Sonický čisticí kartáček na obličej
|
|
- Dana Blažková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Sonický čisticí kartáček na obličej cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 85464AS5X2VIZECE
2 Vážení zákazníci, s tímto novým sonickým čisticím kartáčkem můžete šetrně a důkladně každý den čistit citlivou pokožku Vašeho obličeje i dalších částí těla. Sonické vlny efektivně odstraní nečistoty, zbytky kosmetických výrobků a suché odumřelé kožní buňky. Kartáček jemně masíruje pokožku, povzbuzuje prokrvení a zlepšuje její pružnost. Různé oblasti pokožky můžete hloubkově čistit pomocí kartáčkových nástavců ve 3 různých tvrdostech. Praktický stojan slouží po zapojení síťového adaptéru jako nabíjecí základna. Věříme, že Vám bude tento sonický kartáček na obličej dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. Váš tým Tchibo
3 Obsah 4 K tomuto návodu 5 Bezpečnostní pokyny 11 Přehled (rozsah dodávky) 12 Nabíjení přístroje 12 Použití stojanu jako nabíjecí základny 14 Použití 14 Zapnutí/vypnutí a volba rychlosti 14 Nasazení/výměna nástavce 15 Péče o obličej 15 Volba kartáčkového nástavce 16 Volba výrobku na čištění pleti 16 Čištění obličeje 17 Po ošetření obličeje 18 Čištění přístroje 19 Likvidace 20 Technické parametry 21 Záruka 3
4 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Symboly v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. 4
5 Účel použití Bezpečnostní pokyny Tento přístroj slouží k čištění a ošetřování pokožky. Výrobek je koncipován výlučně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční účely (např. v kosmetických salonech a podobných zařízeních). Přístroj nepoužívejte pokud máte v oblasti čištění otevřené rány, popáleniny, otoky nebo podrážděnou pleť či kožní onemocnění, pokud trpíte poruchami prokrvení, máte cukrovku, tuberkulózu, nádory, naraženiny, neuralgii trojklanného nervu, po operaci, v těhotenství, pokud máte kardiostimulátor či trpíte bolestmi nejasné příčiny. V případě pochybností se obraťte na svého lékaře. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů S přístrojem si nesmí hrát děti. Přístroj udržujte mimo dosah dětí. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! 5
6 Tento přístroj se nesmí používat u malých dětí, protože mají velmi citlivou pleť. Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí smí tento přístroj používat, pokud jsou pod dozorem nebo pokud jim bylo vysvětleno, jak se s přístrojem bezpečně manipuluje a když pochopili, jaká jim při používání přístroje hrozí nebezpečí. Děti nesmí přístroj čistit, s výjimkou případu, že jsou starší než 8 let a jsou během čištění pod dozorem. Přístroj nevyžaduje žádnou údržbu. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Kartáčkové nástavce a stojan (bez elektrického kabelu!) jsou jediné součásti, které lze čistit pod tekoucí vodou. Samotný přístroj, síťový adaptér a zástrčka elektrického kabelu nesmí být nikdy ponořovány do vody. Nenabíjejte výrobek venku ani v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu. Sonický čisticí kartáček nestavte přímo vedle umyvadla naplněného vodou nebo nad něj. Pokud by sonický čisticí kartáček na obličej během nabíjení spadl do vody, nesahejte na něj ani se jej 6
7 nepokoušejte z vody vytáhnout! V takovém případě okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Než znovu připojíte síťový adaptér, nechte přístroj i síťový adaptér důkladně oschnout. Sonický čistící kartáček na obličej splňuje stupeň krytí IPX5 a lze jej pokud není připojen síťový adaptér používat ve sprše. Pokud se sonický čisticí kartáček na obličej během provozu na akumulátor nebo během čištění namočí, nechte přístroj před vložením do nabíjecí základny (stojanu) za účelem nabití, resp. před připojením síťového adaptéru dobře uschnout. Při zapojování do zásuvky nebo odpojování ze zásuvky se nikdy nedotýkejte síťového adaptéru vlhkýma rukama. Výrobek zapojujte pouze do zásuvek instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí odpovídá technickým parametrům síťového adaptéru. Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, pokud při nabíjení nebo provozu dojde k nějaké poruše, jakmile je přístroj plně nabitý, za bouřky a než začnete přístroj čistit. Tahejte přitom vždy za síťový adaptér, nikoli za připojovací kabel. 7
8 Používejte vždy dodaný síťový adaptér a jednotlivé části příslušenství, které jsou součástí balení. Zásuvka musí být dobře přístupná, abyste z ní v případě potřeby mohli síťový adaptér rychle vytáhnout. Připo jo - vací kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. Připojovací kabel nesmí být zlomený ani přiskřípnutý. Položte připojovací kabel do bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů a ostrých hran. Přístroj nezapínejte, jsou-li přístroj samotný, stojan, síťový adaptér nebo elektrický kabel viditelně poškozeny, anebo pokud přístroj spadl na zem. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy. Případné opravy přístroje, stojanu nebo síťového adaptéru nechte prová - dět ve specializované opravně nebo v našem ser visním centru. Při poškození připojovacího kabelu je třeba vyměnit síťový adaptér. VÝSTRAHA před poraněním Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti očí. Oblasti očí se vyhněte. Nástavce netlačte k ošetřovanému místu příliš silně, protože tím se zpomalí pohyb a mohlo by dojít k poranění citlivé pleti obličeje. 8
9 POZOR na věcné škody Při připojování síťového adaptéru zasuňte vždy nejdřív konektor síťového adaptéru do připojovací zdířky na přístroji, příp. zasuňte přístroj do stojanu, a teprve pak zapojte síťový adaptér do zásuvky. Nepokoušejte se čisticí kartáček na obličej otevírat. Akumulátor je pevně zabudovaný a nelze jej samostatně vyměnit. Při ošetřování pleti nanášejte čisticí gely, krémy a vodu vždy přímo na pleť a ne na nástavce. Sonický čisticí kartáček má (bez zapojeného síťového adaptéru!) krytí IPX5 a je tím pádem vodotěsný, ale do osy pro nasazení nástavců se nesmí dostat žádná vlhkost. Po každém použití řádně očistěte kartáčkové nástavce, viz popis v kapitole Čištění přístroje. Odstraníte tak všechny mastnoty a další ne čistoty. K čištění přístroje nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. 9
10 Upozornění Osoby s citlivou pletí mohou reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte proto přístroj nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Sonický čisticí kartáček na obličej ze začátku používejte jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. Čištění obličeje by nemělo přesáhnout 60 sekund. Sonický čisticí kartáček na obličej se přibližně po 60 sekundách automaticky vypne. Pokud nastavíte jinou rychlost, bude kartáček v provozu dalších 60 sekund. 10
11 Přehled (rozsah dodávky) čisticí kartáček na obličej síťový adaptér kontrolka vypínač připojovací konektor stojan kartáčkové nástavce 2x bílý = měkký ideální pro citlivou pleť obličeje 2x růžový = středně tvrdý vhodný pro normální položku a peeling těla 11 2x šedý = tvrdý ideální pro peeling nohou a méně citlivé části těla
12 Nabíjení přístroje Akumulátor je nutno před prvním uvedením do provozu úplně nabít. K tomu účelu musí být přistroj vypnutý. Přístroj během nabíjení nepoužívejte. POZOR na věcné škody Při připojování síťového adaptéru do zásuvky vždy nejdřív zasuňte konektor síťového adaptéru do připojovací zdířky na přístroji, příp. zasuňte přístroj do stojanu, a teprve pak zapojte síťový adaptér do zásuvky. Použití stojanu jako nabíjecí základny 1. Zasuňte konektor zespodu do otvo - ru ve stojanu a otočte jej o Připojovací kabel veďte skrz kabelový výstup. 3. Zasuňte přístroj do stojanu. 4. Zapojte síťový adaptér do zásuvky. 12
13 Když se zabudovaný akumulátor nabíjí, kontrolka bliká červeně. Nabíjení trvá maximálně 5 hodin. Když je akumulátor plně nabitý, začne kontrolka svítit zeleně. V závislosti na zvoleném stupni rychlosti můžete nyní používat přístroj v režimu akumulátoru až 1,5 hodiny. 5. Po nabití vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, aby se zamezilo přebíjení akumulátoru. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Tip: Síťový adaptér můžete připojit i přímo ke konektoru na spodní straně přístroje a nabíjet přístroj bez použití stojanu (např. když nechcete stojan vozit s sebou na dovolenou). Pokud se čisticí kartáček na obličej během používání zastaví, je nutno jej nejdřív úplně nabít. Až potom jej smíte začít opět používat. Doporučujeme akumulátor nenabíjet po každém pou - žití. K zachování plné kapacity nabíjení akumulátoru doporučujeme akumulátor nabíjet jen tehdy, pokud jste čisticí kartáček na obličej delší dobu ne používali nebo pokud je vybitý akumulátor. V tom případě je třeba akumulátor zase nabít na plnou kapacitu. 13
14 Použití Zapnutí/vypnutí a volba rychlosti Vypínač slouží k zapnutí přístroje a volbě rychlosti: 1x stisknout: nízká rychlost kontrolka svítí zeleně 2x stisknout: střední rychlost kontrolka svítí červeně 3x stisknout: vysoká rychlost kontrolka bliká červeně 4x stisknout: vypnutí kontrolka nesvítí Čištění obličeje by nemělo přesáhnout 60 sekund. Sonický čisticí kartáček na obličej se přibližně po 60 sekundách automaticky vypne. Po každé změně rychlosti se začne 60 sekund počítat od začátku. Nasazení/výměna nástavce m Vyberte si požadovaný kartáčkový nástavec a úplně ho zatlačte na hnací osu. Musí slyšitelně a citelně Click! zaskočit. m Pokud chcete nástavec sejmout, vytáhněte jej rovně ven z hnací osy. 14
15 Péče o obličej VÝSTRAHA před podrážděním pleti Osoby s citlivou pletí mohou reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte proto přístroj nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Ze začátku přístroj používejte jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti očí. Tam je pleť obvykle tenčí a citlivější! Kartáčkové nástavce netlačte na ošetřované místo příliš silně. Volba kartáčkového nástavce Nástavec s měkkým kartáčkem (bílý) velmi jemně a šetrně vyčistí pleť obličeje a hodí se speciálně pro citlivější partie. Nástavec se středně tvrdým kartáčkem (růžový) je vhodný zejména pro čištění a masírování plochých částí těla. Nástavec s tvrdým kartáčkem (šedý) můžete používat k masírování a čištění méně citlivých částí těla, jako jsou např. nohy. Tento kartáčkový nástavec používejte pokud možno na nejnižší rychlostní stupeň. m Vyberte si požadovaný nástavec s kartáčkem. 15
16 Volba výrobku na čištění pleti Sonický čisticí kartáček na obličej můžete používat v kombinaci... s čisticím gelem,... s peelingovým krémem nebo... pouze s čistou vodou. Přečtěte si a dodržujte také návod k použití na obalu peelingového krému. Nedržte kartáčkový nástavec příliš dlouho na jednom místě, aby nedošlo k podráždění pleti. Čištění obličeje 1. Nasaďte na přístroj kartáčkový nástavec. 2. Navlhčete si obličej teplou vodou. Pokud máte na obličeji make up, ručně jej odstraňte vodou a mýdlem. 3. Pokud chcete k čištění použít čisticí gel nebo peeling, naneste jej na čelo, nos, bradu a obě tváře. 4. Zapněte čisticí kartáček na obličej a zvolte rychlost, která je pro Vás nejpříjemnější. 5. Čisticím kartáčkem na obličej pohybujte po pleti obličeje jemnými a rovnoměrnými krouživými pohyby směrem zdola nahoru. Nesmíte přitom překročit doporučenou dobu ošetřování, která je pro každou část obličeje, tedy čelo, nos, bradu a obě tváře vždy přibližně 15 sekund. Čisticí kartáček na obličej se přibližně po 60 sekundách automaticky vypne. 16
17 6. Nakonec si pleť důkladně opláchněte teplou vodou. 7. Pleť osušte opakovaným přikládáním ručníku na obličej. Po použití peelingu je pleť optimálně připravena k nanesení pleťové masky. Pokud budete používat pleťovou masku, přečtěte si a dodržujte pokyny k použití na jejím obalu a následně z obličeje opět důkladně odstraňte všechny zbytky pleťové masky. 8. Po vyčištění pleti se doporučuje odstranit veškeré zbytky kosmetických výrobků z pleti pomocí pleťové vody. 9. Nakonec na pleť konečky prstů naneste rovnoměrnými krouživými pohyby hydratační krém. Po ošetření obličeje Z hygienických důvodů byste měli kartáčkové nástavce a sa motný přístroj po každém použití pořádně umýt, viz popis v kapitole Čištění přístroje. Zabráníte tak ulpívání mastnot a dalších nečistot. Pokud bude sonický čisticí kartáček na obličej používat více osob, měl by každý používat svůj vlastní kartáčkový nástavec. Kartáčkové nástavce by se měly za nějaký čas vyměnit za nové. Náhradní kartáčkové nástavce si můžete přiobjednat v našem servisním centru. 17
18 Čištění přístroje m Před čištěním sejměte kartáčkový nástavec z přístroje. Nástavce čistěte pod tekoucí teplou vodou. Použijte malé množství mycího gelu. Odstraňte všechny zbytky produktů pro ošetření pleti a poté nástavce důkladně opláchněte čistou vodou. Vytřepte z nástavců přebytečnou vodu a nechte je uschnout. m Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte přitom žádné přísady na čištění. m Při čištění stojanu nejprve odpojte od stojanu připojovací zástrčku síťového adaptéru. Stojan vyčistěte teplou vodou a trochou prostředku na mytí nádobí. Pak jej důkladně vysušte a teprve poté je možné k němu znovu připojit připojovací zástrčku síťového adaptéru. 18
19 Likvidace Přístroje označené tímto symbolem a vybité akumulátory se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu a vybité akumulátory odevzdat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pozor! Tento přístroj obsahuje akumulátor, který je z bezpečnostních důvodů pevně namontovaný a nelze jej demontovat bez zničení pouzdra. Neodborná demontáž představuje bezpečnostní riziko. Odevzdejte proto neotevřený přístroj na sběrném místě, na kterém bude provedena odborná likvidace přístroje a akumulátoru. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. 19
20 Technické parametry Model: Síťový adaptér Vstup: V ~ 50/60 Hz, 180 ma Výstup: 6,5 V 500 ma + Třída ochrany: II Čisticí kartáček na obličej Akumulátory: 1x NiMH 500 mah 3,6 V Druh krytí: IPX5 (jen pro čisticí kartáček na obličej, nikoli pro síťový adaptér) Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, Hamburg, Germany Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. 20
21 Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jednoho z prodejních partnerů autorizovaných společností Tchibo. Tato záruka platí v rámci EU, ve Švýcarsku a v Turecku. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neodbornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. 21
22 Výrobek bude opraven ve zmíněném servisním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu příslušného servisního centra ve Vaší zemi. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO servisní centrum SÖMMERDA P.O. Box 21 Riegrova Cheb ČESKÁ REPUBLIKA (dle místního tarifu nebo tarifu Vašeho mobilního operátora) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. service@tchibo.cz Číslo výrobku:
23 Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 250 Kč.
24 Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
LED lampa na psací stůl
LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní
Silikonový čisticí kartáček na obličej
Silikonový čisticí kartáček na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99734FV05X00IX 2018-11 Vážení zákazníci, tento nový čisticí kartáček na obličej je vhodný pro všechny typy pleti. Jeho
Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT
Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE
Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIICE Vážení zákazníci, tento budík ve veselých barvách je vybaven obzvláště tichým quartzovým strojkem, takže Vaše usínání nebude rušeno
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69329HB33XIII Vážení zákazníci, tyto elegantní hodinky s koženým řemínkem Vám budou jistě dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. Přejeme
Zrcadlové LED svítidlo
Zrcadlové LED svítidlo cs Informace o výrobku a záruka www.tchibo.cz/navody Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem
Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem cs Návod k montáži/použití a záruka K tomuto návodu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88607ASX1VIIZAMIT 2016-09 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VIZSCE 2016-06 Vážení zákazníci, Vaše nové, vysoce kvalitní keramické svítidlo Buddha Vás přenese na tajemný Dálný
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT Vážení zákazníci, tyto nové quartzové hodinky zaujmou svým sportovním designem. Věříme, že Vám bude tento výrobek
Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Skládací solární nabíječka
Skládací solární nabíječka cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Vážení zákazníci, s touto novou skládací solární nabíječkou můžete nabíjet smartphony, MP3 přehrávače,
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 53502HB55XNOCE K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89651AB3X2VIIZECE 2017-01 Vážení zákazníci, Konečně si můžete vytvořit prosluněnou atmosféru! Vaše nové svítidlo vzhledu
Elektrický čisticí kartáč na obličej
Elektrický čisticí kartáč na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92466HB66XVIIZECE 2017-08 351 045 Vážení zákazníci, se svým novým čisticím kartáčem na obličej můžete denně šetrně a
Masážní přístroj na obličej
HOT Masážní přístroj na obličej COOL SONIC cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92479FV05X07VII 2017-07 Vážení zákazníci, Váš nový masážní přístroj na obličej disponuje funkcí zahřívání
Simulátor zapnutého televizoru s LED
Simulátor zapnutého televizoru s LED Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87506HB54XVI 2016-06 Vážení zákazníci, zloději se ve většině případů vyhýbají obydleným domům a těm, které obydleně
Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Stojací lampa cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS
Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 66866HB551XIIDSAS Vážení zákazníci, Váš nový budík se Vám představuje v klasickém designu. Přejeme Vám s ním příjemně strávené chvíle. Váš tým
Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka
Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94489HB11XVIII 2017-10 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71268HB54XIIICE Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte
LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT
LED světelný závěs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je
Dinosaurus na dálkové ovládání
Dinosaurus na dálkové ovládání cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 77541AB6X6IVZAMIT 2014-06 Vážení zákazníci, Vaše dítě ho bude milovat tento dinosaurus na dálkové ovládání umí řvát,
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Venkovní stolní LED lampa cs
Venkovní stolní LED lampa cs Informace o výrobku a záruka Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením
Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka
Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94490HB11XIX 2018-11 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69405FV05XIII01GSCE Vážení zákazníci, Vaše nové hodinky vynikají ušlechtilým designem a ukazují kromě času ve 24hodinovém formátu
Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT
Chronograf cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT 2017-05 Vážení zákazníci, Váš nový chronograf nabízí celou řadu zajímavých funkcí a nadchne Vás i svým výrazným designem.
Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT
Automatické hodinky cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83372HB55XVMIT 2015-05 Vážení zákazníci, automatické hodinky jsou mechanické náramkové hodinky, které se automaticky natahují
Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení
Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91222HB33XVII 2017-02 Vážení zákazníci, Přídavný akumulátor poskytuje následující výhody: inteligentní
Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII
Venkovní svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94488AB1X1VIII 2017-10 Vážení zákazníci, nyní máte skvělý doplněk pro zahradní párty nebo víkendové kempování: Vaše nové venkovní
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT Vážení zákazníci, Vaše nové hodinky si Vás získají svým nadčasovým designem. Přejeme Vám s ním příjemně strávené
Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE
Minireproduktor Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71540BB48XIIIZACE Vážení zákazníci, to musí každý fanoušek Hvězdných válek (Star Wars) bezpodmínečně mít: tento nový přenosný minireproduktor
Svíčky s LED na vánoční stromeček
Svíčky s LED na vánoční stromeček cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVIIJSMIT 2017-06 Obsah 2 Bezpečnostní pokyny 4 Použití 4 Vložení baterie do svíčky 4 Aktivace dálkového
Taštička s powerbankou
Taštička s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1VZAMIT
Vysoušeč vlasů cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74218AS3X3I1VZAMIT 2013-12 Vážení zákazníci, tento nový vysoušeč vlasů je vybaven 3 stupni ohřevu, 2 rychlostmi a jedním tlačítkem
Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením
Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením cs Montáž a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek
Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE
Elektrická vývrtka Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou vývrtkou odstraníte zcela snadno fólii z hrdla láhve a vytáhnete
Bezkabelová powerbanka a nabíječka
Bezkabelová powerbanka a nabíječka cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97638HB66XVIII 2018-07 Vážení zákazníci, tato nová powerbanka je perfektním pomocníkem, pokud jste delší dobu
Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3VCE
Vysoušeč vlasů cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81809AS2X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, Váš nový vysoušeč vlasů, který jste si zakoupili, je vybaven ionizační funkcí, díky níž se
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
LED bodovky pro spodní montáž. K tomuto návodu
cs Návod k montáži/použití a záruka LED bodovky pro spodní montáž K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE
Závěsné svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IVCE 2014-04 Vážení zákazníci, Vaše nové závěsné svítidlo má moderní design, hodí se téměř do každé místnosti a vydává
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT
Světelný závěs cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT 2016-06 332 481 Vážení zákazníci, Váš nový světelný závěs s ledovými krystaly šíří jemné světlo a vánoční náladu. Věříme,
Náhradní miniakumulátor
Náhradní miniakumulátor Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVICE 2016-08 337 947 Vážení zákazníci, Tento náhradní akumulátor poskytuje následující
Solární svítidlo ve tvaru koule
Solární svítidlo ve tvaru koule cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89272FV02X00VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, toto nové solární svítidlo ve tvaru koule se postará o působivé osvětlení.
Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 87136FV06X00VIMIT
Vysoušeč vlasů cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87136FV06X00VIMIT 2015-06 Vážení zákazníci, Váš nový vysoušeč vlasů, který jste si zakoupili, je vybaven ionizační funkcí, jejímž
Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
Mini klávesnice Bluetooth
Mini klávesnice Bluetooth Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69884HB66XIIIZACE Vážení zákazníci, tato nová mini klávesnice Bluetooth je ideálním doplňkem k zařízením iphone nebo ipad.
Solární svítidlo ve tvaru koule
Solární svítidlo ve tvaru koule cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89264FV02X00VII - 2016-11 Vážení zákazníci, toto nové solární svítidlo ve tvaru koule se postará o působivé osvětlení.
Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE
Rozbočka do auta Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVICE 2015-11 327 382 Vážení zákazníci, s touto novou rozbočkou do auta můžete uvést do provozu jeden přístroj se zástrčkou do
Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII
Epilátor na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97917FV05X06VIII 2018-05 Vážení zákazníci, Váš nový epilátor na obličej umožňuje důkladné odstranění nepříjemných chloupků na různých
Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90085FV05X01VII
Vysoušeč vlasů Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90085FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový vysoušeč vlasů, který jste si zakoupili, je vybaven funkcí ionizace. Díky iontové
Hračka pro kočky rollball
Hračka pro kočky rollball cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVIICE 2016-12 Vážení zákazníci, z této hračky bude zaručeně nadšená každá kočka! S její pomocí podpoříte instinkt lovení
Noční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT
Nástěnné hodiny Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT Vážení zákazníci, z Vašich nových nástěnných hodin se v každou celou hodinu ozve hlas zobrazeného zvířete. Tak se
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Venkovní solární svítidlo
Venkovní solární svítidlo Vážení zákazníci, toto nové solární svítidlo se postará o působivé osvětlení. Jakmile se setmí, integrované LED v solárním svítidle se automaticky zapnou a při dostatečném jasu
Kartáč na vlasy s iontovou technologií
Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete
Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII
Chronograf cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 Obsah 3 Přehled 4 Nastavení času a data 6 Funkce stopek 14 Funkce tachymetru 16 Nastavení kovového řemínku 19 Tipy
Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI
Odstraňovač žmolků cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Vážení zákazníci, tento novy odstraňovač žmolků je obzvlášť vykonny. Je vybaveny pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
Zastřihovač vousů a vlasů
Zastřihovač vousů a vlasů Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71806AS6X6IIIMIT Vážený zákazníku, Váš nový zastřihovač vlasů a vousů se dobře drží v ruce a snadno se ovládá. Akumulátorové
Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE
Kukačky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70130HB33XIIIZACE Vážení zákazníci, tyto nové kukačky spojují moderní vzhled s klasickou funkcí. Kukání se ozývá v každou celou hodinu - lze
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE
Automatické náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE Vážení zákazníci, automatické hodinky jsou mechanické náramkové hodinky, které se automaticky natahují
USB nabíječka do auta
USB nabíječka do auta zásuvka autozapalovače USB nabíječka kabel USB (není součástí dodávky) Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87509HB55XVI 2016-06 333 159 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně
Hudební přijímač Bluetooth
Hudební přijímač Bluetooth Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 67315HAMOX66IIZAMIT Vážení zákazníci, s Vaším novým hudebním přijímačem Bluetooth můžete poslouchat svou oblíbenou hudbu
Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX
www.tchibo.cz/navody Plovoucí LED světlo cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 22128AB4X3IX 2019-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze
Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT
Minireproduktor Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT Vážení zákazníci, malý, šikovný a praktický tento nový minireproduktor pro počítač, laptop nebo MP3 přehrávač Vás
Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.
Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII
Odstraňovač žmolků Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93505HB1XVIII 2017-07 Vážení zákazníci, tento nový odstraňovač žmolků je obzvlášť výkonný. Je vybavený pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
Kosmetické zrcátko s powerbankou
Kosmetické zrcátko s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 354 184 Vážení zákazníci, toto nové kosmetické zrcátko s powerbankou bude dokonalým průvodcem, pokud
LED stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82456AS5X5V
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82456AS5X5V 2015-07 Vážení zákazníci, Vaše nové stropní svítidlo s moderním designem Vám poskytne příjemné světlo. Svítídla
Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení
Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92231HB66XVII 2017-08 358 438 Vážení zákazníci, Vaše nová powerbanka je perfektním pomocníkem, pokud jste delší dobu
Zastřihovač vousů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 87754AS6X6VI
Zastřihovač vousů Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87754AS6X6VI 2016-08 332 782 Vážení zákazníci, Váš nový zastřihovač vousů se dobře drží v ruce a snadno se obsluhuje. Napájení z akumulátoru
Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI
Přídavný akumulátor Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87910HB66XVI 2016-06 Vážení zákazníci, Váš nový přídavný akumulátor je perfektním pomocníkem, pokud jste delší dobu na cestách bez přístupu
Odstraňovač zrohovatělé kůže
Odstraňovač zrohovatělé kůže cs Návod k použití 15855FV01X00IX 2018-09 374 691 Vážení zákazníci, Váš nový odstraňovač zrohovatělé kůže odstraní efektivně suchou, drsnou a zrohovatělou kůži a dopomůže Vám
Přístroj na leštění nehtů
Přístroj na leštění nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85474AS5X2VIZAMIT 2016-01 Vážení zákazníci, tento nový přístroj na leštění nehtů na baterie je praktická pomůcka při ošetřování
Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII
Stolní lampa LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89381AB3X2VII 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše nová stolní lampa LED šíří příjemné a měkké světlo. Je odolná vůči povětrnostním vlivům, a proto
FC 95. z Kartáček na obličej Návod k použití... 2
FC 95 z Kartáček na obličej Návod k použití... 2 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com e-mail: kd@beurer.de Česky
Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII
Budík cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Vážení zákazníci, Váš nový budík ve sportovním designu je díky plynulé sekundové ručičce velmi tichý. Věříme, že Vám
Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem
Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69422FV05XIII01GSCE Vážení zákazníci, tyto nové nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem svým zřetelným a dobře
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
Odstraňovač zrohovatělé kůže
Odstraňovač zrohovatělé kůže Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový odstraňovač zrohovatělé kůže odstraní efektivně suchou, drsnou a zrohovatělou kůži a dopomůže Vám
Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou
Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90495HB32XVIIZECE 2017-01 350 424 www.tchibo.cz/navody Vážení zákazníci, s touto novou akumulátorovou kapesní
USB nabíječka do auta
USB nabíječka do auta Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 zásuvka autozapalovače prodlužovací kabel USB nabíječka USB nabíječka kontrolka USB port Bezpečnostní pokyny
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE Vážení zákazníci, koupí těchto náramkových hodinek řízených rádiovým signálem jste získali absolutně přesný nástroj.
Zásuvková lišta do auta
Zásuvková lišta do auta k připojení do zásuvek autozapalovačů nebo do normovaných zásuvek Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 54548HB33XZAAS - 264 662 Vážení zákazníci, s Vaší novou zásuvkovou
Masážní kulma na řasy
Masážní kulma na řasy cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87957AB0X1VIICE 2016-08 Vážení zákazníci, Wellness + styling pro Vaše oči: S Vaší novou masážní kulmou na řasy můžete buď jemně za použití
Přístroj na manikúru a pedikúru
R2 R1 0 L1 L2 Přístroj na manikúru a pedikúru cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85470FV05X02VIMIT 2016-01 Vážení zákazníci, Váš nový přístroj na manikúru a pedikúru Vám pomůže při ošetřování
Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII
Zastřihovač obočí Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91572AS6X3VII 2017-03 351 350 Vážení zákazníci, díky zastřihovacím stranám s různými délkami a nástrčnému hřebínku se 2 zastřihovacími délkami můžete se svým
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Elektrická hustilka. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI
Elektrická hustilka cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85509FV05X00VI 2015-10 Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou hustilkou můžete vzduch do nafukovacích cestovních postelí
Elektrický čisticí kartáč
Elektrický čisticí kartáč cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93548HB1XVIII 2017-08 Vážení zákazníci, tento nový elektrický čisticí kartáč je ideální na čištění spár a těžko přístupných
Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT
LED Sluchátka 2 v 1 OFF/ON Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT Vážení zákazníci, tato nová sluchátka 2 v 1 můžete používat jako sluchátka nebo jako reproduktory. Sluchátka