INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB
|
|
- Eliška Doležalová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 INSTALLATION MANUAL Split System air conditioners FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQG0FVEB FCQG7FVEB FCQG00FVEB FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQHG7FVEB FCQHG00FVEB FCQHGFVEB FCQHG0FVEB
2 00 00 * * mm ~. m 8 0~ mm 0~7 mm mm 70~90 mm 0~ mm ~90 mm 0~0 mm 0~ mm
3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 7 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 0 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 0 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 0 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 0 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FCQGFVEB, FCQG0FVEB, FCQG0FVEB, FCQG7FVEB, FCQG00FVEB, FCQGFVEB, FCQG0FVEB, FCQHG7FVEB, FCQHG00FVEB, FCQHGFVEB, FCQHG0FVEB, megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 0 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 0 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 0 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN0--0, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. Smernice, v platnom znení. Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. v platném znění. Smjernice, kako je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 0 Directivas, según lo enmendado. 0 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Low Voltage 00/9/EC Machinery 00//EC Electromagnetic Compatibility 00/08/EC 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: održiavajúc ustanovenia: bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: za dodržení ustanovení předpisu: prema odredbama: követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 0 overeenkomstig de bepalingen van: 0 siguiendo las disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.0F0/0-0 <B> DEKRA (NB0) <C> 0 QUA/EMC0 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 0 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 0 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 0 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 9 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 0 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 7 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 8 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 0 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 0 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 0 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 0 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 0 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 0 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 0 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director st of Feb. 0 P9087-8L
4 FCQG~0FVEB Split System air conditioners FCQHG7~0FVEB CONTENTS Page Precautions Before installation... Selecting installation site... Preparations before installation... Indoor unit installation... Refrigerant piping work... Drain piping work... Electric wiring work... Wiring example and how to set the remote controller... 7 Wiring example... 8 Installation of the decoration panel... 8 Field setting... 8 Test operation... 9 Wiring diagram... 0 Do not install or operate the unit in rooms mentioned below. - Places with mineral oil, or filled with oil vapour or spray like in kitchens. (Plastic parts may deteriorate.) - Where corrosive gas like sulphurous gas exists. (Copper tubing and brazed spots may corrode.) - Where volatile flammable gas like thinner or gasoline is used. - Where machines generating electromagnetic waves exist. (Control system may malfunction.) - Where the air contains high levels of salt such as air near the ocean and where voltage fluctuates a lot (e.g. in factories). Also in vehicles or vessels. When selecting the installation site, use the supplied paper pattern for installation. Do not install accessories on the casing directly. Drilling holes in the casing may damage electrical wires and consequently cause fire. Accessories Check if the following accessories are included with your unit. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY 7 PLACE FOR FUTURE REFERENCE. x x 8x x x x+x 7x IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE x x x x x x x x EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL. IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION. Metal clamp The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions. BEFORE INSTALLATION Leave the unit inside its packaging until you reach the installation site. Where unpacking is unavoidable, use a sling of soft material or protective plates together with a rope when lifting, this to avoid damage or scratches to the unit. When unpacking the unit or when moving the unit after unpacking, be sure to lift the unit by holding on to the hanger bracket without exerting any pressure on other parts, especially on refrigerant piping, drain piping and other resin parts. Refer to the installation manual of the outdoor unit for items not described in this manual. Caution concerning refrigerant series R0A: The connectable outdoor units must be designed exclusively for R0A. Drain hose Washer for hanger bracket Screw Installation guide Installation and operation manual 7 Clamp 8 Insulation for fitting for gas pipe 9 Insulation for fitting for liquid pipe 0 Large sealing pad Medium sealing pad Medium sealing pad Small sealing pad Drain sealing pad Paper pattern for installation (upper part of packing) Optional accessories There are two types of remote controllers: wired and wireless. Select a remote controller according to customers request and install in an appropriate place. Refer to catalogues and technical literature for selecting a suitable remote controller. This indoor unit requires installation of an optional decoration panel.
5 For the following items, take special care during construction and check after installation is finished Tick when checked Is the indoor unit fixed firmly? The unit may drop, vibrate or make noise. Is the gas leak test finished? It may result in insufficient cooling or heating. Is the unit fully insulated? Condensate water may drip. Does drainage flow smoothly? Condensate water may drip. Does the power supply voltage correspond to that shown on the name plate? The unit may malfunction or components may burn out. Are wiring and piping correct? The unit may malfunction or components may burn out. Is the unit safely grounded? Dangerous at electric leakage. Is the wiring size according to specifications? The unit may malfunction or components may burn out. Is nothing blocking the air outlet or inlet of either the indoor or outdoor units? It may result in insufficient cooling or heating. Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge noted down? The refrigerant charge in the system might not be clear. Notes to the installer Read this manual carefully to ensure correct installation. Be sure to instruct the customer how to properly operate the system and show him/her the enclosed operation manual. Explain to the customer what system is installed on the site. Be sure to fill out the appropriate installation specifications in the chapter "What to do before operation" of the outdoor unit operation manual. SELECTING INSTALLATION SITE When the conditions in the ceiling are exceeding 0 C and a relative humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the ceiling, an additional insulation is required (minimum 0 mm thickness, polyethylene foam). For this unit you can select different air flow directions. It is necessary to purchase an optional blocking pad kit to discharge the air in or (closed corners) directions. Install the unit so that air vents, lights, or machines near the unit do not interfere with the air flow. (B) 00 mm a b c A B a (A) 00 mm b 00 mm 000 mm 000 mm Indoor unit Lighting The figure describes ceiling lighting, but a recessed ceiling light is not restricted. Air fan If the air outlet is closed, space marked (A) should be 00 mm at least. In addition, if both the right and left corner of this air outlet are closed, space marked (A) should be 00 mm at least. 00 mm from any static volume c a Select an installation site where the following conditions are fulfilled and that meets your customer's approval. Where optimum air distribution can be ensured. Where nothing blocks air passage. Where condensate water can be properly drained. Where the false ceiling is not noticeably on an incline. Where sufficient clearance for maintenance and service can be ensured. Where there is no risk of flammable gas leaking. The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere. Where piping between indoor and outdoor units is possible within the allowable limit. (Refer to the installation manual of the outdoor unit.) Keep indoor unit, outdoor unit, inter unit wiring and remote controller wiring at least meter away from televisions and radios. This is to prevent image interference and noise in those electrical appliances. (Noise may be generated depending on the conditions under which the electric wave is generated, even if meter is kept.) When installing the wireless remote controller kit, the distance between wireless remote controller and indoor unit might be shorter if there are fluorescent lights that are electrically started in the room. The indoor unit must be installed as far as possible away from fluorescent lights. Ceiling height This indoor unit may be installed on ceilings up to. m in height (for FCQHG00~0 units:. m). However, it becomes necessary to make field settings using the remote controller when installing the unit at a height over.7 m (for FCQHG00~0 units:. m). Install the unit higher than. m to avoid accidental touching. Refer to "Field setting" on page 8 and to the decoration panel installation manual. Air flow directions Select the air flow directions best suited to the room and point of installation. (For air discharge in directions, it is necessary to make field settings by means of the remote controller and to close the air outlet(s). Refer to the installation manual of the optional blocking pad kit and to "Field setting" on page 8. (See figure ) ( : air flow direction) All-round air discharge Air discharge in directions Air discharge in directions NOTE Air flow directions as shown in figure merely serve as examples of possible air flow directions. Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling is strong enough to support the weight of the indoor unit. If there is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit. (The installation pitch is marked on the paper pattern for installation. Refer to it to check for points requiring reinforcing.) Space required for installation see figure ( : air flow direction) NOTE Air discharge Air inlet Leave 00 mm or more space where marked with *, on sides where the air outlet is closed. Model H Model H FCQG~7 FCQHG7~0 98 FCQG00~0 PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION Relation of ceiling opening to unit and suspension bolt position. (See figure )
6 Refrigerant piping Suspension bolt (x) Hanger bracket False ceiling Suspension bolt pitch Indoor unit 7 Ceiling opening 8 Decoration panel Use the installation guide (delivered with the unit) for exact vertical positioning of the unit. Make the ceiling opening needed for installation where applicable. (For existing ceilings.) - Refer to the paper pattern for installation for the ceiling opening dimensions. - Create the ceiling opening required for installation. From the side of the opening to the casing outlet, implement the refrigerant and drain piping and wiring for remote controller (unnecessary for wireless type). Refer to each piping or wiring section. - After making an opening in the ceiling, it may be necessary to reinforce ceiling beams to keep the ceiling level and to prevent it from vibrating. Consult the builder for details. Apply the short side of the installation guide in case of normal installation Apply the long side of the installation guide in case of installation with fresh air intake kit Apply the long side of the installation guide after removal of the tear-off tab in case of installation with self cleaning decoration panel Install the suspension bolts. (Use either a W/8 or M0 size bolt.) Use anchors for existing ceilings, and a sunken insert, sunken anchors or other field supplied parts for new ceilings to reinforce the ceiling in order to bear the weight of the unit. Adjust clearance from the ceiling before proceeding further. Installation example (See figure ) Ceiling slab Anchor Long nut or turn-buckle Suspension bolt False ceiling NOTE All the above parts are field supplied. For other installation than standard installation, contact your dealer for details. INDOOR UNIT INSTALLATION Lower ceiling surface Underside of the unit Installation is possible when opening dimensions are as follows. When installing the unit within the frame for fixing ceiling materials. (See figure ) NOTE Dimensions inside frame Opening dimension inside the frame for ceiling Frame Ceiling material Ceiling opening dimension Ceiling-panel overlapping dimension Installation is possible with a ceiling dimension of 90 mm (marked with*). However, to achieve a ceilingpanel overlapping dimension of 0 mm, the spacing between the ceiling and the unit should be mm or less. If the spacing between ceiling and the unit is over mm, attach ceiling material to the part or recover the ceiling. When installing optional accessories (except for the decoration panel), read also the installation manual of the optional accessories. Depending on the field conditions, it may be easier to install optional accessories before the indoor unit is installed. However, for existing ceilings, always install fresh air intake kit before installing the unit. Install the indoor unit temporarily. - Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Be sure to fix it securely by using a nut and washer from the upper and lower sides of the hanger bracket. - Securing the hanger bracket (See figure ) Nut (field supply) Washer (supplied with the unit) Hanger bracket Double nut (field supply, tighten) Fix the paper pattern for installation. (For new ceilings only.) - The paper pattern for installation corresponds with the measurements of the ceiling opening. Consult the builder for details. - The centre of the ceiling opening is indicated on the paper pattern for installation. The centre of the unit is indicated on the unit casing. - After removing the packaging material from the paper pattern for installation, attach the paper pattern for installation to the unit with the attached screws as shown in figure 8. Paper pattern for installation Centre of the ceiling opening Centre of the unit Screws (supplied with the unit) Adjust the unit to the right position for installation. (See "Preparations before installation" on page.)
7 Check if the unit is horizontally levelled. - Do not install the unit tilted. The indoor unit is equipped with a built-in drain pump and float switch. (If the unit is tilted against the direction of the condensate flow (the drain piping side is raised), the float switch may malfunction and cause water to drip.) - Check if the unit is levelled at all four corners with a water level or a water-filled vinyl tube as shown in figure. Remove the paper pattern for installation. (For new ceilings only.) REFRIGERANT PIPING WORK For refrigerant piping of outdoor unit, refer to the installation manual supplied with the outdoor unit. Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping. Otherwise, this can sometimes result in water leakage. Before rigging tubes, check which type of refrigerant is used. Use a pipe cutter and flare suitable for R0A refrigerant. To prevent dust, moisture or other foreign matter from infiltrating the tube, either pinch the end, or cover it with tape. The outdoor unit is charged with refrigerant. To prevent water leakage, execute heat insulation work completely on both sides of the gas and liquid piping. When using a heat pump, the temperature of the gas piping can reach up to approximately 0 C, use insulation which is sufficiently heat resistant. Be sure to use both a spanner and torque wrench together when connecting or disconnecting pipes to/from the unit. Do not mix anything other than the specified refrigerant, such as air, etc. inside the refrigerant circuit. Only use annealed material for flare connections. Refer to Table for the dimensions of flare nut spaces and the appropriate tightening torque. (Overtightening may damage the flare and cause leaks.) Table Water level Vinyl tube Installation shall be done by a licensed refrigeration technician, the choice of materials and installation shall comply with the applicable national and international codes. In Europe, EN78 is the applicable standard that shall be used. Torque wrench Spanner Piping union Flare nut Pipe gauge Tightening torque Flare dimension A (mm) Ø. ~7 N m 8.7~9. Ø9. ~9 N m.8~. Ø.7 0~0 N m.~. Ø.9 ~7 N m 9.~9.7 Flare shape 90 ± A ± R0.~0.8 When connecting the flare nut, coat the flare inner surface with ether oil or ester oil and initially tighten or turns by hand before tightening firmly. If the refrigerant gas leaks during the work, ventilate the area. A toxic gas is emitted by the refrigerant gas being exposed to a fire. Make sure there is no refrigerant gas leak. A toxic gas may be released by the refrigerant gas leaking indoor and being exposed to flames from an area heater, cooking stove, etc. Finally, insulate as shown in the figure below (use the supplied accessory parts) Piping insulation procedure Gas piping A C B 7 D Liquid pipe Gas pipe Insulation for fitting for liquid pipe Insulation for fitting for gas pipe Clamps (use clamps per insulation) Liquid piping Piping insulation material (field supply) Flare nut connection Insulation for fitting (delivered with the unit) Piping insulation material (main unit) Main unit Clamp (field supply) 7 Medium sealing pad for gas piping (delivered with the unit) Medium sealing pad for liquid piping (delivered with the unit) A Turn seams up B Attach to base C Tighten the part other than the piping insulation material D Wrap over from the base of the unit to the top of the flare nut connection For local insulation, be sure to insulate local piping all the way into the pipe connections inside the unit. Exposed piping may cause condensation or may cause burns when touched. Make sure that no oil remains on plastic parts of the decoration panel (optional equipment). Oil may cause degradation and damage to plastic parts. A C B 7 D
8 Cautions for brazing Be sure to carry out a nitrogen blow when brazing. Brazing without carrying out nitrogen replacement or releasing nitrogen into the piping will create large quantities of oxidized film on the inside of the pipes, adversely affecting valves and compressors in the refrigerating system and preventing normal operation. When brazing while inserting nitrogen into the piping, nitrogen must be set to 0.0 MPa with a pressure-reducing valve (=just enough so that it can be felt on the skin). - After the testing of drain piping is finished, attach the drain sealing pad () supplied with the unit over the uncovered part of the drain socket (= between drain hose and unit body). A A-A' mm A' Refrigerant piping Part to be brazed Taping Hands valve Pressure-reducing valve Nitrogen Drain socket (attached to the unit) Drain hose (supplied with the unit) Metal clamp (supplied with the unit) Drain sealing pad (supplied with the unit) Large sealing pad (supplied with the unit) Drain piping (field supply) DRAIN PIPING WORK Installation of drain piping Install the drain piping as shown in the figure and take measures against condensation. Improperly rigged piping could lead to leaks and eventually wet furniture and belongings. Hanging bar -. m Install the drain pipes. - Keep piping as short as possible and slope it downwards at a gradient of at least /00 so that air may not remain trapped inside the pipe. - Keep pipe size equal to or greater than that of the connecting pipe (vinyl pipe of mm nominal diameter and mm outer diameter). - Push the supplied drain hose as far as possible over the drain socket. - Wrap the supplied large sealing pad over the metal clamp and drain hose to insulate and fix it with clamps. - Insulate the complete drain piping inside the building (field supply). - If the drain hose cannot be sufficiently set on a slope, fit the hose with drain raising piping (field supply). How to perform piping (See figure 7) Ceiling slab Hanger bracket Adjustable range Drain raising pipe (nominal diameter of vinyl pipe = mm) Drain hose (supplied with the unit) Metal clamp (supplied with the unit) - Connect the drain hose to the drain raising pipes, and insulate them. - Connect the drain hose to the drain outlet on the indoor unit, and tighten it with the clamp. Precautions - Install the drain raising pipes at a height of less than 7 mm. - Install the drain raising pipes at a right angle to the indoor unit and no more than 00 mm from the unit. - To prevent air bubbles, install the drain hose level or slightly tilted up ( 7 mm). Drain socket (attached to the unit) Drain hose (supplied with the unit) - Tighten the metal clamp until the screw head is less than mm from the metal clamp part as indicated in the illustration. NOTE The incline of attached drain hose should be 7 mm or less so that the drain socket does not have to withstand additional force. To ensure a downward slope of :00, install hanging bars every to. m. When unifying multiple drain pipes, install the pipes as shown in figure 9. Select converging drain pipes whose gauge is suitable for the operating capacity of the unit. T-joint converging drain pipes
9 Testing of drain piping After the piping work is finished, check if drainage flows smoothly. Add approximately l of water gradually through the air discharge outlet. Method of adding water (See figure ) Plastic watering can (tube should be about 00 mm long) Service drain outlet (with rubber plug) (Use this outlet to drain water from the drain pan) Drain pump location Drain pipe Drain socket (water flow view point) Check the drainage flow. In case electric wiring work is finished Check drainage flow during COOL running, explained in "Test operation" on page 9. In case electric wiring work is not finished - Remove the control box lid. Connect the single-phase power supply (0 Hz, 0 V) to connections No. and No. on the inter unit wiring terminal block and connect the ground wire firmly (see figure 0). - Reattach the control box lid and turn on the power. - Do not touch the drain pump. It may result in electric shock. Control box lid Inter unit wiring Earth cable Inter unit wiring terminal block Clamp Transmission wiring 7 Terminal board for transmission wiring 8 Opening for cables 9 Wiring diagram label (on the back side of the control box lid) 0 Remote controller wiring ELECTRIC WIRING WORK General instructions All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant European and national regulations. Use copper wire only. Follow the 'Wiring diagram' attached to the unit body to wire the outdoor unit, indoor units and the remote controller. For details on hooking up the remote controller, refer to the "Installation manual of the remote controller". All wiring must be performed by an authorized electrician. A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local and national legislation. Note that the operation will restart automatically if the main power supply is turned off and then turned back on again. Refer to the installation manual attached to the outdoor unit for the size of power supply electric wire connected to the outdoor unit, the capacity of the earth leakage circuit breaker and fuse, and wiring instructions. Be sure to ground the air conditioner. Do not connect the ground wire to: - gas pipes: might cause explosions or fire if gas leaks. - telephone ground wires or lightning rods: might cause abnormally high electric potential in the ground during lightning storms. - plumbing pipes: no grounding effect if hard vinyl piping is used. Electrical characteristics NOTE For details, refer to "Electrical data". Inter unit wiring terminal block () Specifications for field wire Wire Size (mm ) Length - Confirm the drain operation looking at the drain socket. - After checking the drainage flow, turn off power, remove the control box lid and disconnect the single phase power supply from the inter unit wiring terminal block again. Attach the control box lid as before. Between indoor units Unit-Remote controller H0VV-UG (),() Sheathed wire ( wire) (), m () () Shows only in case of protected pipes. Use H07RN-F in case of no protection. () Run transmission wiring between the indoor and outdoor units through a conduit to protect against external forces, and feed the conduit through the wall together with refrigerant piping. () Use double insulation wire for remote controller (sheath thickness: mm) or run wires through a wall or conduit so that the user cannot come in contact with them. () This length is the total maximum extended length in the system in case of group control.
10 WIRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE REMOTE CONTROLLER How to connect wiring (See figure 0) Inter unit wiring Remove the control box lid () and connect the inter unit wiring terminal block inside with the matching numbers and connect the ground wire to the grounding terminal. While doing this, pull the wires inside through the hole in the casing and clamp the wires along with other wires using a clamp as indicated in the figure. Remote controller wiring Remove the control box lid () and pull the wires inside through the hole in the casing and connect to the remote controller wiring terminal block. Securely fix the wiring using a clamp as indicated in the figure. After connection Attach the small sealing (supplied with the unit) around the cables to prevent infiltrating of water from the outside into the unit. If two or more cables are used, divide the small sealing into the required number of pieces and wrap them around all the cables. Attach the control box lid Precautions Control box lid Inter unit wiring Earth cable Inter unit wiring terminal block Clamp (field supply) Remote controller wiring 7 Remote controller wiring terminal block 8 Opening for cables 9 Wiring diagram label (on the back side of the control box lid) - When attaching the control box lid, make sure not to pinch any wires. - After all wiring connections are done, fill in any gaps in the casing wiring holes with putty or insulation material (field supply) thus to prevent small animals or dirt from entering the unit from outside and causing short circuits in the control box. Keep total current of crossover wiring between indoor units less than A. Branch the line outside the terminal block of the unit in accordance with electrical equipment standards, when using two power wiring of a gauge greater than mm (Ø.). The branch must be sheathed in order to provide an equal or greater degree of insulation as power supply wiring itself. Do not connect wires of different gauge to the same grounding terminal. Looseness in the connection may deteriorate the protection. Remote controller wiring should be located at least 0 mm away from inter unit wiring and other wiring. Not following this guideline may result in malfunction due to electrical noise. For the remote controller wiring, refer to the " of the remote controller" supplied with the remote controller. NOTE The customer has the ability to select the remote controller thermistor. Never connect the inter unit wiring to the remote controller wiring. This mistake could damage the entire system. 7 Use only specified wires and tightly connect wires to the terminals. Be careful that wires do not place external stress on the terminals. Keep wiring in neat order so that they do not obstruct other equipment such as popping open the service cover. Make sure the cover closes tight. Incomplete connections could result in overheating, and in the worst case, electric shock or fire. Observe the notes mentioned below when wiring to the power supply terminal board. - Use a round crimp-style terminal for insulation sleeve for connection to the terminal block for wiring the units. When none are available, follow the instructions below. Round crimp-style terminal Attach insulation sleeve Wiring - Do not connect wires of different gauge to the same power supply terminal. (Looseness in the connection may cause overheating.) - When clamping wiring, use the clamps (delivered with the unit) to prevent outside pressure being exerted on the wiring connections. Tie up firmly. When doing the wiring, make sure the wiring is neat and does not cause the control box to stick up. Close the cover firmly. - When connecting wires of the same gauge, connect them according to the figure. Use the specified electric wire. Connect the wire securely to the terminal. Lock the wire down without applying excessive force to the terminal. Use torques according to the table below. Tightening torque (N m) Terminal block for remote controller 0.79~0.97 Terminal block for wiring the units.8~. 7
11 WIRING EXAMPLE For the wiring of outdoor units, refer to the installation manual attached to the outdoor units. Confirm the system type: Pair type or multi system: remote controller controls indoor unit (standard system). Simultaneous operation system: remote controller controls indoor units ( indoor units operate equally) Group control: remote controller controls up to indoor units (All indoor units operate according to the remote controller). remote controller control: remote controllers control indoor unit. Pair type or multi system (See figure ) Simultaneous operation system (See figure ) Group control (See figure ) remote controller control (See figure ) FIELD SETTING Field setting must be made from the remote controller in accordance with the installation condition. Setting can be made by changing the "Mode No.", "First code No." and "Second code No.". For setting and operation, refer to "Field setting" in the installation manual of the remote controller. Setting ceiling height Adjust the Second code No. according to the table below so that it corresponds to the ceiling height of your installation. (Second code No. is factory set to "0") Ceiling height (m) First Second FCQG~0 Mode code code FCQHG7 FCQHG00~0 No. No. No..7. N () 0 0 >.7 or.0 >. or. H () 0 0 >.0 or. >. or. S () 0 0 The figure of ceiling height is for air discharge in all directions. Main power supply Main switch Fuse Remote controller (optional accessories) Indoor unit (Master) Indoor unit (Slave) NOTE Precautions It is not necessary to designate indoor unit address when using group control. The address is automatically set when the power is activated. All transmission wiring except for the remote controller wiring is polarized and must match the terminal symbol. In case of group control, perform the remote controller wiring to the master unit when connecting to the simultaneous operation system (wiring to the slave unit is unnecessary). For group control remote controller, choose the remote controller that suits the indoor unit which has the most functions (as attached swing flap). When controlling the simultaneous operation system with remote controllers, connect it to the master unit (wiring to the slave unit is unnecessary). Be sure to connect the wiring to the master unit when combining with a simultaneous operating multi-type in group control. Do not ground the equipment on gas pipes, water pipes, lightning rods or crossground with telephones. Improper grounding could result in electric shock. INSTALLATION OF THE DECORATION PANEL Refer to the installation manual delivered with the decoration panel. After installing the decoration panel, ensure that there is no space between the unit body and decoration panel. Otherwise air may leak through the gap and cause dew drop. Setting air discharge direction For changing air discharge direction ( or directions), refer to the option handbook of the optional blocking pad kit. (Second code No. is factory set to "0" for all-round air discharge) Setting air volume when thermostat control is OFF Before setting thermostat control, consult with the customer regarding whether that is responding to their environment. (Second code No. is "0" at cooling thermostat OFF and others are "0" as factory setting.) Setting Fan stops at thermostat OFF (cooling/heating) Air volume at cooling thermostat OFF Air volume at heating thermostat OFF Setting air filter sign Mode () No. First code No. Second code No. 0 Normal Stop () 0 LL 0 () Setup volume 0 LL 0 () Setup volume 0 () Mode No. setting is done in a batch for the group. To make or confirm settings for an individual unit, set the Mode No. shown in parentheses Remote controllers are equipped with liquid crystal air filter signs to display the time to clean the air filter. Change the Second code No. Depending on the amount of dirt or dust in the room. (Second code No. is factory set to "0" for air filter contamination-light) Air filter contamination Setting Display interval Mode No. First code No. Second code No. Light ±00 hrs 0 (0) 0 0 Heavy ±0 hrs 0 (0) 0 0 No display 0 (0) 0 When using wireless remote controllers it is necessary to use address setting. Refer to the installation manual attached to the wireless remote controller for the setting instructions. 8
12 Setting indoor unit number of simultaneous operation system When using in simultaneous operation system mode, change the Second code No. as shown in the table. (Second code No. is factory set to "0" for connected unit.) Setting Pair system ( unit) Simultaneous operation system ( unit) Simultaneous operation system ( unit) Simultaneous operation system ( unit) When using in simultaneous operation system mode, refer to "Simultaneous operation system individual setting" on page 9 to set master and slave units separately. When using wireless remote controllers When using wireless remote controllers, wireless remote controller address setting is necessary. Refer to the installation manual attached to the wireless remote controller for setting instructions. Simultaneous operation system individual setting It is easier if the optional remote controller is used when setting the slave unit. Perform the following procedures when setting the master and slave unit separately. Procedure (See figure 7) Mode No. Change the Second code No. to "0", individual setting, so that the slave unit can be individually set. (Second code No. is factory set to "0", unified setting.) Perform field setting for the master unit. Turn off the main power supply switch after (). Detach remote controller from the master unit and connect it to the slave unit. Turn on the main power supply switch again, and as in (), change the Second code No. to "0", individual setting. Perform field setting for the slave unit. First code No. () 0 Main power supply Main switch Fuse Remote controller (optional accessories) Indoor unit (Master) Indoor unit (Slave) Second code No. 0 Setting Mode No. First code No. Second code No. Unified setting 0 () Individual setting TEST OPERATION Refer to "For the following items, take special care during construction and check after installation is finished" on page. After finishing the construction of refrigerant piping, drain piping, and electric wiring, conduct test operation accordingly to protect the unit. Test operation after installing decoration panel Open the gas side stop valve. Open the liquid side stop valve. Electrify crank case heater for hours. Set to cooling operation with the remote controller and start operation by pushing ON/OFF button. Press Inspection/Test Operation button /TEST times ( times for wireless remote controller) and operate at Test Operation mode for minutes. Push air flow direction adjust button SWING to make sure the unit is in operation. 7 Press Inspection/Test Operation button /TEST and operate normally. 8 Confirm function of unit according to the operation manual. Test operation before installing decoration panel NOTE Open the gas side stop valve. Open the liquid side stop valve. Electrify crank case heater for hours. Set to cooling operation with the wired remote controller and start operation by pushing ON/OFF button. Press Inspection/Test Operation button /TEST times and operate at Test Operation mode for minutes. Press Inspection/Test Operation button /TEST and operate normally. 7 Confirm function of unit according to the operation manual. 8 Turn off the main power supply after operation. Precautions Do not touch the drain pump, this may cause electrical shock. In case something is wrong with the unit and it does not operate, refer to the installation manual attached to the outdoor unit or contact your dealer. Refer to the installation manual attached to the outdoor unit in case of Individual Operation System type. Conduct test operation after installing decoration panel if the wireless remote controller is used. 7 Turn off the main power supply switch after (). In case there are or more slave units, repeat steps () to (7) for all slave units. 8 Detach the remote controller from the slave unit after the setting, and reattach to the master unit. This is the end of the setting procedure. You do not need to rewire the remote controller from the master unit if the optional remote controller for slave unit is used. (However, remove the wires attached to the remote controller terminal board of the master unit.) 9
13 WIRING DIAGRAM Indoor unit AP...Printed circuit board AP...Printed circuit board AP...Printed circuit board (humidity sensor unit) C,C0...Capacitor FU...Fuse (F, A, 0 V) (only for FCQG~0) HAP...Light emitting diode (service monitor - green) MF...Motor (indoor fan) MP...Motor (drain pump) MS~MS...Motor (swing flap) RT...Thermistor (air) RT,RT...Thermistor (coil) SL...Float switch SS...Selector switch (emergency) VIR...Diode bridge XM,XM...Terminal strip ZC...Ferrite core ZF...Noise filter PS...Power supply circuit RC...Signal receiver circuit TC...Signal transmission circuit Wired remote controller RT...Thermistor (air) Receiver/display unit (attached to wireless remote controller) AP,AP...Printed circuit board BS...ON/OFF button HP...Light emmiting diode (On - Red) HP...Light emmiting diode (Timer - Green) HP...Light emmiting diode (Filter sign- Red) HP...Light emmiting diode (Defrost - Orange) SS...Selector switch (MAIN/SUB) SS...Selector switch (wireless address set) Adaptor for wiring FU,FU...Fuse ( A, 0 V) KCR...Magnetic relay KFR...Magnetic relay KHuR...Magnetic relay Connector for optional parts XA...Connector (sensor kit) X8A...Connector (auto clean panel) XA...Connector (wireless remote controller) XA...Connector (adaptor for wiring) XA...Connector (group control adaptor) XA...Connector (auto clean panel) Notes : Terminal : Connector : Field wiring In case of using a central remote controller, connect it to the unit in accordance with the attached installation manual. XA, X8A, XA, XA, XA are connected when the optional accessories are being used. In case of using a self cleaning decoration panel, see the wiring diagram of the self cleaning decoration panel. Connect power of ADPTOR FOR WIRING to terminal block (XM) of indoor unit directly. In case of main/sub change-over, see the installation manual supplied with the remote controller. Colour legend BLK : Black BLU : Blue BRN : Brown GRN : Green GRY : Gray ORG : Orange RED : Red WHT : White YLW : Yellow In case of simultaneous operation system : Indoor unit (Master) / (Slave) : To outdoor unit : Remote controller : Control box : Receiver/display unit : Central remote controller : Wired remote controller : 0
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
English sch INSTALAČNÍ NÁVOD ut De R410A Split Series is ça n Fra rlands Nede ñol a Esp ano Itali νικά η λλ E MODELY ugue Port й ки Pycc çe rk Tü
English POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN INSTALAČNÍ NÁVOD R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELY FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
R410A Split Series INSTALLATION MANUAL MODEL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B
R410A Split Series INSTALLATION MANUAL MODEL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FFQ25B8V1B FFQ35B8V1B FFQ50B8V1B FFQ60B8V1B
INSTALLATION MANUAL FFQB8VB FFQB8VB FFQ0B8VB FFQ60B8VB 6 7 8 9 0 x x 8x x x x x x x x x 0~00 6 7 8 00 00* 00* 00 700 8~660 7 9 6 7 8 00* 00* 8~660 700 9 8~660* 8 80 7 00* 00* 0 0 6 7 9 0 6 0 00 00 00 -.
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED
Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL System air conditioners FXFQ0P8VEB FXFQP8VEB FXFQP8VEB FXFQ0P8VEB FXFQ0P8VEB FXFQP8VEB FXFQ80P8VEB FXFQ00P8VEB FXFQP8VEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL System air conditioners FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQAVEB FXFQ0AVEB FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQ80AVEB FXFQ00AVEB FXFQAVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení
Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení Výhody Technologie replace: bez problémů můžete použít stávající R22 vedení chladiva. DC inverterová technologie a ekologické chladivo R410A zajišťuje
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA
Multisplit Inverter / chlazení nebo topení Výhody K zajištění optimálního proudění vzduchu je možné nastavit jeden z pěti stupňů otáček ventilátoru. Pro velmi rychlé dosažení požadovaného mikroklima slouží
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
2N Lift8 Audio unit shaft
2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FDQ125C7VEB
INSTALLATION MANUAL 7 00 A B 0 700 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 80 7c 0 (0~00) 0 A 7b 7a 80 0 0 A 7b 8 9 7c 0 8 9 00 mm ~. m 00 mm 0~7 A 0~ mm 0 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -
INSTALLATIONS- ANLEITUNG
INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation
DVM CHILLER. Installation manual. Module control MCM-A00N
Installation manual Module control MCMA00N Thank you for purchasing this Samsung air conditioner. Before operating this unit, please read this installation manual carefully and retain it for future reference.
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALAČNÍ NÁVOD MODELY POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B ATXS50K2V1B. R410A Split Series. English.
English POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN INSTALAČNÍ NÁVOD R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELY FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B
INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B
INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -
MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALLATIE- HANDLEIDING
INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FBQ35C8VEB FBQ50C8VEB FBQ60C8VEB FBQ71C8VEB FBQ100C8VEB FBQ125C8VEB FBQ140C8VEB
INSTALLATION MANUAL FBQC8VEB FBQ0C8VEB FBQ0C8VEB FBQ7C8VEB FBQ00C8VEB FBQC8VEB FBQ0C8VEB 7 00 A B 0 700 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 80 7c 0 (0~00) 0 A 7b 7a 80 0 0 A 7b 8 9 7c 0 8 9 00 mm ~. m 00 mm
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL System air conditioners FXSQ0P7VEB FXSQP7VEB FXSQP7VEB FXSQ0P7VEB FXSQ0P7VEB FXSQP7VEB FXSQ80P7VEB FXSQ00P7VEB FXSQP7VEB 7 00 A B 0 700 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
KATALÓGOVÉ LISTY SEZ-KD25-71VAQ. Single split. Inštalačné dáta
KTLÓGOVÉ LISTY Inštalačné dáta Single split SEZ-KD25-7VQ Kutlíkova 7, Budova TEHNOPOL, 852 Bratislava Telefón: +42 7 845 E-mail: info@dobraklima.sk SEZ SEZ-KD25 7VQ SUZ-K 7V SUZ-K25 35V Kanálové jednotky
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
1. ROZLIŠENÍ CS CU-05 a CS CU-05C
- 1 Evidenční číslo: MG 004-01 Stroj / podskupina: Vodní chlazení Počet stran: 6 Počet příloh: Kopie č.: Vypracoval: Pavel Mastný Kontroloval: Holý Schválil: Holý Podpis: Podpis: Podpis: Datum: 9.2.2009
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
First School Year PIPING AND FITTINGS
First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET
DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
2N Lift8 Audio unit cabin universal
2N Lift8 Audio unit cabin universal Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The user does not come into direct contact with this product. The control and indication elements depend on the specific installation.
Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ PŘÍRUBOVÁ Teplota max. -10 C/120 C TYP L10 PN10/16 DN40-200 Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16 Min. Temperature / Minimální
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL System air conditioners FXDQ0M8VB FXDQ5M8VB 6 5a 5b 5a 5b 6 7 7 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
INSTALLATION MANUAL. Split series room air conditioners Multi system room air conditioners FDBQ25B8V1
INSTALLATION MANUAL 1 1 2 3 2 3 6 5 4 4 5 6 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FBQ35D2VEB FBQ50D2VEB FBQ60D2VEB FBQ71D2VEB FBQ100D2VEB FBQ125D2VEB FBQ140D2VEB
INSTLLTION MNUL Split System air conditioners FBQDVEB FBQ0DVEB FBQ0DVEB FBQ7DVEB FBQ00DVEB FBQDVEB FBQ0DVEB 7 00 B 0 800 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 7c 0 (0~00) 7 7a 0 7b 00 0 7b 8 9 7c 0 8 9 00 mm
Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa
DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných
ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455
Technický produktový list Parametry ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455 Hlavní parametry Řada výrobků Harmony XB5 Typ produktu nebo součásti Hlava pro přepínač ovládaný klíčem
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001: