosti tohoto zařízení zajišťují, že je vhodné pro použití v profesionálním prostředí v průmyslových oblastech a nemocnicích. Pokud se toto zařízení používá v obytném prostředí, nemusí nabízet dostatečnou ochranu před vysokofrekvenčními komunikačními službami. Může být nutné, aby uživatel přijal opatření ke zmírnění, jako je přemístění zařízení nebo změna jeho orientace. 22 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
31 Tabulka 2: Imunita (všechna zařízení) Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita Univerzální nabíječka baterií II Synthes je určena k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel univerzální nabíječky baterií Synthes II by měl zajistit, že je používána v takovém prostředí. Standard testu imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC Elektrické rychlé přechodné napětí / výboj IEC Přepěťová IEC Poklesy napětí, krátká přerušení a kolísání napětí na napájecích vedeních IEC Úroveň testu IEC Kontakt ± 8 kv Vzduch ± 15 kv ± 2 kv pro napájecí vedení ± 1 kv linka k lince ± 2 kv linka k uzemnění < 5 % U T (0,5 cyklu) 40 % U T (5 cyklů) 70 % U T (25 cyklů) Úroveň kompatibility ± 8 kv kontakt ± 15 kv vzduch ± 2 kv pro napájecí vedení ± 1 kv linka k lince ± 2 kv linka k uzemnění < 5 % U T (0,5 cyklu) 40 % U T (5 cyklů) 70 % U T (25 cyklů) < 5 % U T na 5 s < 5 % U T na 5 s Poznámka: U T je síťové střídavé napětí před aplikací zkušební úrovně. Frekvence napájení (50/60 Hz) magnetické pole IEC Elektromagnetické prostředí pokyny Podlahy by měly být dřevěné, betonové nebo keramická dlažba. Jsou-li pokryty syntetickým materiálem, měla by být relativní vlhkost nejméně 30 %. Kvalita elektrické energie by měla být typická pro komerční nebo nemocniční prostředí. Kvalita elektrické energie by měla být typická pro komerční nebo nemocniční prostředí. Kvalita elektrické energie by měla být typická pro komerční nebo nemocniční prostředí. Pokud uživatel univerzální nabíječky baterií II Synthes vyžaduje pokračující provoz během výpadku elektrické sítě, je doporučeno, aby univerzální nabíječka baterií II Synthes byla napájena z UPS. 30 A/m 200 A/m Frekvenční magnetická pole by měla být na úrovních charakteristických pro typické umístění v typickém komerčním nebo nemocničním prostředí. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 22
32 Technické údaje Elektromagnetická kompatibilita Tabulka 4: Imunita (nejedná se o život podporující zařízení) Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita Univerzální nabíječka baterií II Synthes je určena k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel univerzální nabíječky baterií II Synthes by měl zajistit její používání v takovém prostředí. Preventivní opatření: Je třeba se vyhnout používání tohoto zařízení v blízkosti jiného zařízení nebo položení na něm, protože by mohlo dojít k nesprávnému fungování. Je-li toto použití nezbytné, musí být toto zařízení a ostatní zařízení sledována, aby se ověřilo, zda fungují normálně. Elektromagnetické prostředí pokyny Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení by se neměla používat blíže k jakékoli části univerzální nabíječky baterií II Synthes, včetně kabelů, než je doporučená separační vzdálenost vypočtená z rovnice vztahující se na frekvenci vysílače. Standard testu imunity Úroveň testu IEC Úroveň kompatibility Doporučená separační vzdálenost Vedená RF IEC Vrms 150 khz až 80 MHz V1 = 10 Vrms 150 khz až 230 MHz d = 0,35 =+P 150 khz až 80 MHz Vyzařovaný RF IEC V/m 80 MHz až 800 MHz E1 = 10 V/m 80 MHz až 800 MHz d = 0,35 =+P 80 MHz až 800 MHz Vyzařovaný RF IEC V/m 800 MHz až 2,7 GHz E2 = 10 V/m 800 MHz až 6,2 GHz d = 0,7 =+P 800 MHz až 2,7 GHz Kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučená separační vzdálenost v metrech (m). Intenzita pole od pevných RF vysílačů, jak stanoví průzkum elektromagnetického místa, a by měla být nižší než úroveň kompatibility v každém kmitočtovém rozsahu. b K rušení může dojít v blízkosti zařízení označených následujícím symbolem: Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz se uplatňuje vyšší frekvenční rozsah. Poznámka 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivněno absorpcí a odrazem od staveb, objektů a lidí. a Intenzitu pole z pevných vysílačů, jako jsou základnové stanice pro rozhlasové (mobilní / bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádia, amatérské rádio, rozhlasové vysílače AM a FM a televizní vysílače, nelze předpovědět teoreticky s přesností. Pro posouzení elektromagnetického prostředí v důsledku pevných RF vysílačů je třeba uvažovat o průzkumu elektromagnetického místa. Pokud změřená intenzita pole v místě, kde se používá univerzální nabíječka baterií Synthes II, překračuje platnou úroveň shody RF, je třeba pro ověření běžného provozu sledovat normální provoz univerzální nabíječky baterií II Synthes. Je-li pozorován abnormální výkon, mohou být nutná další opatření, jako je změna orientace nebo přemístění univerzální nabíječky baterií II Synthes. b Nad kmitočtovým rozsahem 150 khz až 80 MHz by měla být síla pole menší než 10 V/m. 33 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
33 Tabulka 6: Doporučené separační vzdálenosti (netýká se zařízení podporujících životní funkce) Doporučené separační vzdálenosti mezi přenosným a mobilním VF komunikačním zařízením a univerzální nabíječkou baterií II Synthes Univerzální nabíječka baterií II Synthes je určena pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém je ovládáno vyzařované vysokofrekvenční rušení. Zákazník nebo uživatel univerzální nabíječky baterií II Synthes může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že udržuje minimální vzdálenost mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením (vysílači) a univerzální nabíječkou baterií II Synthes dle doporučení níže, podle maximálního výstupního výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W Separační vzdálenost podle frekvence vysílače m 150 khz až 80 MHz d = 0,35 =+P 80 MHz až 800 MHz d = 0,35 =+P 800 MHz až 6,2 GHz d = 0,7 =+P 0,01 3,5 cm 3,5 cm 7 cm 0,1 11 cm 11 cm 23 cm 1 35 cm 35 cm 70 cm 10 1,1 m 1,1 m 2,3 m 100 3,5 m 3,5 m 7 m Pro vysílače s jmenovitým maximálním výstupním výkonem neuvedeným výše lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice vztahující se na frekvenci vysílače, kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače. Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz se uplatňuje separační vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah. Poznámka 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivněno absorpcí a odrazem od staveb, objektů a lidí. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 33
34 Technické údaje Přípustné typy baterií Baterie pro Battery Power Line Č. položky Provozní napětí (jmenovité) 14,4 V Kapacita baterie 2 Ah/28,8 Wh Baterie NiMH Typická doba nabíjení < 60 min Baterie pro Battery Power Line II Č. položky Provozní napětí (jmenovité) 14,8 V Kapacita baterie 1,5 Ah / 22,2 Wh Baterie Li-Iont - lithium-iontová Typická doba nabíjení < 60 min Power modul pro systém Trauma Recon System Č. položky Provozní napětí (jmenovité) 25,2 V Kapacita baterie 1,2 Ah / 30,24 Wh Baterie Li-Iont - lithium-iontová Typická doba nabíjení < 60 min Technické změny vyhrazeny 33 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
35 Baterie pro Colibri / Small Battery Drive Č. položky Provozní napětí (jmenovité) 12 V 14,4 V Kapacita baterie 0,5 Ah / 6 Wh 0,5 Ah / 7,2 Wh Baterie Typická doba nabíjení NiCd - niklkadmiová NiCd - niklkadmiová < 60 min < 60 min Baterie pro Colibri II / Small Battery Drive II Č. položky Provozní napětí (jmenovité) Kapacita baterie Baterie Typická doba nabíjení 14,4 V 1,2 Ah / 17,28 Wh Li-Iont - lithiumiontová < 60 min Preventivní opatření: Baterii pro Power Drive ( ) nelze nabíjet pomocí UBC II. Použijte prosím číslo položky UBC nebo Technické změny vyhrazeny Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 33
36 Vysvětlení použitých symbolů Symboly pro ovládání nabíječky Baterie je nabitá. Nabíječka přešla na udržovací nabití a kontroluje, zda je baterie vždy plně nabitá a připravena k použití. Žlutý symbol: baterie je částečně nabitá. Proces nabíjení není dokončen. Blikající žlutý symbol: baterie je příliš horká (viz str. 10). Baterie je vadná a musí být vyměněna (viz str. 10) nebo je vadná nabíjecí přihrádka (viz str. 7). Tlačítko pro kontrolu a oživení baterií (viz strana 11) kontrolu baterie Battery Power Line II, baterie Colibri II / SBD II nebo Power modulů (viz strana 13 ff). Symbol je žlutý: probíhá proces kontroly a obnovy baterií (viz str. 11) a kontroly Battery Power Line II, baterie Colibri II / SBD II nebo Power modulů (viz str. 13 ff). Blikající žlutý symbol: je třeba zkontrolovat Power modul systému Trauma Recon System (viz strana 15). Symbol pro Battery Power Line a Battery Power Line II ( , ) Symbol pro Power modul systému Trauma Recon System ( ) Symbol pro baterie Colibri / SBD a Colibri II / SBD II ( , , ) 33 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
37 Vysvětlení použitých symbolů Symboly na nabíječce Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití. SW-Rev /08/04 Verze firmwaru UBCII (viz str. 25) Pozor Na tento přístroj se vztahuje evropská směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Toto zařízení obsahuje materiály, které by měly být likvidovány v souladu s požadavky na ochranu životního prostředí. Dodržujte prosím národní a místní předpisy. Viz kapitola Likvidace na straně 20. Výrobce 2x5AT/250V breaking capacity capacité de rupture 150A / 250V non sterile Pojistky: 225 při / 250 V Nesterilní Teplota (viz strana 26) Relativní vlhkost vzduchu (viz str. 26) Datum výroby Atmosférický tlak (viz str. 26) Výrobek má klasifikaci UL podle požadavků Spojených států a Kanady. Nepoužívejte, pokud je balení poškozené Zařízení splňuje požadavky směrnice 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky. Je schváleno nezávislým pracovištěm, pro nějž je opatřeno symbolem CE. Ekologické období používání podle čínské směrnice RoHS. Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití DePuy Synthes 33
38 Informace pro objednávání Nabíječka baterií Univerzální nabíječka baterií II Baterie Baterie pro Battery Power Line, 14,4 V Baterie pro Battery Power Line II Power modul pro systém Trauma Recon System Baterie pro čísla a , 12 V, standardní Baterie pro čísla a , 14,4 V stř Baterie pro čísla a Napájecí kabel Síťová šňůra, tři póly (Evropa) Síťová šňůra, tři póly (Austrálie) Síťová šňůra, tři póly (Velká Británie) Síťová šňůra, tři póly (Dánsko) Síťová šňůra, tři póly (Severní Amerika) Síťová šňůra, tři póly (Švýcarsko) Síťová šňůra, tři póly (Indie, Jihoafrická republika) Síťová šňůra, tři póly (Itálie) Síťová šňůra, tři póly (Čína) Síťová šňůra, tři póly (Japonsko) Síťová šňůra, tři póly (Argentina) Napájecí kabel, tři póly (Izrael) Sada krytů slotů Sada krytů slotů pro univerzální nabíječku baterií II 33 DePuy Synthes Univerzální nabíječky baterií II Návod k použití
39
40 Synthes GmbH Eimattstrasse Oberdorf Švýcarsko Tel.: Fax: Ne všechny produkty jsou momentálně dostupné na všech trzích. Tato publikace není určena k distribuci v USA. Úplné uživatelské pokyny a preventivní opatření naleznete v návodu k použití výrobku. Další informace Vám poskytne místní obchodní zástupce společnosti Synthes. Všechny chirurgické postupy jsou k dispozici jako PDF soubory na stránkách DePuy Synthes Power Tools, divize Synthes GmbH Všechna práva vyhrazena DSEM/PWT/1114/0050(3) 11/18
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Šroubovák MatrixPRO Návod k použití
POPIS: Šroubovák MatrixPRO Driver (05.000.020) je navržen pro vložení samořezných šroubů DePuy Synthes MatrixNEURO TM (délky 3-4 mm) a neurologických samořezných šroubů s nízkým profilem (délka 3-4 mm)
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
Externí baterie 10000 mah
Externí baterie 10000 mah Uživatelská příručka 31888 I. Úvod Tuto lehkou, vysokokapacitní a stylovou mobilní externí baterii, která je šetrná k životnímu prostředí, lze kdekoliv a kdykoliv použít pro většinu
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu 10030042 10030043 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj
1 Český jazyk 2 Návod k obsluze AEG Protect Alpha Napájecí zdroj Obsah 1. Bezpečnost upozornění 2. Úvod 3. Odstraňování závad 4. Popis systému 4.1. Kontrola 4.2. Napájení 4.3. Umístění 4.4. Připojení 4.5.
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 20 07 Tento inteligentní mikroprocesorem řízený přístroj s funkcí nabíjení, vybíjení a testování olověných baterií (akumulátorů) je dále vybaven funkcí diagnostiky a automatického
Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.
Chromservis s.r.o. Univerzální nabíječka PowerFlex Návod pro obsluhu Ver. 170718 Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420 2 74021220 E-mail: prodej@chromservis.eu
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Taštička s powerbankou
Taštička s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)
Vodotěsný multimediální přehrávač 1. Seznámení s přístrojem 1.1 Obsah balení Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky) - Digitální vodotěsný MP3 přehrávač - Vodotěsná
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.
VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se
Akustický kartáček na zuby
Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421
Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50
Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu
Solární okrasná zahradní fontána
10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,
Záložní zdroj SinusPRO-500E
Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1
STEREOMAN ISI. Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače. Návod k obsluze
STEREOMAN ISI Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače Návod k obsluze Úvod Tyto 2.4 GHz digitální bezdrátová sluchátka/naslouchadla, využívají nejnovější bezdrátové technologie a umožňují
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem
1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
SI-7E20A-002 SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka
SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SI-7E20A-002 SM-EC79 Kontrolní jednotka SM-EC79 OBSAH n Použití kontrolní jednotky Postup vyhledávání problémů pomocí kontrolní jednotky 4 Problémy s přesmykačem nebo zadním
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54
Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012
1503564473 VÝROBNÍ ČÍSLO Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012 1. POPIS I. Popis produktu Tento prezentér je vynikající nástroj pro PPT prezentace. S ním můžete interagovat s publikem
Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi
GL100 Uživatelský návod
GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BLAUPUNKT PP10BK/WH Návod k použití Přenosné rádio DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Konstrukce tohoto zařízení zajišťuje osobní bezpečnost, pokud zařízení je používáno v souladu s pokyny. Nesprávné použití
www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382
www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382 návod k použití Vážení zákazníci, před použitím kamery si prosím přečtěte tento návod. Základní
Chladnička
Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze
Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Důležité informace 3 Obsah balení 3 Přehled indikace LED diod na předním panelu zařízení 3 Popis portů na zadním