Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2016 (OR. en) 13635/16 CULT 98 EDUC 342 RECH 295 RELEX 882 CODEC 1503
|
|
- Miroslav Beneš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0259 (COD) 14385/16 LIMITE POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Rada CULT 110 EDUC 377 RECH 313 RELEX 946 CODEC /16 CULT 98 EDUC 342 RECH 295 RELEX 882 CODEC 1503 Č. dok. Komise: 11856/16 CULT 72 EDUC 268 RECH 259 RELEX 707 CODEC 1286 Předmět: PUBLIC Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o Evropském roku kulturního dědictví (2018) obecný přístup I. ÚVOD 1. Dne 31. srpna 2016 předložila Komise Radě návrh o Evropském roku kulturního dědictví (2018) 1. Cílem této iniciativy je zvýšit informovanost o příležitostech, jež kulturní dědictví přináší, a to zejména z hlediska mezikulturního dialogu, sociální soudržnosti a hospodářského růstu. Evropský rok má současně za cíl upozornit na problémy, jimž kulturní dědictví čelí; mezi tyto problémy patří dopad přechodu k digitalizaci, environmentální a fyzický tlak na památky a nedovolené obchodování s kulturními statky. 1 Dokument 11856/ /16 ls/lk 1 DG E - 1C LIMITE CS
2 2. Pokud jde o opatření, jejichž pomocí má být cílů Evropského roku dosaženo, Komise navrhuje informační a propagační kampaně, akce a iniciativy, které mají být realizovány na evropské, vnitrostátní, regionální a místní úrovni. Koordinace činností na vnitrostátní úrovni je zajištěna prostřednictvím jmenování národních koordinátorů ze strany členských států, zatímco Komise je odpovědná za koordinaci na úrovni EU. Na mezinárodní úrovni se bude usilovat o spolupráci zejména s Radou Evropy a s organizací UNESCO. Návrh Komise rovněž nepředpokládá samostatné finanční krytí pro účely Evropského roku, nýbrž usiluje o realizaci této iniciativy prostřednictvím stávajících programů EU, a to zejména programu Kreativní Evropa, ale rovněž evropských strukturálních a investičních fondů a programů Horizont 2020, Erasmus+ a Evropa pro občany. 3. Při přijímání tohoto rozhodnutí hraje důležitou úlohu časový faktor: jelikož se má Evropský rok uskutečnit v roce 2018, musí být přípravné činnosti na vnitrostátní i unijní úrovni zahájeny během roku Hlavním výborem, který se v rámci Evropského parlamentu tímto návrhem zabývá, je Výbor pro kulturu a vzdělávání (CULT). Dne 8. září 2016 jmenoval uvedený výbor zpravodajem Mirceu DIACONUA (RO ALDE). 5. Výbor regionů přijal usnesení na svém plenárním zasedání konaném ve dnech 11. a 12. října II. ČINNOST V RÁMCI RADY 6. Během slovenského předsednictví návrh na zasedáních uskutečněných v září a říjnu roku projednal Výbor pro kulturní otázky a Coreper tak učinil na zasedání konaném dne 9. listopadu Ve dnech 2., 13. a 26. září a 13. a 28. října /16 ls/lk 2 DG E - 1C LIMITE CS
3 7. Znění, které obsahuje body odůvodnění i články a je výsledkem posouzení v přípravných orgánech Rady, je uvedeno v příloze této poznámky. Pozměněna byla mimo jiné tato hlavní ustanovení: čl. 2 odst. 1: byl doplněn nový obecný cíl s cílem zdůraznit úlohu kulturního dědictví v širším politickém a společenském kontextu; čl. 2 odst. 2: byly doplněny některé nové specifické cíle, které mají vyzdvihnout význam přístupnosti (písmeno ca)), environmentálních otázek (písmeno da)) a historických výročí, která připadnou na rok 2018 (písmeno ka) a rovněž bod odůvodnění 14a). V rámci cíle zabývajícího se vzděláváním byl důraz položen na problematiku dětí a zranitelných skupin (písmeno h)); článek 3 (obsah opatření): byla zdůrazněna úloha databáze Europeana, což je digitální platforma EU pro kulturní dědictví (písmeno c)), byla doplněna nová činnost, která podtrhuje význam využití sdělovacích prostředků a sociálních sítí při propagaci Evropského roku (písmeno da)), a v odstavcích 2 a 3 byly vyjasněny pravomoci členských států a Komise; článek 4: bylo vyjasněno, že za organizaci Evropského roku na vnitrostátní úrovni jsou odpovědné členské státy a že členské státy mohou v případě potřeby jmenovat více než jednoho národního koordinátora; článek 5: Komise byla pověřena novým úkolem, a sice vést konzultace s občanskou společností a subjekty působícími v oblasti kulturního dědictví; článek 6 a bod odůvodnění 11: byla zdůrazněna úloha Rady Evropy; článek 7: byl zmírněn důraz na financování Evropského roku z programu Kreativní Evropa /16 ls/lk 3 DG E - 1C LIMITE CS
4 8. Další změny byly provedeny i v těchto částech znění: v celém znění byl sjednocen pojem kulturní dědictví Evropy ; bod odůvodnění 7: do kulturního dědictví bylo nově zahrnuto i filmové dědictví; bod odůvodnění 22: na činnosti probíhající v souvislosti s Evropským rokem lze poskytovat příspěvky na vnitrostátní úrovni; byl vložen článek 6a týkající se ochrany finančních zájmů Unie; článek 8 (sledování a hodnocení): dlouhodobý přínos Evropského roku zajistí hodnotící zpráva. III. ÚKOLY PRO RADU Znění uvedené v příloze podporují všechny delegace s výhradou parlamentního přezkumu vznesenou delegací UK. Rada se vyzývá, aby se dohodla na obecném přístupu k tomuto návrhu /16 ls/lk 4 DG E - 1C LIMITE CS
5 PŘÍLOHA Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o Evropském roku kulturního dědictví (2018) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (SFEU), a zejména na článek 167 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Výboru regionů 3, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Ideály, principy a hodnoty zakotvené v kulturním dědictví Evropy tvoří společný evropský zdroj vzpomínek, porozumění, identity, dialogu, soudržnosti a kreativity. Kulturní dědictví má v rámci EU významnou úlohu, jak se uvádí v preambuli Smlouvy o Evropské unii (SEU), která stanoví, že signatáři se inspirují evropským kulturním, náboženským a humanistickým odkazem. (2) V čl. 3 odst. 3 SEU se stanoví, že Evropská unie respektuje bohatou kulturní a jazykovou rozmanitost a dbá na zachování a rozvoj evropského kulturního dědictví. 3 Úř. věst. C,, s /16 ls/lk 5
6 (3) Článek 167 SFEU stanoví, že je úkolem Unie přispívat k rozkvětu kultur členských států a přitom respektovat jejich národní a regionální různorodost a zároveň zdůrazňovat společné kulturní dědictví. Činnost Unie je zaměřena na povzbuzování spolupráce mezi členskými státy a v případě potřeby na podporu a doplňování jejich činnosti, mj. zlepšování znalosti a šíření kultury a dějin evropských národů a v oblasti zachování a ochrany kulturního dědictví evropského významu. (4) Evropská komise ve sdělení Na cestě k integrovanému přístupu ke kulturnímu dědictví pro Evropu 4 zdůrazňuje, že kulturní dědictví je sdíleným zdrojem a společným statkem uchovávaným pro budoucí generace a všechny zúčastněné strany sdílí odpovědnost o něj pečovat. (5) Kulturní dědictví má pro evropskou společnost nesmírnou hodnotu z kulturního, environmentálního, sociálního a ekonomického hlediska. Jeho udržitelné řízení tak představuje strategickou volbu pro 21. století, jak je zdůrazněno v závěrech Rady ze dne 21. května 2014 o kulturním dědictví jako strategickém zdroji pro udržitelný rozvoj Evropy 5. Příspěvek kulturního dědictví z hlediska vytváření hodnot, dovedností, pracovních příležitostí a kvality života není doceněn. 4 5 Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 22. července 2014 Na cestě k integrovanému přístupu ke kulturnímu dědictví pro Evropu COM(2014) 477 final. Závěry Rady ze dne 21. května 2014 o kulturním dědictví jako strategickém zdroji pro udržitelný rozvoj Evropy (2014/C 183/08) (Úř. věst. C 183, , s. 36) /16 ls/lk 6
7 (6) Kulturní dědictví je pro evropský program pro kulturu 6 klíčové a přispívá k jeho cílům, jimiž je podpora kulturní rozmanitosti a mezikulturního dialogu, podpora kultury jako katalyzátoru tvořivosti a podpora kultury jako zásadního prvku mezinárodních vztahů Unie. Jedná se rovněž o jednu ze čtyř priorit evropské kulturní spolupráce na období let , stanovených v aktuálním pracovním plánu pro kulturu, který Rada přijala dne 25. listopadu (7) Kulturní dědictví tvoří dochované zdroje všech forem a podob, tedy zdroje hmotné, nehmotné a digitální (původně digitální i digitalizované), včetně památek, nalezišť, krajin, dovedností, postupů, znalostí a projevů lidské tvořivosti, jakož i sbírek uchovávaných a spravovaných orgány veřejné správy i soukromými subjekty, jako jsou muzea, knihovny a archivy, jak stanoví výše zmíněné závěry ze dne 21. května Kulturní dědictví zahrnuje rovněž filmové dědictví. (8) Kulturní dědictví vzniklo jako syntéza a kombinace kulturních projevů různých evropských civilizací. Evropský rok přispěje k pochopení důležitosti ochrany a podpory rozmanitosti kulturních projevů. Toho je možné docílit mimo jiné prostřednictvím vzdělávacích programů a osvětových programů pro širší veřejnost, což je v souladu s požadavky Úmluvy o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů 8 přijaté organizací UNESCO dne 20. října 2005, jíž jsou EU a její členské státy stranou Usnesení Rady ze dne 16. listopadu 2007 o evropském programu pro kulturu (2007/C 287/01) (Úř. věst. C 287, , s. 1). Závěry Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o pracovním plánu pro kulturu ( ) (2014/C 463/02) (Úř. věst. C 463, , s. 4). Úmluva o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů z roku 2005, Paříž, 20. října /16 ls/lk 7
8 (9) Úmluva OSN o ochraně práv zdravotně postižených osob, jíž je EU a většina členských států smluvní stranou, stanoví v článku 30 Účast na kulturním životě, rekreace, volný čas a sport, že Státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, uznávají právo osob se zdravotním postižením účastnit se kulturního života společnosti na rovnoprávném základě s ostatními a přijmou veškerá odpovídající opatření, aby osoby se zdravotním postižením měly mj. přístup na místa určená pro kulturní aktivity, jako jsou divadla, muzea, kina, knihovny a služby pro turisty a v co největší možné míře přístup k historickým památkám a významným místům národního kulturního dědictví. (10) Evropská cena pro bezbariérová města ukázala, že zpřístupnění kulturního dědictví měst osobám se zdravotním postižením, starším občanům a osobám se sníženou pohyblivostí či jinými dočasnými omezeními způsoby respektujícími jejich povahu a hodnoty je možné a že se osvědčilo. (11) Kulturní dědictví má značný význam pro soudržnost společenství v době, kdy se v evropských společnostech zvyšuje kulturní rozmanitost. Nové participativní a mezikulturní přístupy k politice kulturního dědictví a k iniciativám v oblasti vzdělávání, přisuzující rovnocennou důstojnost všem typům kulturního dědictví, mají potenciál zvyšovat důvěru, vzájemné uznání a sociální soudržnost, jak prokazuje také mezinárodní spolupráce v rámci Rady Evropy. (12) To je zohledněno i v rámci Agendy pro udržitelný rozvoj , v níž jsou globální občanství, kulturní rozmanitost a mezikulturní dialog uznány za jednotící principy udržitelného rozvoje. Ta rovněž uznává, že všechny kultury a civilizace mohou být přínosem a významným činitelem v rámci udržitelného rozvoje. Kultura je výslovně zmíněna v několika cílech udržitelného rozvoje Agendy 2030, zejména v cíli 11 (městské kulturní dědictví), a dále v cíli 4 (vzdělání) a v cílech 8 a 12 (udržitelný růst / udržitelná spotřeba) v souvislosti s cestovním ruchem. 9 Usnesení OSN s názvem Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030, přijaté valným shromážděním dne 25. září /16 ls/lk 8
9 (13) Větší mezinárodní uznání toho, že lidé a lidské hodnoty by se měli stát centrální složkou rozšířené a víceoborové koncepce kulturního dědictví, posiluje potřebu pečovat o širší přístup ke kulturnímu dědictví, rovněž vzhledem k jeho příznivým účinkům na kvalitu života. Toho je možné dosáhnout cílením na různé skupiny recipientů, lepším zpřístupněním míst, budov, produktů a služeb, s ohledem na zvláštní potřeby a na důsledky demografických změn. (14) Politiky v oblasti údržby, obnovy, ochrany, opětovného využívání, dostupnosti a podpory kulturního dědictví a souvisejících služeb spadají především do vnitrostátní, regionální nebo místní odpovědnosti. Přesto má kulturní dědictví i jasný evropský rozměr, v jehož rámci na něj mají dopad politiky EU, jakými jsou kromě kulturní politiky například politiky v oblasti vzdělávání, zemědělství a rozvoje venkova, regionálního rozvoje, sociální soudržnosti, námořních záležitostí, životního prostředí, cestovního ruchu, digitální agendy, výzkumu a inovací a komunikace. (14a) Rok 2018 má pro Evropu a její kulturní dědictví symbolický a historický význam především proto, že je rokem stého výročí konce první světové války a vyhlášení nezávislosti několika členských států. Evropský rok kulturního dědictví proto může přinést příležitosti k lepšímu porozumění současnosti prostřednictvím bohatšího a sdíleného pochopení minulosti. (15) Aby mohl být plně využit potenciál kulturního dědictví v rámci evropských ekonomik a společností, vyžadují ochrana, rozvoj a správa kulturního dědictví účinnou participativní (tedy víceúrovňovou a mnohostrannou) správu a zesílenou meziodvětvovou spolupráci, jak se uvádí v závěrech Rady o participativní správě kulturního dědictví 10. To se týká všech zúčastněných stran včetně orgánů veřejné správy, odvětví kulturního dědictví, soukromých subjektů a organizací občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace a oblast dobrovolnictví. 10 Úř. věst. C 463, , s /16 ls/lk 9
10 (16) Rada navíc v uvedených závěrech vyzvala Komisi, aby zvážila předložení návrhu Evropského roku kulturního dědictví. (17) Evropský parlament v rámci svého usnesení ze dne 8. září 2015 doporučil stanovit některý rok, pokud možno rok 2018, Evropským rokem kulturního dědictví. 11 (18) Evropský výbor regionů ve svém stanovisku ze dne 16. dubna přivítal návrh Rady ohledně Evropského roku kulturního dědictví a zdůraznil jeho význam při plnění společných cílů v celoevropském kontextu. (19) Vyhlášení Evropského roku kulturního dědictví je účinný způsob, jak zvyšovat obecné povědomí, šířit informace o osvědčených postupech, podněcovat výzkum a inovace a podporovat politické diskuze. Vytvářením prostoru pro podporu těchto cílů současně na úrovni Unie a na vnitrostátní, regionální i místní úrovni lze dosáhnout součinnosti a lepšího využití zdrojů. (20) Kulturní dědictví je rovněž součástí opatření řady programů v oblasti vnějších vztahů, především na Blízkém východě, ale i jinde. Podpora hodnoty kulturního dědictví je také odpovědí na úmyslné ničení kulturního dědictví v oblastech konfliktů. 13 Rovněž bude třeba zajistit, aby se Evropský rok kulturního dědictví dobře doplňoval se všemi iniciativami EU týkajícími se vnějších vztahů rozvíjenými v příslušných rámcích. Opatření mající zajistit ochranu a podporu kulturního dědictví v rámci příslušných nástrojů vnějších vztahů, by měla mimo jiné odrážet společný zájem spojený s výměnou zkušeností a hodnot se třetími zeměmi. Podpoří vzájemné znalosti daných kultur, jejich uznání a porozumění jim Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. září 2015 na cestě k integrovanému přístupu ke kulturnímu dědictví pro Evropu (2014/2149(INI)) (P8_TA(2015)0293). Stanovisko Evropského výboru regionů Na cestě k integrovanému přístupu ke kulturnímu dědictví pro Evropu (2015/C 195/04) (Úř. věst. C 195, , s. 22). Zdůrazňuje společné sdělení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise Směrem ke strategii EU pro mezinárodní kulturní vztahy (JOIN(2016) 29 final) /16 ls/lk 10
11 (21) Toto rozhodnutí je sice určeno členským státům; přistupující země by měly být nicméně s činnostmi v rámci Evropského roku kulturního dědictví v úzkém kontaktu. Může být žádoucí také zapojení zemí v rámci evropské politiky sousedství a dalších zemí. Toho je možné dosáhnout prostřednictvím příslušných rámců spolupráce a dialogu, zejména v kontextu dialogu občanské společnosti mezi EU a těmito státy. (22) Ochrana, zachování a rozvoj kulturního dědictví Evropy spadají do cílů existujících programů Unie. Evropský rok by proto mohl proběhnout za využití těchto programů a jejich stávajících ustanovení a finančních priorit, které jsou stanovovány na jednoleté nebo víceleté období. Programy a politiky v oblastech jako kultura, vzdělávání, zemědělství a rozvoj venkova, regionální rozvoj, sociální soudržnost, námořní záležitosti, životní prostředí, cestovní ruch, digitální agenda, výzkum a inovace a komunikace přispívají přímo i nepřímo k ochraně, rozvoji, inovativnímu opětovnému využití a propagaci evropského kulturního dědictví a mohou tuto iniciativu podpořit v souladu s vlastními právními rámci. Cílem tohoto rozhodnutí je podpořit úsilí členských států při ochraně, zabezpečování, rozvoji, opětovném využívání a propagaci evropského kulturního dědictví. Na podporu plnění cílů Evropského roku lze zvážit poskytování vnitrostátních příspěvků, které by doplňovaly spolufinancování na úrovni EU. (23) Cílem tohoto rozhodnutí je podpořit sdílení a schopnost ocenit kulturní dědictví Evropy s cílem zvýšit povědomí o společných dějinách a hodnotách, a dále posílit pocit příslušnosti ke společnému evropskému prostoru. Vzhledem k nezbytnosti nadnárodní výměny informací a šíření osvědčených postupů v celé Unii nemůže být tohoto cíle uspokojivě dosaženo členskými státy samotnými, nýbrž ho může být lépe dosaženo na úrovni Unie. Evropská unie tak může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle, 14385/16 ls/lk 11
12 PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Předmět Rok 2018 se stanoví Evropským rokem kulturního dědictví (dále též Evropský rok ). Článek 2 Cíle -1. Celkovým cílem Evropského roku je podpořit sdílení a schopnost ocenit kulturní dědictví Evropy, zvýšit povědomí o společných dějinách a hodnotách a posílit pocit příslušnosti ke společnému evropskému prostoru. 1. Obecnými cíli Evropského roku je podněcovat a podporovat úsilí Unie, členských států a regionálních i místních orgánů, ve spolupráci s odvětvím kulturního dědictví a širší občanskou společností, o ochranu, zabezpečení, opětovné využívání, rozvoj, zvyšování hodnoty a propagaci kulturního dědictví Evropy. Evropský rok zejména: a) přispěje k podpoře úlohy kulturního dědictví Evropy jakožto klíčové složky kulturní rozmanitosti a mezikulturního dialogu. Měl by vyzdvihnout, jak nejlépe toto dědictví zachovat a chránit a jak co nejširší veřejnosti umožnit, aby se z něj mohla těšit. Sem patří i opatření zaměřená na rozvoj jednotlivých skupin recipientů a vzdělávání v oblasti kulturního dědictví, při plném respektování pravomocí členských států; podporující sociální začleňování a integraci; 14385/16 ls/lk 12
13 b) posílí příspěvek evropského kulturního dědictví ekonomice a společnosti, a to využitím přímého a nepřímého ekonomického potenciálu. To zahrnuje i schopnost podporovat kulturní a kreativní odvětví a inspirovat tvorbu a inovace, podporovat udržitelný rozvoj a cestovní ruch, posilovat sociální soudržnost a vytvářet dlouhodobé pracovní příležitosti; c) přispěje k podpoře kulturního dědictví jako významného prvku vztahů mezi Unií a třetími zeměmi, vycházející ze zájmu a potřeb v partnerských zemích a z odborné kompetence Evropy v oblasti kulturního dědictví. 2. Specifickými cíli Evropského roku kulturního dědictví je: a) podporovat takové přístupy k politikám v oblasti kulturního dědictví, které kladou důraz na člověka, jsou inkluzivní, pokrokové, více integrované, udržitelné a meziodvětvové; b) podporovat inovativní modely participativní správy a řízení kulturního dědictví, zapojující všechny zúčastněné strany včetně orgánů veřejné správy, odvětví kulturního dědictví, soukromých subjektů a organizací občanské společnosti; c) podporovat diskusi, výzkum a výměnu osvědčených postupů ohledně kvality zachování, ochrany, inovativního opětovného využívání a rozvoje kulturního dědictví a ohledně soudobých zásahů do historického prostředí; ca) podporovat řešení, která kulturní dědictví zpřístupňují všem, a to i pomocí digitálních prostředků, prostřednictvím odstraňování sociálních, kulturních a fyzických překážek s ohledem na zvláštní potřeby; d) zdůrazňovat a vyzdvihovat pozitivní příspěvek kulturního dědictví společnosti a ekonomice prostřednictvím výzkumu a inovací, včetně posilování znalostní základny na úrovni Unie; 14385/16 ls/lk 13
14 da) podporovat synergie mezi politikami týkajícími se kulturního dědictví a environmentálními politikami prostřednictvím zahrnutí kulturního dědictví do politik v oblasti životního prostředí, architektury a územního plánování a prostřednictvím podpory energetické účinnosti; e) posilovat strategie regionálního a místního rozvoje, jež využívají potenciálu kulturního dědictví, včetně propagace udržitelného cestovního ruchu; f) podporovat rozvoj specializovaných dovedností a zlepšovat řízení a přenos znalostí v odvětví kulturního dědictví, s ohledem na důsledky přechodu k digitalizaci; g) podporovat kulturní dědictví, jakožto zdroj inspirace pro současnou tvorbu a inovace, a zdůrazňovat potenciál pro vzájemné obohacení a intenzivnější vzájemné propojení mezi odvětvím kulturního dědictví a dalšími kulturními a kreativními odvětvími; h) zvyšovat povědomí o významu evropského kulturního dědictví prostřednictvím vzdělávání a celoživotního učení, zejména se zaměřením na děti, mládež a starší osoby, místní komunity a obtížně přístupné skupiny obyvatel; i) zdůrazňovat potenciál spolupráce v záležitostech týkajících se kulturního dědictví umožňující navazovat silnější vazby mezi členskými státy a se zeměmi mimo EU a podporovat mezikulturní dialog, procesy usmíření po ukončení konfliktu a předcházení konfliktům; j) podporovat výzkum a inovace v oblasti kulturního dědictví; usnadnit přijetí a využití výsledků výzkumu všemi zúčastněnými stranami, zejména orgány veřejné správy a soukromým sektorem, a usnadnit šíření výsledků výzkumu směrem k širšímu okruhu recipientů; 14385/16 ls/lk 14
15 k) podněcovat synergie mezi Unií a jejími členskými státy, včetně posilování iniciativ zaměřených na předcházení nedovolenému obchodu s kulturními statky a ka) vyzdvihnout historická výročí připadající na rok 2018, jež mají pro Evropu a její kulturní dědictví symbolický význam. Článek 3 Obsah opatření 1. Opatření, jež mají být přijata za účelem dosažení cílů stanovených v článku 2, zahrnují tyto činnosti na evropské, vnitrostátní, regionální či místní úrovni související s cíli Evropského roku: (a) (b) (c) (d) da) iniciativy a akce na podporu diskuse a zvyšování povědomí o významu a hodnotě kulturního dědictví a usnadnění zapojení občanů a zúčastněných stran; informační kampaně, výstavy, vzdělávací a osvětové kampaně za účelem šíření hodnot, jako je rozmanitost a mezikulturní dialog, za využití příkladů z bohatého kulturního dědictví Evropy, a za účelem podněcování příspěvku široké veřejnosti k ochraně a řízení kulturního dědictví a obecněji i za účelem dosažení cílů Evropského roku; sdílení zkušeností a osvědčených postupů mezi orgány vnitrostátní, regionální a místní správy a dalšími organizacemi a šíření informací o kulturním dědictví, mimo jiné prostřednictvím databáze Europeana; provádění studií a činností v oblasti výzkumu a inovací a šíření jejich výsledků na evropské či vnitrostátní úrovni a podpora projektů a sítí souvisejících s Evropským rokem, a to i prostřednictvím sdělovacích prostředků a sociálních sítí /16 ls/lk 15
16 2. Komise (na úrovni Unie) a členské státy (na vnitrostátní úrovni) mohou stanovit i jiné činnosti než ty, které byly uvedeny v odstavci 1, za předpokladu, že přispějí k naplňování cílů Evropského roku stanovených v článku Komise (na úrovni Unie) a členské státy (na vnitrostátní úrovni) mohou odkazovat na Evropský rok a jeho logo při podpoře činností uvedených v odstavcích 1 a 2. Článek 4 Koordinace na vnitrostátní úrovni Za organizaci účasti na Evropském roce na vnitrostátní úrovni odpovídají členské státy. Členské státy za tímto účelem jmenují národní koordinátory. Národní koordinátoři zajišťují koordinaci příslušných činností na vnitrostátní úrovni. Článek 5 Koordinace na úrovni Unie 1. Komise pravidelně svolává zasedání národních koordinátorů za účelem koordinace řízení Evropského roku a za účelem výměny informací ohledně jeho provádění na vnitrostátní a evropské úrovni. 2. Komise svolává zasedání zúčastněných stran a zástupců organizací či subjektů působících v oblasti kulturního dědictví, aby jí byli nápomocni při provádění Evropského roku na úrovni Unie /16 ls/lk 16
17 Článek 6 Mezinárodní spolupráce Komise pro účely Evropského roku spolupracuje s příslušnými mezinárodními organizacemi, zejména s Radou Evropy a organizací UNESCO, přičemž zajistí viditelnost účasti EU. Článek 6a Ochrana finančních zájmů Unie 1. Komise přijme vhodná opatření k zajištění toho, aby byly při provádění činností financovaných podle tohoto rozhodnutí chráněny finanční zájmy Unie uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jinému protiprávnímu jednání, účinnými kontrolami a inspekcemi, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek a případně účinnými, přiměřenými a odrazujícími správními a finančními sankcemi. 2. Komise nebo její zástupci a Účetní dvůr mají pravomoc provádět na základě kontroly dokumentů a kontrol a inspekcí na místě audit u všech příjemců grantů, zhotovitelů, dodavatelů nebo poskytovatelů a subdodavatelů, kteří obdrželi finanční prostředky Unie na základě tohoto rozhodnutí /16 ls/lk 17
18 3. Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět šetření, včetně kontrol a inspekcí na místě, v souladu s ustanoveními a postupy stanovenými v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 14 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/ s cílem zjistit, zda v souvislosti s grantovou dohodou či rozhodnutím o grantu nebo smlouvou financovanými podle tohoto rozhodnutí nedošlo k podvodu, korupci či jiné nezákonné činnosti poškozující finanční zájmy Unie. Článek 7 Financování Spolufinancování činností v rámci provádění Evropského roku na úrovni Unie je v souladu s pravidly, která platí pro stávající programy, jako je například program Kreativní Evropa, a v rámci stávajících možností pro stanovování priorit na jednoleté či víceleté období. Programy a politiky v dalších oblastech mohou tento Evropský rok podle potřeby také podpořit, a to v rámci svých stávajících právních a finančních ustanovení Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, , s. 2). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, , s. 1) /16 ls/lk 18
19 Článek 8 Sledování a hodnocení Do 31. prosince 2019 předloží Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů zprávu o provádění, výsledcích a celkovém hodnocení iniciativ stanovených v tomto rozhodnutí. Zpráva bude obsahovat také myšlenky týkající se dalšího společného úsilí v oblasti kulturního dědictví. Článek 9 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 10 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda nebo předsedkyně 14385/16 ls/lk 19
(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ
20.5.2017 L 131/1 I (Legislativní akty) ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/864 ze dne 17. května 2017 o Evropském roku kulturního dědictví (2018) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en) 7935/17 CULT 34 RELEX 290 DEVGEN 54 COMPET 236 ENFOCUSTOM 92 EDUC 131 COHOM 46 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální
Rada se tedy vyzývá, aby přijala tyto závěry na základě znění v příloze této poznámky.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 29. dubna 2010 (30.04) (OR. en) 8800/10 CULT 34 SOC 277 REGIO 34 FSTR 25 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Rada Č. předchozího dokumentu: 8263/10 CULT
9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C
Rada Evropské unie Brusel 24. května 2017 (OR. en) 9635/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 24. května 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace CULT 76 RELEX
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) 15831/14 PROCIV 100 COHAFA 120 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. dubna 2011 (27.04) (OR. en) 9057/11 CULT 27 EDUC 80 SOC 347 COMPET 149 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Výbor stálých zástupců (část I) / Rada Č.
Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.
Rada Evropské unie Brusel 4. května 2018 (OR. en) 8301/18 POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Rada JEUN 48 MIGR 51 SOC 213 EDUC 134 7831/1/18
8831/16 mp/lk 1 DG C 1
Rada Evropské unie Brusel 12. května 2016 (OR. en) 8831/16 DEVGEN 89 ACP 67 RELEX 378 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. května 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu:
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 1. října 2010 (OR. en) 2010/0162 (COD) PE-CONS 44/10 ECOFIN 528 RELEX 771 COEST 277 NIS 104 CODEC 843 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO
2. Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení na plenárním zasedání dne 16. prosince 2010.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. dubna 2011 (29.04) (OR. en) 9213/11 Interinstitucionální spis: 2010/0044(COD) CULT 29 CODEC 669 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Výbor stálých zástupců
Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en) 7586/17 LIMITE PUBLIC UD 83 ENFOCUSTOM 84 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Delegace Č. předchozího dokumentu: 14132/4/16
10329/17 eh/in/rk 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
8361/17 mp/kno 1 DG B 2B
Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en) 8361/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 25. dubna 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 7783/17 + ADD 1 Předmět:
10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389
Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 29. dubna 2009 (04.05) (OR. en) 9169/09 JEUN 26 EDUC 73 SOC 280 ZPRÁVA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Rada Č. předchozího dokumentu.: 8981/09 JEUN 23 EDUC 68
LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Evropská aliance pro učňovskou
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v
Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) 11816/16 SPORT 35 FREMP 137 RELEX
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) PUBLIC 12355/16 LIMITE SPORT 45 FREMP 148 RELEX 758 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady
Rada Evropské unie Brusel 31. srpna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 31. srpna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0259 (COD) 11856/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 31. srpna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 543
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
23.9.2011 Úřední věstník Evropské unie L 246/5 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 940/2011/EU ze dne 14. září 2011 o Evropském roku aktivního stárnutí a mezigenerační solidarity (2012)
9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10289/14 ESPACE 50 COMPET 305 IND 172 TRANS 288 RECH 204 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Rada Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace 9851/14
7566/17 vho,mhr/tj/lk 1 DGG 3B
Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0279 (COD) 7566/17 PI 33 CODEC 463 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát Rady
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)
Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. dubna 2011 (28.04) (OR. en) 9058/11 CULT 28 SOC 348 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Výbor stálých zástupců (část I) / Rada Č. předchozího dokumentu:
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1983/2006 ze dne 18. prosince 2006 o Evropském roku mezikulturního dialogu (2008)
L 412/44 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1983/2006 ze dne 18. prosince 2006 o Evropském roku mezikulturního dialogu (2008) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení
5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 12. ledna 2015 (22.01) (OR. en) 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Pracovní skupina pro sociální otázky Dne: 23. ledna 2015
2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.
Rada Evropské unie Brusel 12. července 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0213 (NLE) 11120/16 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 12. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 456 final
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat
PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.5.2018 COM(2018) 366 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, erým se zavádí program Kreativní Evropa (2021 2027) a zrušuje nařízení (EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0422/2006 2005/0203(COD) 16/11/2006 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 14. listopadu 2006 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady
12950/17 eh/lk 1 DG B 2B
Rada Evropské unie Brusel 9. října 2017 (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Datum: 9. října 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0156/153. Pozměňovací návrh. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas za skupinu EFDD
21.3.2019 A8-0156/153 153 Bod odůvodnění 5 (5) Podpora kulturní rozmanitosti v Evropě závisí na existenci prosperujících a odolných kulturních a kreativních odvětví, která jsou schopna tvořit, produkovat
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o Evropském roku kulturního dědictví
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.8.2016 COM(2016) 543 final 2016/0259 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o Evropském roku kulturního dědictví CS CS 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle
Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková Projekt Evropa pro občany
Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková Projekt Evropa pro občany Evropa pro občany Cílem programu Evropa pro občany (2007-2013) je přiblížit Evropskou unii občanům členských států a zároveň občany podpořit,
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.12.2012 COM(2012) 682 final 2012/0321 (NLE) C7-0421/12 Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 20. června 2017 (OR. en) 2016/0186 (COD) PE-CONS 25/17 CULT 69 AELE 49 EEE 27 CODEC 867 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2149(INI) 3.3.2015
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro kulturu a vzdělávání 2014/2149(INI) 3.3.2015 NÁVRH ZPRÁVY na cestě k integrovanému přístupu ke kulturnímu dědictví pro Evropu (2014/2149(INI)) Výbor pro kulturu a
Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.
Evropská rada Brusel 14. prosince 2017 (OR. en) EUCO 19/17 CO EUR 24 CONCL 7 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Předmět: Zasedání Evropské rady (14. prosince 2017)
6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A
Rada Evropské unie Brusel 23. února 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0043 (NLE) 6159/16 SOC 70 EMPL 45 ECOFIN 109 EDUC 32 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Pracovní skupina pro sociální
RESOL-V-012 106. plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ. Výboru regionů
RESOL-V-012 106. plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ Výboru regionů K LISTINĚ VÍCEÚROVŇOVÉ SPRÁVY V EVROPĚ Rue Belliard/Belliardstraat 101 1040 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Tel.
Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. června 2010 (10.06) (OR. en) 10881/10 CO EUR-PREP 37 ECOFIN 359 COMPET 195 ENV 404 EDUC 113 RECH 226 SOC 411 POLGEN 93 POZNÁMKA Odesílatel: Rada pro hospodářské a finanční
KREATIVNÍ EVROPA ( ) Dílčí program Kultura. Výzva k předkládání návrhů:
KREATIVNÍ EVROPA (2014 2020) Dílčí program Kultura Výzva k předkládání návrhů: Výzva k předkládání návrhů EACEA 34/2018: Podpora projektů evropské spolupráce 2019 UPOZORNĚNÍ: Tato výzva k předkládání návrhů
8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C
Rada Evropské unie Brusel 2. května 2017 (OR. en) 8035/17 JEUN 48 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Č. předchozího dokumentu: 7679/17 JEUN 39 Předmět:
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí
9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A
Rada Evropské unie Brusel 24. května 2017 (OR. en) 9645/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 23. května 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace ENV 540 FIN
10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2016 (OR. en) 10254/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 20. června 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace COHOM 78
14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. listopadu 2007 (19.11) (OR. en) 15362/07 RECH 378 ATO 155 COMPET 388 REGIO 52 TELECOM 147 POZNÁMKA Odesílatel: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát 14690/1/07
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. února 2013 (28.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2006/0084 (COD) 17427/1/12 REV 1 ADD 1 GAF 29 FIN 1022 CODEC 2955 PARLNAT 402 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Postoj Rady v
9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 15. května 2008 (20.05) (OR. en) 9251/08 PROBA 18 DEVGEN 65 AGRI 126 WTO 87 COAFR 141 RELEX 298 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Pracovní skupina pro komodity Datum: 14. května
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 10. 2012 2012/2104(INI) NÁVRH ZPRÁVY o větším využití potenciálu opatření EU v oblasti životního prostředí:
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A
Rada Evropské unie Brusel 12. července 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0211 (NLE) 11177/16 COEST 189 WTO 215 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)
Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en) 13375/14 PROCIV 77 JAI 688 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: 13013/14 Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.
Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 25.5.2005 KOM(2005) 218 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj CS CS SDĚLENÍ
PŘÍLOHA PŘÍLOHA XII. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 148 final ANNEX 12 PŘÍLOHA PŘÍLOHA XII Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2016 COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 80 final ANNEX 1 BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE ke SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU
REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 6. května 2015 (OR. en) 2015/0026 (COD) PE-CONS 19/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478 NAŘÍZENÍ
A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
8.6.2017 A8-0061/19 Pozměňovací návrh 19 Petra Kammerevert za Výbor pro kulturu a vzdělávání Zpráva Santiago Fisas Ayxelà Evropská hlavní města kultury pro roky 2020 až 2033 COM(2016)0400 C8-0223/2016
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 826 final 2017/0336 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.5.2015 C(2015) 3138 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu "Zaměstnanost" pro účely podpory z Evropského
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE 20.8.2009
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.8.2009 K(2009) 6464 v konečném znění DOPORUČENÍ KOMISE 20.8.2009 o mediální gramotnosti v digitálním prostředí pro vyšší konkurenceschopnost audiovizuálního
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2014 COM(2014) 459 final 2014/0215 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:
15410/16 lr/kno 1 DG B 1C
Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en) 15410/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 8. prosince 2016 Příjemce: Delegace SOC 790 EMPL 533 ECOFIN 1173 EDUC 425 JEUN
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1134/2016 19.10.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-1803/2016 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o Evropské
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
9707/19 lw/kno 1 ECOMP.3.C
Rada Evropské unie Brusel 27. května 2019 (OR. en) 9707/19 TOUR 10 IND 186 COMPET 434 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 27. května 2019 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu:
A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
9..205 A8-0252/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 00-00 který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes A8-0252/205 Zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce
7051/17 mp/vho/lk 1 DG B
Rada Evropské unie Brusel 20. března 2017 (OR. en) 7051/17 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 11 SOC 173 EMPL 131 SAN 89 CONSOM 74 3523. zasedání Rady Evropské unie (zaměstnanost, sociální politika,
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království
(96. týden) N 118 / 10
N 118 / 10 10. funkční období N 118 / 10 Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014 2020 (96. týden) 2016 Rada Evropské
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních
PE-CONS 17/1/17 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 17. května 2017 (OR. en) 2016/0110 (COD) LEX 1737 PE-CONS 17/1/17 REV 1 DRS 9 ECOFIN 199 EF 46 SURE 5 CODEC 379 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, KTERÝM
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o zveřejňování informací o jednáních mezi členy Komise a organizacemi či osobami samostatně výdělečně činnými
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 25.11.2014 C(2014) 9051 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25.11.2014 o zveřejňování informací o jednáních mezi členy Komise a organizacemi či osobami samostatně výdělečně
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2015 C(2015) 3371 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 13.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání pro účely podpory
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.4.2005 KOM(2005) 154 v konečném znění 2005/0064 (SYN) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů
Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020
EVROPSKÁ KOMISE Brusel, 26. srpna Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020 Obecné informace Dohoda o partnerství (DP) s Českou republikou se týká pěti fondů: Evropského fondu pro regionální
12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B
Rada Evropské unie Brusel 26. září 2017 (OR. en) 12473/17 AGRI 495 FAO 36 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Návrh závěrů Rady pro
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.
Rada Evropské unie Brusel 25. září 2017 (OR. en) 12255/17 AGRI 481 DEVGEN 199 ENV 752 ONU 115 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Zvláštní výbor pro zemědělství / Rada Provádění
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.11.2017 COM(2017) 734 final 2017/0326 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu
PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE
Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) 16217/1/12 REV 1 LIMITE PUBLIC TELECOM 214 AUDIO 117 MI 730 RELEX 1040 POZNÁMKA K BODU
Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. května 2009 (19.05) (OR. en) 9976/09 PROCIV 77 JAI 302 COCON 15 RELEX 473 SAN 126 TELECOM 112 COHAFA 28 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Coreper/Rada
1. Posílená úloha Stálého výboru pro zemědělský výzkum
Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2015 (OR. en) 14927/15 AGRI 635 RECH 300 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Předsednictví Delegace Prognózování Stálého výboru pro zemědělský výzkum na téma Udržitelné
10662/05 ENV 327 STATIS 72 RECH 150 CODEC 560
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 11. červenec 2005 (20.07) (OR. en) 11085/05 Interinstitucionální spis: 2004/0175 (COD) ENV 355 STATIS 73 RECH 158 CODEC 616 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu:
/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
20.4.2017 0291/2 Pozměňovací návrh 2 Roberto Gualtieri za Hospodářský a měnový výbor Zpráva A8-0291/2016 Theodor Dumitru Stolojan Program Unie na podporu zvláštních činností v oblasti účetního výkaznictví
1. Dne 6. října 2011 Komise předložila Radě legislativní balíček pro politiku soudržnosti obsahující mimo jiné tyto návrhy:
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. dubna 2012 (23.04) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0276 (COD) 2011/0268 (COD) 2011/0273 (COD) 8207/2/12 REV 2 FSTR 26 FC 17 REGIO 39 SOC 240 AGRISTR 40 PECHE 103
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 11. 11. 2013 2013/0242(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o účasti Unie na evropském metrologickém
9383/17 el/kno 1 DG C 1
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2017 (OR. en) 9383/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 19. května 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 9417/17 Předmět: DEVGEN
III. (Přípravné akty) RADA
27.9.2012 Úřední věstník Evropské unie C 291 E/1 III (Přípravné akty) RADA POSTOJ RADY V PRVNÍM ČTENÍ (EU) č. 9/2012 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci
P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I
P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další
7052/18 ph/mb 1 DGG 2B
Rada Evropské unie Brusel 12. března 2018 (OR. en) 7052/18 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. března 2018 Příjemce: Delegace FIN 225 FSTR 9 FC 9 REGIO 12 SOC 136 CADREFIN
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel: