Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
|
|
- Dana Pospíšilová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 - U vchodu Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Cho tôi một bàn _[số người]_. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Een tafel voor _[number of people]_ graag. Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou Neemt u creditcards aan? Nhà hàng có món chay không? Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla Nhà hàng có món ăn Do Thái không? Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu) Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không? Otázka na to, zda mají halal jídla Heeft u ook vegetarische opties? Heeft u ook kosher eten? Heeft u ook halal eten? Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận. Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle Laten jullie ook sport zien? We zouden graag de wedstrijd kijken. - Objednání jídla Cho tôi xem thực đơn/menu được không? Zeptání na menu Mag ik de kaart? Làm ơn cho chúng tôi gọi món. Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat Pardon. We willen graag bestellen. Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không? Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit Wat kunt u me van de kaart aanraden? Stránka
2 Nhà hàng có món đặc sản nào không? Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu Is er een specialiteit van het huis? Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không? Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu Tôi bị dị ứng (với). Món này có không? Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không? Is er een specialiteit van de regio? Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik Tôi không ăn. Món này có không? Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny Ik ben allergisch voor. Bevat dit? Ik heb suikerziekte. Bevat dit suiker of koolhydraten? Ik eet geen. Zit hier in? Cho tôi món _[tên món]_. Objednání konkrétního pokrmu Cho tôi gọi món khai vị. Objednání předkrmů xa lát pokrm súp pokrm thịt jídlo thịt lợn druh masa thịt bò druh masa Ik wil graag de _[gerecht]_. We willen graag wat aperitiefjes bestellen. salade soep vlees varkensvlees rundvlees Stránka
3 thịt gà druh masa kip Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ. Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso Ik wil mijn vlees graag rood/medium/doorbakken. hải sản jídlo cá jídlo mỳ Ý pokrm muối zeevruchten vis pasta zout hạt tiêu peper mù tạc mosterd tương cà chua ketchup bánh mỳ brood bơ boter Cho tôi xin một cốc nữa. Otázka na doplnění pití Ik wil graag nog een glas alstublieft! Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn! Dankuwel, dat is genoeg. Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití Stránka
4 Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với. We willen graag desserts bestellen. Objednání dezertu Làm ơn cho tôi món. Objednání dezertu kem dezert bánh (kem) dezert sô cô la dezert bánh quy dezert Chúc bạn ăn ngon miệng! Popřání dobrého chutnání - Objednání ů Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_. Objednání ů một ly nước xô-đa một ly nước khoáng (không có ga) một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia một chai rượu vang Ik wil graag de. IJs taart chocolade koekjes Eet smakelijk! Ik wil graag _[drankje]_. een water met prik een water zonder prik een biertje een fles wijn Stránka
5 một ly cà phê một tách trà Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không? Otázka na to, zda daný obsahuje alkohol - Placení Làm ơn cho chúng tôi thanh toán. Používá se k vyjádření, že chcete platit een koffie een thee Ik drink geen alcohol. Is dit alcoholisch? We willen graag betalen. Cho chúng tôi tính tiền riêng. We willen graag apart betalen. Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung. Ik betaal alles. Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời. Ik trakteer op lunch/avondeten. Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit Không cần trả lại đâu. Hou het wisselgeld maar. Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip Đồ ăn rất ngon! Kompliment ohledně jídla Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng. Kompliment ohledně jídla - Stížnosti Đồ ăn của tôi bị nguội. Stěžování si, že jídlo je příliš studené Het eten was verrukkelijk! Mijn complimenten aan de kok! Mijn eten is koud. Stránka
6 Món này chưa được nấu kĩ. Čas vaření byl příliš krátký Món này bị chín quá. Čas vaření byl příliš dlouhý. Dit is niet goed gaar. Dit is te gaar. Tôi không gọi món này mà gọi. Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali Ik heb dit niet besteld, ik heb besteld. Rượu này bị hỏng rồi. Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi. Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo Đồ uống của tôi không được lạnh. Stěžování si ohledně teploty e (příliš teplý) Đồ uống của tôi có vị lạ. Poukázání na zvláštní chuť vašeho e De wijn heeft kurk. We hebben langer dan een half uur geleden besteld. Dit drankje is niet koud. Mijn drankje smaakt vreemd Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà? Ik had drinken zonder ijs besteld. Poukázání na to, že jste dostali s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi. Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch. Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá. - Alergie Món này có không? Er mist een gerecht. Dit is niet schoon. Zit hier in? Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí Cho tôi món này nhưng đừng cho có được không? Zou u het gerecht ook zonder kunnen bereiden? Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu Stránka
7 Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần. Ik ben allergisch. Als ik een reactie krijg, haal dan medicijnen uit mijn tas/zak! Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti các loại hạt/lạc vừng/hạt hướng dương trứng hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm bột/lúa mì sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa gluten đậu nành các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô các loại nấm hoa quả/kiwi/dừa noten/pinda's sesamzaad/zonnebloempitten ei zeevruchten/vis/schelpdieren/garnalen meel/tarwe melk/lactose/zuivel gluten soja peulvruchten/bonen/erwten/mais champignons/paddestoelen fruit/kiwi/kokosnoot Stránka
8 Powered by TCPDF ( hẹ/hành/tỏi rượu bia bieslook/ui/knoflook alcohol Stránka
Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Een tafel voor _[number of people]_ graag. Používá se pro vyžádání stolu. Chtěl(a)
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt một bàn cho _[số
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Používá se pro vytvoření rezervace. A table for _[number of people]_, please. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Een tafel voor _[number of people]_ graag. Používá se pro vyžádání stolu. Me gustaría
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Un tavolo per _[numero di persone]_. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een
VíceTravel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food
- At the Entrance Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Making a reservation Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Asking for a table Přijímáte kreditní karty? Asking if you can pay
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Ett bord för _[antal personer]_, tack. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Používá se pro vyžádání stolu. Ik
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Používá se pro vyžádání stolu. Ik
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Používá se pro vyžádání
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Chtěl(a) bych si rezervovat
VíceReisen Außer Haus essen
- Am Eingang Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Eine Reservierung machen Cho tôi một bàn _[số người]_. Nach einem Tisch fragen Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Fragen, ob
VíceReisen Außer Haus essen
- Am Eingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Eine Reservierung machen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nach einem Tisch fragen Přijímáte kreditní karty? Fragen, ob Du mit
VíceReizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen
- Bij de ingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Een reservering doen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Om een tafel vragen Přijímáte kreditní karty? Vragen of je met een
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Tôi cảm thấy không được khỏe Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Kde můžu najít? Tôi có thể tìm ở đâu? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... phòng để thuê?... hostel?... nhà nghỉ?... hotel?... khách sạn?...
VíceByznys a obchodní záležitosti Nařízení
- Zadání Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formální, předběžné Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceByznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky vietnamsky Vážený pane prezidente, Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
VícePRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC
PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CỦA BỆNH NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 Práva pacienta 28 (1) Zdravotní služby lze pacientovi
VíceGiao tiếp cá nhân Chúc tụng
- Đám cưới Chúc hai bạn hạnh phúc! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Pohotovost polsky vietnamsky Muszę iść do szpitala. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Źle się czuję. Tôi cảm thấy không được khỏe Proszę natychmiast wezwać
VíceTEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)
TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) Trong tiếng Tiệp có ba giống: giống đực (gđ), giống cái (gc) và giống trung (gt). Ngoài danh từ chỉ người và một số con vật,
VíceOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům
VíceOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Chúc hai bạn hạnh phúc! Používá se pro pogratulování novomanželům Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Používá se pro pogratulování novomanželům Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje
VíceKDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)
KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý:
VíceIntegrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.
1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.) snídám, kávu, pracuju, republiky, 16.30, pivo, poště, daleko, večer Jmenuju se Mirek a jsem z České... Bydlím v Praze
VíceČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa
1. Přiřaďte slovesa k obrázkům (Bạn hãy ghép động từ và hình vẽ) ČÍST PÍT JÍT PSÁT MÝT JET HRÁT 2. Doplňte tvary sloves (Bạn hãy điền các dạng động từ) ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống čtu čteme píšu piju čteš
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. I would like to book a table
VíceCO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?
1. a) Čtěte (Bạn hãy đọc) Trung dnes večeří doma, ale včera večeřel v restauraci. Hang dnes snídá housku a čaj, ale včera snídala kávu a koláč. Auto dnes jede pomalu, ale včera jelo rychle. Trung a Hang
VíceSLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU
SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU TÉMA anglický jazyk tiếng Anh, môn Tiếng Anh T3 běhat chạy T7 bohužel đáng tiếc T4 bydliště địa chỉ, cư trú, chỗ ở, nơi ở, nhà ở T5 být thì, là, ở, có, tồn tại, sống T1 cvičit
VíceIntegrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5
1. Doplňte sloveso být. (Bạn hãy điền động từ být.) Příklad: Já.. tady. Já jsem tady. My.. doma. Oni.. v práci. Vy.. tady. Ona.. ve škole. Ty.. na poště. Já.. student. On.. doktor. Vy.. učitel. Pan Novák..
VíceReisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Notfall Cho tôi đi bệnh viện. Potřebuji do nemocnice. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Tôi cảm thấy không được khỏe Je mi špatně. Làm ơn cho tôi gặp bác sĩ gấp! Um unverzügliche
VícePhiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific
- Základy Kan du hjælpe mig, tak? Pro zeptání se na pomoc Snakker du engelsk? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky snakker du _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jeg snakker
VíceBạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific
- Základy Kan du vara snäll och hjälpa mig? Pro zeptání se na pomoc Talar du engelska? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Talar du _[språk]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jag
VíceMateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non
Městská část Praha - Libuš Mateřská škola Mezi Domy Mezi Domy 373, 142 00 Praha 4 Písnice ředitelka MŠ/Hiệu trưởng TMG: Irena Procházková tel./đt 2614910122 e-mail: reditelka@msmezidomy.cz www. msmezidomy.cz
Vícevelký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený
1. Dívejte se na obrázky ve třídě (vstaňte z lavice), podstatná jména doplňte do pravého sloupce tabulky a doplňte k nim do cvičení adjektiva. (Jaký / jaká / jaké. Pozor na koncovky.) (Bạn hãy đứng dậy
VíceOSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)
OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) Trong tiếng Việt có hai nhóm đại từ nhân xưng: đại từ nhân xưng tính theo quan hệ họ hàng và đại từ nhân xưng nói chung. Trong tiếng Séc không có sự phân chia đại từ nhân
VíceFámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET
Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Alena Schillerová náměstkyně ministra financí pro daně a cla thư trươ ng Bô Ta i chính phòng thuế trong nước va thuế nhập
Více1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).
1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky). (Bạn hãy điền tính từ thích hợp cho mỗi danh từ. Bạn hãy chọn trong những tính
VíceDu lịch Du lịch nói chung
- Thiết yếu Můžete mi pomoci, prosím? Yêu cầu sự giúp đỡ Mluvíte anglicky? Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Mluvíte _[language]_? Vorbiți _(limba)_?
VíceCestování Ubytování Ubytování - Hledání nizozemsky hindsky Ubytování - Rezervace nizozemsky hindsky
- Hledání Waar kan ik vinden? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... een kamer te huur?... een hostel?... een hotel?... een bed-and-breakfast?... een camping? Hoe zijn de
VíceJednoho z prvních panovníků dynastie Hung obdařila nebesa dvaceti syny. Když nadešel čas, aby se panovník odebral za svými předky, nevěděl, koho z nich ustanovit svým dědicem. Chuyện kể rằng, ngày đó vua
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Me gustaría reservar una mesa
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Používá se pro vyžádání stolu.
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Pohotovost Je dois me rendre à l'hôpital. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je me sens malade. Tôi cảm thấy không được khỏe Je dois voir un médecin immédiatement!
Více4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly
1. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) R L J rak, rek, rýč, rod, ruch, rána, ropa, ryba, rosa, ruka, orat, pero, kára, jaro, porada, opora, pozor, spor, mír, sýr, pár, tvar, trubka, strach, vrána, hrad, hrozný, drak,
VíceIntegrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15
1. a) Podívejte se na obrázek rodiny. Poslouchejte text a doplňte jména. (Bạn hãy nhìn hình vẽ gia đình. Bạn hãy nghe bài văn và điền tên người trong gia đình theo bài văn đó.) b) Doplňte tabulku podle
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Kde můžu najít? Waar kan ik vinden? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... een kamer te huur?... hostel?... een hostel?... hotel?... een hotel?...
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Jag skulle vilja reservera
VíceV OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)
V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) 1. a) Dívejte se na obrázek a čtěte věty. (Bạn hãy nhìn hình vẽ và đọc các câu.) To je Jana. Jana kupuje mléko a jogurt. To jsou Martin a Lucie. Martin
VíceOsobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adresa Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee
VíceJAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?
JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? V českých školách došlo k několika změnám v systému podpory dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami.
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Mi ŝatus rezervi tablon por
VíceMohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?
VíceABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)
ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) Písmena (Chữ cái) Hláskování (Cách đánh vần) Příklad (Ví dụ) A a Á á krátké a dlouhé a B b C c Č č D d Ď ď bé cé čé dé [ďé] E e É é krátké e dlouhé
VíceAuswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung
- Mieten Vietnamesisch Tôi muốn thuê. Äußern dass man etwas mieten möchte phòng căn hộ căn hộ 1 phòng nhà riêng nhà liền kề nhà trong dãy nhà Giá thuê nhà hàng tháng là bao nhiêu? Nach der Höhe der Miete
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice
- Pohotovost Ik moet naar het ziekenhuis Ik moet naar het ziekenhuis Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Ik voel me niet lekker. Ik voel me niet lekker. Ik moet onmiddelijk naar
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Vorrei prenotare un tavolo
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Používá se pro vytvoření rezervace. Ένα τραπέζι
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Eu gostaria de reservar uma
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Ich würde gern einen Tisch
VíceSBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR
SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR Với mục đích tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài những người
VíceApplication Motivational Cover Letter
- Opening Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Thưa ông, Thưa bà, Thưa
VíceCestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!
- Základy هل تستطيع مساعدتي من فضلك Pro zeptání se na pomoc هل تتحدث الا نكليزية Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky هل تتحدث _[اللغة]_ Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem ا نا لا ا
VíceRekrutacja Referencje
- Wstęp Vážený pane, Thưa ông, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Vážená paní, Thưa bà, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Vážený pane / Vážená paní,
VíceRekrutacja Referencje
- Wstęp Thưa ông, Vážený pane, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Thưa bà, Vážená paní, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Thưa ông/bà, Formalny, nie
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice
- Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Ik moet naar het ziekenhuis Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Ik voel me niet lekker. Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla. _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Používá se pro vyžádání stolu.
- U vchodu Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Používá se pro vyžádání stolu. Chtěl(a) bych si rezervovat
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Szeretnék foglalni egy asztalt
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. _[zaman]_de _[kişi sayısı]_
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Aș dori să rezerv o masă pentru
VíceInformace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien
Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Ošetřovatelství Bộ câu ho i va câu tra lơ i da nh cho việc giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: Điê u tri Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?...
VíceIntegrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7
1. Spojte slova a obrázky. Řekněte, kde je Petr. (Bạn hãy nối từ và hình vẽ. Hãy viết ra Petr đang ở đâu. Lưu ý chuyển từ sang cách 6.) škola postel nemocnice Petr je ve škole. pošta banka náměstí restaurace
VíceBAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:
BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce: Vũ Hồng Vân doc. Stanislav Zippe Studijní program:
VíceCestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení
- Pozice Ik ben de weg kwijt. Nevědět, kde jsi Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Dotaz na specifické na mapě Waar kan ik vinden? Dotaz na specifické Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen
VícePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. aan een vers getrouwd paar Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. voor een vers getrouwd paar Chúc hai bạn hạnh phúc!
VíceŽivot v zahraničí Banka
- Obecně Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?
VíceSBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng
SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců podnikatelů v ČR Phần tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài doanh nghiệp tại CH Séc Praha 2014 Sborník byl vytvořen
VíceE S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI
E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI www.interkulturniprace.cz E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK
VíceE S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt
E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Giang
VíceTại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.
Tại Praha chúng ta như ở nhà! VIET Hướng dẫn cho người di cư 1 sinh sống ở Praha Được tạo ra và công bố bởi Trung tâm hội nhập Praha Phiên bản thứ 3, tháng 12 năm 2014 Hướng dẫn này được cập nhật sửa đổi
Více1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)
1. Úvod do problematiky Ukazovací zájmena, nebo alespoň slova, která ve vietnamštině za ukazovací zájmena považujeme, se ve vietnamské větě objevují velice často. Tato slova vystupují nejen jako zájmena,
VíceHội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň
Thông tin cho người nước ngoài Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň dự án của thành phố Plzeň được thực hiện với sự hỗ trợ của Bộ Nội Vụ CH Séc NGƯỜI NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI
VíceReizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen
- Noodgeval Ik moet naar het ziekenhuis Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Ik voel me niet lekker. Potřebuji do nemocnice. Je mi špatně. Ik moet onmiddelijk naar de dokter! Om ogenblikkelijke medische
VíceInformationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл
Information for foreigners Informationen für die Ausländer Інформація для іноземців Информация для иностранцев Thông tin cho người nước ngoài гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Nội dung THẺ SỐ 01 THẺ SỐ
Více1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv
1. úvodní součásti brožury český termín vietnamský překlad 1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz khóa ho c đón cha o znalost práv sư hiê u biê t vê luâ t pháp interkulturní
VícePříloha č. 1 - Tabulky
Příloha č. 1 - Tabulky Tabulka 1. Jednotlivé respondentky jsou rozdělené podle generace. Ženy jsou označeny číslicemi od 1-6, 1-4 nebo od 1-5, podle počtu uskutečněných rozhovorů a jednotlivé generace
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Waar kan ik vinden? Where can I find? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... een kamer te huur?... a room to rent?... een hostel?... a hostel?... een hotel?...
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Haluaisin varata pöydän _[ihmisten
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Ett bord för _[antal personer]_, tack. Používá se pro vyžádání stolu. I would like
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Používá se pro vytvoření rezervace. A table for _[number of people]_, please. Používá se pro vyžádání stolu. Jag skulle vilja
VícePředkrmy appetizers. Polévky Soups
Předkrmy appetizers NEM RAN VIET 60,- Jarní závitky, 2ks Spring rolls, 2pcs NEM THAI THIT 69,- Smažené závitky s masem, 2ks Fried rolls with meat, 2pcs NEM CHAY THAI 59,- Vegetariánské thajské letní závitky,
VíceVIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha
VIET Tại Praha chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha 1 Được tạo ra và công bố bởi Tòa thị chính Praha phối hợp với Trung tâm hội nhập Praha, o.p.s. Hướng dẫn này được cập
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Un tavolo per _[numero di persone]_. Používá se pro vyžádání stolu. I would like to book
VíceChăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 4 2008 Péče o novorozence porod mění zásadně životní podmínky dítěte Zdravotní dokumentace co všechno obsahuje
Více