INSTALLATION MANUAL. Domestic hot water heat pump EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "INSTALLATION MANUAL. Domestic hot water heat pump EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3"

Transkript

1 INSTALLATION MANUAL EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV

2 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 7 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: 8 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: 0 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: 4 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que l équipement visé par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ô ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÛÙÔÓ ÔappleÔ Ô Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: EKHVWQ00AAV + EKHHS00AAV, EKHVWQ00AAV + EKHHS60AAV, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN , 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 006/95/EC Electromagnetic Compatibility 004/08/EC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.05D4/-00 <B> KEMA (NB044) <C> QUA/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, st of December 00 PW66-

3 EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV CONTENTS Page. Definitions..... Meaning of warnings and symbols..... Meaning of used terms.... General Safety precautions.... Introduction..... General information..... Scope of this manual..... Model identification Accessories Accessories supplied with the domestic hot water heat pump module EKHVWQ Accessories supplied with the domestic hot water tank module EKHHS Overview Overview of the domestic hot water heat pump module Overview of the domestic hot water tank module Switchbox main components Functional diagram Installation of the unit Selecting an installation location Field piping Inspecting and handling the unit Installing the indoor unit Piping connection work Water piping work... 0 Water quality... 0 Checking the water circuit... 0 Connecting the water circuit... Connect the pressure relief valve (field supply) and drain... Connect the drain pan Precautions when connecting field piping and regarding insulation Charging water Method for adding water Electrical wiring work Precautions on electrical wiring work Internal wiring - Parts table System overview of field wiring... Connection of the indoor unit power supply and communication cable(s)... Installation of the remote controller... 4 Connection to a benefit kwh rate power supply Start-up and configuration Pre-operation checks Field settings... 7 Different domestic hot water tank operation modes... 7 Procedure... 8 Detailed description... 9 Field settings table.... Final check and test run..... Final check..... Test run... Displaying actual temperatures and actual water flow... Procedure for domestic water heating.... Maintenance and service..... Maintenance activities Checks Descaling Troubleshooting General guidelines Opening the unit General symptoms Error codes Important information regarding the refrigerant used Disposal requirements Unit specifications Technical specifications EKHVWQ00AAV Electrical specifications EKHVWQ00AAV Specifications EKHHS00+60AAV... 7 READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE. IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL. ALL ACTIVITIES DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE CARRIED OUT BY A LICENSED TECHNICIAN. BE SURE TO WEAR ADEQUATE PERSONEL PROTEC- TION EQUIPMENT (PROTECTION GLOVES, SAFETY GLASSES,...) WHEN PERFORMING INSTALLATION, MAINTENANCE OR SERVICE TO THE UNIT. IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND. THE UNIT DESCRIBED IN THIS MANUAL IS DESIGNED FOR INDOOR INSTALLATION ONLY AND FOR AMBIENT TEMPERATURES RANGING C~5 C. The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.

4 . DEFINITIONS.. Meaning of warnings and symbols Warnings in this manual are classified according to their severity and probability of occurrence. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE Indicates situations that may result in equipment or property-damage accidents only. This symbol identifies useful tips or additional information. Some types of danger are represented by special symbols: Electric current. Danger of burning and scalding... Meaning of used terms : Instruction manual specified for a certain product or application, explaining how to install, configure and maintain it. Operation manual: Instruction manual specified for a certain product or application, explaining how to operate it. Maintenance instructions: Instruction manual specified for a certain product or application, which explains (if relevant) how to install, configure, operate and/or maintain the product or application. Dealer: Sales distributor for products as per the subject of this manual. Installer: Technical skilled person who is qualified to install products as per the subject of this manual. User: Person who is owner of the product and/or operates the product. Service company: Qualified company which can perform or coordinate the required service to the unit. Applicable legislation: All international, European, national and local directives, laws, regulations and/or codes which are relevant and applicable for a certain product or domain. Accessories: Equipment which is delivered with the unit and which needs to be installed according to instructions in the documentation. Optional equipment: Equipment which can optionally be combined to the products as per the subject of this manual. Field supply: Equipment which needs to be installed according to instructions in this manual, but which are not supplied by Daikin.. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following four types. They all cover very important topics, so be sure to follow them carefully. DANGER: ELECTRICAL SHOCK Switch off all power supply before removing the switchbox service panel or before making any connections or touching electrical parts. Do not touch any switch with wet fingers. Touching a switch with wet fingers can cause electrical shock. Before touching electrical parts, turn off all applicable power supply. To avoid electric shock, be sure to disconnect the power supply minute or more before servicing the electrical parts. Even after minute, always measure the voltage at the terminals of main circuit capacitors or electrical parts and, before touching, be sure that those voltages are 50 V DC or less. When service panels are removed, live parts can easily be touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. DANGER: DO NOT TOUCH PIPING AND INTERNAL PARTS Do not touch the refrigerant piping, water piping or internal parts during and immediately after operation. The piping and internal parts may be hot or cold depending on the working condition of the unit. Your hand may suffer burns or frostbite if you touch the piping or internal parts. To avoid injury, give the piping and internal parts time to return to normal temperature or, if you must touch them, be sure to wear protective gloves. WARNING Never directly touch any accidental leaking refrigerant. This could result in severe wounds caused by frostbite. Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after operation as the refrigerant pipes may be hot or cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your hands may suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes. To avoid injury, give the pipes time to return to normal temperature or, if you must touch them, be sure to wear proper gloves. CAUTION Do not rinse the unit. This may cause electric shocks or fire.

5 . INTRODUCTION 4. ACCESSORIES.. General information Thank you for purchasing this unit. The module EKHVWQ00AAV is the heat pump part of the domestic hot water heat pump, the modules EKHHS00AAV and EKHHS60AAV are the domestic hot water tank parts of the domestic hot water heat pump. The domestic hot water tanks are available in two different water capacities : 00 and 60 litre. The unit is designed for floor standing indoor installation. CAUTION An EKHVWQ00AAV module can only be connected to an EKHHS00AAV or an EKHHS60AAV module. Floormounting kit EKFMHHSAA The domestic hot water tank module EKHHS is intended to be installed on top of the heat pump module EKHVW. In case this is not possible the domestic hot water tank module can be installed next to the heat pump module EKHVW in combination with a field installed option EKFMHHSAA. 4.. Accessories supplied with the domestic hot water heat pump module EKHVWQ Operation manual Wiring diagram 4 Unpacking instruction sheet 5 Sound bottom plate 6 Remote controller 7 Multilingual fluorinated greenhouse gases label.. Scope of this manual This installation manual describes the procedures for handling, installing and connecting all modules of the domestic hot water heat pump. 4.. Accessories supplied with the domestic hot water tank module EKHHS Operation of the domestic hot water heat pump is described in the domestic hot water heat pump operation manual... Model identification EK HVWQ 00 AA V N~, 0 V, 50 Hz Series Heating capacity module European kit Piping fixation clamps Domestic hot water tank module fixation parts EK HHS 00 AA V N~, 0 V, 50 Hz Series Domestic hot water tank capacity Domestic hot water tank module European kit

6 5. OVERVIEW 5.. Overview of the domestic hot water tank module 5.. Overview of the domestic hot water heat pump module Temperature sensor (thermistor) Temperature sensors determine the water and refrigerant temperature at various points in the circuit. Switch box The switch box contains the main electronic and electrical parts of the indoor unit. Condensor 4 Evaporator 5 Fan motor and propeller 6 Pump The pump circulates the water in the water circuit. 7 Compressor 8 Accumulator 9 Electronic expansion valve 0 Service port water circuit Casing Flow sensor Drain pan socket 4 Water inlet connection from domestic hot water tank 5 Water outlet connection to domestic hot water tank 6 Sound bottom plate 7 Service port R40A Hot water out connection T-piece (field supply) Pressure relief valve connection (field supply) 4 Pressure relief valve ( field supply) 5 Thermistor socket 6 Flow inlet connection from the heat pump module 7 Return outlet connection to the heat pump module 8 Cold water in connection 9 Thermistor 0 Anode Casing Thermal protector The thermal protector is activated when the temperature becomes too high. Booster heater 4 Thermal fuse CAUTION This domestic hot water tank module can only be used with an EKHVWQ indoor module. 4

7 5.. Switchbox main components 5.4. Functional diagram Main PCB The main PCB (Printed Circuit Board) controls the functioning of the unit. Filter PCB Inverter PCB 4 Terminal block XM Main terminal block which allows easy connection of field wiring for power supply. 5 Terminal block XM Field wiring terminal block for low voltage connections. 6 Strain relief for cables 7 Fuse for booster heater power supply 8 Booster heater contactor The electrical connection diagram can be found on the inside of the switch box cover t > Heat pump module (EKHVWQ*) Heat pump module, refrigerant side Heat pump module, water side 4 Domestic hot water tank (EKHHS*00, EKHHS*60) 5 Field istallation (According to local and national regulations) 6 Air heat exhanger (evaporator) 7 Water heat exchanger (condensor) 8 Filter 9 Expansion valve (YE) 0 Fan with fan motor (MF) Compressor (MC) Accumulator Service port 5/6" 4 Flow sensor (SNF) 5 Pump (MP) 6 Expansion vessel 7 Pressure relief valve 8 Pressure reducing valve 9 Non returning valve 0 Shut off valve Drain valve Quick coupling connection Screw connection G /" MBSP 4 Thermistor ambient temperature (RT) 5 Thermistor evaporator temperature (RT) 6 Thermistor discharge temperature (RT) 7 Thermistor heat exchanger temperature (R4T) 8 Thermistor leaving water temperature (R5T) 9 Thermistor entering water temperature (R6T) 0 Thermistor domestic hot water tank (R7T)

8 6. INSTALLATION OF THE UNIT 6.. Selecting an installation location The unit is to be placed in an indoor location that meets the following requirements: General WARNING Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the indoor unit should be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean. Installation shall be done by a licensed technician, the choice of materials and installations shall comply with local and national regulations. The equipment is not intended for use in a potentially explosive environment. There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas. If the sound is measured under actual installation conditions, the measured value will be higher than the sound pressure level mentioned in the "Unit specifications" on page 7 due to environmental noise and sound reflections. Choose the installation location carefully and do not install in a sound sensitive environment (e.g. living room, bedroom,...). Be sure that sufficient precautions are taken, in accordance with relevant local and national regulations, in case of refrigerant leakage. Location requirements The installation location is frost-free and indoors. Take care that in the event of a water leak, water can not cause any damage to the installation space and surroundings. The foundation must be strong enough to support the weight of both models. The floor is flat to prevent vibrations and noise generation and to have sufficient stability especially when the optional domestic hot water tank is mounted on top of the unit. Volume of installation location During operation the heat pump module increases the domestic water temperature by using the indoor stored heat. Typical installation location for this product is a garage, cellar, technical room, etc. To have an optimum unit operation and to prevent a too big temperature drop in the installation location, take the following requirements for the installation location into account: Minimum volume of the installation room The heatpump operation stops whenever the indoor ambient temperature becomes lower than C (this can be adapted by field setting [7-04]). After that, the electric heater in the domestic hot water tank module will continue to heat up the domestic hot water. This is a unit safety that prevents the installation room to cool down further (preventing that e.g. water piping in the installation room gets damaged) and guarantees a sufficient comfort level in the form of sufficient amount of domestic hot water. To prevent this safety to occur frequently and to assure the use of the electric heater as little as possible, the room size must have a minimum volume (see figure below). All depends on the outdoor temperature, the temperature setpoint of the adjacent heated room and the insulation properties of the walls. The volumes in the figure are valid for an outdoor temperature of 0 C and a temperature setpoint of the adjacent heated room of 6 C. With this room volume, the heatpump can heat up 60 liters domestic hot water from 0 C to 60 C. Garage included in house One wall and ceiling of garage are in contact with heated area Minimum required 60 m volume Square footprint 5 m Height.5 m Garage included in house Two walls and ceiling of garage are in contact with heated area Minimum required 50 m volume Square footprint 0 m Height.5 m When the installation room size does not match the minimum requirement volume or if the walls between the installation room and adjacent heated room have better insulation properties than a single brick wall, additional heat sources must be considered. Examples of heat sources: - if installed in a basement the ground surrounding the basement will heat up the installation room temperature - if installed in a garage, the heat of the cars engine - natural ventilation via e.g. doors leading to the adjacent heated rooms - ventilation connection to a heated room - other: washing machine, dryer 6

9 Humidity of the adjacent heated rooms The room where the unit is installed will cool down. Depending on the relative humidity temperature in the adjacent room and the insulation property of the common walls, condensation could occur on the wall. Installing near a wall or obstacle When the unit is installed as mentioned in the figure below, the performance and operation of the unit will be optimum. C 50 B 50 A B A B E.g. kitchen E.g. garage A 400 A 400 If the relative humidity in the adjacent heated room is often higher than 60% (e.g. bathroom) during the heating season (when outdoor ambient temperature is lower than 5 C) condensation could occur on the common walls. Relative humidity levels of a living room normally do not exceed this 60%. If this should be the case consider to limit the cool down of the installation room by considering additional heat sources (see above remarks). Air blowing out Depending on the operating conditions and the installation condition, the cold air blown out at the back of the unit can cause condensation or heat losses to surroundings. In this case consider to locally insulate the wall on the unit side, or install the heat pump module with the cold air blow out to an (e.g.) outside wall. A B C D A B C D E.g. kitchen E.g. garage Insulation Cold air blow out from heat pump module A B C C 50 A 400 B 500 Space required for switch box removal Space required for air intake Space required for air blow out to the left Where a wall or other obstacle is not according to the figure mentioned in "Installing near a wall or obstacle", follow the installation guidelines below. If the unit cannot be installed according to the figure mentioned in "Installing near a wall or obstacle", consider to use flexible piping between the unit and the customer water circuit. This could facilitate possible service jobs where access to one of the sides is required. Example: when water piping is situated in the blow out zone of the unit depending on operating conditions and the water temperature inside the piping this piping can condens. In this case consider to insulate the water piping. Depending on the operating conditions and the installation condition the cold air blown out at the back of the unit can cause heatlosses and even freezing up temperatures to e.g. non insulated water piping located in this cold area! In this case consider to insulate the water piping. Required space around the unit The space around the unit is adequate for servicing B 50 C 50 A 400 A 400 A B C Space required for switch box removal Left installation Right installation 7

10 Preferred installation locations Garage or cellar with a heat producing source (for example a washing machine or drier, a freezer, a hot boiler for space heating or an other heat emitting source). Cellar that will release heat from the floor. Room with good insulation towards outside. Room that needs to be dehumified. Do nots Do not install the unit in places often used as workplace. In case of construction works (e.g. grinding works) where a lot of dust is created, the unit must be shut down and covered. Do not install the unit in places with high humidity (e.g. bathroom) (maximum humidity (RH)=85%). Do not install the unit where there is a mist of mineral oil, oil spray or vapour for example a kitchen. Plastic parts may deteriorate and cause them to fall out or water to leak. Do not install the unit where corrosive gas, such as sulphurous acid gas is produced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause the refrigerant to leak. Do not install the unit where flammable gases may leak, where carbon fiber or ignitable dust is suspended in the air or where volatile flammables, such as thinner or gasoline are handled. Such gases may cause of fire. Do not install the unit where acidic or alkaline vapour is present. Do not install the unit in places where water leaking from the unit can cause damage to the location (e.g. in case of a blocked drain pipe). Do not install the unit near a bedroom and the like, so that the operation noise will cause no trouble. Do not place any objects or equipment on top of the unit (top plate). Do not climb, sit or stand on top of the unit. Do no install in a room without any means of heating inside that is not connected to an other room with a heating source (for example a garden house). 6.. Field piping Provisions at the cold water inlet of the domestic hot water tank - To avoid back siphonage it is advised to install a non return valve on the cold water inlet in accordance with local and national regulations. - It is advised to install a pressure reducing valve on the cold water inlet in accordance with local and national regulations. - Provide a connection for a pressure relief valve on the cold water inlet. - Install an expansion vessel on the cold water inlet in accordance with local and national regulations. - Install a drain device on the cold water connection on the domestic hot water tank. WARNING Do not install any valves between the domestic hot water tank module and the pressure relief valve/expansion vessel. It is advised to provide a shut off valve before and after the unit. This will facilitate maintenance on the domestic hot water circuit. It is recommended to install a shut off valve on the cold water inlet. Close this shut off valve during periods of abscense to avoid damage to the surroundings in case water should leak. During operation and depending on operation conditions the heat pump module collects condens water in the drain pan at the bottom of the unit. Make sure to provide a proper drain connection to this drain pan. It is advised to avoid long runs of piping between the unit and the hot water end point (shower, bath,...) and to avoid dead ends. In accordance with local and national regulations it may be necessary to install thermostatic mixing valves. The installation must be in accordance with local and national regulations and may require additional hygienic installation measures. If required by relevant local and national regulations, connect a recirculation pump in between the hot water end point and the cold water in connection of the domestic hot water tank. 6.. Inspecting and handling the unit At delivery, the unit must be checked and any damage must be reported immediately to the carrier claims agent. Bring both models as close as possible to its final installation position in its original package in order to prevent damage during transport. Unpack the models completely according to the instructions mentioned on the unpacking instructions sheet. Check if all accessories (see "Accessories" on page ) are enclosed. 8

11 6.4. Installing the indoor unit Unpack the EKHVWQ according to unpacking instruction sheet. Place the heat pump module in the appropriate installation location as close as possible to the installation location. Level the heat pump module to a stable position using the levelling feet. The maximum allowed deviation from a horizontal position is. Align the side panels of the heat pump module with the domestic hot water tank module side panels. Unpack the EKHHS according to the unpacking instructions delivered with the unit. Perform the electrical wiring work as described in the chapter "Electrical wiring work" on page. Connect the system to the water circuit as described in the chapter "Piping connection work" on page 0. Fill the system with water as described in the chapter "Charging water" on page. To make the casing completely sealed, plug the knockout holes with putty or insulation materials (to be prepared on-site). Perform the pre-operation checks as described in the chapter "Start-up and configuration" on page 6. Close the unit Put the sound bottom plates at the bottom of the unit. 4 Fix the front panel to the domestic hot water tank module. Close the decoration panels. x x x 9

12 5 Fix the front panel of the heat pump module. 7. PIPING CONNECTION WORK 7.. Water piping work Water quality x Before continuing the installation of the unit, check the following points Domestic hot water quality must be according to EU directive 98/8 EC. Specifically take care that: - Chloride content maximum 50 mg/l - Sulphate content maximum 50 mg/l - Combination of both maximum 00 mg/l The unit must not be used with water from a private supply. In known hard water regions, precautions should be taken to prevent lime scale formation in hot water. For safety reasons, it is not allowed to add any kind of glycol to the water circuit. To avoid stagnation of water, it is important that the storage capacity of the domestic hot water tank meets the daily consumption of domestic hot water. In cases where during longer periods of time there is no consumption of hot water, the equipment must be flushed with fresh water before usage. The disinfection function provided on the equipment is specified in the operation manual of the unit. Checking the water circuit The units are equipped with a water inlet and water outlet for connection to a water circuit. This circuit must be provided by a licensed technician and must comply with all relevant European and national regulations. Before continuing the installation of the unit, check the following points: The maximum allowed unit water pressure is 0 bar. The maximum water temperature at the unit outlet is 75 C. Take care that the components installed in the field piping can withstand this water temperature. DANGER The maximum water temperature to the unit must be limited to 55 C. Drain taps must be provided at all low points of the system to permit complete drainage of the circuit during maintenance. One drain valve in the indoor unit is provided to drain the water from the indoor unit water system. Only perform this draining when all the water of the domestic hot water tank is already drained. Take care that the components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature. Always use materials which are compatible with the water used in the domestic water circuit. In the unit water circuit copper, stainless steel and brass is used. WARNING Never use Zn coated parts in the water circuit. Excessive corrosion of these parts may occur as copper piping is used in the unitís internal water circuit. 0

13 Connect the domestic hot water tank module to the heat pump module Refer to the unpacking instruction sheet. If the domestic hot water tank module is put next to the unit, installing of the EKFMHMSAA kit is necessary. Refer to the manual of that kit. Make sure to check if the speed setting of the pump is set in position III if the domestic hot water tank module is mounted on top of the heat pump module. Connecting the water circuit Water connections must be made. The location of the water inlet connection and the water outlet connection on the unit is shown in the chapter 5.. "Overview of the domestic hot water tank module" on page 4. WARNING Be careful not to deform the unit piping by using excessive force when connecting the piping. Deformation of the piping can cause the unit to malfunction. Use two wrenches as shown in the figure. Connect the drain pan During operation and depending on operation conditions the heat pump module collects condens water in the drain pan at the bottom of the unit. Make sure to provide a proper drain connection to this drain pan. CAUTION: Requirements to drain piping The drain piping must be positioned away from any electrical components. The drainpipe must terminate in a safe, visible position without forming any risk to persons in the vicinity. All drain pipe work must be installed in a continuously downward direction and in a frost-free environment. It must be left open to the atmosphere. 7.. Precautions when connecting field piping and regarding insulation The complete water circuit, inclusive all piping, must be insulated to reduce loss of heat. If the indoor ambient temperature is higher than 0 C and the humidity is higher than RH 80% then the thickness of the insulation materials should be at least 0 mm in order to avoid condensation on the surface of the insulation. If air, moisture or dust gets in the water circuit, problems may occur. Therefore, always take into account the following when connecting the water circuit: Use clean pipes only. Hold the pipe end downwards when removing burrs. Cover the pipe end when inserting it through a wall so that no dust and dirt enter. Use a good thread sealant for the sealing of the connections. When using non-brass metallic piping, make sure to insulate both materials from each other to prevent galvanic corrosion. Because brass is a soft material, use appropriate tooling for connecting the water circuit. Inappropriate tooling will cause damage to the pipes. Connect the pressure relief valve (field supply) and drain In accordance with relevant local and national regulations, a field supplied pressure relief valve with an opening pressure of maximum 0 bar must be connected to the pressure relief valve connection. Make sure to provide a proper drain for the field supplied pressure relief valve to avoid any water coming into contact with electrical parts. 8. CHARGING WATER 8.. Method for adding water Connect the water supply to the unit Open each hot water tap in turn to expel air from the system pipe work Open the field installed hot water shut off valve 4 Open the field installed cold water supply valve 5 Close all hot water taps after all air is expelled 6 Check for leaks 7 Manually operate the field supplied pressure relief valve to ensure free water flow CAUTION Immediately after installation, the domestic hot water tank must be flushed with fresh water. This procedure must be repeated at least once a day for the first 5 consecutive days after installation. CAUTION: Requirements to discharges Discharge piping, drain valves, etc. must be positioned away from any electrical components. All discharge pipe work must be installed in a continuously downward direction and in a frost-free environment. It must be left open to the atmosphere. DANGER of burning and scalding The discharge pipe must terminate in a safe, visible position without forming any risk to persons in the vicinity.

14 9. ELECTRICAL WIRING WORK 9.. Precautions on electrical wiring work WARNING A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local and national regulations. Switch off the power supply before making any connections. Use only copper wires. All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant European and national regulations. Be sure to install the required fuses as mentioned on the electrical wiring diagram. The field wiring must be carried out in accordance with the wiring diagram supplied with the unit and the instructions given below. Never squeeze bundled cables and make sure that it does not come in contact with the piping and sharp edges. Make sure no external pressure is applied to the terminal connections. Be sure to use a dedicated power supply. Never use a power supply shared by another appliance. Be sure to establish an earth. Do not earth the unit to a utility pipe, surge absorber, or telephone earth. Incomplete earth may cause electrical shock. Be sure to install an earth leakage protector in accordance with relevant local and national regulations. Failure to do so may cause electrical shock. When installing the earth leakage protector make sure that it is compatible with the inverter (resistant to high frequency electrical noise) to avoid unnecessary opening of the earth leakage protector. As this unit is equipped with an inverter, installing a phase advancing capacitor not only will deteriorate power factor improvement effect, but also may cause capacitor abnormal heating accident due to highfrequency waves. Therefore, never install a phase advancing capacitor. Be sure that after installation work all the rubber bushings are put back in place to protect the wires from touching sharp edges. 9.. Internal wiring - Parts table Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The abbreviations used are listed below. Switch box components list AP... Main PCB AP... User interface PCB AP... Filter PCB A4P... Inverter PCB C6~C9... Capacitor (A4P) DS,DS... DIP switch (AP) EH... Electric heater element FB... Fuse FT... Thermal fuse FU,FU... Fuse (T,.5 A, 50 V) (A*P) FU... Fuse (0 A, 50 V) (AP) HAP... PCB LED (AP) K... Changeover contact (AP) KE... Electronic expansion valve KM... Contactor backup heater K*R... PCB relay (AP) MC... Compressor MF... Fan motor MP... Pump QDI... Earth leakage protector (field supply) QL... Compressor overheat protector QL... Thermal protector RL... Reactor RT... Ambient temperature sensor RT... Evaporator temperature sensor RT... Discharge temperature sensor R4T... Condensing temperature sensor R5T... Leaving water temperature sensor R6T... Entering water temperature sensor R7T... Domestic hot water tank temperature sensor SL... Flow sensor SS... Benefit kwh power rate signal (field supply) TR... Diode bridge (A4P) TR,TR... Power module (A4P) VC~V7C... Ferrite core XM~XM... Terminal strp XY~X7Y... Connector ZF... Noise filter (a) (b) CAUTION: For V models only Equipment complying with EN/IEC (a) This equipment complies with EN/IEC (b) provided that the system impedance Z sys is less than or equal to Z max at the interface point between the user's supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a system impedance Z sys less than or equal to Z max. Z max =0.4 Ω. European/International Technical Standard setting the limits for harmonic currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >6 A and 75 A per phase. European/International Technical Standard setting the limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current 75 A.

15 9.. System overview of field wiring Field wiring on the unit side is to be made on the terminal block inside the switch box. To gain access to the terminal blocks, remove the switch box service panel. Refer to the unit switch box cover for instructions how to remove this panel and gain access to the inside of the switch box. Procedure Open the unit as described in "Opening the unit" on page 5. Open the switch box cover as shown in the figure. The electrical connection diagram can be found on the inside of the switchbox cover Install the power supply cable and communication cable at least meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. Depending on the radio waves, a distance of meter may not be sufficient to eliminate the noise. Connection of the indoor unit power supply and communication cable(s) Cable requirements Required Item Description number of conductors Maximum running current HV Power supply +GND Refer to the nameplate LV Remote controller (P/P) LV Domestic hot water tank thermistor 4 LV Benefit kwh rate power supply signal Minimum cable section 0.75 mm This device and connection cable are delivered with the domestic hot water tank module Minimum cable section 0.75 mm 5 HV Booster heater +GND Minimum cable section 0.75 mm 6 HV Booster heater safeties Minimum cable section 0.75 mm HV = High voltage LV = Low voltage x Using the appropriate cable, connect the power supply and communication cable(s) to the appropriate terminals as shown on the wiring diagram and according to the figure below. XM XM L N CAUTION Select all cables and wire sizes in accordance with relevant local and national regulations. DANGER After finishing the electric work, confirm that each electric part and terminal inside the electric parts box is connected securely. XM t R7T *KHHS(00/60)AAV A B C D E AP SS PP User Interface XM 4 FT QL EH *KHHS(00/60)AAV 4 PE QDI L N L N ~50 Hz 0-40 VAC power supply A B C D E LV HV NOTICE When wiring, route the cable bundles that are outside the unit away from each other by at least 5 mm in order to avoid receiving electric noise (external noise).

16 4 Fix the cables with cable ties to the cable tie mountings to ensure strain relief and to make sure that it does not come in contact with the piping and sharp edges. Never squeeze bundled cables. Note: only relevant field wiring is shown in the figure. Wire the remote controller. XM 4 x P P Unit Rear part of the digital controller Front part of the digital controller There is no polarity, so the wires can be switched. CAUTION When wiring, run the wiring away from the power supply wiring in order to avoid receiving electric noise (external noise). Peel the shield for the part that has to pass through the inside of the digital controller case ( l ). 5 Close the switch box cover following the instructions described in "Opening the unit" on page 5 in reverse order. Installation of the remote controller The unit is equipped with a remote controller offering user-friendly way to set up, use and maintain the unit. Before operating the remote controller, follow this installation procedure. 4 Reattach the upper part of the remote controller. DANGER Be careful not to pinch the wiring when attaching. First begin fitting from the clips at the bottom. The wiring for connection is not included. NOTICE The remote controller, delivered in a kit, has to be mounted indoors on the domestic hot water tank module. Remove the front part of the remote controller. Insert a slotted screwdriver into the slots () in the rear part of the remote controller, and remove the front part of the remote controller. Fasten the remote controller as shown in the figure. x NOTICE Be careful not to distort the shape of the lower part of the remote controller by over tightening the mounting screws. 4

17 Connection of the domestic hot water tank module to the heat pump module Booster heater and safety (A) Tank thermistor (B) Remote controller (C) C B Connection to a benefit kwh rate power supply Electricity companies throughout the world work hard to provide reliable electric service at competitive prices and are often authorized to bill clients at benefit rates. E.g. time-of-use rates, seasonal rates, Wärmepumpentarif in Germany and Austria,... This equipment allows for connection to such benefit rate power supply delivery systems. Consult with the electricity company acting as provider at the site where this equipment is to be installed to know whether it is appropriate to connect the equipment in one of the benefit kwh rate power supply delivery systems available, if any. When the equipment is connected to such benefit kwh rate power supply, the electricity company is allowed to: interrupt power supply to the equipment for certain periods of time; demand that the equipment only consumes a limited amount of electricity during certain periods of time. The indoor unit is designed to receive an input signal by which the unit switches into forced off mode. At that moment, the unit compressor and the heater will not operate. WARNING For a benefit kwh rate power supply like illustrated below as type During the period that the benefit kwh rate is active and power supply is continuous, then stand-by power consumption of the inverter PCB is possible. A C B A x CAUTION For a benefit kwh rate power supply like illustrated below as types or If during benefit kwh rate power supply the power supply is shut. This power supply interruption should not be longer than hours, otherwise the real time clock of the controller will be reset. During power supply interruption, the controller display will be blank. 5

18 Possible types of benefit kwh rate power supply Possible connections and requirements to connect the equipment to such power supply are illustrated in the figure below: [D-0]= L L L N N N SS SS SS 4 4 [D-0]= L L L N N N SS SS SS 4 4 When connecting the equipment to a benefit kwh rate power supply, change field setting [D-0]. If the benefit kwh rate power supply is of the type that power supply is not interrupted, the unit will be forced to off. When the benefit kwh rate signal is sent, the centralised control indicator e will appear to indicate that the benefit kwh rate is active. 0. START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. CAUTION It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable. 4 4 When a power failure occurred and the power returns to the unit, the system will automatically restore it's settings and restart XM AP X40A Benefit kwh rate power supply box Receiver controlling the signal of the electricity company Power supply to unit 4 Voltage free contact to indoor unit When the unit is connected to a benefit kwh rate power supply, the voltage free contact of the receiver controlling the benefit kwh rate signal of the electricity company must be connected to clamps 5 and 6 of XM (as illustrated in the figure above). When parameter [D-0]= at the moment that the benefit kwh rate signal is sent by the electricity company, that contact will open and the unit will go in forced off mode (). When parameter [D-0]= at the moment that the benefit kwh rate signal is sent by the electricity company, that contact will close and the unit will go in forced off mode (). Type This type of benefit kwh rate power supply is not interrupted. Type This type of benefit kwh rate power supply is interrupted after elapse of time. Type This type of benefit kwh rate power supply is interrupted immediately. 0.. Pre-operation checks DANGER Switch off the power supply before making any connections. After the installation of the unit, check the following: Field wiring Make sure that the field wiring has been carried out according to the instructions described in the chapter "Electrical wiring work" on page, according to the wiring diagrams and according to European and national regulations. Fuses and protection devices Check that the fuses and other locally installed protection devices are of the size and type specified in the chapter "Technical specifications EKHVWQ00AAV" on page 7. Make sure that neither a fuse nor a protection device has been bypassed. Earth wiring Make sure that the earth wires have been connected properly and that the earth terminals are tightened. 4 Internal wiring Visually check the switch box and the inside of the unit on loose connections or damaged electrical components. 5 Installation Check that the unit is properly installed, to avoid abnormal noises and vibrations when starting up the unit. 6 Damaged equipment Check the inside of the unit on damaged components or squeezed pipes. () When the signal is released again, the voltage free contact will close and the unit will restart operation. It is therefore important to leave the auto restart function enabled. Refer to "[] Miscellaneous" on page 9. () When the signal is released again, the voltage free contact will open and the unit will restart operation. It is therefore important to leave the auto restart function enabled. Refer to "[] Miscellaneous" on page 9. 6

19 7 Refrigerant leak Check the inside of the unit on refrigerant leakage. If there is a refrigerant leak, call your local dealer. Do not touch any refrigerant which has leaked out of refrigerant piping connections. This may result in frostbite. 8 Water leak Check the inside of the unit on water leakage. In case there is a water leakage close the water inlet and water outlet shut-off valves and call your local dealer. 9 Power supply voltage Check the power supply voltage on the local supply panel. The voltage must correspond to the voltage on the identification label of the unit. Once all checks are fulfilled, the unit must be closed, only then can the unit be powered up. When the power supply to the indoor unit is turned on, "88" is displayed on the remote controller during its initialization, which might take up to 0 seconds. During this process the remote controller can not be operated. 0.. Field settings The unit should be configured by the installer to match the user demand. Thereto, a number of so called field settings are available. These field settings are accessible and programmable through the user interface on the unit. Each field setting is assigned a -digit number or code, for example [-0], which is indicated on the user interface display. The first digit [] indicates the 'first code' or field setting group. The second and third digit [0] together indicate the 'second code'. A list of all field settings and default values is given in the "Field settings table" on page. In this list we provided for columns to register the date and value of altered field settings at variance with the default value. A detailed description of each field setting is given under "Detailed description" on page 9. NOTICE Field setting [] depends on the relevant local and national regulations. Before changing these settings, the new values shall be confirmed by the installer and/or shall be according to the local and national regulations. Different domestic hot water tank operation modes To understand the field setting possibilities explained in the following chapters, understand that different domestic hot water tank operation modes are possible. Powerfull operation If the P button is pressed, the heat pump module heats up the domestic hot water tank as fast as possible to a predefined setpoint. This means that the inverter compressor frequency will be higher then in normal operation mode and that sound level and power consumption can be higher. This mode might be usefull when exceptional high hot water consumption depletes all the available domestic hot water and hot water is required. Depending on settings, simultaneous heat pump operation and booster heater operation can occur. The unit increases the domestic hot water temperature by using the indoor stored heat. The powerful mode might not function properly when the room ambient temperature is too low. Disinfection operation This mode will disinfect the domestic hot water tank by periodically heating the domestic water to a high temperature. This can be required for e.g. legionella prevention. This mode is enabled by default. Refer to the chapter "Detailed description" on page 9 for a detailed description how to set one or more field settings. - [0-0] Set point: Disinfection water temperature to be reached (see figure "[] Disinfection operation" on page 9). - [-00] Operation interval: day of the week at which the domestic water should be heated. - [-0] Status: defines whether the disinfection function is turned ON () or OFF (0). - [-0] Start time: time at which the disinfection operation is started. - [-04] Duration: time period defining how long the disinfection set point temperature should be maintained. Even when the unit is in OFF mode, disinfection operation can work (depending on field setting [-0]). Reheat operation This mode will prevent the domestic hot water from cooling down lower than a certain temperature. When enabled the unit will heat up the domestic hot water tank when the reheat minimum value is reached. This heating will continue until the reheat maximum temperature is reached. This means that the unit can heat up continuously and e.g. not limited to night time operation. This reheat operation is only valid when schedule timer operation is enabled and not active. Automatic operation This operation mode contains a learning function to predict the daily hot water consumption. It will calculate and predict the optimum tank temperature setpoint based on the user tapping history. Enabling this operation mode will keep the tank temperature as low as possible but to a temperature which guarantees a high comfort level. The advantage of a low tank temperature setpoint are : - Reduced heatlosses - Better unit performance, the lower the tank temperature the better the heat up coefficient of performance (COP). - Lower electric power consumption Refer to the operation manual for a detailed description. 7

20 Domestic water heating modes T A B C D E F G H J A B C D Normal or automatic domestic hot water tank operation (if activated) Reheat operation (if activated) Disinfection operation (if activated) Powerful operation Field settings E Disinfection operation temperature F Normal or automatic domestic hot water tank temperature G Powerful temperature set point H Reheat maximum water temperature J Reheat minimum water temperature t Time T Domestic hot water tank temperature Procedure To change one or more field settings, proceed as follows. t To change field settings [] to [F] (to be performed only by the installer) Press the z button for a minimum of 5 seconds to enter FIELD SET MODE. Press the z button for a minimum of 0 seconds to enter FIELD SET MODE. The $ icon () will be displayed. The current selected field setting code is indicated ; (), with the set value displayed to the right - (). Press the wi button to select the appropriate field setting first code. 4 Press the wj button to select the appropriate field setting second code. 5 Press the pfi button and pfj button to change the set value of the select field setting. 6 Save the new value by pressing the pr button. 7 Repeat step through 4 to change other field settings as required. 8 When finished, press the z button to exit FIELD SET MODE. Changes made to a specific field setting are only stored when the pr button is pressed. Navigating to a new field setting code or pressing the z button will discard the change made. The field settings are grouped by their field setting first code. For example field settings [0-00], [0-0], [0-0] and [0-0] are defined as group "0". Before shipping, the set values have been set as shown under "Field settings table" on page. When exiting FIELD SET MODE, "88" may be displayed on the remote controller LCD while the unit initializes itself. NOTICE When running through the field settings you may notice that there are some more field settings as there are mentioned in the "Field settings table" on page. These field settings are not applicable and may not be changed! To change field settings [0] and [] (to be performed by the installer and the customer) Press the z button for a minimum of 5 seconds to enter FIELD SET MODE. The $ icon () will be displayed. The current selected field setting code is indicated ; (), with the set value displayed to the right - (). Press the wi button to select the appropriate field setting first code. WARNING It is the installers responsibility to make sure no unwanted situations can occur (e.g. too high water temperatures towards hot water taps, etc.). It is the installers responsibility to make sure the water circuit is well balanced (e.g. when a domestic hot water request occurs, there will be sufficient flow towards hot water taps) Press the wj button to select the appropriate field setting second code. 4 Press the pfi button and pfj button to change the set value of the select field setting. 5 Save the new value by pressing the pr button. 6 Repeat step through 4 to change other field settings as required. 7 When finished, press the z button to exit FIELD SET MODE. 8

21 Detailed description [0] Different operation modes [0-00] Powerfull operation mode temperature set point [0-0] Disinfection operation mode tempeature set point [0-0] Temperature setpoint: reheat minimum temperature [0-0] Temperature setpoint: reheat maximum temperature [0-04] Reheat function enabled/disabled: defines whether the reheat operation is turned ON() or OFF(0) [] Automatic domestic hot water tank temperature set point calculation [-00] Renewal time for set point calculation The automatic temperature set point calculation is done on a daily basis. The algorithm calculates for each day of the week an optimum domestic hot water tank temperature set point. To calculate this temperature setpoint, the learning function monitors per 4 hours the domestic water heating demand and based on this demand calculates the optimum set point for that specific day of the week. This field setting contains the starting time for the 4 hours monitoring period. This field setting must be set preferably after the main heating up of the domestic water of the day has finished. For example: If in schedule timer operation mode the schedule timer was set from h until 6 h, the renewal time should be set at 6 h. [-0] Minimum automatic temperature set point If required the minimum temperature set point for the automatic set point calculation can be adjusted. If, for example, considerable heatlosses are expected on the field piping between the hot water tap and the domestic hot water heat pump, this temperature set point can be usefull. [-0] Maximum automatic temperature set point The maximum temperature that the automatic set point can reach. However, if this value is set on a temperature higher than 60 C, that maximum temperature will only be reached when field setting [-0] is set to (ON). If the setting of [-0] is 0, the maximum temperature will be 60 C (only heating up by heat pump) ignoring higher set temperatures. [] Disinfection operation The disinfection function disinfects the domestic hot water tank by periodically heating the domestic hot water to a specific temperature. NOTICE The disinfection function field settings must be configured by the installer according to local and national regulations. [-00] Operation interval: day of the week at which the domestic water should be heated. [-0] Status: defines whether the disinfection function is turned ON() or OFF(0) [-0] Start time: time at which the disinfection operation is started. [-0] Status: defines whether the disinfection function is turned ON() or OFF(0) during standby operation. If for example, during holiday the customer puts the unit in stand-by mode by pressing the Y button but still wants the disinfection mode to be active, the setting of [-0] must be ON(). [-04] Interval: time period defining how long the disinfection temperature set point should be maintained. [] Miscellaneous [-00] Auto restart When power returns after a power supply failure, the auto restart function reapplies the user interface settings at the time of the power supply failure. It is therefore recommended to leave the auto restart function enabled. If auto restart is disabled after a power supply failure, the system will restart in OFF-mode. Press the v button to start heating up the water again. Note that with the function disabled the schedule timer will not be activated when power returns to the unit after a power supply failure. Press the pr button to enable the schedule timer again. If the benefit kwh rate power supply is of the type that power supply is interrupted, then always allow the auto restart function. [-0] User permission level The remote controller can be programmed to make certain buttons and functions unavailable for the user. There are permission levels defined. The following table shows which functions are accessable with permission level and with permission level. Domestic water heating operation ON/OFF Permission level level Operable Operable Powerful operation Operable Not available Setting the domestic hot water Operable Operable temperature Quiet mode ON/OFF Operable Not available Auto adaptive set point operation Operable Not available ON/OFF Setting the clock Not available Not available Programming the schedule timer Not available Not available Schedule timer operation ON/OFF Operable Not available Field settings Not available Not available Error code display Not available Not available Displaying actual temperatures and Not available Not available water flow Changing unit of temperature Operable Operable ( C/ F) Changing user permession level Operable Operable By default no level is defined so all buttons and functions are operable. The actual permission level is determined by field setting. For permission level, set field setting [-0] to, for permission level, set field setting [-0] to. Once the field setting is set, the chosen permission level is not yet active. Enabling the selected permission level is done by simultaneously pressing buttons pi and pj immediately followed by simultaneously pressing buttons s and P, and keeping all 4 buttons pressed for at least 5 seconds. Note that no indication on the remote controller is given. After the procedure the blocked buttons will not be available anymore. Deactivating the selected permission level is done on the same way. 9

22 [-0] Status: defines whether temperatures above 60 C can be selected () or not (0). The maximum domestic hot water tank temperature by heat pump operation is limited to 60 C. A higher temperature set point is only possible by electric booster heater operation. When this field setting is not activated, the booster heater will still work if the ambient temperature drops below the value set in [7-04]. This is the backup mode of the domestic hot water heat pump. [-0] Status: defines whether the heat up can continue () or not (0) when the requested temperature set point is not reached during the programmed schedule timer operation. The p icon is blinking in case the heat up can not continue ([-0]=0). In case the reheat function is enabled, the p icon will stop blinking when the reheat operation has finished. [4] Miscellaneous [4-0] Simultanuous operation of booster heater and heatpump [4-0]=0 Simultanuous operation of the electric booster heater and heat pump is not allowed. [4-0]= Simultanuous operation of the booster heater and heat pump is only allowed during quiet mode. During quiet operation the heat pump operation sound is reduced by reducing the compressor frequency. This influences the heating capacity and increases the heat up cycle time. If required the electric booster heater can assist to heat up the domestic hot water tank to shorten the heat up cycle time. [4-0]= Simultanuous operation of the booster heater and heat pump is only allowed during powerful operation mode. The powerful operation mode is considered as an exceptional operation mode. If required during powerful operation the electric booster heater can assist to heat up the domestic hot water tank. [4-0]= Allows the simultanuous operation of electric booster heater and heat pump during quiet and powerful operation. [6] Miscellaneous [6-00] and [6-0]: The 'DT (temperature difference) for heat pump domestic water heating mode' field settings determine the temperatures at which heating of the domestic hot water by the heat pump will be started (i.e., the heat pump ON temperature) and stopped (i.e., the heat pump OFF temperature). When the domestic hot water temperature drops below the heat pump ON temperature (T HP ON ), heating of the domestic hot water by the heat pump will be started. As soon as the domestic hot water temperature reaches the heat pump OFF temperature (T HP OFF ) or the user set point temperature (T U ), heating of the domestic hot water by the heat pump will be stopped. The heat pump OFF temperature, and the heat pump ON temperature, and its relation with field settings [6-00] and [6-0] are explained in the illustration below. [6-00] Start: temperature difference determining the heat pump ON temperature (T HP ON ). See illustration. [6-0] Stop: temperature difference determining the heat pump OFF temperature (T HP OFF ). See illustration. T U <60 C T( C) T U T HP MAX T HP OFF T HP ON T HP MAX T U = 45 C [6-0] = 0 C [6-00] = 5 C T U = T HP OFF [6-00] T HP ON User set point temperature (as set on the user interface) Maximum domestic hot water tank temperature at sensor in domestic hot water tank by heat pump operation Heat pump OFF temperature Heat pump ON temperature [6-0] Booster heater economical timer: determines when the booster heater can start after the heat pump has started operating. This setting is only meaningfull when the simultanuous operation of the booster heater and heat pump is allowed ([4-0] is not set to 0). [6-0] Powerful mode priority: determines the priority when quiet operation mode and powerful operation mode are active at the same moment. [6-0] priority Powerful setting 0 OFF Normal Quiet level Quiet mode setting OFF Level Level Level Quiet level ON Powerful Normal Quiet level OFF Normal Quiet level Quiet level Quiet level Quiet level Quiet level ON Powerful Powerful Powerful Powerful If [6-0] is set to, powerful operation mode has priority over quiet operation mode. [6-04] Quiet mode level: defines the level of noise reduction. There are levels of noise reduction during operation in quiet mode, where level is the most quiet mode. 0

23 [7] Miscellaneous [7-0] DT for booster heater When the domestic water is heated and the domestic hot water set point temperature (as set by the user) has been reached, the booster heater will stop until the domestic hot water temperature drops a few degrees below the set point temperature, i.e. the booster heater ON temperature. The booster heater will start heating up the domestic water again. These degrees are specified by the domestic hot water step length field setting. Correct setting prevents the booster heater from repeatedly turning on and off (i.e. chattering) to maintain the domestic hot water set point temperature. [7-0] Domestic hot water step length: temperature difference below the domestic hot water set point temperature before the booster heater is turned on again. T DHW [7-0] T U 70 T BH ON 68 T HP MAX 60 T HP ON HP BH Booster heater HP Heat pump T BH ON Booster heater ON temperature (T U [7-0]) T HP MAX Maximum domestic hot water tank temperature at sensor in domestic hot water tank by heat pump operation T DHW Domestic hot water temperature T U User set point temperature (as set on the user interface) t Time WARNING If the high water temperature can be a potential risk for human injuries, a mixing valve (field supply) shall be installed at the hot water outlet connection of the domestic hot water tank. This mixing valve shall secure that the hot water temperature at the hot water tap never rise above a set maximum value. This maximum allowable hot water temperature shall be selected according to local and national regulations. [7-0] Not applicable [7-04] T-ambient adaption: this field setting allows to adapt the minimum allowed temperature in the installation room for heat pump operation. WARNING It is very important that this value is not set to a temperature that can cause damage to the installation room! It must be set in a way so that condensation does not occur on the cold walls of the adjacent heated room. WARNING If the value of [7-04] is set lower than C, the correct unit operation can not be guaranteed and damage to the unit can occur. BH T U = 70 C [7-0] = C t [8] Automatic set point calculation [8-00] Set point (weekdays): starting temperature for automatic set point calculation during weekdays. [8-0] Set point (week-end): starting temperature for automatic set point calculation during week-end. NOTICE Because the domestic hot water demand is not known from the start and to avoid comfort problems this should be set to the customer estimated consumption set point. [8-0] Initial city water temperature To be able to start calculation of the automatic set point, [8-0] should be set to the current city water temperature when the unit is started. The outdoor temperature will influence the city water temperature, making it colder during winter time and warmer during summer time. [8-0] Reset demand: when this field setting is set to and power is reset, the automatic set point calculation is reset and calculation will start all over again. This setting is used when there is a permanent change in the user domestic hot water consumption pattern. When power is reset, initialisation is executed and this field setting will automatically be set to 0. [8-04] Domestic hot water tank volume: depending on which domestic hot water tank is used with the heat pump, the correct volume must be set: [8-04]=0 when the tank volume is 60 litres (EKHHS60) [8-04]= when the tank volume is 00 litres (EKHHS00) NOTICE If the setting of [8-04] is not set correctly, customers might have a hot water shortage when using the auto adaptive set point. So it is important to set this correctly! [D] Benefit kwh rate power supply Benefit kwh rate power supply [D-0] Unit connection to benefit kwh rate power supply: Defines whether or not the unit is connected to a benefit kwh rate power supply. If [D-0]=0, the unit is connected to a normal power supply (default value). If [D-0]= or, the unit is connected to a benefit kwh rate power supply. In this case the wiring requires specific installation like explained in "Connection to a benefit kwh rate power supply" on page 5. When parameter [D-0]= at the moment that the benefit kwh rate signal is sent by the electricity company, that contact will open and the unit will go in forced off mode (). When parameter [D-0]= at the moment that the benefit kwh rate signal is sent by the electricity company, that contact will close and the unit will go in forced off mode (). [E] Unit information readout [E-00] Readout of the software version (example: ) [E-0] Readout of the EEPROM version (example: ) [E-0] Readout of the unit model identification (example: ) () When the signal is released again, the voltage free contact will close and the unit will restart operation. It is therefore important to leave the auto restart function enabled. Refer to "[-00] Auto restart" on page 9. () When the signal is released again, the voltage free contact will open and the unit will restart operation. It is therefore important to leave the auto restart function enabled. Refer to "[-00] Auto restart" on page 9.

24 Field settings table First code Second code Setting name 0 Different operation modes Installer setting at variance with default value Date Value Date Value Default value Range Step Unit 00 Powerfull operation mode temperature set point 40 5~50 C 0 Disinfection operation mode tempeature set point 60 55~75 C 0 Temperature setpoint: reheat minimum temperature 0 Temperature setpoint: reheat maximum temperature 04 Status: defines whether the reheat operation is turned ON() or OFF(0) Automatic domestic hot water tank temperature set point calculation 40 5~75 C 45 5~75 C 0 (OFF) 0/ 00 Renewal time for set point calculation 6:00 0:00~:0 0:0 hour 0 Mnimum automatic temperature set point 4 5~75 C 0 Maximum automatic temperature set point 60 5~75 C Disinfection operation 00 Operation interval Mon~Sun Fri All 0 Status (ON) 0/ 0 Start time :00 0:00~:00 :00 hour 0 Status 0 (OFF) 0/ 04 Interval 5~60 minute Miscellaneous 00 Auto restart (ON) 0/ 0 User permission level / 0 Status 0 (OFF) 0/ 0 Status 0 (OFF) 0/ 4 Miscellaneous 0 Simultanuous operation of booster heater and heatpump 0 0/// 04 Not applicable. Do not change the default value. 6 Miscellaneous 00 Start 0 ~0 C 0 Stop 0 0~0 C 0 Booster heater economical timer 0 0~95 5 minute 0 Powerful mode priority (ON) 0/ 04 Quiet mode level // 7 Miscellaneous 0 Domestic hot water step length ~40 C 0 Not applicable. Do not change the default value. 0 Not applicable. Do not change the default value T-ambient 5~+0 C 8 Automatic setpoint calculation 00 Set point (weekdays) 45 5~75 C 0 Set point (week-end) 50 5~75 C 0 Initial city water temperature 5 0~0 C 0 Reset demand 0 (OFF) 0/ 04 Domestic hot water tank volume 0 (60 l) 0/) D Benefit kwh rate power supply/local shift value weather dependent 0 Benefit kwh rate power supply 0 0// E Unit information readout 00 Readout of the software version Read only 0 Readout of the EEPROM version Read only 0 Readout of the unit model identification Read only

25 . FINAL CHECK AND TEST RUN.. Final check Before switching on the unit, read the following: When the complete installation and all necessary settings have been carried out, be sure that all panels of the unit are closed. Is this not the case, inserting your hand through the remaining openings can cause serious injury due to electrical and hot parts inside the unit. The service panel of the switch box may only be opened by a licensed electrician for maintenance purposes... Test run The installer is obliged to verify correct operation of the unit after installation. Therefore a test run must be performed according to the procedures described below. At any time it is possible to check correct unit operation.. MAINTENANCE AND SERVICE In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out at regular intervals. DANGER Each inspection has to be carried out by your local Daikin technician and not by the user. Do not touch water pipes immediately after operation as the pipes may be hot. Your hand may suffer burns. To avoid injury, give the piping time to return to normal temperature or be sure to wear proper gloves. To execute the maintenance activities as mentioned below, it is required to remove the front decoration panel of the heat pump module. During the first start up of the unit (the first 48 hours of compressor running), it might happen that the noise level of the unit is higher than mentioned in the technical specifications. This is not an abnormal event. Displaying actual temperatures and actual water flow Push the ba button for 5 seconds. The b icon and the outgoing water temperature from the heat pump are displayed. The icon l is flashing. Use the pi and pj buttons to display: The ambient temperature (u icon is flashing). Indication code 00. The temperature of the incoming water to the heat pump. Indication code 00. The temperature of the outgoing water from the heat pump. Indication code 00. The actual domestic hot water tank temperature (w icon is flashing). Indication code 004. The actual water flow in the water circuit (é icon is flashing). Indication code 005. x (to take away the front decoration panel, remove the bottom screws.) Push the ba button again to leave this mode. If no button is pressed, the remote controller leaves the display mode after 0 seconds. Procedure for domestic water heating Check the domestic hot water tank temperature through the remote controller read-out mode. See "Displaying actual temperatures and actual water flow" on page. Push the Y. Set the water temperature water to a high set point. Make sure the schedule timer icon p is not displayed. The w icon will appear. 4 Keep the unit operating for 0 minutes and check the domestic hot water tank temperature through the remote controller again. 5 The operation will stop if the tank storage temperature has been reached.

26 it is required to remove the front decoration panel of the domestic hot water tank module,.. Checks The described checks must be executed at least once a year by qualified personnel. Field supplied pressure relief valve Check for correct operation of the pressure relief valve. Check that the connected discharge piping still complies to requirements stated in the chapter "Connect the pressure relief valve (field supply) and drain" on page. If a field supplied pressure reducing valve is installed Depending on local water conditions, annual inspection of the valve may be necessary If a field supplied expansion relief valve or expansion vessel is installed Depending on local water conditions, annual inspection of the valve or expansion vessel may be necessary. 4 Indoor unit switchbox First remove the front decoration panel of the heat pump module and then the front panel of the tank module. x (to take away the front decoration panel, remove the bottom screws and then unhitch the panel.).. Maintenance activities DANGER: ELECTRIC SHOCK Before carrying out any maintenance or repair activity, always switch off the circuit breaker on the supply panel, remove the fuses or open the protection devices of the unit. Do not touch live parts for 0 minutes after the power supply is turned off because of high voltage risk. Please note that some sections of the electric component box are hot. Make sure you do not touch a conductive section. Do not rinse the unit. This may cause electric shocks or fire. NOTICE: Play it safe! Touch a metal part by hand (such as the stop valve) in order to eliminate static electricity and to protect the PCB before performing service. x x Carry out a thorough visual inspection of the switch box and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring. 4

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING - (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,

Více

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07 R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07 2 Technický popis Technické údaje R40/50 R40/65 R40/85 R40/100 R40/120 R40/150 Jmenovitý tepelný výkon max./min. 80 / 60 C kw 45,8/7,6 60,8/10,1 81,1/13,4 92,9/15,6

Více

2N Lift8 Audio unit shaft

2N Lift8 Audio unit shaft 2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed

Více

2N Lift8 Audio unit machine room

2N Lift8 Audio unit machine room 2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané

Více

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Multisplit Inverter / chlazení nebo topení Výhody K zajištění optimálního proudění vzduchu je možné nastavit jeden z pěti stupňů otáček ventilátoru. Pro velmi rychlé dosažení požadovaného mikroklima slouží

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení

Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení Výhody Technologie replace: bez problémů můžete použít stávající R22 vedení chladiva. DC inverterová technologie a ekologické chladivo R410A zajišťuje

Více

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs

Více

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001:

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

DC circuits with a single source

DC circuits with a single source Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.

Více

Instalační návod. Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Instalační návod. Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1 Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9 Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr Mclean Strana 2-5 ssembly & Installation Instructions Slotted filter Mclean Page 6-9 1 / 12 ůležité pokyny Následování a respektování pokynů obsažených v této

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

KATALÓGOVÉ LISTY SEZ-KD25-71VAQ. Single split. Inštalačné dáta

KATALÓGOVÉ LISTY SEZ-KD25-71VAQ. Single split. Inštalačné dáta KTLÓGOVÉ LISTY Inštalačné dáta Single split SEZ-KD25-7VQ Kutlíkova 7, Budova TEHNOPOL, 852 Bratislava Telefón: +42 7 845 E-mail: info@dobraklima.sk SEZ SEZ-KD25 7VQ SUZ-K 7V SUZ-K25 35V Kanálové jednotky

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

DVM CHILLER. Installation manual. Module control MCM-A00N

DVM CHILLER. Installation manual. Module control MCM-A00N Installation manual Module control MCMA00N Thank you for purchasing this Samsung air conditioner. Before operating this unit, please read this installation manual carefully and retain it for future reference.

Více

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version 2N Lift8 Splitter Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The splitter helps extend installations by interconnecting audio units in multiple lift shafts (audio units can be connected directly to the central

Více

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges 3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ

Více

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40

Více

2N Lift8 Audio unit cabin universal

2N Lift8 Audio unit cabin universal 2N Lift8 Audio unit cabin universal Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The user does not come into direct contact with this product. The control and indication elements depend on the specific installation.

Více

SUBSTRUCTURES underground structures

SUBSTRUCTURES underground structures SUBSTRUCTURES underground structures FUNCTION AND REQUIREMENTS Static function substructure transfers the load to the foundation soil: vertical loading from upper stucture horizontal reaction of upper

Více

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF VYPÍNAČE S PLYNEM SF 6 PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF 7-38 kv, 800-2500 A, 16-40 ka ABB Power Distribution VŠEOBECNĚ Vypínaãe typové fiady

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01 STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009

Více

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305 ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD5NE35 BD5SE35 BD5NE35 BD5SE35 OD-BHD-KS x CS-BD-A OD-BD-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

H2shop.cz. english česky

H2shop.cz. english česky návod Řídící elektronika HHO generátoru english česky Řídící jednotka slouží k uživatelskému nastavení impulzního proudu protékajícího HHO generátorem. Po nastavení jednotka sama udržuje konstantní nastavený

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv

Více

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 ACCESSORIES A B C D E F Voděodolnost Husky Dostatečné vodní sloupce v hodnotě až 6000 mm/cm 2 tropiko a 10000 mm/cm 2 podlážka (dle typu stanu), PU zátěry a podlepené

Více

SERVICE ADVISORY SA-5A

SERVICE ADVISORY SA-5A V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the

Více

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

INSTALLATION MANUAL. Unit for air to water heat pump system EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3

INSTALLATION MANUAL. Unit for air to water heat pump system EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 INSTALLATION MANUAL EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE -

Více

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA TRANSIL TM FEATURES PEAK PULSE POWER : 1500 W (10/1000µs)

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC

Více

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 LINKOVÝ TAHOVÝ KOMPOZITNÍ IZOLÁTOR LINE TENSILE COMPOSITE INSULATOR pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA Size / Světlost : to 600 / až 600 Ends / Konce : Between flanges / Mezi příruby Min. Temperature / Minimální teplota : -10 C Max. Temperature / Maximální teplota : +80 C in NBR, 110 C in EPDM, 180 C in

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

Automatika na dávkování chemie automatic dosing

Automatika na dávkování chemie automatic dosing Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více