P65. MBS 36 kn G (GENERAL USE) MEETS NFPA 1983 (2006 ED.) Breaking load Charge de rupture Bruchlast Carico di rottura Carga de rotura.
|
|
- Josef Beran
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TWIN Double swing-sided pulley Poulie double à flasques oscillants Doppelseilrolle mit aufdrehbaren Seiten Carrucola doppia a flange oscillanti Polea doble con placas oscilantes 580 g individually tested 13 mm 0197 P65 PrEN12278 NPA CERTIICATION OR TWIN P65 THIS TWIN MEETS THE AUXILIARY EQUIPMENT REQUIREMENTS O NPA 1983, STANDARD ON LIE SAETY ROPE AND EQUIPMENT OR EMERGENCY SERVICES, 2006 EDITION. MBS 36 kn G (GENERAL USE) MEETS NPA 1983 (2006 ED.) After removing the notice from the equipment, make a copy of it and keep the original as part of a permanent record that includes the usage and inspection history for the equipment. Keep the copy of the notice with the equipment and refer to it before and after each use. Additional information regarding auxiliary equipment can be found in NPA 1500, Standard on ire Department Occupational Safety and Health Program, and NPA 1983, Standard on ire Service Life Safety Rope and System Components. Breaking load Charge de rupture Bruchlast Carico di rottura Carga de rotura 44 kn 2 x 11 kn 2 x 11 kn Made in USA 3 year guarantee Working load limit Valeur d utilisation maxi Maximale Gebrauchslast Valore d utilizzo massimo Valor de utilización máximo 12 kn 2 x 3 kn 2 x 3 kn Individual number Numéro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual CE kn 0 13 mm 2 x 11 kn 2 x 11 kn B Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI Organismus der die Herstellung dieses PSA kontrolliert Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI Organismo controlador de la fabricación de este EPI TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D KÖLN N d'indentification : AA 0000 Year of manufacture Année de fabrication Herstellungsjahr Anno di fabbricazione Año de fabricación Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione Día de fabricación Control Incrementation Maximum rope diameter Diamètre maxi de la corde Maximaler Seildurchmesser Diametro massimo della corda Diámetro máximo de la cuerda Notified body intervening for the CE standard examination Organisme notifié intervenant pour l examen CE de type Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung Ente riconosciuto che interviene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo APAVE SUD EUROPE (n 0082) BP 193, Marseille Cedex 16 2 P B (060406)
2 Other use: pulley with ratchet. Warning, check the effectiveness of your system (jamming and strength). Autre utilisation: poulie avec anti-retour. Attention, vérifier l efficacité de votre système (blocage et résistance). Anderweitige Verwendung: Seilrolle mit Rücklaufbremse. Achtung, die unktionsfähigkeit des Systems muß überprüft werden (Klemmen und Bruchlast). Altri utilizzi: carrucola con anti-ritorno. Attenzione, verificare l efficacia del proprio sistema (bloccaggio e resistenza). Otra utilización: polea anti-retorno. Atención, compruebe la eficacia de su sistema (bloqueo y resistencia). Simple pulley Poulie simple Einfache Seilrolle Carrucola semplice Polea simple Hauling system 1/3 Mouflage 1/3 Zugsystem 1/3 Paranco 1/3 Polipasto 1/3 Hauling system 1/4 Mouflage 1/4 Zugsystem 1/4 Paranco 1/4 Polipasto 1/4 RESCUCENDER B50 MINDER P60 BASIC B18 P P P Theoretical force orce théorique Theoretische Kraft orza teorica uerza teórica = P = 0,33 P = 0,25 P Actual force orce réelle Reelle Kraft orza reale uerza real = 1,03 P = 2 P = 0,35 P = 0,875 P = 0,27 P = 0,937 P Test conditions: new semi-static rope, 8 mm diameter, mass 80 kg, slow speed. Conditions de test: corde neuve semi-statique, diamètre 8 mm, masse 80 kg, vitesse lente. Testbedingungen: neues halb-statisches Seil, Durchmesser 8 mm, Masse 80 kg, langsame Geschwindigkeit Condizioni di prova: corda semistatica nuova, diametro 8 mm, massa 80 kg, velocità lenta. Condiciones de test: cuerda semiestática nueva diámetro 8 mm masa 80 kg velocidad lenta 3 P B (060406)
3 Teplota (R) Température (DE) Temperatur (IT)Temperatura (ES) Temperatura Cištení, dezinfekce (R) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección + 80 C C C C ECRIN + 50 C C - 86 ELIOS METEOR +35 C C C maxi Skladování (R) Stockage (DE) Lagerung (IT) Conservazione (ES) Almacenamiento Škodlivé látky (R) Produits dangereux (DE) Gefährliche Produkte (IT) Prodotti pericolosi (ES) Productos peligrosos Sušení (R) Séchage (DE) Trocknen (IT) Asciugamento (ES) Secado 30 C maxi PETZL Údržba (R) Entretien (DE) Wartung (IT) Manutenzione (ES) Mantenimiento Model : Modèle : Modell : Modello : Modelo : Batch n : N de série : Seriennummer : N di serie : N de serie Rok výroby : Année de fabrication : Herstellungsjahr : Anno di fabbricazione : Año de fabricación : Poznámky: Commentaires : Bemerkungen : Note : Comentarios : Datum prodeje: Date de l achat : Kaufdatum : Data di acquisto : echa de compra : Datum prvního použití : Date de la première utilisation : Datum der ersten Verwendung : Data del primo utilizzo : echa de la primera utilización : Uživatel: Utilisateur : Benutzer : Utilizzatore : Usuario : Prohlídka každé 3 mesíce: Inspection tous les 3 mois Kontrolle alle 3 Monate Controllo ogni 3 mesi Inspección cada 3 meses DATUM DATE DATUM DATA ECHA OK INSPEKTOR INSPECTEUR HABILITE KONTROLLBEAUTRAGTER CONTROLLORE INSPECTOR
4 Český překlad k originálnímu návodu. CE 0197 EN Jednotlivě zkoušeno Dvojitá kladka s otočnými bočnicemi.! VAROVÁNÍ! Činnosti zahrnující používaní tohoto výrobku jsou potencionálně nebezpečně. Za vaše jednání a rozhodování nesete vlastní zodpovědnost. Před prvním použitím tohoto vybavení musíte: - Pozorně přečíst a porozumět všem instrukcím k použití. - Nacvičit správné používaní výrobku. - Obeznámit se s možnostmi a omezeními použití tohoto výrobku. - Pochopit a přijmout rizika související s jeho použitím.! Nevěnování pozornosti tomuto varování může způsobit vážná poranění nebo smrt. Pro lana o průměru 13mm. Nepoužívat ocelové lanko! Obrázky originálního návodu. - Přetržná síla. 2x11kN 44kN - Maximální pracovní zatížení. 12kN 2x3kN 2x11kN 2x3kN - Pro připojení použijte asymetrickou karabinu, nebo karabinu oválného tvaru. - Pozor na zachycení částí oděvů, nebo vlasů do kladky. - Pro manipulaci s lanem na kladce používejte ochranné rukavice. - Další použití: kladka se západkou (použití prusiků jako mechanismu proti prokluzu). Pozor, zkontrolujte účinnost vašeho systému (blokování a pevnost). - Jednoduchá kladka. TWIN 65-1/3 kladkostroj TWIN 65 + MINDER P60-1/4 kladkostroj RESCUCENDER B50+++BASIC B18 Teoretická síla kladka Skutečná síla karabina Podmínky testu: nové nízkoprůtažné lano o průměru 8 mm, zátěž 80 kg, malá rychlost. Označení výrobku: Sériové číslo = P = 0,33 P = 0,25 P = 1,03 P = 0,35 P = 0,27 P = 2 P = 0,875 P = 0,937 P A Rok výroby / Den výroby / Kontrola Všeobecné informace. Upozornění: Praktický nácvik je nutný před vlastním použitím. Přečtěte si pozorně toto upozornění a pečlivě uschovejte veškeré návody a informace o správném používání tohoto výrobku. Přípustné jsou pouze ty způsoby používání, které jsou zobrazeny na nákresech originálního návodu a nejsou přeškrtnuty. Jakékoliv jiné způsoby použití jsou vyloučeny: nebezpečí smrti. Několik příkladů nesprávného, nebo zakázaného použití je znázorněno na nákresech přiloženého originálního návodu (nákresy přeškrtnuté, nebo označené symbolem lebky). Existuje mnoho dalších způsobů nesprávného použití, je však nemožné je zde všechny vyjmenovat, natož si je všechny vybavit. V případě pochybností či problémů s porozuměním návodu použití kontaktujte zástupce PETZL pro ČR- firmu Vertical Sport. Činnosti prováděné ve výšce jsou nebezpečné a mohou vést k vážným úrazům nebo dokonce zapříčinit smrt. Získání náležitých znalostí odpovídajících technik a způsobů ochrany závisí na vaší vlastní odpovědnosti. Vy osobně přebíráte veškerá rizika a odpovědnost za všechny škody, úrazy a smrtelná zranění, ke kterým může dojít v průběhu nebo následkem nesprávného použití našich výrobků jakýmkoliv způsobem. Jestliže nejste schopen převzít tuto odpovědnost, nebo podstoupit toto riziko, nepoužívejte tento výrobek. Používání. Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. Osobní ochranné prostředky (OOP) je možno použít pouze se systémem tlumícím energii pádu (dynamická lana, tlumiče pádu apod.). Ověřte si, že tento výrobek je slučitelný s ostatními prvky vaší výbavy (viz návody k daným produktům). K zajištění dlouhé životnosti tohoto výrobku je nezbytná odpovídající péče při přepravě i v průběhu vlastní manipulace. Vyvarujte se nárazu, oděru o drsné plochy a ostré hrany. Bezpečnost = kontrola. - Není nutné přidělit tento výrobek pouze jedinému uživateli. - Před každým použitím je naopak nutné zkontrolovat stav tohoto výrobku. - Neváhejte vyřadit výrobek vykazující známky opotřebení, které mohou ovlivnit jeho pevnost. - Jakékoliv úpravy nebo opravy mimo naše provozovny jsou zakázány. - Je na uživateli, aby dokázal předvídat situace vyžadující nutnost záchrany v případě nesnází vzniklých během používání tohoto výrobku. Těžké pády. Po zachycení těžkého pádu dále nepokračujte v používání tohoto výrobku; přestože není zřejmé žádné viditelné poškození, mohlo dojít ke snížení jeho pevnosti a zaručené bezpečnosti. V případě pochybností neváhejte kontaktovat Petzl, nebo jeho zástupce Vertical Sport. Čištění, údržba, skladování. Znečištěný výrobek omyjte a propláchněte v čisté vodě a nechte vyschnout. Nesmí přijít do styku s korozivními, nebo agresivními materiály, neskladujte v extrémních teplotách. Kontrolujte, zda se kladka volně otáčí. Pravidelné mazání vám zaručí správnou funkci. Chemikálie. Veškeré chemické produkty, korozivní materiály a rozpouštědla jsou považovány za škodlivé. Jestliže je to absolutně nevyhnutelné, nebo se vyskytne nebezpečí kontaktu s těmito produkty, prosíme, kontaktujte nás a uveďte přesný název chemikálie. Po prozkoumání vám podáme patřičné doporučení. 07/2007 Vertical verze 1 revize 0 mt
5 Životnost. Potenciální životnost výrobků Petzl je následující: Až do 10 let od data výroby pro plastové a textilní výrobky, neomezená u kovových výrobků. Skutečná životnost končí v momentě, kdy výrobek splňuje některou z podmínek pro vyřazení, uvedeny níže (kapitola Kdy vyřadit vaše vybavení ), nebo když je usouzeno, že v systému ve kterém je použit, je tento výrobek již zastaralý. Skutečná životnost je ovlivněna různými faktory, jako jsou: intenzita, častost použití a prostředí, způsobilost uživatele, způsoby skladování a údržby, atd. POZOR: V krajních případech může být životnost výrobku snížena na jedno jediné použití díky vystavení vlivu například jedné z následujících veličin:chemikálie, extrémní teploty, ostré hrany, velký pád nebo velké zatížení, atd. Periodická prohlídka OOP, poškození a/nebo chátrání výbavy. Kromě prohlídek před a během používání musí být ještě prováděny periodické prohlídky, které vykonává odborně způsobilý inspektor nejméně jednou za 12 měsíců. Tyto periodické prohlídky musí být prováděny nejméně jedenkrát každých 12 měsíců. Častost prohlídky musí být určena dle druhu a intenzity použití. Pro efektivnější vedení záznamů o vašem vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník měl přiděleny vlastní prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky prohlídek by měli být dokumentovány v záznamech o prohlídkách. Tyto záznamy musí obsahovat: typ prostředku, model, jméno a kontakt na výrobce nebo distributora, způsob identifikace (sériové nebo individuální číslo), rok výroby, datum prodeje, datum prvního použití, jméno uživatele, všechny další vhodné informace např. o údržbě a četnosti použití, historii pravidelných prohlídek (datum/komentáře a poznámky o problémech/jméno a podpis kvalifikované osoby, která vystupovala jako inspektor/předpokládaný datum další prohlídky). Prohlédněte si podrobný záznam o prohlídce a další informační nástroje dostupné na Zastaralost výrobku. Existuje mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý a z tohoto důvodu vyřazen dříve než je jeho skutečná životnost. Důvody zahrnují: změny v použitelnosti norem, předpisech, nařízeních, stanovách, nebo legislativě; vývoj nových technik, neslučitelnost s dalšími prvky výbavy, atd. Kdy vaše vybavení vyřadit. Okamžitě vyřaďte jakýkoliv prostředek jestliže: - neprojde prohlídkou (prohlídka před a během používání a pravidelná hloubková inspekce), - byl vystaven velkému pádu nebo zatížení, - neznáte jeho úplnou historii používání - je nejméně 10 let starý a vyroben z plastů a textilií, - máte pochybnosti o jeho neporušenosti. Znehodnocením vyřazeného vybavení zabraňte jejímu dalšímu použití. Záruka. Na tento výrobek se vztahuje 3letá záruka na jakékoliv vady použitých materiálů nebo vady vzniklé při výrobě. Záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením a protržením, oxidací, úpravou nebo přestavbou, nesprávným skladováním, nedostačující údržbou, poškozením při nehodě, nedbalostí, nevhodným nebo nesprávným použitím. irma Petzl nenese žádnou odpovědnost za následky vzniklé přímo, nepřímo či náhodně, vyplývající z, nebo způsobené nevhodným použitím jejich výrobku a škody tímto vzniklé. Kontakt. V případě potíží, nejasností a dotazů týkajících se výrobků PETZL neváhejte kontaktovat dovozce a distributora těchto výrobků do ČR. Doporučení výhradního distributora Petzl: Každý uživatel OOP musí být zdravotně způsobilý a řádně zaškolen a poučen o používání toho výrobku a možné záchraně v případě zachycení pádu dle nařízení vlády 362/2005 Sb. Doporučujeme, aby seznámení, zaučení a školení pro používání tohoto výrobku bylo provedeno osobou odborně způsobilou, například instruktorem prací ve výškách, pověřeným výrobcem. Dále doporučujeme, aby minimálně jedenkrát za 12 měsíců byly prováděny opakovací školení a minimálně jednou za rok pravidelné prohlídky OOP. Více informací naleznete na Výrobce Dovoz a distribuce v ČR PETZL VERTICAL SPORT Cidex 105 A V Aleji Crolles Jablonec nad Nisou rance Tel: ax: vertical@vertical.cz 07/2007 RESCUE P50 Vertical verze 1 revize 0 mt
GEMINI P66. MBS 22 kn L (LIGHT USE) MEETS NFPA 1983 (2006 ED.) Breaking load Charge de rupture Bruchlast Carico di rottura Carga de rotura.
GEMINI Double swing-sided pulley Poulie double à flasques oscillants Doppelseilrolle mit aufdrehbaren Seiten Carrucola doppia a flange oscillanti Polea doble con placas oscilantes 130 g individually tested
Cištení, dezinfekce (FR) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección
Teplota (FR) Température (DE) Temperatur (IT)Temperatura (ES) Temperatura Cištení, dezinfekce (FR) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección
UIAA A P21 EN TANDEM P21 2 P21 TANDEM P mm. 10 m/s maxi. 195 g individually tested
Made in France CE 0197 ROPE 13 mm Maximum rope diameter Diamètre de la corde Maximaler Seildurchmesser Diametro massimo della corda Diámetro máximo de la cuerda 0197 Body controlling the manufacturing
Breaking load Charge de rupture Bruchlast Carico di rottura Carga de rotura
Made in USA 3 year guarantee Garantie 3 ans Garantie 3 Jahre Garanzia 3 anni Garantía 3 años RESCUE Pulley with pivoting side plates Poulie à flasques oscillants Seilrolle mit verdrehbaren Seitenplatten
GRILLON WARNING L52... EN 358. EN 795 classe C. individually tested A 0000 EN 358
Instructions for use Made in France 3 year guarantee GRILLON L52 3MG L52 5 L52 010 L52 020 WARNING 3 m 5 m 10 m 20 m L52... 995 g 690 g 1055 g 1900 g Activities involving the use of this equipment are
OK TRIACT-LOCK M33 TL. 77 g
3 year guarantee Individually tested B71 Patented 350 g Product information = specific information (EN) Mobile fall arrester for rope (FR) Antichute mobile sur corde (DE) Mitlaufendes Auffanggerät für
GRIGRI WARNING D14. Popis jednotlivých cástí. 2. Zkouška a funkcnost. 1. Zavedení lana. CZ samoblokující prostredek pro jištení a slanování
Popis jednotlivých cástí. Made in France 3 year guarantee GRIGRI CZ samoblokující prostredek pro jištení a slanování (FR) Descendeur assureur autofreinant (DE) Selbstbremsendes Abseil- und Sicherungsgerät
PRO TRAXION P51 UIAA. 2 Specific Information PROTRAXION P51 réf. : P51500-D (290204) 8 13 mm.
RO TRAXION Made in France 3 year guarantee www.petzl.com 51 (EN) Swing sided self-jamming pulley (FR) oulie bloqueur à flasques oscillants (DE) Selbstlblockierende Seilrolle mit beweglichem Seitenteil
Dynamická zátež Sollicitation dynamique Sturztest Carico dinamico Solicitación dinámica
www.petzl.com Made in France 3 year guarantee HUIT ANTIBRULURE D01 Slanovací brzda s ochranou proti popálení (FR) Descendeur huit antibrûlure (DE) Abseilachter mit Antiverbrenngriff (IT) Discensore a otto
PETZL ZI Cidex 105A Crolles France Contrôle, points à vérifier. Example / Exemple
3 year guarantee STOP 0082 Made in France EN 341 classe A (EN) Belay device with assisted braking for single rope. (FR) Descendeur à freinage assisté pour corde simple. 9 12 mm individually tested WARNING
Field of application (text part) Champ d application (partie texte) Nomenclature of parts / Nomenclature
.. EN 567 00 000 AA 0000 individually tested f. 4 (FR) Poulie bloqueur compacte sur roulements à billes EN 567 5 g Year e. 5 g. Day 6 f. h.year inspector EN 5675 g Individual 5 g PETZ ZI Cidex 05A Inspection,
CT105 ClimbTech Swivel Anchor (Concrete)
CT105 ClimbTech Swivel Anchor (Concrete) Kotevní bod s otočným čepem Kód: CT105 Schválené normy: OSHA 1926.502 CE 0321, ANSI Z359.1-2007, ANSI Z359.7-2011, EN 795:1996 (+A1:2000) třída B Tento ClimbTech
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
a. b. Body controlling the manufacture of this PPE Notified body that carried out the CE type inspection
Traceability and markings / Traçabilité et marquage 3 year guarantee CROLL (EN) Ventral rope clamp (FR) Bloqueur ventral 0082 EN 567: 1997 EN 12841: 2006 8 11 mm 10 11 mm individually tested EN 1891 -
Osobní ochranné prostředky pro práce ve výšce a nad volnou hloubkou Úvod
Osobní ochranné prostředky pro práce ve výšce a nad volnou hloubkou Úvod OOPP Podle definice v Evropské směrnici 89/686/EWG ze dne 21. prosince 1989, o přizpůsobení právních předpisů v členských zemích
Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3
Návod k použití CZ Z 01379+02549_CZ_V3 01379+02549_CZ.indd 1 15.10.2013 15:24:44 01379+02549_CZ.indd 2 15.10.2013 15:26:16 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Používání v souladu s určením 4 Nebezpečí zranění
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
ART SPIDERJACK 2.1 Basic
ART SPIDERJACK 2.1 Basic Před použitím tohoto zařízení je nezbytné, abyste si důkladně přečetli a porozuměli tomuto návodu k použití. Certifikace: CE 0123, EN 358 Kontrolní místo: TÜV Produkt Service GmbH,
TECHNIKY UPOZORNĚNÍ SPORTOVNÍ LEZENÍ VÍCEDÉLKOVÉ SPORTOVNÍ CESTY POHYB PO SNĚHU KOMBINOVANÝ TERÉN LEZENÍ V LEDU CANYONING SPELEOLOGIE VIA FERRATA
UPOZORNĚNÍ TEHNIKY Pozor! Činnosti ve výškách jsou svojí podstatou nebezpečné a mohou vést k vážným zraněním nebo i ke smrti. Pozorně prostudujte informace obsažené v tomto katalogu a seznamte se s instrukcemi,
Návod k používání. Mobilní osobní kotva IM 200 Katalogové číslo: IM 200
Návod k používání Mobilní osobní kotva IM 200 Katalogové číslo: IM 200 Obsah: 1. Popis mobilní osobní kotvy 2. Konstrukce mobilní osobní kotvy 3. Technické údaje mobilní osobní kotvy 4. Instalace (montáž)
Vychutnejte si čas 3
1 Vychutnejte si čas 3 4 Návod k použití Pro bezpečné a dlouhodobé využívání si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte si jej. Návod k použití je vám k dispozici také na internetu: www.qlocktwo.com
Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSP PFEIFER k dodatečné montáži hmoždinkami
Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSP PFEIFER k dodatečné montáži hmoždinkami Úchytový bod pro vázací prostředky ve smyslu směrnice ES pro strojní zařízení č. 2006/42/ES Zátěžové smyčky LSP PFEIFER
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
Bezpečnostní zajišťovací lano - BZL - 11
Bezpečnostní zajišťovací lano - BZL - 11 Charakteristika výrobku: Bezpečnostní zajišťovací lano je vyrobeno ze syntetických vláken jako pletené statické lano s duší a opletem 11mm upravené tepelnou fixací.
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Návod pro montáž a použití
Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.
CT104 Toggle Lok Anchor
CT104 Toggle Lok Anchor Šroubový kotevní bod Kód: CT104 Schválené normy: OSHA 1926.502 CE 0321, ANSI Z359.1-2007, ANSI Z359.7-2011, EN 795:1996 (+A1:2000) třída B Tyto ClimbTech tm Toggle Lok Anchor kotevní
CT101 ClimbTech Beam Slider
CT101 ClimbTech Beam Slider Mobilní kotevní bod pro pohyb po traverzách Kód: CT101 Schválené normy: ANSI Z359.1-2007, CE-EN 795:2002 třída B, OSHA 1926.502, ANSI Z359.7-2011 Tento ClimbTech tm I-beam Slider
Neskákejte pokud máte problémy s vysokým krevním tlakem. Nedělejte žádná salta, přemety ani kotrmelce
Trampolína Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze / montáži. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Předáváte-li tento výrobek
Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE
(Czech) DM-CS0003-08 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D
CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
Montážní a provozní návod Kotlíkový gulášový set 14 l č. zb
Montážní a provozní návod Kotlíkový gulášový set 14 l č. zb. 11275 Překlad originálního návodu k obsluze Přečíst před uvedením do provozu! Nedodržování pokynů této instrukce může vést k nesprávné funkci
Montážní a provozní návod Plynový gril ANGULAR č. zb
Montážní a provozní návod Plynový gril ANGULAR č. zb. 11245 Překlad originálního návodu k obsluze Přečíst před uvedením do provozu! Nedodržování pokynů této instrukce může vést k nesprávné funkci nebo
CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN)
CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN) Kotevní bod k opakovanému použití Kód: CT102 Schválené normy: ANSI Z359.1-2007, CE-EN 795:2002 třída B, EN795:1996 (+A1:2000) třída B, OSHA 1926.502 CE
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK 51.09-R-1100 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Před zahájením používání tohoto zařízení si pečlivě přečtěte
Instrukce pro použití a instalaci
Instrukce pro použití a instalaci UPDATE 08.2012 - PAGE 1 / 36 Instrukce pro použití, údržbu, skladování a kontrolu Tyto instrukce musí být přeložené do jazyka krajiny, ve které se bude kotvící zařízení
Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ Hodnocení rizik
Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ 2017 - Hodnocení rizik H O D N O C E N Í R I Z I K podle 102, odst. (3) zákona 262/2006 Sb. Zákoníku práce Zpracoval: Tomáš Fencl, externí OZO v prevenci rizik, Legenda:
ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení
ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení Název: PŘÍRUČKA ŘÍZENÉHO SYSTÉMU BOZP Revize č.: 0 Vydána dne: 16. 4. 2014 Platí od: 16. 4. 2014 Obsah BEZPEČNOST PRÁCE SE STROJI A ZAŘÍZENÍM...
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
Montážní návod. Rámový prvek VarioModul
Montážní návod Rámový prvek VarioModul Obsah 1. Obecné informace 3 2. Bezpečnostní upozornění 3 3. Popis výrobku 4 3.1 Rozměry 4 3.2 Technické údaje 4 4. Rozsah dodávky 5 4.1 Příklad kompletní šachty LW
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1 CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Předávate-li tento výrobek
Habermaaß-hra 4828. Houpačka padák. Návod a záruka
CZ Habermaaß-hra 4828 Houpačka padák Návod a záruka Vážený zákazníku Padák je dětská houpačka s měkkým sedákem ve které se děti mohou houpat sem a tam. Doufáme, že se vám to bude líbit. Vaši vynálezci
Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Czech) DM-CN0001-05 Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ...
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3
IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 CZ ČESKY Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 159 1.3 Používání v souladu s určením...
Návod k použití pro ISC výrobky, které jsou používány jako OOPP ochrana proti pádům z výšky.
Návod k použití pro ISC výrobky, které jsou používány jako OOPP ochrana proti pádům z výšky. Prosím pečlivě si přečtěte tento návod před použitím výrobku. ISC International Safety Components Ltd. Unit
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006
ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006 Návod k obsluze ProfiTech / lanový kladkostroj - napínací zařízení č. 60005
TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
1 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108)
1 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) 2 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) 3 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) TIKKA 2 E93 E94 CZ) ČESKY Svítilna se čtyřmi LED diodami (rozptýlené osvětlení),
Habermaaß-hra 2965. Houpačka loď. Návod a záruka
CZ Habermaaß-hra 2965 Houpačka loď Návod a záruka Vážený zákazníku Jako malí kapitáni budete proplouvat vaším pokojem. Ten kdo bude chtít zpět na pevnou zem bude muset vyhodit kotvu. Přejeme vám hodně
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6. Original operating manual/spare parts list 9
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/spare parts list 9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 11 Manual de instrucciones original/lista de piezas
DM-RBCS (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Kazetové pastorky CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Czech) DM-RBCS001-02 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-HG400-9 CS-HG50-8 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50
(Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Bezpečnostní pokyny Na webu www.fluke.com můžete svůj výrobek zaregistrovat, stáhnout si návody a naleznete tam i další informace. Výraz Výstraha označuje podmínky a postupy,
TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte
DM-CN (Czech) Příručka prodejce. Řetěz (11 stupňů) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Czech) DM-CN0001-03 Příručka prodejce Řetěz (11 stupňů) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM - 1000 CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
MASIVNÍ HODINKY CAGARY
MASIVNÍ HODINKY CAGARY Popis: Návod Nastavení času 1: 1. Jemně vytáhněte korunku směrem od těla hodinek druhá pozice 2. Pomocí otáčení korunky po a proti směru hodinových ručiček nastavte čas. Nastavení
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
OW 480 VOLT 351/451/551
Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
Externí pevný disk. Návod k použití SPE2005 SPE2010 SPE2015 SPE2020
Externí pevný disk CZ Návod k použití SPE2000 SPE2005 SPE2010 SPE2015 SPE2020 CZ Obsah 3 Obsah balení 4 Jak připojit externí disk k systému? 4 Jak bezpečně odpojit? 5 Použití programu 5 Instalace v počítači
Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem
Návod k obsluze Klimatizační systémy s převodníkem FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSG PFEIFER pro průchozí montáž
Návod k instalaci a použití Zátěžová smyčka LSG PFEIFER pro průchozí montáž Zátěžové smyčky LSG PFEIFER jsou určeny k dodatečné vestavbě v blízkosti okraje na spodní stranu stropu výtahových šachet. Slouží
Redcord bezpečnostní informace
Redcord bezpečnostní informace Redcord bezpečnostní informace 2 1.1 Bezpečnostní informace ohledně ů a akrálních ů 3 1.1.1 Skladování 3 1.1.2 Upozornění 3 1.2 Životnost 4 1.2.1 Délka skladování 4 1.2.2
Hydraulický zvedák převodovky 500 kg. www.elit.cz
Hydraulický zvedák převodovky 500 kg www.elit.cz Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento manuál řádné prostudoval, pochopil všechny náležitosti a seznámil se se všemi
Generátor elektrického proudu Záruka a servis
HERON EGM 25 AVR (8896111) Generátor elektrického proudu Záruka a servis Záruční lhůta STANDARDNÍ ZÁRUKA Dne 01. 01. 2003 vstupuje v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne 15. 03. 2002, kterým se mění zákon
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 7. ULA 14.4-18 LED PowerMaxx SLA LED PowerMaxx ULA LED SLA 14.4-18 LED Serial Number 00368.. 00369.. 00367.. 00370.. U V 14,4-18 10,8 10,8 14,4-18 P
Návod k použití
orcatm Návod k použití 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Orca... 5 Označení výrobku...
TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N
TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený
Vesta s chráničem páteře
Vesta s chráničem páteře Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71025FV05XIII06GSCE - 296 922/923/924 Vážení zákazníci, Vaše nová vesta s chráničem páteře je obzvlášť pohodlná díky lehkému, pružnému
Set Basskick. Návod k použití
Set Basskick Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení tohoto setu, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento návod k použití. Děkujeme.
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII
Houpačka hnízdo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89753HB21XVII 2016-10 334 627 Vážení zákazníci, dodržujte prosím bezpodmínečně všechny montážní pokyny uvedené v tomto návodu. Pozorně si
Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány
Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto
Zkvalitnění výuky modulu Arboristický blokna VOŠ zahradnické CZ.1.07/2.1.00/ LANA VE STROMOLEZENÍ
Zkvalitnění výuky modulu Arboristický blokna VOŠ zahradnické CZ.1.07/2.1.00/13.0031 LANA VE STROMOLEZENÍ LANA VE STROMOLEZENÍ Lano je základní nástroj používaný ve stromolezení. Stromolezecké lano neslouží
MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544. Návod k použití
MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544 Návod k použití 1 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato varování jsou v zájmu Vaší bezpečnosti. Před instalací nebo použitím spotřebiče si je důkladně přečtěte. Vaše
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
Lezecký materiál pro HZS Jčk České Budějovice
Lezecký materiál pro HZS Jčk České Budějovice Dodávka musí být realizována jako celek. Doprava na KŘ Č. Budějovice bude zahrnuta v ceně zakázky. Dodavatel zajistí bezplatné proškolení min. 2 osob, do 30
SPRCHOVÝ KOUT VIVEIRO (NW2242)
SPRCHOVÝ KOUT VIVEIRO (NW2242) ROZMĚR: 1000 1000 1950mm Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah