Silikonový čisticí kartáček na obličej
|
|
- Tadeáš Soukup
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Silikonový čisticí kartáček na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 99734FV05X00IX
2 Vážení zákazníci, tento nový čisticí kartáček na obličej je vhodný pro všechny typy pleti. Jeho zvláštní tvar umožňuje rovnoměrné ošetření i okolo nosu, úst a očí. Čistí ucpané póry a odstraní odumřelé kožní buňky a zbytky make-upu. Intenzitu čisticího kartáčku lze nastavit ve stupních. Zadní stranou čisticího kartáčku můžete blahodárně masírovat svůj obličej a stimulovat prokrvení. Přístroj je malý a šikovný, takže si jej můžete brát s sebou, například při cestování. Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. Váš tým Tchibo
3 Obsah 4 K tomuto návodu 5 Bezpečnostní pokyny 10 Přehled (rozsah dodávky) 11 Nabíjení přístroje 13 Použití 13 Čištění obličeje 15 Masírování obličeje 16 Po ošetření pleti 17 Čištění přístroje 18 Likvidace 19 Technické parametry 3
4 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Symboly uvedené v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. 4
5 Účel použití Bezpečnostní pokyny Tento přístroj slouží k čištění, péči a masírování pokožky. Výrobek je koncipován výhradně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční účely (např. v kosmetických salonech a podobných zařízeních). Přístroj nepoužívejte pokud máte v oblasti ošetření otevřené rány, popáleniny, otoky nebo podrážděnou pleť či kožní onemocnění, u poruch prokrvení, cukrovky, tuberkulózy, nádorech, naražení, neuralgie trojklanného nervu, po operaci, během těhotenství, pokud nosíte kardiostimulátor nebo trpíte bolestmi nejasné příčiny. V případě pochybností se obraťte na svého lékaře. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů S přístrojem si děti nesmí hrát. Přístroj udržujte mimo dosah dětí. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! 5
6 Tento přístroj se nesmí používat u malých dětí, protože mají velmi citlivou pleť. Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí, pokud jsou pod dozorem nebo pokud jim bylo vysvětleno, jak se s přístrojem bezpečně manipuluje a když pochopily, jaká jim při používání přístroje hrozí nebezpečí. Děti nesmí přístroj čistit, s výjimkou případu, že jsou starší než 8 let a jsou během čištění pod dozorem. Přístroj nevyžaduje žádnou údržbu. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Čistící kartáček na obličej splňuje stupeň krytí IPX7 a lze jej pokud není připojen síťový adaptér používat ve sprše a ponořený do vody. Pokud se čisticí kartáček na obličej během provozu na akumulátor nebo během čištění namočí, nechte přístroj před připojením pomocí připojovacího kabelu přes síťový adaptér k napájecí síti pro účely nabití dobře uschnout. Síťový adaptér splňuje stupeň krytí IP20 a je chráněn pouze proti prachu, není vodotěsný. Síťový adaptér ani připojovací kabel se nesmí ponořovat do vody. 6
7 Nenabíjejte čisticí kartáček na obličej těsně vedle umyvadla naplněného vodou ani nad ním. Pokud by čisticí kartáček na obličej spadl během nabíjení do vody, nesahejte na něj ani se jej nepokoušejte z vody vytáhnout! V takovém případě okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Než znovu připojíte síťový adaptér, nechte přístroj, připojovací kabel i síťový adaptér důkladně oschnout. Nenabíjejte výrobek venku ani v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu. Při zapojování do zásuvky nebo odpojování ze zásuvky se nikdy nedotýkejte síťového adaptéru vlhkýma rukama. Výrobek připojujte pouze do zásuvek instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí odpovídá technickým parametrům síťového adaptéru. Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, pokud během nabíjení dojde k nějaké poruše, jakmile je přístroj plně nabitý, za bouřky a než začnete přístroj čistit. Přitom tahejte vždy za síťový adaptér, nikoli za připojovací kabel. Používejte vždy pouze dodaný síťový adaptér a připojo- vací kabel. 7
8 Zásuvka musí být dobře přístupná, abyste z ní v případě potřeby mohli síťový adaptér rychle vytáhnout. Připojovací kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout. Připojovací kabel nesmí být zalomený ani přiskřípnutý. Připojovací kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů a ostrých hran. Přístroj nezapínejte, pokud je on sám, síťový adaptér nebo připojovací kabel viditelně poškozený, anebo pokud přístroj spadl na zem. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy. Případné opravy přístroje, popř. síťového adaptéru svěřte vždy výhradně odbornému servisu. VÝSTRAHA před nebezpečím poranění Tento přístroj obsahuje akumulátor. Je zakázáno jej vhazovat do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti očí. Oblasti očí se vyhněte. POZOR na věcné škody Vždy spojte nejprve síťový adaptér přes připojovací kabel s přístrojem a teprve pak zapojte síťový adaptér do zásuvky. 8
9 Nepokoušejte se čisticí kartáček na obličej otevírat. Akumulátor je pevně zabudovaný a nelze jej samostatně vyměnit. Po každém použití důkladně vyčistěte čisticí kartáček na obličej, jak je popsáno v kapitole Čištění přístroje, aby se zamezilo usazování tuků a jiných zbytků. K čištění přístroje nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Upozornění Osoby s citlivou pletí by mohly na ošetření přístrojem reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte proto přístroj nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Čisticí kartáček na obličej ze začátku používejte jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. Čištění obličeje by nemělo přesáhnout 120 sekund. Čisticí kartáček na obličej se přibližně po 120 sekundách automaticky vypne. 9
10 Přehled (rozsah dodávky) silikonový kartáček vypínač snížení intenzity kontrolka zvýšení intenzity ochranný kryt masážní plocha připojovací zdířka Není zobrazeno: připojovací kabel síťový adaptér 10
11 Nabíjení přístroje Akumulátor je nutno před prvním uvedením do provozu úplně nabít. K tomu účelu musí být přistroj vypnutý. Přístroj během nabíjení nepoužívejte. POZOR na věcné škody Vždy spojte nejprve síťový adaptér přes připojovací kabel s přístrojem a teprve pak zapojte síťový adaptér do zásuvky. 1. Sejměte ochranný kryt. 2. Zasuňte připojovací konektor do zdířky na přístroji a konektor USB do připojovací zdířky v síťovém adaptéru. 3. Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. Segmenty kontrolky se během nabíjení zabudovaného akumulátoru postupně rozsvěcují. Nabíjení trvá maximálně 2 hodiny. Když je akumulátor kompletně nabitý, svítí trvale všechny segmenty kontrolky. 11
12 V závislosti na zvoleném stupni rychlosti můžete nyní používat přístroj až 1,5 hodiny. 4. Po nabití vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, aby se zamezilo přebíjení akumulátoru. Nenechávejte síťový adaptér zapojený v zásuvce, když nebudete přístroj delší dobu používat. Pokud se čisticí kartáček na obličej během používání zastaví, je nutno jej nejdřív úplně nabít. Až potom jej smíte začít opět používat. Doporučujeme akumulátor nenabíjet po každém použití. Aby zůstala zachována plná nabíjecí kapacita akumulátoru, nabíjejte akumulátor, jen když je téměř vybitý. To poznáte podle slábnutí vibrací. V tom případě je třeba akumulátor zase úplně nabít. I když se přístroj nepoužívá, je potřeba akumulátor nabít každé 2 až 3 měsíce. Doporučujeme po nabití vždy nasadit ochranný kryt. 12
13 Použití VÝSTRAHA před podrážděním pleti Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti očí. Oblasti očí se vyhněte. Osoby s citlivou pletí by mohly na ošetření přístrojem reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte proto přístroj nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Čisticí kartáček na obličej ze začátku používejte jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. Čištění obličeje by nemělo přesáhnout 120 sekund. Čisticí kartáček na obličej se přibližně po 120 sekundách automaticky vypne. Čištění obličeje 1. Navlhčete si obličej teplou vodou. Pokud máte na obličeji make up, ručně jej odstraňte vodou a mýdlem. 2. Zvolte čisticí produkt a naneste jej na čelo, nos, bradu a obě tváře. Čisticí kartáček na obličej můžete používat zároveň... s čisticím gelem,... s peelingovým krémem nebo... pouze s čistou vodou. Přečtěte si a dodržujte také návod k použití na obalu čisticího produktu. Nedržte čisticí kartáček na pleť příliš dlouho na jednom místě, aby nedošlo k podráždění pleti. 13
14 3. K zapnutí čisticího kartáčku na obličej stiskněte vypínač. Všechny segmenty na kontrolce se rozsvítí a kartáček na čištění obličeje začne vibrovat. 4. Intenzitu vibrací lze nastavovat v 8 stupních: m Chcete-li snížit vibrace, stiskněte tlačítko _. m Chcete-li zvýšit vibrace, stiskněte tlačítko +. Segmenty kontrolky na krátkou chvíli zhasnou a pak se opět úplně rozsvítí. 5. Veďte čisticí kartáček na obličej tak, aby strana se silikonovým kartáčkem prováděla jemné a rovnoměrné krouživé pohyby směrem zdola nahoru. Nesmíte přitom překročit doporučenou dobu ošetřování, která je pro každou část obličeje, tedy čelo, nos, bradu a obě tváře vždy přibližně 15 sekund. Čisticí kartáček na obličej se přibližně po 120 sekundách auto - maticky vypne. 6. K vypnutí čisticího kartáčku na obličej stiskněte vypínač. 14
15 Segmenty kontrolky zhasnou a vibrace se zastaví. Když čisticí kartáček na pleť opět zapnete, vibruje přístroj s poslední nastavenou intenzitou. 7. Nakonec si pleť důkladně opláchněte teplou vodou. 8. Pleť osušte opakovaným přikládáním ručníku na obličej. Po použití peelingu je pleť optimálně připravena k nanesení pleťové masky. Budete-li používat pleťovou masku, přečtěte si a dodržujte pokyny k použití na jejím obalu a po ošetření z obličeje opět důkladně odstraňte všechny zbytky pleťové masky. 9. Po vyčištění pleti se doporučuje odstranit veškeré zbytky kosmetických výrobků z pleti pomocí pleťové vody. 10. Nakonec na pleť konečky prstů naneste rovnoměrnými krouživými pohyby hydratační krém. Masírování obličeje 1. V případě potřeby naneste na masírovanou pleť pleťový olej. 2. Zapněte přístroj a zvolte intenzitu vibrací podle popisu v předchozí části. 15
16 3. Veďte čisticí kartáček na obličej tak, aby masážní strana prováděla jemné a rovnoměrné krouživé pohyby po pokožce. 4. Přístroj vypněte. Po ošetření pleti Z hygienických důvodů byste měli čisticí kartáček na pleť po každém použití pořádně umýt, viz popis v kapitole Čištění přístroje. Tak zabráníte nánosům mastnoty a jiných zbytků. 16
17 Čištění přístroje NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem Než začnete přístroj čistit, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Pokud se čisticí kartáček na obličej během provozu na akumulátor nebo během čištění namočí, nechte přístroj před připojením pomocí připojovacího kabelu přes síťový adaptér k napájecí síti za účelem nabití dobře uschnout. Síťový adaptér ani připojovací kabel se nesmí ponořovat do vody. Nenabíjejte čisticí kartáček na obličej těsně vedle umyvadla naplněného vodou ani nad ním. 1. Přístroj čistěte pod tekoucí teplou vodou. Použijte malé množství mycího gelu. Odstraňte všechny zbytky produktů pro ošetření pleti. 2. Pak přístroj dobře opláchněte čistou vodou. 3. Vytřepte z přístroje přebytečnou vodu a nechte jej uschnout. 17
18 Likvidace Výrobek, jeho obal a vestavěný akumulátor byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré zařízení jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu! Vybité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni odevzdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pozor! Tento přístroj obsahuje akumulátor, který je z bez - pečnostních důvodů pevně namontovaný a není jej možné vyj mout, aniž byste zničili plášť přístroje. Neodborná demontáž představuje bezpečnostní riziko. Proto přístroj odevzdejte neotevřený na sběrném místě, které odborně zlikviduje přístroj i akumulátor. 18
19 Technické parametry Přístroj: model: stupeň krytí: IPX7 (ochrana proti krátkodobému ponoření) akumulátor: 1x lithium-polymerový akumulátor, 420 mah Síťový adaptér: model: GQ ZG vstup: V ~ 50/60 Hz, 0,3 A max. výstup: 5 V 1 A třída ochrany: II stupeň krytí: IP20 (prachotěsný) Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for:tchibo GmbH, Überseering 18, Hamburg, Germany Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. 19
20 Číslo výrobku:
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
Sonický čisticí kartáček na obličej
Sonický čisticí kartáček na obličej cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85464AS5X2VIZECE 2016-01 Vážení zákazníci, s tímto novým sonickým čisticím kartáčkem můžete šetrně a důkladně
Náhradní miniakumulátor
Náhradní miniakumulátor Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVICE 2016-08 337 947 Vážení zákazníci, Tento náhradní akumulátor poskytuje následující
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Masážní přístroj na obličej
HOT Masážní přístroj na obličej COOL SONIC cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92479FV05X07VII 2017-07 Vážení zákazníci, Váš nový masážní přístroj na obličej disponuje funkcí zahřívání
Taštička s powerbankou
Taštička s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Kartáč na vlasy s iontovou technologií
Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete
Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT
Světelný závěs cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT 2016-06 332 481 Vážení zákazníci, Váš nový světelný závěs s ledovými krystaly šíří jemné světlo a vánoční náladu. Věříme,
Noční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením
Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením cs Montáž a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek
Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
Elektrický čisticí kartáč na obličej
Elektrický čisticí kartáč na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92466HB66XVIIZECE 2017-08 351 045 Vážení zákazníci, se svým novým čisticím kartáčem na obličej můžete denně šetrně a
Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII
Stolní lampa LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89381AB3X2VII 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše nová stolní lampa LED šíří příjemné a měkké světlo. Je odolná vůči povětrnostním vlivům, a proto
LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT
LED světelný závěs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je
Kosmetické zrcátko s powerbankou
Kosmetické zrcátko s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 354 184 Vážení zákazníci, toto nové kosmetické zrcátko s powerbankou bude dokonalým průvodcem, pokud
Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE
Rozbočka do auta Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVICE 2015-11 327 382 Vážení zákazníci, s touto novou rozbočkou do auta můžete uvést do provozu jeden přístroj se zástrčkou do
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII
Budík cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Vážení zákazníci, Váš nový budík ve sportovním designu je díky plynulé sekundové ručičce velmi tichý. Věříme, že Vám
Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI
Přídavný akumulátor Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87910HB66XVI 2016-06 Vážení zákazníci, Váš nový přídavný akumulátor je perfektním pomocníkem, pokud jste delší dobu na cestách bez přístupu
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX
www.tchibo.cz/navody Plovoucí LED světlo cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 22128AB4X3IX 2019-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze
Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení
Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92231HB66XVII 2017-08 358 438 Vážení zákazníci, Vaše nová powerbanka je perfektním pomocníkem, pokud jste delší dobu
Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT
Budík Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Vážení zákazníci, tento nový budík ve veselých barvách je vybaven velmi tichým quartzovým strojkem, takže Vaše dítě nebude při spaní
Hračka pro kočky rollball
Hračka pro kočky rollball cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVIICE 2016-12 Vážení zákazníci, z této hračky bude zaručeně nadšená každá kočka! S její pomocí podpoříte instinkt lovení
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII
Lupa na čtení Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94370HB551XVII 2017-08 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE
SOS náramek Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIIIZECE 2018-04 371 160 Vážení zákazníci, s vaším novým SOS náramkem na sebe můžete v případě nouze nebo při nebezpečí rychle a snadno
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením
LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VIIZEMIT 2017-01 340 152 Vážení zákazníci, díky LED držáku toaletního papíru s osvětlením najdete
LED lampa na psací stůl
LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní
Digitální teploměr na víno
Digitální teploměr na víno cs Návod Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII
Epilátor na obličej cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97917FV05X06VIII 2018-05 Vážení zákazníci, Váš nový epilátor na obličej umožňuje důkladné odstranění nepříjemných chloupků na různých
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII
Pracovní lupa cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Vážení zákazníci, Vaše nová pracovní lupa se výborně hodí pro filigránské kutilské a ruční práce a šití. Lupu
Svíčka z pravého vosku s LED
Svíčka z pravého vosku s LED Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GSZAMIT - 297 623/297 624 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Iontový rozčesávací kartáč
Iontový rozčesávací kartáč Informace o výrobku 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Vážení zákazníci, s tímto novým rozčesávacím kartáčem s iontovou funkcí a měkkými štětinami z umělé hmoty jemně rozčešete
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII
Alarm do kabelky cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97903FV05X06VIII 2018-05 372 252 Vážení zákazníci, s Vaším novým alarmem do kabelky na sebe můžete v případě nouze nebo nebezpečí rychle
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem
Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem Návod k použití a pokyny pro manipulaci s přísavkami Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII
Alarm pro kabelku Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92210HB551XVII 2017-07 350 371 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přečtěte si bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Zvlhčovač pleti. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 95024AB3X3VIII
Zvlhčovač pleti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95024AB3X3VIII 2018-01 Vážení zákazníci, dopřejte své pleti osvěžující vlhkost doma i na cestách a Váš make-up zůstane bezvadný! Váš nový
Dveřní zarážka s alarmem
Dveřní zarážka s alarmem cs ON OFF Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88639HB235XVI 2016-06 332 468 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Závěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT
Mini bicí souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6IIMIT Vážení zákazníci, rozvíjejte své hudební nadání! S mini bicí soupravou můžete nahrávat krátké rytmické sekvence a poté je znovu
Masážní kulma na řasy
Masážní kulma na řasy cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87957AB0X1VIICE 2016-08 Vážení zákazníci, Wellness + styling pro Vaše oči: S Vaší novou masážní kulmou na řasy můžete buď jemně za použití
K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem
Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem cs Návod k montáži/použití a záruka K tomuto návodu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88607ASX1VIIZAMIT 2016-09 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně
Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI
Odstraňovač žmolků cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Vážení zákazníci, tento novy odstraňovač žmolků je obzvlášť vykonny. Je vybaveny pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89651AB3X2VIIZECE 2017-01 Vážení zákazníci, Konečně si můžete vytvořit prosluněnou atmosféru! Vaše nové svítidlo vzhledu
Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava
Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII
Odstraňovač žmolků Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93505HB1XVIII 2017-07 Vážení zákazníci, tento nový odstraňovač žmolků je obzvlášť výkonný. Je vybavený pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou
Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90495HB32XVIIZECE 2017-01 350 424 www.tchibo.cz/navody Vážení zákazníci, s touto novou akumulátorovou kapesní
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
USB nabíječka do auta
USB nabíječka do auta zásuvka autozapalovače USB nabíječka kabel USB (není součástí dodávky) Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87509HB55XVI 2016-06 333 159 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII
Zastřihovač obočí Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91572AS6X3VII 2017-03 351 350 Vážení zákazníci, díky zastřihovacím stranám s různými délkami a nástrčnému hřebínku se 2 zastřihovacími délkami můžete se svým
USB nabíječka do auta
USB nabíječka do auta Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 zásuvka autozapalovače prodlužovací kabel USB nabíječka USB nabíječka kontrolka USB port Bezpečnostní pokyny
Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
Svíčky s LED na vánoční stromeček
OFF ON OFF ON Svíčky s LED na vánoční stromeček Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6IIIMIT 297 235 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
Kosmetické zrcadlo s LED
Kosmetické zrcadlo s LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97346FV05X06VIII 2018-05 365 611 Vážení zákazníci, toto nové kosmetické zrcadlo je opatřeno odní matelným detailním zrcátkem s desetinásobným
Odstraňovač zrohovatělé kůže
Odstraňovač zrohovatělé kůže cs Návod k použití 15855FV01X00IX 2018-09 374 691 Vážení zákazníci, Váš nový odstraňovač zrohovatělé kůže odstraní efektivně suchou, drsnou a zrohovatělou kůži a dopomůže Vám
Venkovní stolní LED lampa cs
Venkovní stolní LED lampa cs Informace o výrobku a záruka Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením
Elektrický mlýnek na koření
Elektrický mlýnek na koření cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98910FV02X00IX 2018-08 370 525 Vážení zákazníci, tento nový mlýnek na koření je vybaven keramickým mlecím mechanismem a mele stisknutím
Přístroj na leštění nehtů
Přístroj na leštění nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85474AS5X2VIZAMIT 2016-01 Vážení zákazníci, tento nový přístroj na leštění nehtů na baterie je praktická pomůcka při ošetřování
Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání
30S LED Light Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání 380S 130S Input 12VDC Max24W cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98329AB2X1IX 2018-10 Vážení zákazníci, tato světelná
Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Přístroj na manikúru a pedikúru
R2 R1 0 L1 L2 Přístroj na manikúru a pedikúru cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85470FV05X02VIMIT 2016-01 Vážení zákazníci, Váš nový přístroj na manikúru a pedikúru Vám pomůže při ošetřování
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VIZSCE 2016-06 Vážení zákazníci, Vaše nové, vysoce kvalitní keramické svítidlo Buddha Vás přenese na tajemný Dálný
Zásuvková lišta do auta
Zásuvková lišta do auta k připojení do zásuvek autozapalovačů nebo do normovaných zásuvek Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 54548HB33XZAAS - 264 662 Vážení zákazníci, s Vaší novou zásuvkovou
Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII
Elektrická vývrtka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou vývrtkou odstraníte zcela snadno fólii z hrdla láhve a vytáhnete z
Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Stojací lampa cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte
Bezpečnostní batoh s nabíjecí stanicí
OUT2 IN Bezpečnostní batoh s nabíjecí stanicí cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90062HB312XVIIZEMIT 2016-12 337 847 Vážení zákazníci, Váš nový bezpečnostní batoh, který je vybaven integrovanou
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Přístroj na manikúru a pedikúru
R2 R1 0 L1 L2 Přístroj na manikúru a pedikúru Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88253AS6X5VI 2016-06 332 498 Vážení zákazníci, Váš nový přístroj na manikúru a pedikúru Vám pomůže při ošetřování
Epilátor. Návod k použití 15852FV01X00IX
Epilátor cs Návod k použití 15852FV01X00IX 2018-09 374 689 Vážení zákazníci, tento nový epilátor umožňuje důkladné a efektivní odstranění chloupků z různých částí těla. Je možné jej používat jak na suché,
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem
Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 cs Návod k použití a pokyny pro manipulaci s přísavkami Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 My, přísavky, jsme geniální
USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI
USB čtečka karet Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60780HB43XI - 275 367 275 370 Vážení zákazníci, Vaše nová USB čtečka karet přečte obvyklé paměťové karty. Data jsou do počítače přenášena rychlostí
Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka
Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94490HB11XIX 2018-11 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Solární lampion s LED
Solární lampion s LED cs www.tchibo.cz/navody Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99310HB32XIX 2018-12 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Ohřívač rukou s powerbankou
Ohřívač rukou s powerbankou cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92213HB66XVII 2017-08 358 065 Vážení zákazníci, Váš nový ohřívač rukou s powerbankou je perfektním společníkem na delší cesty,
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92439AB6X6VII 2017-07 Vážení zákazníci, díky nejrůznějším nástavcům můžete s tímto novým zastřihovačem nejen rychle a bezpečně
Epilátor na obličej. Vážení zákazníci, Bezpečnostní pokyny
Epilátor na obličej Návod k použití Vážení zákazníci, tento nový epilátor na obličej umožňuje důkladné odstranění jemných chloupků v obličeji. Technologie spirály umožňuje snadné a cílené používání. Díky
Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení
Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91222HB33XVII 2017-02 Vážení zákazníci, Přídavný akumulátor poskytuje následující výhody: inteligentní
Stolní lampa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII
Stolní lapa cs Návod k použití Tchibo GbH D-22290 Haburg 88347AB0X1VII 2016-10 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v toto návodu,
Elektrický uzávěr na vinné lahve
Elektrický uzávěr na vinné lahve cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VIIZEMIT 2017-05 Vážení zákazníci, Váš nový elektrický uzávěr na vinné lahve vytváří vakuum a prodlužuje tak trvanlivost
Světelný závěs s LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE
Světelný závěs s LED Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE - 297 233 Vážení zákazníci, tento nový světelný závěs s hvězdičkami šíří jemné světlo a vánoční náladu. Praktická
Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm
Univerzální zámek s alarmem kabelová koncovka kolečka s číslicemi úchyt tlačítko Otevřít tlačítko Reset tlačítko Uvolnit kontrolka tlačítko Alarm cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81322FV05X01VZECE
Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití
Napěňovač mléka přihrádka na baterie vypínač rukojeť odblokování spirály maximální ponor napěňovací spirála cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74990AS4X4IV 2014-01 Vážení zákazníci, s Vaším