ENGLISH Introduction Caution welcome Important safety information Danger Warning
|
|
- Marcel Staněk
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 >75 % recycled paper >75 % papier recyclé 2018 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved (10/2018) 1 2 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at welcome. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger Keep the appliance and the supply unit dry (Fig. 1). Warning Only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance. The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. Caution This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap (Fig. 1). The appliance is only intended for removing or trimming women s body hair on areas below the neck. Do not use it for any other purpose. For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs), sores or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first. Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to it and skin irritation decreases. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
2 To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc. Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin irritation caused by epilation. Do not use bath or shower oils when epilating, as this may cause serious skin irritation. Use and store the appliance at a temperature between 5 C and 35 C. Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance. Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. The supply unit transforms volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Make sure you push the small plug completely into the socket of the appliance. Once you have plugged it in fully, you hear a click. Maximum noise level: Lc = 76 db(a). Epilation tips Move the appliance against the direction of hair growth, with the on/off slide pointing in the direction in which you move the appliance. Make sure that you place the appliance on the skin at an angle of 90. Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. The optimal hair length for easy epilation is 3-4mm. If the hairs are too short, wait until they are longer or try to remove the hairs by repeatedly moving the appliance across the skin. Troubleshooting If you encounter a problem with the appliance that you cannot solve by following the epilation tips,you can visit for a list of frequently asked questions. Replacement To buy accessories or spare parts, visit or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Shaving head (if supplied): For optimal performance, we advise you to replace the cutting unit of the shaving head every two years. If you use the shaving head twice or more times a week, replace the cutting unit more often. Always replace the cutting unit with one of the original type (CP0757/01). Note: The availability of accessories may differ by country. Warranty and support If you need information or support, please visit or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 2). Follow your country s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. ČEŠTINA Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Nebezpečí Udržujte epilátor a napájecí jednotku v suchu (obr. 1). Varování Používejte výhradně odpojitelný zdroj napájení (HQ8505) dodávaný s tímto přístrojem. Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu. Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ. Upozornění Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou (obr. 1). Tento přístroj je určen pouze pro dámské odstraňování nebo holení chloupků z částí těla od krku dolů. Nepoužívejte ho k žádnému jinému účelu. Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba. Přístroj nepoužívejte, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znaménka (s chloupky), případně zranění, bez konzultace s lékařem. Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí mellitem, hemofilií nebo deficitem imunity by se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem. Vaše pokožka může po několika prvních použitích přístroje mírně zčervenat a být podrážděná. Jedná se o zcela normální jev, který rychle odezní. Po několika použitích přístroje si vaše pokožka na tento způsob ošetření zvykne a její podráždění se zmírní. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte se se svým lékařem. Abyste předešli případnému poškození nebo zranění (s nástavci i bez nich), dbejte na to, aby spuštěný přístroj nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, oblečení apod. Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci, můžete tak zvýšit podráždění způsobené epilací.
3 Při epilaci nepoužívejte sprchové nebo koupelové oleje, mohlo by tak dojít k vážnému podráždění pokožky. Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi 5 C a 35 C. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Nepoužívejte zdroj v zásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani v její blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí. Obecné informace Napájecí jednotku lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V. Zdroj transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. Ujistěte se, že je malá zástrčka zcela zasunuta do konektoru přístroje. Jakmile ji zcela zasunete, uslyšíte zacvaknutí. Maximální hladina hluku: Lc = 76 db(a). Tipy pro epilaci Pohyb přístroje veďte proti směru růstu chloupků, přičemž posuvný spínač/vypínač musí být nasměrován ve směru pohybu přístroje. Ujistěte se, že přístroj přikládáte kolmo k pokožce. Pokožku očistěte a zajistěte, aby byla čistá, zcela suchá a bez mastnoty. Před zahájením epilace nepoužívejte kosmetické krémy. Ideální délka chloupků pro snadnou epilaci je 3 4 mm. Pokud jsou chloupky příliš krátké, počkejte, až budou delší, nebo se je pokuste odstranit opakovaným pohybem přístroje po pokožce. Řešení problémů Pokud se setkáte s potížemi s přístrojem, které nelze odstranit pomocí rad k epilaci, navštivte adresu na které naleznete seznam nejčastějších dotazů. Výměna Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu). Holicí hlava (je-li součástí dodávky): Chcete-li zajistit optimální výkon, doporučujeme měnit střihací jednotku holicí hlavy každé dva roky. Pokud holicí hlavu používáte dvakrát týdně nebo častěji, vyměňujte střihací jednotku častěji. Stříhací jednotku vždy vyměňte za novou původního typu (CP0757/01). Poznámka:Dostupnost příslušenství se může lišit podle země. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Na střihací jednotky se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení. Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 2). Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Oht Hoidke USB-kaabel ja toiteplokk kuivana (joon. 1). Hoiatus Kasutage ainult seadmega kaasas olevat äravõetavat toiteplokki (HQ8505). Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra. Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada. Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja. Ettevaatust See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage kraani all (joon. 1). Seade on mõeldud üksnes naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate karvade eemaldamiseks või piiramiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel. Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama. Kui nahk on ärritatud, kui nahal on veenikomud, lööbed, laigud, sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadmeid eelnevalt arstiga nõu pidamata. Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemofiiliat või immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu pidama. Esimestel kasutuskordadel võib teie nahk seadme kasutamisel õrnalt punaseks ja ärritunuks muutuda. See on täiesti tavaline nähtus ja kaob kiiresti. Seadet järjepidavalt kasutades harjub teie nahk sellega ära ning nahaärritus väheneb. kui nahaärritus ei ole kadunud kolme päeva jooksul, soovitame pidada nõu arstiga. Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) piisavalt kaugel juustest, kulmudest, ripsmetest, rõivastest jne. Ärge kasutage koorimisharja kohe pärast epileerimist, kuna see võib suurendada epileerimisel tekkiva võimaliku nahaärrituse ohtu. Epileerimisel ei tohi kasutada vanni- ega dušiõli, sest see võib põhjustada raske nahaärrituse.
4 Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 5 C kuni 35 C. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke. Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit. Elektromagnetväljad (EMF) See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu toitepingel volti. Toiteplokk muundab voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks. Veenduge, et surute väikese pistiku täielikult seadme pistikupessa. Kui olete selle täielikult sisse pannud, kuulete klõpsatust. Maksimaalne müratase: Lc = 76 db(a). Näpunäiteid epileerimiseks Liigutage seadet karvakasvule vastassuunas, nii et sisse-välja liuglüliti osutaks suunas, kuhu soovite seadet liigutada. Kontrollige, et seade on nahapinnale asetatud 90 nurga all. Veenduge, et nahk oleks puhas, täiesti kuiv ega oleks rasvane. Enne epileerimist ärge kasutage mis tahes kreeme. Optimaalne karvapikkus kergel epileerimisel on 3 4 mm. Kui karvad on liiga lühikesed, tuleb oodata, kuni need kasvavad pikemaks või proovida karvad eemaldada liigutades seadet korduvalt üle nahapinna. Veaotsing Seadme tõrke korral, mida teil ei ole õnnestunud epileerimissoovitusi järgides lahendada, tutvuge veebilehel esitatud korduma kippuvate küsimuste loendiga. Osade vahetamine Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt). Raseerimispea (kui komplektis): Optimaalse jõudluse saavutamiseks soovitame teil raseerimispea lõikeosa iga kahe aasta tagant välja vahetada. Kui kasutate raseerimispead kaks või rohkem korda nädalas, vahetage lõikeosa sagedamini. Lõikeosa väljavahetamisel kasutage alati originaalvaruosa (CP0757/01). Märkus.Tarvikute saadavus võib riigiti erineda. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad. Ringlussevõtt See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 2). Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Bīstami Ierīcei un barošanas blokam vienmēr ir jābūt sausiem (att. 1). Brīdinājums Izmantojiet tikai ierīces komplektācijā ietverto noņemamo barošanas bloku (HQ8505). Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi. Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu. Ievērībai Šo ierīci nevar mazgāt. Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī (att. 1). Šī ierīce ir paredzēta sievietēm nevēlama ķermeņa apmatojuma skūšanai vai apgriešanai tikai zonās zem kakla līnijas. Neizmantojiet to citādi. Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam. Pirms izmantot ierīci uz sakairinātas ādas vai ādas ar varikozām vēnām, izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai rētām vispirms konsultējieties ar ārstu. Pirms ierīces lietošanas, personām ar pazeminātu imunitāti, cukura diabētu, hemofiliju vai imūndeficītu, jākonsultējas ar ārstu. Pirmajās ierīces lietošanas reizēs āda var kļūt nedaudz sarkana un sakairināta. Tas ir pavisam normāli un pēc mirkļa izzūd. Izmantojot ierīci biežāk, āda pierod un ādas kairinājums samazinās. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Lai novērstu bojājumus un traumas, netuviniet ieslēgtu ierīci (ar uzgali vai bez tā) galvas matiem, uzacīm, skropstām, apģērbam u. tml. Nelietojiet pīlinga suku uzreiz pēc epilācijas, jo tā var pastiprināt iespējamo ādas kairinājumu, ko radījusi epilācija. Veicot epilāciju, neizmantojiet vannai vai dušai paredzētās eļļas, jo tās var stipri kairināt ādu. Ierīci izmantojiet un glabājiet 5 35 C temperatūrā. Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus.
5 Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu no 100 līdz 240 voltiem. Barošanas bloks transformē voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. Pārliecinieties, ka iespiežat mazo spraudni iekārtas ligzdā pilnīgi. Kad tas būs pilnībā ievietots, atskanēs klikšķis. Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 76 db(a). Padomi epilācijai Virziet ierīci pretēji matu augšanas virzienam, ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis vēršot to tajā virzienā, kādā jūs virzāt ierīci. Raugieties, lai ierīce uz ādas būtu novietota 90 leņķī. Ādai jābūt tīrai, pilnīgi sausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādu taukvielu. Pirms epilācijas neizmantojiet nekādu krēmu. Epilācijai optimālais matiņu garums ir 3 4 mm. Ja matiņi ir pārāk īsi, nogaidiet, līdz tie būs paaugušies, vai mēģiniet tos noskūt, vairākas reizes virzot ierīci pār ādu. Traucējummeklēšana Ja radušās ierīces lietošanas problēmas, kuras nevarat novērst, izpildot epilācijas ieteikumus, varat apmeklēt vietni lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu. Nomaiņa Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā). Skūšanas galviņa (ja iekļauta komplektācijā): lai iegūtu optimālu skūšanas rezultātu, ieteicams ik pēc diviem gadiem nomainīt skūšanas galviņas asmeņu bloku. Ja skūšanas galviņu lietojat divas reizes vai vairāk reižu nedēļā, asmeņu bloku ieteicams nomainīt biežāk. Vienmēr nomainiet asmeņu bloku pret oriģinālo detaļu (CP0757/01). Piezīme.Piederumu pieejamība var atšķirties atkarībā no valsts. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam. Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 2). Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību. LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus Philips gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa Philips siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Pavojus Prietaisą ir maitinimo bloką laikykite sausus (pav. 1). Įspėjimas Naudokite tik atjungiamą maitinimo bloką (HQ8505) tiekiamą su prietaisu. Maitinimo bloke yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingos situacijos, nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį pakeisti kitu kištuku. Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas, nes galite susižeisti. Visada pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi. Dėmesio! Šis prietaisas neplaunamas. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po vandentiekio čiaupu (pav. 1). Prietaisas skirtas tik moterų kūno plaukams žemiau kaklo srities šalinti arba kirpti. Nenaudokite jo jokiu kitu tikslu. Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų tik vienas asmuo. Nenaudokite prietaiso suerzintai odai ar odai su išsiplėtusiomis venomis, kuri yra išberta, dėmėta, su apgamais (ant kurių auga plaukai) ar žaizdota, prieš tai nepasitarę su gydytoju. Žmonės, kurių imunitetas nusilpęs arba kurie serga cukriniu diabetu, hemofilija ar imuniteto deficitu, taip pat pirmiausia turi pasitarti su gydytoju. Prietaisą naudojant pirmus kelis kartus, galimas nedidelis jūsų odos paraudimas ir sudirginimas. Šis reiškinys visiškai normalus ir greitai išnyks. Jums naudojant prietaisą dažniau, jūsų oda prie jo pripranta ir odos sudirginimas mažėja. Jei sudirginimas neišnyksta per 3 dienas, patariame pasitarti su gydytoju. Jei norite išvengti pažeidimų ir sužalojimų, veikiančio prietaiso (su priedais ar be jų) nelaikykite prie galvos plaukų, antakių, blakstienų, rūbų ir t. t. Eksfoliavimo šepetėlio nenaudokite iš karto po epiliacijos; tai gali dar labiau sudirginti epiliacijos sudirgintą odą. Epiliuodami nenaudokite vonios ar dušo aliejaus, nes tai gali lemti didelį odos sudirginimą. Prietaisą naudokite ir laikykite nuo 5 iki 35 C temperatūroje. Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais. Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
6 Bendrasis aprašymas Maitinimo blokas tinkamas voltų įtampos maitinimo tinklui. Maitinimo blokas transformuoja V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą. Būtinai visiškai įstumkite mažą kištuką į prietaiso lizdą. Kai visiškai įstatysite, išgirsite spragtelėjimą. Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 76 db(a). Epiliacijos patarimai Braukite depiliatoriumi prieš plaukelių augimo kryptį, įjungimo / išjungimo slankiklį nukreipę kryptimi, kuria braukiate. Būtinai prietaisą dėkite prie odos 90 kampu. Užtikrinkite, kad jūsų oda būtų švari, visiškai sausa ir kad ant jos nebūtų riebalinių medžiagų. Prieš epiliavimą nenaudokite jokio kremo. Optimalus plaukų ilgis, kad epiliuoti būtų lengva, yra 3 4 mm. Jei plaukai per trumpi, palaukite, kol jie pailgės arba bandykite šalinti plaukus stumdydami prietaisą oda. Trikčių diagnostika ir šalinimas Jei naudojant prietaisą kils problema, kurios negalite išspręsti, pasinaudodami epiliacijos patarimais, galite apsilankyti ten pateikiamas dažnai užduodamų klausimų sąrašas. Pakeitimas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite arba kreipkitės į Philips platintoją. Taip pat galite susisiekti su Philips klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke). Skutimo galvutė (jei tiekiama): Kad veiktų optimaliai, rekomenduojame keisti skutimo galvutės kirpimo įtaisą kas dvejus metus. Jei skutimo galvutę naudojate du ar daugiau kartų per savaitę, keiskite kirpimo įtaisą dažniau. Visada pakeiskite kirpimo įtaisą kitu originalaus tipo įtaisu (CP0757/01). Pastaba.Kai kurių priedų gali būti galima įsigyti ne visose šalyse. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi. Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 2). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a címen. Fontos biztonsági tudnivalók A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. Veszély Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon (ábra 1). Vigyázat! A készüléket kizárólag a hozzá kapott levehető tápegységgel (HQ8505) töltse. A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes. A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, mert ez sérülést okozhat. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt. Figyelem! A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 1). A készülék csak a nyaktól lefelé lévő területeken használható a nem kívánt női testszőrzet eltávolítására és formázásra. Ne használja más célra. A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja. Gyulladt vagy visszeres bőrön, kiütéses, pattanásos, szemölcsös (szőrszálakkal) vagy sérült bőrön csak akkor használja a készüléket, ha előzőleg kikérte orvosa véleményét. Csökkent immunválasszal rendelkező, vagy cukorbetegségben, vérzékenységben vagy immunelégtelenségben szenvedő személyek szintén kérjék ki orvosuk véleményét. Az első néhány használat után bőre enyhén kipirosodhat és érzékennyé válhat. A jelenség teljesen normális, és gyorsan megszűnik. A többszöri alkalmazás esetén a bőre hozzászokik, és a bőrirritáció csökken. Ha a bőrirritáció nem szűnik meg három napon belül, azt javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő (tartozékkal ellátott vagy anélküli) készüléket tartsa távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától stb. Ne használja a hámlasztókefét közvetlenül epilálás után, mivel ez növelheti az epilálás által okozott bőrirritáció veszélyét. Epiláláskor ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz vezethetnek. A készüléket 5 C és 35 C közötti hőmérsékleten tárolja és használja. Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására. Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja. Elektromágneses mezők (EMF) Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
7 Általános információk A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel használható. A tápegység a voltos hálózati feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre alakítja át. Ellenőrizze, hogy teljesen bedugta-e a kis csatlakozódugót a készülék aljzatába. Kattanás hallatszik, amikor a teljesen bedugta. Maximális zajszint: Lc = 76 db(a). Epilálási tippek A készüléket a szőr növekedési irányával szemben mozgassa úgy, hogy a be- és kikapcsoló gomb abba az irányba mutasson, amerre a készüléket elmozdítja. Ügyeljen arra, hogy mindig 90 -os szögben helyezze a készüléket a bőrfelületre. Bőre legyen tiszta, teljesen száraz és zsírmentes. Az epilálás előtt ne használjon semmilyen krémet. A könnyű epiláláshoz a szőrszálak optimális hossza 3 4 mm. Ha a szőrszálak túl rövidek, várjon, amíg hosszabbra nőnek, vagy a készülékkel a bőrfelületen többször áthaladva távolítsa el a szőrszálakat. Hibaelhárítás Ha olyan probléma merül fel a készülékkel kapcsolatban, amelyet nem tud megoldani az epilálási tippek segítségével, látogasson el a weboldalra, ahol megtalálja a gyakran felmerülő kérdéseket. Csere Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Borotvafej (ha van): A legjobb eredmény érdekében ajánljuk, hogy cserélje le kétévenként a borotvafej vágóegységét. Ha a borotvafejet heti két vagy több alkalommal használja, gyakrabban cserélje a vágóegységet. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a vágóegységet. (CP0757/01) Megjegyzés:A rendelkezésre álló tartozékok országonként eltérhetnek. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök. Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 2). Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez. POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Niebezpieczeństwo Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1). Ostrzeżenie Używaj wyłącznie zdejmowanego zasilacza (HQ8505) dołączonego do urządzenia. Zasilacz zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru. Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. Uwaga Tego urządzenia nie można myć w wodzie. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie płucz go pod kranem (rys. 1). Urządzenie jest przeznaczone tylko do usuwania lub przycinania włosów na kobiecym ciele na obszarach znajdujących się poniżej szyi. Nie należy go używać do żadnych innych celów. Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. Nie używaj urządzenia bez uprzedniej konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami) lub skaleczenia. Jeśli masz obniżoną odporność bądź cierpisz na cukrzycę, hemofilię lub niedobór odpornościowy, przed rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z lekarzem. Po kilku pierwszych użyciach urządzenia skóra może być zaczerwieniona i podrażniona. Jest to całkowicie normalna reakcja, która szybko mija. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra przyzwyczaja się, a podrażnienie znika. Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, zalecamy skontaktować się z lekarzem. Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, włączone urządzenie (z nasadką lub bez niej) trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrań itp. Nie używaj szczoteczki złuszczającej naskórek zaraz po depilacji, ponieważ może to zwiększyć podrażnienie skóry wywołane depilacją. Podczas depilacji nie używaj olejków do kąpieli, ponieważ może to spowodować poważne podrażnienia skóry. Używaj urządzenia i przechowuj je w temperaturze od 5 C do 35 C. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani żrących płynów.
8 W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza, nie zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka sieciowego, do którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub elektrofumigator. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny Zasilacz zapewnia zasilanie o napięciu w zakresie od 100 do 240 V. Zasilacz przekształca napięcie V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. Sprawdź, czy mała wtyczka jest całkowicie włożona do gniazdka urządzenia. Gdy zostanie w pełni włożona, usłyszysz kliknięcie. Maksymalny poziom hałasu: Lc = 76 db(a). Wskazówki dotyczące depilacji Przesuwaj depilator w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, wyłącznikiem zwróconym w kierunku, w którym przesuwany jest depilator. Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w stosunku do skóry pod kątem 90. Upewnij się, że skóra jest czysta, całkowicie sucha i nienatłuszczona. Nie używaj kremu bezpośrednio przed depilacją. Optymalna długość włosów gwarantująca łatwą depilację to 3-4 mm. Jeśli włosy są zbyt krótkie, poczekaj, aż podrosną lub spróbuj je usunąć, kilkakrotnie przesuwając urządzenie w poprzek skóry. Rozwiązywanie problemów Jeśli napotkasz problemy z urządzeniem, których nie możesz rozwiązać, korzystając ze wskazówek, odwiedź stronę na której znajduje się lista często zadawanych pytań. Wymiana Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Głowica goląca (jeśli jest w zestawie): Aby uzyskać optymalne rezultaty, element tnący głowicy golącej należy wymieniać co 2 lata. Jeśli korzystasz z głowicy golącej co najmniej dwa razy w tygodniu, częściej wymieniaj element tnący. Element tnący należy zawsze wymieniać na nowy tego samego typu (CP0757/01). Uwaga:Dostępność akcesoriów może się różnić w zależności od kraju. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Ograniczenia gwarancji Elementy tnące nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu. Ochrona środowiska Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 2), oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na welcome. Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Nebezpečenstvo Zariadenie a napájaciu jednotku udržiavajte v suchu (Obr. 1). Varovanie Používajte iba odpojiteľnú napájaciu jednotku (HQ8505), ktorá sa dodáva so zariadením. Súčasťou napájacej jednotky je transformátor. Napájaciu jednotku nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu. Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Ak je zariadenie poškodené, nepoužívajte ho, pretože by mohlo dôjsť k poraneniu. Vždy vymeňte poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel. Výstraha Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho neponárajte do vody ani neumývajte pod tečúcou vodou (Obr. 1). Zariadenie je určené výhradne na odstraňovanie a zastrihávanie telesného ochlpenia žien v oblastiach od krku smerom nadol. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely. Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba. Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami, fliačikmi, materskými znamienkami (s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom. Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so svojím lekárom. Pri prvých použitiach zariadenia môže vaša pokožka trochu sčervenať a byť podráždená. Je to úplne bežný jav, ktorý sa po krátkej chvíli stratí. Pri častejšom používaní zariadenia si na to pokožka privykne a jej podráždenie sa zníži. Ak podráždenie nezmizne do troch dní, odporúčame obrátiť sa na lekára. Aby ste predišli poškodeniu a riziku poranenia, so zapnutým zariadením (s nástavcom alebo bez neho) sa nepribližujte k vlasom, obočiu, mihalniciam, oblečeniu a pod.
9 Nepoužívate exfoliačnú kefku bezprostredne po epilácii, pretože môže zvýšiť možné podráždenie pokožky spôsobené epiláciou. Pri epilácii nepoužívajte oleje do kúpeľa ani sprchovacie oleje, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu podráždeniu pokožky. Zariadenie používajte a skladujte pri teplotách 5 C až 35 C. Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny. Napájaciu jednotku nepoužívajte v sieťových zásuvkách, ku ktorým je pripojený elektrický osviežovač vzduchu, ani v ich blízkosti, aby ste predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie Napájaciu jednotku môžete pripojiť do siete s napätím od 100 do 240 voltov. Napájacia jednotka transformuje napätie V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V. Malú koncovku úplne zatlačte do zásuvky na zariadení. Po jej úplnom zasunutí sa ozve cvaknutie. Maximálna úroveň hluku: Lc = 76 db(a). Tipy pre epiláciu Pohybujte zariadením proti smeru rastu chĺpkov, pričom vypínač musí smerovať v smere pohybu zariadenia. Zariadenie vždy priložte na pokožku pod 90 uhlom. Uistite sa, že máte čistú, úplne suchú pokožku zbavenú mastnoty. Pred začatím epilácie nepoužívajte žiadny krém. Optimálna dĺžka chĺpkov na jednoduchú epiláciu je 3 4 mm. Ak sú chĺpky príliš krátke, počkajte, kým dorastú, alebo sa ich pokúste odstrániť opakovaným prechádzaním zariadením po pokožke. Riešenie problémov Ak sa pri používaní zariadenia vyskytne akýkoľvek problém, ktorý nedokážete vyriešiť postupom podľa epilačných tipov, navštívte webové stránky na ktorých nájdete zoznam najčastejších otázok. Výmena Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku parts-and-accessories alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste). Holiaca hlava (ak sa dodáva): Na dosiahnutie optimálnych výsledkov odporúčame meniť strihaciu jednotku holiacej hlavy každé dva roky. Ak používate holiacu hlavu dva- alebo viackrát týždenne, strihaciu jednotku vymieňajte častejšie. Strihaciu jednotku vždy vymeňte za originálny náhradný diel (CP0757/01). Poznámka:Dostupnosť príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od krajiny. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, pretože sa používaním opotrebováva. Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 2). Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 CS Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Straightener HP4661. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 CS Příručka pro uživatele c b a d e f g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 CS Příručka pro uživatele d e c b f a i g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 CS Příručka pro uživatele d e f c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8350 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. Register your product and get support at. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Příručka pro uživatele 1 2 Čeština Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod
Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 CS Příručka pro uživatele a b c d e i h g f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 CS Příručka pro uživatele 7k j 7l i a h b c d e f g Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás
Register your product and get support at Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 CS Příručka pro uživatele Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8230 HP8232 HP8233 CS Příručka pro uživatele HP8230 H a (14mm) (11mm) g f e d c b ( g ) HP8230 ( f ) HP8232 HP8233 a (14mm) ( c ) (11mm)
Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Hairdryer HP8270. Register your product and get support at Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8270 CS Příručka pro uživatele a 9 b c d e f g h Čeština 1 Důležité informace Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8360/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Straightener HP8333. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 CS Příručka pro uživatele e f d c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 CS Příručka pro uživatele j k Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Zaregistrujte váš produkt on-line a získejte podporu: www.philips.com/welcome. EasyClean. 500 Series Nabíjecí sonický kartáček
Zaregistrujte váš produkt on-line a získejte podporu: www.philips.com/welcome EasyClean 500 Series Nabíjecí sonický kartáček OBSAH 3 11 12 13 14 15 16 17 18 ÚVOD 4 DŮLEŽITÉ 5 ZÁKLADNÍ POPIS 7 PŘED PRVNÍM
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8195/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8195/00 CS Příručka pro uživatele a h b c g f d e Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/00 CS Příručka pro uživatele abc h g f e d i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 CS Příručka pro uživatele a b c k d e f g h i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. HQ6900 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 18 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Hairdryer HP8180. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 CS Příručka pro uživatele d e c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602 CS Příručka pro uživatele HP8602 a b c d e f g h i 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8297. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 CS Příručka pro uživatele a b cd e g f h i Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Satinelle super sensitive HP6445/00
Satinelle super sensitive HP6445/00 3 1 A B C D E K F J G H I 5 ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30 ČESKY 39 MAGYAR 47 SLOVENSKY 55 УКРАЇНСЬКА 63 HRVATSKI 72 EESTI 80 LATVISKI 88 LIETUVIŠKAI 96 SLOVENŠČINA
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SPA2335. Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách
Rádi vám vždy pomůžeme Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA2335 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Příručka pro uživatele o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Čeština Gratulujeme
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698 Příručka pro uživatele o n m a b p q l k c d r j i e Salon s f g h t u 24 v 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7 Čeština Gratulujeme k nákupu
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Příručka pro uživatele
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA2335 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Important safety information Koninklijke Philips N.V. All rights reserved (13/4/2017) English
2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.8843.1 (13/4/2017) 1 2 3 >75% recycled paper >75% papier recyclé English Important safety information Read this important information carefully
Register your product and get support at HP8605. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 CS Příručka pro uživatele HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SPA20. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA20 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 3 2
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
User manual QC5375 QC5370
User manual QC5375 QC5370 1 14 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
BT1005, BT1000 ENGLISH. Preparing for use. Using the appliance. Introduction
Register your product and get support at www.philips.com/welcome BT1005, BT1000 4.00.8634. 1 4 7 ENGLISH Introduction 1 1 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Stabmixer STM-250.1
Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 CS Příručka pro uživatele Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Dvoupásmový reproduktor
4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 Čeština 27 Čeština 27 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 CS Příručka pro uživatele a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Čeština Gratulujeme
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
BRE65x, BRE64x, BRE63x, BRE62x, BRE61x
BRE65x, BRE64x, BRE63x, BRE62x, BRE61x >75% recycled paper >75% papier recyclé 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.003.0141.2 (1/2016) 2 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Čeština Úvod www.philips.com/welcome Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité nebezpečí varování
User manual QG3340 1 Čeština 31 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14
Granit 1280i Industrial Full Range Laser Scanner Stručný návod k použití 1280-CZ-QS Rev A 1/14 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu
Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024.
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024 User manual 1 26 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme
Buderus System Logatherm Wps K
Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
HP6459, HP6457, HP6455, HP6453
5 ENGLISH 6 POLSKI 18 ROMÂNĂ 30 РУССКИЙ 42 ČESKY 56 MAGYAR 67 SLOVENSKY 79 УКРАЇНСЬКА 91 HP6459, HP6457, HP6455, HP6453 HRVATSKI 104 EESTI 115 LATVISKI 126 LIETUVIŠKAI 138 SLOVENŠČINA 149 БЪЛГАРСКИ 160
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 CS Příručka pro uživatele e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Příručka pro uživatele 1 Důležité informace Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte všechna upozornění. Dodržujte
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
Important safety information Koninklijke Philips N.V. All rights reserved (6/2016) English
2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.8706.1 (6/2016) 1 2 3 4 >75% recycled paper >75% papier recyclé English Important safety information Read this important information carefully
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
HQ7415MONO ENGLISH 4 POLSKI 11 ROMÂNĂ 19 РУССКИЙ 27 ČESKY 36 MAGYAR 43 SLOVENSKY 51 УКРАЇНСЬКІЙ 59 HRVATSKI 67 EESTI 74 LATVISKI 81 LIETUVIŠKAI 88
3 ENGLISH 4 POLSKI ROMÂNĂ 9 РУССКИЙ 7 ČESKY 36 MAGYAR 43 SLOVENSKY 5 УКРАЇНСЬКІЙ 59 HRVATSKI 67 EESTI 74 LATVISKI 8 LIETUVIŠKAI 88 SLOVENŠČINA 95 HQ745MONO 36 ČESKY Důležité Před použitím přístroje přečtěte
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!