Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15
|
|
- Hana Žáková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 1. a) Podívejte se na obrázek rodiny. Poslouchejte text a doplňte jména. (Bạn hãy nhìn hình vẽ gia đình. Bạn hãy nghe bài văn và điền tên người trong gia đình theo bài văn đó.) b) Doplňte tabulku podle textu. (Bạn hãy điền ô trống trong bảng theo bài văn.) kdo jméno zaměstnání rodinný stav děti (ano ne) já programátor jeho manželka vdaná Hana na úřadě otec ženatý Lenka strýc ekonomka Zuzana dědeček Tereza Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15
2 2. a) Dokončete věty spojte čísla (1-5) a písmena (A-E). (Bạn hãy viết nốt câu hãy nối phần đầu câu đánh số với phần cuối câu còn lại đánh chữ.) 1) Petr včera vstával v sedm hodin.(e) 2) Petr včera jedl. 3) Petr včera měl. 4) Petr včera četl. 5) Petr včera šel. A) zmrzlinu. B) na procházku. C) kurz češtiny. D) noviny. E) v sedm hodin. b) Pište 4 věty o sobě - použijte slovesa z cvičení a. (Bạn hãy viết bốn câu về bản thân hãy dùng động từ của bài 1.a). Lưu ý giống.) 1) Včera jsem vstávala v šest hodin. 2) 3) 4) 5) 3. Vyberte správnou odpověď. (Bạn hãy chọn câu trả lời đúng.) 1. To je tvoje kniha? a) Ano, to je její. b) Ne, není naše. c) Ano, je moje. 2. Jak se jmenuje vaše maminka? a) Naše maminka se jmenuje Eva. b) Jejich maminka se jmenuje Lída. c) Vaše maminka se jmenuje Eliška. 3. Jakou barvu má tvoje auto? a) Vaše auto je modré. b) Moje auto je zelené. c) Jejich auto je červené. 4. Poslouchejte a doplňte tabulku kolik stojí... / co stojí...? (a. Bạn hãy nghe rồi điền vào bảng giá tiền hoặc món hàng. b. Bạn hãy viết nghĩa tiếng Việt của các món hàng.) 4. Kde bydlí váš dědeček? a) Její dědeček bydlí v Brně. b) Jeho dědeček bydlí v Praze. c) Náš dědeček bydlí v Liberci. 5. Kde bydlí její kamarádka? a) Její kamarádka bydlí v Ostravě. b) Jeho kamarádka bydlí v Plzni. c) Moje kamarádka bydlí v Brně. CO? KOLIK? Nghĩa tiếng Việt chleba jablka mléko sirky sýr Eidam toaletní papír rohlík 9 Kč 6 Kč 13 Kč 5. Řekněte, kde je Martin. (Bạn hãy đọc các câu tả Martin đang làm gì và qua đó đoán xem Martin đang ở chỗ nào.) 1. Martin kupuje lístek, čeká na vlak. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 95
3 2. Martin objednává jídlo, obědvá, platí. 3. Martin vaří čaj, čte dopis, spí. 4. Martin píše diktát, poslouchá učitele, studuje gramatiku. 5. Martin posílá dopis, kupuje známku, telefonuje. 6. Martin je na procházce, odpočívá, sedí na lavičce. 7. Martin kupuje chleba a jogurt, platí. 8. Martin je nemocný, hledá doktora. 6. Ptejte se: kdo, co, kde, kam, odkud, v kolik, kolik, kdy? (Hãy đặt câu hỏi với: kdo, co, kde, kam, odkud, v kolik, kolik, kdy? Từ câu trả lời bạn hãy suy ra câu hỏi.) 1..? 23 korun. 2..? Janáčkova ? V úterý odpoledne. 4..? Učitel Luděk Starý. 5..? Knihu a víno. 6..? Na výlet do Brna. 7..? Z Liberce. 8..? Ve čtyři hodiny dvacet minut. 7. Vyplňte formulář. (Bạn hãy điền tờ khai.) 1. Příjmení 2. Křestní jméno(a) 3. Datum narození (ddmmrrrr) 4. Místo narození 5. Pohlaví mužské 6. Rodinný stav svobodný(á) ženatý-vdaná žijící odděleně 7. Jméno a příjmení otce ženské rozvedený(á) ovdovělý(á) jiný 8. Jméno a příjmení matky 9. Současné povolání 10. Adresa 11. Telefonní číslo 12. Místo 13. Datum (ddmmrrrr) 14. Podpis Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 96
4 8. Rodina. Doplňte tabulku. (Trong từng nhóm các bạn nhận được hình vẽ gia đình. Mỗi người hãy chọn một thành viên trong gia đình đó và tự nghĩ ra cho mình tên, tuổi, trường lớp / công việc, chỗ ở, nhà ở, hay làm gì cuối tuần. Sau đó từng nhóm hãy giới thiệu về gia đình mình cho cả lớp. Cả lớp ghi lại vào bảng.) rodina kdo jméno zaměstnání bydliště byt o víkendu 0. maminka Dana učitelka Praha 6 2+kk pracuje na zahradě 9. Doplňte vhodná slovesa. (Bạn hãy điền động từ thích hợp. Lưu ý chia động từ theo ngôi.) 1. Rudolf.. knihu. 2. Renata a Hana.. čaj. 3. Promiňte,.. jenom málo česky anglicko-český slovník? 5. Odpoledne.. v parku z Brna. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 97
5 7... v restauraci? 8. V sedm hodin ráno Dělejte věty podle vzoru. (Bạn hãy viết ra các câu theo mẫu. Lưu ý chia động từ, danh từ và thêm giới từ vào chỗ cần thiết.) Příklad: já čekat autobus Čekám na autobus. 1. Anna být doktorka, pracovat nemocnice. 2. A: Kde bydlet Antonín? B: Bohužel, nevědět (já). 3. Potřebovat (oni) slovník. 4. Sobota večer jít (my) kino. 5. Jet (vy) výlet Německa? 6. A: Co dělat (ty) večer? B: Číst, psát dopis nebo dívat se film. 7. Obědvat (já) doma, ale večeřet restaurace. 8. Hodně sportovat (on). Často běhat nebo hrát fotbal. 9. Kolik hodin jít (ty) zítra práce? 10. Číst (ona) kniha park. NOVÁ SLOVA (Từ mới) datum narození ngày tháng năm sinh diktát M chính tả jiný khác křestní jméno N tên (thánh) lavička F ghế băng místo narození nơi sinh mužský (thuộc về) nam objednávat đặt ovdovělý góa bụa platit trả tiền podpis M chữ ký pohlaví N giới tính povolání N nghề nghiệp současný hiện tại telefonní číslo N số điện thoại zítra ngày mai ženský (thuộc về) nữ žijící odděleně (sống) ly thân Bài nghe 2.a Moje rodina. Dobrý den. Jmenuju se Dana. Jsem učitelka češtiny. Tohle je moje rodina. Vepředu jsem já, můj bratr Petr a moje sestra Hana. Petr je programátor a Hana je doktorka. Já a sestra nejsme vdané, jsme svobodné. Bratr už je ženatý. Jeho žena Alice je prodavačka. Uprostřed je moje matka Alena a otec Pavel. Matka pracuje na úřadě a otec je právník. Matka má bratra. To je strýc Karel. On a jeho manželka teta Lenka jsou vlevo. Strýc Karel je inženýr, teta Lenka pracuje na poště. Vpravo je teta Eva. Můj otec je její bratr. Teta Eva je ekonomka. Byla vdaná, ale teď je rozvedená. Vzadu vlevo jsou babička Zuzana a dědeček Martin. Moje matka a strýc Karel jsou jejich děti. Vzadu vpravo je babička Tereza. Babička je vdova dědeček Václav už umřel. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 98
1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).
1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky). (Bạn hãy điền tính từ thích hợp cho mỗi danh từ. Bạn hãy chọn trong những tính
VíceCO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?
1. a) Čtěte (Bạn hãy đọc) Trung dnes večeří doma, ale včera večeřel v restauraci. Hang dnes snídá housku a čaj, ale včera snídala kávu a koláč. Auto dnes jede pomalu, ale včera jelo rychle. Trung a Hang
VíceKDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)
KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý:
VíceOSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)
OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) Trong tiếng Việt có hai nhóm đại từ nhân xưng: đại từ nhân xưng tính theo quan hệ họ hàng và đại từ nhân xưng nói chung. Trong tiếng Séc không có sự phân chia đại từ nhân
VíceTEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)
TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) Trong tiếng Tiệp có ba giống: giống đực (gđ), giống cái (gc) và giống trung (gt). Ngoài danh từ chỉ người và một số con vật,
VíceČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa
1. Přiřaďte slovesa k obrázkům (Bạn hãy ghép động từ và hình vẽ) ČÍST PÍT JÍT PSÁT MÝT JET HRÁT 2. Doplňte tvary sloves (Bạn hãy điền các dạng động từ) ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống čtu čteme píšu piju čteš
Vícevelký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený
1. Dívejte se na obrázky ve třídě (vstaňte z lavice), podstatná jména doplňte do pravého sloupce tabulky a doplňte k nim do cvičení adjektiva. (Jaký / jaká / jaké. Pozor na koncovky.) (Bạn hãy đứng dậy
VíceIntegrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7
1. Spojte slova a obrázky. Řekněte, kde je Petr. (Bạn hãy nối từ và hình vẽ. Hãy viết ra Petr đang ở đâu. Lưu ý chuyển từ sang cách 6.) škola postel nemocnice Petr je ve škole. pošta banka náměstí restaurace
VíceV OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)
V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) 1. a) Dívejte se na obrázek a čtěte věty. (Bạn hãy nhìn hình vẽ và đọc các câu.) To je Jana. Jana kupuje mléko a jogurt. To jsou Martin a Lucie. Martin
Více4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly
1. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) R L J rak, rek, rýč, rod, ruch, rána, ropa, ryba, rosa, ruka, orat, pero, kára, jaro, porada, opora, pozor, spor, mír, sýr, pár, tvar, trubka, strach, vrána, hrad, hrozný, drak,
VíceIntegrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5
1. Doplňte sloveso být. (Bạn hãy điền động từ být.) Příklad: Já.. tady. Já jsem tady. My.. doma. Oni.. v práci. Vy.. tady. Ona.. ve škole. Ty.. na poště. Já.. student. On.. doktor. Vy.. učitel. Pan Novák..
VíceByznys a obchodní záležitosti Nařízení
- Zadání Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formální, předběžné Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của
VícePRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC
PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CỦA BỆNH NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 Práva pacienta 28 (1) Zdravotní služby lze pacientovi
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Kde můžu najít? Tôi có thể tìm ở đâu? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... phòng để thuê?... hostel?... nhà nghỉ?... hotel?... khách sạn?...
VíceMateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non
Městská část Praha - Libuš Mateřská škola Mezi Domy Mezi Domy 373, 142 00 Praha 4 Písnice ředitelka MŠ/Hiệu trưởng TMG: Irena Procházková tel./đt 2614910122 e-mail: reditelka@msmezidomy.cz www. msmezidomy.cz
VíceSLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU
SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU TÉMA anglický jazyk tiếng Anh, môn Tiếng Anh T3 běhat chạy T7 bohužel đáng tiếc T4 bydliště địa chỉ, cư trú, chỗ ở, nơi ở, nhà ở T5 být thì, là, ở, có, tồn tại, sống T1 cvičit
VíceByznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky vietnamsky Vážený pane prezidente, Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
VíceGiao tiếp cá nhân Chúc tụng
- Đám cưới Chúc hai bạn hạnh phúc! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám
VíceABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)
ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) Písmena (Chữ cái) Hláskování (Cách đánh vần) Příklad (Ví dụ) A a Á á krátké a dlouhé a B b C c Č č D d Ď ď bé cé čé dé [ďé] E e É é krátké e dlouhé
VíceJAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?
JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? V českých školách došlo k několika změnám v systému podpory dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami.
VíceIntegrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.
1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.) snídám, kávu, pracuju, republiky, 16.30, pivo, poště, daleko, večer Jmenuju se Mirek a jsem z České... Bydlím v Praze
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceDu lịch Du lịch nói chung
- Thiết yếu Můžete mi pomoci, prosím? Yêu cầu sự giúp đỡ Mluvíte anglicky? Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Mluvíte _[language]_? Vorbiți _(limba)_?
VíceMohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?
VíceFámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET
Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Alena Schillerová náměstkyně ministra financí pro daně a cla thư trươ ng Bô Ta i chính phòng thuế trong nước va thuế nhập
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt một bàn cho _[số
VíceHội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň
Thông tin cho người nước ngoài Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň dự án của thành phố Plzeň được thực hiện với sự hỗ trợ của Bộ Nội Vụ CH Séc NGƯỜI NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI
VíceLekce 18 Na návštěvě. V jídelně.
Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. 18.1 Struktury Co bude k obědu/k večeři? Dejte mi míň masa. Můžu dostat víc knedlíků? Proč nechceš jíst vepřové? Nesmím jíst vepřové, protože jsem muslim. Olga se seznámila
VíceApplication Motivational Cover Letter
- Opening Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Thưa ông, Thưa bà, Thưa
VíceInformationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл
Information for foreigners Informationen für die Ausländer Інформація для іноземців Информация для иностранцев Thông tin cho người nước ngoài гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Nội dung THẺ SỐ 01 THẺ SỐ
VíceZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA
ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA NA ÚROVNI A1 PODLE SERR PRO TRVALÝ POBYT V ČR (MODELOVÁ VERZE) 1 ČÁST I: Čtení s porozuměním Úloha 1: Čtěte a pracujte s texty. Řešte úlohy 1-7. Je to pravda (ano), nebo není to
VíceOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům
VíceOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Chúc hai bạn hạnh phúc! Používá se pro pogratulování novomanželům Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Používá se pro pogratulování novomanželům Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje
VíceŽivot v zahraničí Banka
- Obecně Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?
VíceJednoho z prvních panovníků dynastie Hung obdařila nebesa dvaceti syny. Když nadešel čas, aby se panovník odebral za svými předky, nevěděl, koho z nich ustanovit svým dědicem. Chuyện kể rằng, ngày đó vua
VíceOsobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adresa Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee
VíceLekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice.
Lekce 7 Rodina 7.1 Struktury Mám bratra. Mám sestru. Můj bratr je ženatý. Moje sestra je vdaná. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice. Chybí mi rodina. Stýská se mi. Na co myslíš? Na koho myslíš?
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Tôi cảm thấy không được khỏe Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?...
VíceInformace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien
Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Ošetřovatelství Bộ câu ho i va câu tra lơ i da nh cho việc giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: Điê u tri Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci
VíceSBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR
SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR Với mục đích tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài những người
VícePhiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific
- Základy Kan du hjælpe mig, tak? Pro zeptání se na pomoc Snakker du engelsk? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky snakker du _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jeg snakker
VíceBạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific
- Základy Kan du vara snäll och hjälpa mig? Pro zeptání se na pomoc Talar du engelska? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Talar du _[språk]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jag
VíceTại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.
Tại Praha chúng ta như ở nhà! VIET Hướng dẫn cho người di cư 1 sinh sống ở Praha Được tạo ra và công bố bởi Trung tâm hội nhập Praha Phiên bản thứ 3, tháng 12 năm 2014 Hướng dẫn này được cập nhật sửa đổi
VíceE S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI
E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI www.interkulturniprace.cz E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK
VíceRekrutacja Referencje
- Wstęp Vážený pane, Thưa ông, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Vážená paní, Thưa bà, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Vážený pane / Vážená paní,
VíceRekrutacja Referencje
- Wstęp Thưa ông, Vážený pane, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Thưa bà, Vážená paní, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Thưa ông/bà, Formalny, nie
VíceSBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng
SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců podnikatelů v ČR Phần tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài doanh nghiệp tại CH Séc Praha 2014 Sborník byl vytvořen
Více1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)
1. Úvod do problematiky Ukazovací zájmena, nebo alespoň slova, která ve vietnamštině za ukazovací zájmena považujeme, se ve vietnamské větě objevují velice často. Tato slova vystupují nejen jako zájmena,
VíceCestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc
- Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,
VíceVIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha
VIET Tại Praha chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha 1 Được tạo ra và công bố bởi Tòa thị chính Praha phối hợp với Trung tâm hội nhập Praha, o.p.s. Hướng dẫn này được cập
VíceE S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt
E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Giang
VíceCo je to? Jak se máte? Co děláte o víkendu? Kde bydlíte? Kde je centrum? Kolik je hodin? Jak se jmenujete? Čí je voda? Jaké jablko?
8th week: TEST 3. Communicative Competency: My daily routine. University city Brno. Grammar: Where do you go versus Where are you? Project 3: My life in Brno. Co je to? Jak se máte? Co děláte o víkendu?
VíceVyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová
Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová I.Úvod Jazyk má bezprostřední vztah ke kultuře a myšlení národa, který jej používá k dorozumívání. Jednotlivé národy tedy používají sobě vlastní prostředky
VíceŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY
đĩa CD ở bên trong ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY Ahoj! Já jsem Tomáš. A ty? Chào bạn Tomas. Cậu dạy mình tiếng Séc nhé. VLAĎKA KOPCZYKOVÁ-DOBEŠOVÁ TA DUY KHAI Obsah LEKCE 0 Fonetika, dny v týdnu, měsíce,
VíceChăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 4 2008 Péče o novorozence porod mění zásadně životní podmínky dítěte Zdravotní dokumentace co všechno obsahuje
VíceCaul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (
S& GD-DT Quang Binh KI TH1 CHON HOC SINH GIOI TINH LOOP 12 THPT Nam hoc 2003-- 2004 THI CHINH THIrC Mon : Hia l1 - Vong I Th ii gian :180 phut (khong ke thori gian giao de ) Cau 1.(3,5 diem ) Dtra vao
VíceAuswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung
- Mieten Vietnamesisch Tôi muốn thuê. Äußern dass man etwas mieten möchte phòng căn hộ căn hộ 1 phòng nhà riêng nhà liền kề nhà trong dãy nhà Giá thuê nhà hàng tháng là bao nhiêu? Nach der Höhe der Miete
VíceLekce 10 U lékaře. 10.1 Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.
Lekce 10 U lékaře 10.1 Struktury Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Bolí mě Není mi dobře. Je mi špatně. Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se. Metodika M1 1 1. ordinace 2. lékař (doktor)
VíceLEKCE 2 RODINA. Popište obrázky.
2 LEKCE 2 RODINA Popište obrázky. DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO 36 MINIDIALOGY 2 Poslouchejte, opakujte podle nahrávky a pak nahlas čtěte. MINIDIALOGY Minidialog 1 A: Dobrou chuť.
VíceLekce 14 Co budete dělat?
Lekce 14 Co budete dělat? 14.1 Struktury Jedu vlakem. Sejdeme se v sobotu. Budeme mluvit česky. Přijdu za chvíli. Dívám se na televizi. Čekám na kamarádku. Čekám na tebe. Jak často máte češtinu? Dvakrát
Více1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv
1. úvodní součásti brožury český termín vietnamský překlad 1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz khóa ho c đón cha o znalost práv sư hiê u biê t vê luâ t pháp interkulturní
VíceCvičení 1 Testuje se: poslech a porozumění. Za každou chybnou odpověď 1 bod.
Vážené kolegyně, vážení kolegové, toto je první ze série testů, které v Příručce pro učitele budete nacházet k volnému stažení a kopírování. Test 1 prověřuje znalosti studentů po třetí lekci učebnice NEW
Více7 Name: Klasse: Datum: Jedna, dvě, tři písnička / Lied Jedna, dvě, tři
7 Name: Klasse: Datum: Jedna, dvě, tři písnička / Lied Jedna, dvě, tři Popište obrázek a zazpívejte si písničku. / Beschreibt das Bild und singt das Lied. 12 13 Name: Klasse: Datum: Moje rodina text č.
VíceTìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc
- Đầu thư Vážený pane, Stimate Domn, Trang trọng. Người nhận là nam, nhưng người viết không biết tên người nhận Vážená paní, Stimată Doamnă, Trang trọng. Người nhận là nữ, nhưng người viết không biết tên
VíceTento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem
Základní škola Gutha Jarkovského Palackého náměstí 45 Kostelec nad Orlicí 517 41 http://www.zskostelec.cz/ Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem Moderní výuka českého jazyka
VíceZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA
BANKA HOTEL POŠTA NEMOCNICE OBCHOD ŠKOLA NÁDRAŽÍ ZASTÁVKA RESTAURACE KINO PARK LETIŠTĚ KDE? V / VE / NA ŠKOLA, POŠTA...ŠKOLE, POŠTĚ NEMOCNICE, OBCHOD KINO NÁDRAŽÍ LETIŠTĚ...NEMOCNICI, LETIŠTI...OBCHODĚ...KINĚ...NÁDRAŽÍ
VíceISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 12. 2008 Zdarma
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 12. 2008 Zdarma 6 2008 NEJLEVNĚJŠÍ POVINNÉ RUČENÍ OD TOTAL BROKERS Osobní automobil do 1000 cm 3 cena od 1218 Kč Osobní
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Ett bord för _[antal personer]_, tack. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt
VíceCestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Cho tôi một bàn _[số người]_. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal
VíceISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma Vstupní lékařská prohlídka Khám bệnh nhập Encyklopedie zdraví První pomoc Bách khoa toàn thư sức khỏe Cấp
VíceCestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Pohotovost polsky vietnamsky Muszę iść do szpitala. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Źle się czuję. Tôi cảm thấy không được khỏe Proszę natychmiast wezwać
VíceDěkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne!
Sylabus 1.stupeň 2.třída Lekce 1 Co je to? Kolik to stojí? Jak se jmenujete? Jmenuju se.. Poslech CD 01 Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne! Zájmena
VíceReisen Außer Haus essen
- Am Eingang Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Eine Reservierung machen Cho tôi một bàn _[số người]_. Nach einem Tisch fragen Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Fragen, ob
VíceReisen Außer Haus essen
- Am Eingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Eine Reservierung machen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nach einem Tisch fragen Přijímáte kreditní karty? Fragen, ob Du mit
VíceCestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!
- Základy هل تستطيع مساعدتي من فضلك Pro zeptání se na pomoc هل تتحدث الا نكليزية Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky هل تتحدث _[اللغة]_ Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem ا نا لا ا
VíceLekce 9 Město, obchody
Lekce 9 Město, obchody 9.1 Struktury Rozumím. Rozumím česky. Rozumím trochu česky. Nerozumím česky. Mluvte pomalu, prosím. Není zač. Jsem cizinec/cizinka. Umím trochu česky. Neumím česky. Rozumíte/umíte
Více1. Jméno. jméno. příjmení. mapa. Jaroslav. stůl. Antonín. moře. Vladimír. Jan. vana. sprcha. Blanka. Trénink funkcionální komunikace I.
1. Jméno 1 Václav Procházka jméno příjmení 1. VYBERTE JENOM JMÉNA. mapa Antonín moře Jan sprcha Jaroslav stůl Vladimír vana Blanka 1 2. JAK SE JMENUJE AUTOR TOHOTO TEXTU. Dobrý den, jmenuji se Robert Kouba,
VíceCO DĚLÁM, KDYŽ MÁM VOLNO? V pondělí čtu komiks. V úterý hraju fotbal. Ve středu hraju na piano. Ve čtvrtek poslouchám hudbu. V pátek mám karate.
CO DĚLÁM, KDYŽ MÁM VOLNO? Pondělí V pondělí čtu komiks. Úterý V úterý hraju fotbal. Středa Ve středu hraju na piano. Čtvrtek Ve čtvrtek poslouchám hudbu. Pátek V pátek mám karate. Sobota V sobotu jdu na
VíceISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma 5 2008 Kapitán fotbalového mužstva Vietnamců z Prahy 4 přebírá od předsedy Česko-vietnamské společnosti
VíceISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma 1 2008 Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR. 01-08
VíceISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 4. 2008 Zdarma
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 4. 2008 Zdarma 2 2008 Rozdávání novoročních dárků vietnamským dětem navštívil mimořádný a zplnomocněný velvyslanec VSR
Víceach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3
ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 tam L3 rybník L3, Z18 maminka (zdvořilý výraz) L3, Z11 dospělý člověk L3, Z5 starší bratr Z11, starší bratr (skromný
VícePŘEDLOŽKY, SPOJKY, ČÁSTICE A CITOSLOVCE. Jméno Datum. 1. Ke stolečku vymysli a dopiš předložky tak, aby byly na správném místě.
PŘEDLOŽKY, SPOJKY, ČÁSTICE A CITOSLOVCE Jméno Datum 1. Ke stolečku vymysli a dopiš předložky tak, aby byly na správném místě. 2. Vyhledej ve větách předložky a barevně je podtrhni. V rybníku se proháněli
VíceStruktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková
Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková I. Úvod Souvětí, neboli věta složená, je spojením dvou nebo více vět do jediného celku. Povaha souvětí je determinována charakterem jednotlivých
VíceČesky krok za krokem 1_lekce 4_Manuál pro učitele Lekce 4
Lekce 4 Komunikační cíl: Studenti se naučí jednoduše sdělovat základní informace o sobě a o svých nejbližších (rodina, kamarádi). Umí říct, jak se kdo jmenuje, kolik mu/jí je a jaký/jaká je. Gramatický
Více1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE
Test 4 (lekce 10, 11, 12).../ze 100 bodů 1. Poslouchejte text. Zatrhněte, co je/není pravda. 8 bodů 1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE 2. Jana měla špatnou dovolenou. ANO NE 3.
VíceSystém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 2. 2009 Zdarma 1 2009 Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce
VíceReisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe
- Notfall Cho tôi đi bệnh viện. Potřebuji do nemocnice. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Tôi cảm thấy không được khỏe Je mi špatně. Làm ơn cho tôi gặp bác sĩ gấp! Um unverzügliche
VíceISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 14. 8. 2009 Zdarma
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 14. 8. 2009 Zdarma 4 2009 Zobrazovací metody Phương pháp biểu thị bằng hình ảnh Hlubocká SOŠE pomůže odbornému školství ve
VíceNa ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 3 2008 Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây
VíceLekce 6 Třída, pokoj. 6.1 Struktury. Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Vidím třídu. Vidím učitele. Znám město.
Lekce 6 Třída, pokoj 6.1 Struktury Kde je slovník? Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Co vidíš? Vidím třídu. Koho vidíš? Vidím učitele. Co znáš? Znám město. 75 LEKCE 6
VíceDEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu
DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu Vietnam 8. dubna 2006 Vážení vietnamští soukmenovci doma a v zahraničí, My, nížepodepsaní, zastupující
VíceZměny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 12. 10. 2009 Zdarma 5 2009 Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài
VícePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. aan een vers getrouwd paar Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. voor een vers getrouwd paar Chúc hai bạn hạnh phúc!
VíceCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Per congratularsi con una coppia appena sposata Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Per congratularsi con una coppia
VíceMetody sociálních výzkumů
Metody sociálních výzkumů Přednáška č. 2 Co je to vlastně věda? Neděláme z vědy příliš vědu? Etické principy sociálních výzkumů aneb lidi nejsou brouci Rekapitulace přednášky č.1 Téma dne: Vědecká literatura,
VíceSystém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe
Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 16. 4. 2009 Zdarma 2 2009 Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2 Encyklopedie zdraví
Vícezastřelení zatčený Víte, kolik se v ČR prodalo novin v roce 2012? Podívejte se na statistiku. Odpovězte na otázky. 139/9+
Substantivum, nebo adjektivum? Rozdělte výrazy do tabulky. Přečtěte je nahlas a pečlivě vyslovujte koncovky -ný nebo -ní. Pak použijte tyto výrazy ve větách. 139/9 zastřelený znásilněný přepadení zatčení
Více