SYN SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze. abb. ABB Switzerland Ltd. 3BHS CZ01 cz B 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SYN SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze. abb. ABB Switzerland Ltd. 3BHS CZ01 cz B 1"

Transkript

1 Všechna práva k tomuto dokumentu a k informacím v něm obsaženým jsou vyhrazena. Kopírování nebo poskytnutí třetím stranám bez výslovného pověření je přísně zakázáno. ABB Switzerland Ltd SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze SYN 5100 Zpracoval Esmaeil Habashi Návod k obsluze Počet stran Zkontroloval Werner Zimmerli SYNCHROTACT 5 40 Vydal Werner Zimmerli ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 1

2 Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE PRINCIP FUNKCE HW KONSTRUKCE PARAMETRY INSTRUKCE PRO PROJEKTOVÁNÍ A INŽENÝRING INSTALACE / MONTÁŽ A LIKVIDACE ODPADU PROVOZNÍ INSTRUKCE UVEDENÍ DO PROVOZU ÚDRŽBA A PORUCHY TECHNICKÁ DATA VÝKRESY / SCHÉMATA ZÁPIS A DOTAZNÍK...38 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 2

3 1 Všeobecné informace 1.1 Úvod Tento Manuál uživatele je určen osobám, které mají základní znalosti o postupech při práci s elektronickým zařízením, znají elektrické symboly používané ve schématech a na výkresech, ale nejsou vůbec, nebo jsou pouze částečně, seznámeni s přístrojem SYNCHROTACT 5. Manuál uživatele poskytuje informace potřebné pro instalaci (montáž), uvedení do provozu a provoz zařízení řady SYNCHROTACT 5 typu SYN Symboly označující části textu Všeobecná výstraha Tento symbol před textem upozorňuje na situace nebo podmínky, při kterých hrozí nebezpečí ohrožení života nebo vážného poranění. Text popisuje postupy, které eliminují tato nebezpečí. Nebezpečná napětí Tento symbol indikuje existenci nebezpečných napětí, která mohou způsobit smrtelný úraz nebo vážné poranění při práci se zařízením. Upozornění Poznámka Nápisem Upozornění jsou označeny části textu, které obsahují informace o situacích, kdy může dojít k poškození nebo poruše zařízení, pokud nejsou tyto pokyny a instrukce dodrženy. Nápisem Poznámka jsou označeny části textu, které obsahují doplňkové informace. Tyto informace musí být brány v úvahu, aby se předešlo chybné funkci přístroje. 1.3 Aplikace a použití SYN 5100 Číslicové synchronizační zařízení lze použít pro následující aplikace: Aplikace zařízení pro monitorování paralelního spínání (synchrocheck) nebo pro kontrolu automaticky nebo ručně řízené sekvence paralelního spínání včetně spínání přípojnice v beznapěťovém stavu (dead bus). 1.4 Adresa výrobce ABB Switzerland Ltd Synchronizing devices and voltage regulators CH-5300 Turgi/Switzerland Tel.: Fax: pes@ch..com Internet: 24 h horká telefonní linka urgentních servisních požadavků: ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 3

4 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 4

5 2 Princip funkce 2.1 Stručný popis Číslicové synchronizační zařízení SYNCHROTACT 5 se používá jako funkce Synchrocheck pro monitorování automatického nebo ručního fázování generátorů s vedením a také pro monitorování paralelního spínání již synchronizovaných vedení. Zařízení je určeno pro systémové frekvence 50/60 Hz nebo 16 2 / 3 Hz. Nastavené hodnoty lze zadat prostřednictvím klávesnice na čelním panelu přístroje. 2.2 Funkce paralelního spínání Proces automatického paralelního spínání lze v zásadě rozdělit do čtyř funkčních bloků: 1. Měření 2. Regulace a srovnání napětí i frekvence 3. Monitorování podmínek paralelního spínání 4. Generování povelu pro paralelní sepnutí V aplikaci funkce Synchrocheck jsou integrovány funkce měření a monitorování podmínek paralelního spínání. U1 U2 SYNCHROTACT 5 Measuring Měření U1 U2 + - U α α α s s α Monitorování Monitoring podmínek of paralleling par. sepnutí conditions U Umax U< Umax & s smax s<smax CHK RELEASE CHK UVOLNĚNÍ RELEASE POVELU α αmax α<αmax S00030 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 5

6 2.2.1 Měření Ze dvou jednofázových měřicích napětí jsou vytvářeny následující měřené veličiny: Napětí U1, U2 U1 je referenční napětí, např. vedení U2 je regulované napětí, např. generátor Frekvence f1, f2 f1 je referenční frekvence f2 je regulovaná frekvence Diference napětí U U = IU1I IU2I U > 0 Regulované napětí je nižší U < 0 Regulované napětí je vyšší Skluz s f 1 f 2 s = *100% fn s > 0 Regulovaná frekvence je nižší (např. generátor v podsynchronním chodu) s < 0 Regulovaná frekvence je vyšší (např. generátor v nadsynchronním chodu) Diference fázového úhlu α α = ϕ1 ϕ2 α > 0 Napětí regulované frekvence se zpožďuje α < 0 Napětí regulované frekvence předbíhá Měření napětí Dvě vstupní napětí U1 a U2 jsou k procesoru vedena přes odpory vstupního vysokoimpedančního obvodu a diferenciální zesilovače. Usměrněním a filtrováním je z těchto napětí vytvořen signál amplitudové hodnoty. Pro detekci průchodu nulovou osou je signál filtrován a veden přes komparátor. Signály zpracované tímto způsobem jsou přivedeny na procesor přes A/D převodník. SYNCHROTACT 5 SYN 5100 U1 Amplitude A U2 Amplitude Zero- crossing Zerocrossing D CPU S00023 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 6

7 2.2.2 Monitorování podmínek paralelního sepnutí Funkci monitorování podmínek paralelního sepnutí lze rozdělit do následujících paralelně pracujících bloků: Vedení pod napětím Vedení v beznapěťovém stavu Paralelní spínání dvou vedení pod napětím Funkce monitorování podmínek paralelního spínání uvolňuje povel pro paralelní sepnutí (CHK RELEASE / UVOLNĚNÍ), jsou-li současně splněny následující podmínky: Diference fázového úhlu je v tolerančním pásmu Skluz je v tolerančním pásmu Diference napětí je v tolerančním pásmu Paralelní spínání vedení (přípojnic) v beznapěťovém stavu Speciální případ monitorování je paralelní spínání vedení v beznapěťovém stavu. V tomto režimu je povel pro paralelní sepnutí aktivován pouze tehdy, jestliže je aktivní externí uvolňovací signál. Funkce monitorování generuje povel pro paralelní sepnutí, jsou-li současně splněny následující podmínky: Je aktivován signál uvolnění funkce spínání přípojnice v beznapěťovém stavu (binární vstup) Minimální (nulové / nulová) napětí nepřekročí nastavenou prahovou úroveň U0max 2.3 Sekvence synchronizačního procesu Po zapnutí pomocného napětí je inicializováno SW vybavení přístroje a okamžitě poté je spuštěn synchronizační proces. Povel pro paralelní sepnutí je zařízením uvolněn v okamžiku, kdy jsou podmínky pro paralelní sepnutí splněny. Synchronizační proces lze přerušit odpojením pomocného napětí. Protože zařízení plní pouze monitorovací funkci Synchrocheck, může synchronizační proces zůstat aktivní (pokračovat). 2.4 Samočinné monitorování synchronizačního zařízení Rozsáhlý systém monitorování obsahuje následující funkce: Monitorování HW vybavení Pomocné napětí: Interně stabilizovaná (referenční) napětí jsou monitorována. V případě nepřípustných odchylek je zařízení okamžitě blokováno. Obvod povelu pro paralelní sepnutí: Monitorování stavu kontaktů je zajištěno použitím nuceného vedení kontaktů u relé uvolnění povelu (NC = klidový kontakt). Zařízení je ovládáno takovým způsobem, že jak připojení pomocného napětí, tak i vyslání povelu je možné pouze při sepnutých klidových kontaktech. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 7

8 2.4.2 Monitorování SW vybavení Jestliže se objeví porucha, je programová sekvence přerušena a resetována interní funkcí Watchdog. Po resetu je program opět automaticky spuštěn. Procedura spuštění je třikrát opakována a poté je zařízení kompletně blokováno. 2.5 Uložená data Hodnoty parametrů jsou trvale uloženy v energeticky nezávislé paměti a nejsou ovlivněny stárnutím zařízení, ani poruchou / ztrátou pomocného napětí. Nastavení parametrů je možné změnit pouze prostřednictvím povelů pro zápis dat. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 8

9 3 HW konstrukce 3.1 Typový kód zařízení Type Doplňkové Options vybavení / opce SYN XXXX Number Počet parametrových of parameter sad sets 1: 1 parametrová Parameter set sada 7: 7 Parameter parametrových setssad Auxiliary Pomocné voltage napájení / System / systémová frequency frekvence 1: Vss; VDC; 50/60 Hz Hz 2: Vst VAC/ / Vss; VDC; 50/60 Hz Hz 3: Vss; VDC; 50/60 Hz Hz 4: Vss; VDC; / 3 / 3 Hz Hz 2 5: Vst VAC/VDC; / Vss; / 3 / 3 Hz Hz VDC; 16 6: Vss; 16 2 / 3 / 3 Hz Hz 2: internal Interní kód code Communication Komunikace 0: none Bez komunikace 1: Ethernet 2: Modbus 3. 3: Profibus 4: Lon-Bus B: Ethernet + & Modbus C: Ethernet + & Profibus D: Ethernet + & Lon-Bus Synchronization Režim synchronizace mode 00: Synchrocheck 01: Single Jednokanálové channel device zařízení 02: Dvoukanálové Dual channel device zařízení Construction Konstrukční rozměry size 1: Small Skříň malých size rozměrů 2: Skříň Middle středních size rozměrů 3: Skříň Large velkých size rozměrů SYNCHROTACT SYN = SYNCHROTACT 5: fifth Pátá generation generace S00010 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 9

10 3.2 Čelní panel Na čelním panelu SYN 5100 je blok stavových indikátorů (LED diod). Jednotka ovládání zabudovaná na čelním panelu zařízení obsahuje šest tlačítek a displej. Stavová indikace (LED diody) Označení U < Umax s < smax α < αmax U1/U2 = 0 (barva: žlutá) Funkce Indikace stavu, kdy hodnoty U, α a s jsou v tolerančním pásmu, nebo stavu, kdy alespoň jedno měřicí napětí chybí Ovládací jednotka Na ovládací jednotce je možné zobrazit nastavení parametrů, nebo lze touto jednotkou nastavení parametrů modifikovat. Klávesnice obsahuje 6 tlačítek s následujícími funkcemi: Tlačítko předvolby zobrazení nebo změny příslušného parametru cs α c a tlačítko pro uložení (Enter) nově nastavené hodnoty Un c U c U0 c c Pohyb směrem nahoru v předvolené parametrové hodnotě Pro zobrazení parametrových hodnot je použit LED displej. Elektrické připojení přístroje je provedeno prostřednictvím šrouby zajištěných konektorů a pružinových svorek umístěných v horní a dolní části čelního panelu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 10

11 3.3 Zadní panel přístroje Na zadním panelu jsou přídržné profily určené k uchycení na montážní horizontální lištu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 11

12 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 12

13 4 Parametry 4.1 Tabulka parametrů Parametry Č. Název parametru Symbol Rozsah/rozlišení Jednotka Standardní nastavení 1. Limit skluzu smax 0.1 až 2.0 % Limit úhlu αmax 5 až 40/5 stupeň Maximální diference napětí Umax 5 až 40/5 % 5 4. Maximální nulové napětí U0max 0 až 50/5 % 50 (v beznapěťovém stavu) 5. Jmenovité napětí Un 50 až 130/5 Vst Nastavení parametrů Jmenovité napětí Un Jmenovité napětí je nastaveno ve voltech a je závislé na provozním jmenovitém napětí. Typické hodnoty jsou 58 (100/ 3 ); 64 (110/ 3 ); 100; 110 Vst, ale toto napětí může mít i jiné hodnoty. Limit skluzu smax Nastavená hodnota je určena různými kritérii, která jsou závislá na aplikaci: a) Normální synchronizace b) Paralelní spínání synchronních vedení c) Paralelní spínání asynchronních vedení a) Normální synchronizace Hodnoty skluzových limitů nastavené v praxi neznamenají výrazné zatížení stroje, a to ani v případě velkých strojů. Obvykle nastavené hodnoty v režimu funkce Synchrocheck pro monitorování ručního fázování: 0,1 až 0,3 %. Pro monitorování automatického fázování: hodnoty jsou vyšší (v širším rozsahu) než limitní hodnoty automatického zařízení. Standardní nastavení: 0,5 % Následující přehled uvádí několik bodů, které mohou ovlivnit nastavenou hodnotu: U velkých a moderních generátorů musí být zvoleny menší skluzové limity. Plynové turbiny jsou citlivější než hydrogenerátory. Jestliže má prioritu přesná synchronizace, musí být zvoleny nižší hodnoty, a pokud má být synchronizace rychlá, musí být zvoleny vyšší hodnoty. Nižší hodnoty skluzu jsou obvykle navoleny v provozním režimu funkce Synchrocheck, která monitoruje ruční synchronizaci. b) Paralelní spínání synchronních vedení Jestliže mají být paralelně spínány pouze synchronní zdroje, není nutné skluzové limity nastavit. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 13

14 c) Paralelní spínání asynchronních vedení Jestliže dvě vedení nevytváří zkruhovanou síť, jsou skluzové limity omezeny povoleným limitem proudového nárazu po paralelním sepnutí. Pokud má být vyloučen tok výkonu v určitém směru, musí být příslušný skluzový limit nastaven na nulovou hodnotu. Vedení Line 1 (H.V. (vedení line) VVN) SYNCHROTACT 5 LS U1 I T ORDER X T +P U2 Vedení Line 2 (vedení (L.V. line) VN) S00014 Limit úhlu αmax Povolený limit úhlu je určen různými kritérii, která jsou závislá na aplikaci: a) Paralelní spínání asynchronních zdrojů b) Paralelní spínání synchronních zdrojů a) Paralelní spínání asynchronních zdrojů: Jestliže je hodnota výpočtu 3,6 x fn x smax x ton + 3 > 10 stupňů (t = zapínací čas vypínače), musí být nastavená hodnota zaokrouhlena na celé stupně. Nastavení na hodnoty vyšší než 15 stupňů není obvyklé. Jestliže je výsledkem výpočtu taková hodnota, musí být zkontrolováno, zda lze snížit hodnotu maximálního skluzu. Nastavení pro monitorování automatického paralelního sepnutí: hodnoty jsou vyšší (v širším rozsahu) než limitní hodnoty automatického zařízení. b) Paralelní spínání synchronních zdrojů: Vazební reaktance hlavních vedení v zkruhovaných sítích x K a vyrovnávací proud I K, který teče těmito reaktancemi, způsobují fázový posuv mezi napětím U1 a napětím U2. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 14

15 Vedení Line 11 (H.V. (vedení line) VVN) U1 I T X T SYNCHROTACT 5 LS ORDER +P I K X K U2 Vedení Line 2 (L.V. 2 (vedení line) VN) S00015 Maximální fázový posuv αmax povolený pro paralelní sepnutí je vypočten z hodnoty největšího předpokládaného fázového posuvu plus rezervy. Hodnota αmax je limitována proudem i T = f(u1, U2, x T ), který teče obvodem po paralelním sepnutí. Maximální diference napětí Umax Maximální povolená diference amplitud mezi dvěma napětími. Obvyklé hodnoty pro generátory: 1 až 5 % Obvyklé hodnoty pro synchronní vedení: 3 až 10 % Nastavení pro monitorování automatického paralelního sepnutí: hodnoty jsou vyšší (v širším rozsahu) než limitní hodnoty automatického zařízení. Doporučené nastavení: Standardní nastavení Maximální nulové napětí U0max Maximální hodnota měřicího napětí, která je přístrojem SYNCHROTACT 5 ještě vyhodnocena jako nulové napětí (beznapěťový stav). Jiná než standardní hodnota by měla být nastavena pouze v případě nutnosti. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 15

16 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 16

17 5 Instrukce pro projektování a inženýring 5.1 Všeobecná doporučení Připojení kabelů Ke všem připojovacím svorkovnicím mohou být připojeny kabely nebo vodiče s průřezem 0,4 mm 2 až 2,5 mm 2. Pro připojení ovládacích a napájecích obvodů je doporučeno používat vodiče s průřezem 1 mm 2 a pro měřicí obvody vodiče s průřezem alespoň 1,5 mm 2. Připojení více než jednoho vodiče do jedné svorky není povoleno. Skříň přístroje musí být spojena se zemním potenciálem prostřednictvím připojovací svorky, která je určena pro tyto účely. Aby se zabránilo chybám, které jsou důsledkem záměny polarit, musí být pro obvody všech transformátorů napětí (pro měřicí obvody) použity kabely se značenými vodiči Doporučená opatření pro velké vzdálenosti Pro vzdálenosti > 50 m jsou doporučena následující opatření: Kabely měřicích obvodů (měření aktuálních hodnot) musí mít průřez 2,5 mm 2 a musí být s kroucenými vodiči nebo stíněné. Aby se eliminovalo indukované rušení, musí být ovládací obvody navrženy pro jmenovité napětí 125 V ss. Všechny kabely musí být položeny odděleně od vysokonapěťových a silových kabelů. 5.2 Sekvence synchronizačního procesu Navolení fázovaného místa: K zařízení jsou připojeny obvody měřicích napětí, obvod pomocného napětí a obvod zapínacího povelu. Upozornění Aby se zabránilo zapnutí v případě, kdy je z důvodů předcházející závady kontakt aktivace vyslaného povelu sepnut (v normálním stavu je kontakt rozepnut), je pro uvolnění povelu paralelního sepnutí použit klidový kontakt (viz také schéma / výkres). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 17

18 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 18

19 6 Instalace / montáž a likvidace odpadu Přístroje SYNCHROTACT 5 v některých případech pracují s nebezpečným napětím (>50V). Například u měřicích vstupů až do 170 Vst a u reléových výstupů až do 250 Vst / Vss. Manipulace s těmito částmi přístroje mohou způsobit smrt nebo zranění manipulujících osob nebo mohou způsobit poškození jiných objektů v okolí. Jestliže je se zařízením správně zacházeno a je provozováno ve správném pracovním prostředí, jak je popsáno v tomto návodu, nehrozí žádné nebezpečí. Během instalace musí být dodržovány všechny příslušné normy a bezpečnostní předpisy. S bezpečnostními předpisy je důležité se seznámit dříve, než je započata jakákoli práce se zařízením SYNCHROTACT 5. Upozornění Bezpečnou a správnou činnost zařízení zajistí odpovídající doprava, skladování, montáž a instalace. Vybalení přístroje musí být provedeno s odpovídající péčí, bez použití násilí a musí být použito vhodné nářadí. Zařízení musí být vizuálně zkontrolováno, aby se zjistilo, zda nebylo během přepravy poškozeno. Jakékoli reklamace na škody způsobené nevhodnou přepravou musí být okamžitě hlášeny poslednímu přepravci nebo příjemci a odesílateli. Pro instalaci jsou vhodné pouze suché a bezprašné vnitřní prostory, které neobsahují jakékoli plyny, kyselé páry nebo podobné škodlivé látky. 6.1 Rozměrový výkres ABB SYNCHROTACT U< Umax s<s max c S cα c α<α max U1/U2=0 cun c U c U S00024 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 19

20 6.2 Uchycení Přístroj zaklapněte na montážní lištu. Zkontrolujte správnost uchycení. 6.3 Uzemnění a zapojení Skříň přístroje musí být spojena se zemním potenciálem prostřednictvím připojovací svorky, která je určena pro tyto účely. Použití stíněných kabelů není nutné. Pokud jsou jako ochrana proti vysokofrekvenčnímu rušení přesto stíněné kabely použity, doporučuje se spojit se zemním potenciálem pokud možno co největší plochu stínění na obou koncích kabelu. Jestliže není možné stínění uzemnit na obou koncích kabelu, lze aplikovat jedno z následujících opatření: Uzemnit stínění přes kondenzátor. Na jednom konci je stínění uzemněno přímo a na druhém konci přes kondenzátor. Použít kabely s dvojitým stíněním: Jedno ze dvou stínění je uzemněno na jednom konci a druhé stínění na protilehlém konci. 6.4 Likvidace odpadu Nevhodná likvidace elektrických zařízení může ohrozit životní prostředí. Z tohoto důvodu je tedy důležité, aby tuto likvidaci prováděla kvalifikovaná osoba / společnost. Kovová skříň, kryt a čelní rám nepředstavují pro životní prostředí žádné nebezpečí a mohou být recyklovány. Desky s tištěnými spoji musí být ze zařízení vyjmuty a likvidovány společností, která má k této činnosti oprávnění. Komponenty ohrožující životní prostředí, jako například kondenzátory, musí být z desek odstraněny. Přístroje SYNCHROTACT 5 jsou konstruovány s ohledem na životní prostředí. Desky s tištěnými spoji lze z přístroje snadno vyjmout. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 20

21 7 Provozní instrukce 7.1 Ovládání při uvedení do provozu a při údržbě Povely / příkazy Prostřednictvím klávesnice lze zadat následující povely / příkazy. Povely / příkazy Tlačítka Změna parametrových hodnot: Podržte stisknuté odpovídající tlačítko předvolby: cs α c Un c U c U0 c Změňte hodnotu stisknutím tlačítka: c V průběhu 30 s hodnotu potvrďte (uložte) tlačítkem příslušné předvolby; během tohoto času údaj na displeji bliká: cs α c Un c U c U0 c Displej Po zapnutí pomocného napětí se krátce rozsvítí všechny grafické prvky displeje. Bod v dolní pravé části displeje bliká. V okamžiku, kdy je stisknuto jedno z tlačítek předvolby, je zobrazena odpovídající nastavená hodnota parametru. Displej zhasne jednu minutu poté, co bylo stisknuto poslední tlačítko. 7.2 Provozní ovládání Spuštění a odstavení synchronizačního procesu Po zapnutí pomocného napětí je inicializováno SW vybavení přístroje a okamžitě poté je spuštěn synchronizační proces. Povel pro paralelní sepnutí je zařízením uvolněn v okamžiku, kdy jsou podmínky pro paralelní sepnutí splněny a toto uvolnění trvá po celou dobu, po kterou jsou tyto podmínky splněny. Synchronizační proces lze přerušit odpojením pomocného napětí. Protože zařízení plní pouze monitorovací funkci Synchrocheck, může být synchronizační proces udržován v trvalém provozu Použití zabudované ovládací jednotky Při uvádění zařízení do provozu nejsou prvky servisního ovládání obvykle používány. Pokud si ale obsluha přeje tyto prvky používat pro čtení nastavených hodnot, lze tlačítka ovládat v souladu s instrukcemi v tabulce v části Pokud není po změně nastavené hodnoty během 30 s zadán příkaz k uložení, nemění tyto povely funkci přístroje SYNCHROTACT 5. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 21

22 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 22

23 8 Uvedení do provozu 8.1 Instrukce a výstrahy Přístroje SYNCHROTACT 5 v některých případech pracují s nebezpečným napětím (>50V). Například u měřicích vstupů až do 170 Vst a u reléových výstupů až do 250 Vst / Vss. Manipulace s těmito částmi přístroje mohou způsobit smrt nebo zranění manipulujících osob nebo mohou způsobit poškození jiných objektů v okolí. Jestliže je se zařízením správně zacházeno a je provozováno ve správném pracovním prostředí, jak je popsáno v tomto návodu, nehrozí žádné nebezpečí. Během instalace musí být dodržovány všechny příslušné normy a bezpečnostní předpisy. S bezpečnostními předpisy je důležité se seznámit dříve, než je započata jakákoli práce se zařízením SYNCHROTACT 5. Po vypnutí zařízení a před jakoukoli manipulací s vlastním zařízením, jako např. před sejmutím konektorů při výměně přístroje, se obsluha musí měřením ujistit, že na svorkách není žádné měřicí nebo ovládací napětí >50V. Aby se zabránilo nežádoucímu, resp. náhodnému zapnutí rozpojených / vypnutých obvodů jinou osobou, musí být místa, kde jsou příslušné obvody rozpojeny, označena (např. výstražnou tabulkou). Při práci se zařízením, které souvisí s přístrojem SYNCHROTACT 5 (např. v obvodech ovládacích relé, napájení elektroniky nebo v obvodech synchronizačních přístrojů) musí být vypnuta všechna napětí větší než 50 V, která jsou k systému připojena. Upozornění Před zapnutím přístroje vždy zkontrolujte, zda jsou všechny konektory zasunuty. Upozornění Skříň přístroje smí být otevřena pouze kvalifikovanou osobou. Základním předpokladem při manipulaci je dodržení všech předpisů pro elektrostatický výboj (ESD). 8.2 Práce provedené při stojícím stroji Kontrola zapojení Skříň přístroje musí být propojena se zemním potenciálem prostřednictvím připojovací svorky určené k tomuto účelu. Celé elektrické zapojení musí být zkontrolováno podle systémového výkresu (připojovací místa a průřezy vodičů) První zapnutí přístroje Přerušte obvod(y) zapínacího povelu: Vypínač generátoru nebo spínaný vypínač dejte do zkušební / revizní polohy, vysuňte vozík, nebo vytáhněte povelové relé. Zapněte pomocné napětí. Na LCD displeji se rozsvítí všechny zobrazovací elementy a bod v pravém spodním rohu displeje bliká. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 23

24 8.2.3 Předběžné nastavení parametrů Poznámka Instrukce pro správné používání zabudované servisní ovládací jednotky je možné najít v části 7 tohoto Návodu k obsluze. Doporučené nastavení parametrů lze vyhledat v části 4.2 Nastavení parametrů". Nastavení některých parametrů lze určit a nastavit již v době, kdy je stroj v klidu (odstaven): Un, smax, αmax, Umax, U0max Upozornění Každá jednotlivá změna parametrového nastavení musí být potvrzena do 30 s. Pokud tomu tak není, zůstává v paměti původní hodnota Porovnání měřených míst a fázovaných míst Pokud v aplikaci existuje několik fázovaných míst, je základním předpokladem správné funkce kontrola, zda jsou jak povel pro paralelní sepnutí, tak (oba) měřicí obvody směrovány na stejný vypínač Zkouška sledu fází a kalibrace měřicích napětí Upozornění Následující zkoušky a kontroly jsou nejdůležitější úkony provedené během celého procesu uvedení do provozu. Tyto zkoušky se netýkají vlastního synchronizačního zařízení, ale jeho správného připojení k obvodům měřicích napětí. V případě, že tyto zkoušky nebudou řádně provedeny, může dojít k poškození nebo zničení provozního zařízení! Upozornění Nezbytným předpokladem pro provedení následujících prací a pro správnou funkci systému synchronizace je skutečnost, že je nastaveno správné jmenovité napětí U n. Při odpojení vysokonapěťových kabelů je základním předpokladem dodržení všech příslušných předpisů platných pro práci na vysokonapěťových instalacích. Vypínač dejte do pracovní polohy, aby jej bylo možné ovládat ručně. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 24

25 Zapnutí vypínače: Oddělte jeden napěťový zdroj: Vypněte buď odpojovač na straně generátoru, nebo odpojovač, který rozpojí nulový bod nebo odpojovač na straně přípojnice Druhý napěťový zdroj musí být připojen Zapněte vypínač CB U1 U2 SYNCHROTACT 5 U1 = U2 U = 0 α = 0 Isolator Odpojovač G Starpointisolator nulovém Odpojovač v bodu S00013 Upozornění Tři LED diody U < Umax, s < smax, α < αmax musí nyní svítit, zvláště pak poslední z nich. Pokud tomu tak není, jsou buď nesprávně zapojeny kabely měřicích napětí (chybná polarita), nebo na primární straně existuje fázový posuv. Upozornění Fázovačem nelze detekovat chybnou polaritu. Paralelní sepnutí provedené s chybnou polaritou obvodů může vést k vážným škodám. Upozornění Pokud jsou v systému použity synchronizační přístroje (dvojitý voltmetr, dvojitý kmitoměr a synchronoskop), musí být zkontrolovány. Při zkoušce musí synchronoskop ukazovat na bod odpovídající poloze dvanáct hodin! Jestliže tomu tak není, musí být měřicí obvody zkontrolovány. Poznámka Pokud synchronoskop ukazuje na bod odpovídající poloze šest hodin, je jedno napětí nesprávně zapojeno. Při jakékoli jiné pozici synchronoskopu jsou buď měřeny nesprávné fáze, nebo není kompenzován fázový posuv vektorové skupiny spojení blokového transformátoru. Vypínač musí být opět vypnut (případně dán do zkušební polohy) a obvod zapínacího povelu rozpojen. Upozornění Pokud nelze sled fází odzkoušet podle výše uvedeného popisu, je přesto nutné provést zkoušku měřicích obvodů. Fázové poměry mohou být odzkoušeny například měřicími vysokonapěťovými senzory (fázovacími tyčemi). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 25

26 8.3 Práce provedené při běžícím stroji Funkční testy Zkoušky paralelního spínání Na závěr uvedení do provozu musí být několikrát provedena tzv. slepá synchronizace (vypínač ve zkušební poloze). Přitom musí být zapisovačem přechodových jevů zaznamenáno rozdílové napětí a povel pro paralelní sepnutí. Synchronizační proces musí být současně sledován na provozních synchronizačních přístrojích. Vypínač dejte do pracovní polohy, seřiďte hladiny napětí i frekvence a proveďte živou / skutečnou synchronizaci. Synchronizační proces zaznamenejte. Příklad správného fázování du = Diference napětí u1 u2 S1 = Ruční povel pro par. sepnutí S2 = Uvolnění povelu pro paralelní sepnutí přístrojem SYN 5100 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 26

27 Úhlová chyba (předčasné zapnutí) Možné příčiny: Chybné měření úhlu α (fázová chyba) Ruční povel pro paralelní sepnutí byl aktivován předčasně, nebo chybně nastavené automatické synchronizační zařízení Úhlová chyba (pozdní zapnutí) Možné příčiny: Chybné měření úhlu α (fázová chyba) Ruční povel pro paralelní sepnutí byl aktivován pozdě, nebo chybně nastavené automatické synchronizační zařízení Příliš velký skluz / úhlová chyba Možné příčiny: Nastaven příliš vysoký skluz s max Diference napětí Možné příčiny: Nastaven příliš vysoký rozdíl napětí U max Chyba měření ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 27

28 8.3.2 Uchování zápisů Jestliže je nastavení parametrů provedeno, je vhodné zadané hodnoty zaznamenat do formuláře Zápis o nastavení, který je uveden v závěrečné části tohoto návodu k obsluze. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 28

29 9 Údržba a poruchy 9.1 Údržba Přístroj SYNCHROTACT 5 nevyžaduje žádnou údržbu. Aby byly poruchy detekovány s dostatečným předstihem před použitím, doporučuje se provést zkušební synchronizaci (na externí test. obvod). Při zkoušce však musí být synchronizovaný stroj k dispozici. 9.2 Poruchy Všeobecné instrukce Přístroje SYNCHROTACT 5 v některých případech pracují s nebezpečným napětím (>50V). Například u měřicích vstupů až do 170 Vst a u reléových výstupů až do 250 Vst / Vss. Manipulace s těmito částmi přístroje mohou způsobit smrt nebo zranění manipulujících osob nebo mohou způsobit poškození jiných objektů v okolí. Jestliže je se zařízením správně zacházeno a je provozováno ve správném pracovním prostředí, jak je popsáno v tomto návodu, nehrozí žádné nebezpečí. Během vyhledání a odstranění poruchy musí být dodržovány všechny příslušné normy a bezpečnostní předpisy. S bezpečnostními předpisy je důležité se seznámit dříve, než je započata jakákoli práce se zařízením SYNCHROTACT 5. Při práci se zařízením, které souvisí s přístrojem SYNCHROTACT 5 (např. v obvodech ovládacích relé, napájení elektroniky nebo v obvodech synchronizačních přístrojů) musí být vypnuta všechna napětí větší než 50 V, která jsou k systému připojena. Aby se zabránilo nežádoucímu, resp. náhodnému sepnutí rozpojených obvodů jinou osobou, musí být místa, kde jsou příslušné obvody rozpojeny, označena (např. výstražnou tabulkou). Upozornění Před opětným zapnutím přístroje musí být vždy všechny konektory zasunuty Vyhledání závady Před odesláním do opravy je důležité se nejprve přesvědčit, že připojení synchronizačního zařízení je správné (tím se předejde zbytečným manipulacím s přístrojem). Aby bylo možné analyzovat poruchu co možná nejpřesněji, je důležité rozlišovat okamžitý provozní stav fázovače: 1. Zkoušení systému 2. Uvádění do provozu 3. Provoz Zkoušení systému Je zapojení správné? Odpovídá metoda zkoušky provozní realitě? Uvádění do provozu ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 29

30 Příčinou poruch, které se objeví během uvádění do provozu, jsou často nesprávné manipulace s přístrojem, chybné nastavení, nepřípustné externí podmínky nebo chyby v připojení rozhraní mezi provozním zařízením a synchronizačním systémem. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 30

31 Synchronizační systému lze velmi snadno zkontrolovat pomocí synchronoskopu. Pokud se jeví, že v daném okamžiku by měl SYNCHROTACT aktivovat povel, musí být zkontrolováno, které podmínky nejsou splněny. Nesplněné podmínky lze snadno zjistit ze stavu LED diod U < Umax, s < smax a α < αmax. Aby byl vyslán signál pro uvolnění povelu, musí být vždy splněny všechny tři podmínky (LED diody svítí). Některé regulátory otáček nejsou příliš stabilní. S těmito regulátory často nelze buď vůbec, nebo velmi obtížně a za dlouhou dobu, dosáhnout nastaveného tolerančního pásma skluzu. V tomto případě je možné problém řešit zvýšením nastavené hodnoty smax. Obvyklé hodnoty 0,1 až 0,3 % by však neměly být překročeny, pokud si nejste jisti, že stroj je schopen odolat této zátěži (viz část 4.2). Po uvedení do provozu (během provozu) V těchto případech je obvykle možné vyloučit poruchy vzniklé chybným nastavením. Je nutné zjistit, zda předtím, než došlo k selhání synchronizace, byly v systému provedeny některé změny, které by mohly synchronizační proces ovlivnit. Jiné příčiny poruch mohou být špatné kontakty, přerušené vodiče, nefunkční relé nebo vypnuté / přerušené pojistky Odstranění poruchy Výměna přístroje SYNCHROTACT 5 Jestliže je přístroj měněn, musí být vypínač dán do zkušební polohy nebo musí být přerušen obvod zapínacího povelu, aby se zabezpečilo, že vypínač není možné zapnout. 1. Vypněte SYNCHROTACT 5 a současně odpojte všechna napětí, která jsou k přístroji SYNCHROTACT 5 přivedena vnějšími obvody Před jakoukoli manipulací s vlastním přístrojem musí být měřením ověřeno, že na svorkách není žádné měřicí ani ovládací napětí >50 V. 2. Konektory: Uvolněte šrouby a sejměte konektory 3. Přístroj zatlačte směrem dolů, vyklopte a vyjměte Nový přístroj je instalován v obráceném pořadí výše uvedených úkonů. Uvedení do provozu a funkční kontrola nového přístroje jsou provedeny podle instrukcí v části Uvedení do provozu. Jestliže je nastavení přístroje k dispozici, lze je použít (viz Zápis o nastavení ). Odeslání přístroje k opravě Jakmile bylo definitivně rozhodnuto, že fázovač je vadný, musí být odeslán k opravě. Aby mohl být garantován plynulý proces opravy přístroje, je základním předpokladem, že spolu s přístrojem budou příslušnému oddělení firmy ABB zaslány jak vyplněný dotazník, tak i zápis o nastavení, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 31

32 10 Technická data 10.1 Vstupy 10.2 Výstup Pomocné napětí Rozsahy jmenovitého napětí Povolený rozsah napětí Maximální spotřeba Měřicí vstupy U1, U2 Rozsah jmenovitého napětí Rozsah napětí Jmenovitá frekvence Frekvenční rozsah Maximální proudová spotřeba na kanál Binární vstup Jmenovitá napětí Proudová spotřeba Relé pro uvolnění paralelního sepnutí Maximální spínané napětí Maximální spínaný proud, trvalý Maximální spínaný st/ss výkon (ON) Maximální rozpínaný st/ss výkon (OFF) 50 až 130 Vst 100 až 125 Vss 0,75 až 1,25 x U n 2 W/4 VA 50 až 130 Vst 0 až 130 % U n 16 2 / 3 nebo 50 / 60 Hz 10 až 100 Hz <10 mva 24 / 48 Vss 6 až 8 ma 250 Vst / Vss 5 Ast / Ass 1000 VA / W 30 VA / W 10.3 Přenášené hodnoty Měřicí rozsahy Napětí U1, U2 0 až 1,30 x U n Diference fázového úhlu α -179 až +180 Frekvence f1, f2 10 až 100Hz Skluz s 0 až 50 % Přesnost Napětí U1, U2 5 % Diference napětí U 1 % Diference fázového úhlu α 2 Skluz s 0,1 % ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 32

33 10.4 Data pracovního prostředí Izolační pevnost Izolační zkouška IEC kv Zkouška rázovým napětím IEC kv Klimatická odolnost / stabilita Teplotní rozsahy: Transportní/skladovací teplota -40 až +85 C Funkční teplota -25 až +70 C Provozní teplota (ve shodě s technickými daty) -10 až +55 C Testy: Studené prostředí IEC C Suché horké prostředí IEC C; 16 hodin Vlhké horké prostředí (trvalý vliv) IEC přibližně 4 dny Vlhké horké prostředí (cyklický test) IEC C / 2 cykly Teplotní změny IEC Nb; 1 C / minutu Mechanická odolnost / stabilita Vibrační testy Vibrační odezvy Trvalá odolnost Testy otřesy a testy nárazy Odezva na otřesy Odolnost Náraz Seismické testy Seismický test, sinusový průběh v jednom směru / v jedné ose IEC až 150 Hz; třída 2 1 g 2 g IEC třída 2 10 g 30 g 20 g IEC IEEE STD Metoda A 5g v každé ose Odolnost proti rušení / vyzařování (EMC) Vyzařování, mezní rušení EN 55011/ CISPR 11 0,15 až 0,5 MHz: 79 db 0,5 až 30 MHz: 73 db Vyzařování, vyzařované rušení EN 55011/ CISPR až 230 MHz: 30 db 230 až 1000MHz: 37dB Elektrostatické vybíjení IEC Kontaktní výboj: 6 kv Vzdušný výboj: 8 kv Elektromagnetická pole IEC IEC ,15 až 80 MHz 10 V; 80 % AM 80 až 1000 MHz 10 V/m; 80 % AM a FM (900 MHz) ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 33

34 Rychlý přechodový / impulsní test IEC ±2 kv / ±4 kv Rázové napětí IEC ±0,5 / ±1 / ±2 / ±4 kv Napěťové poklesy IEC st napětí: 30 %: 10 ms 60 %: 100 ms >95 %: 5000 ms 1 MHz impulsní interferenční test Společný režim Diferenciální režim IEC ,5 kv 1 kv 10.5 Příslušné normy / standardy CE - osvědčení EMC směrnice (EMC-Directive): Všeobecné normy NN směrnice (LV-Directive): Bezpečnost zařízení informačních technologií Výrobní normy Měřicí relé a ochranná zařízení Výrobní norma pro měřicí relé a ochranná zařízení Norma pro elektronická zařízení a ochrany (Hydro Québéc standard) 89/336/EWG EN EN /23/EWG EN IEC EN SN d Vyzařování Odolnost 10.6 Konstrukční data Stupeň krytí v souladu s IEC Hmotnost SYN 5100 Nadmořská výška instalace 10.7 Hořlavost Čelní panel Konektory, desky s tištěnými spoji IP 40 0,3 kg < 2000 m n.m. UL94HB UL94V-0 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 34

35 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 35

36 11 Výkresy / schémata V / V AC SYSTEM 1 UCTRL: +24VDC/48VDC f / f SYNCHROTACT 5 SYN 5100 L1 L2 L3 MEASURING U1 -X1:1 -X1:2 -X1:3 -X1:4 -X1:5 CB MANUAL PARALLELLING SWITCH + - PARALLELING ORDER RELEASE -X2:1 -X2:2 OUT 1 -X2:3 -X2:4 OUT 2 -X2:5 -X2:6 OUT 3 L1 L2 L3 MEASURING U2 -X1:6 -X1:7 -X1:8 -X1:9 -X1: to 130VAC 100 to 125VDC AUX. VOLTAGE -X1:14 -X1:15 -X1: V AC SYSTEM 2 EXCITATION U+ U- + 0V CONTROL INPUT -X1:11 -X1:12 RELEASE DB GOVERNOR f+ f- S51000 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 36

37 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 37

38 12 Zápis a dotazník 12.1 Zápis o nastavení přístroje SYNCHROTACT 5 Jméno a adresa zákazníka: Provoz / aplikace: Číslo objednávky: Číslo aplikačního výkresu: Identifikace přístroje: Typový štítek: Datum dodání: Číslo SW vybavení: Poznámky: Místo a datum uvedení do provozu: Jméno: Firma: Důležité upozornění: Zašlete prosím faxovou kopii zápisu na adresu: ABB Switzerland Ltd Dept. ATPE CH-5300 Turgi Telefax: Parametrové nastavení Funkce Synchrocheck Zkratka Hodnota Jednotka 1 Parametry funkce Synchrocheck 1.1 Limit skluzu s max % 1.2 Limit úhlu α max stupeň 1.3 Max. diference napětí U max % 1.4 Maximální nulové napětí U0 max % 1.5 Jmenovité napětí U n Vst ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 38

39 12.2 Dotazník SYNCHROTACT 5 Provoz Adresa zákazníka Kontaktní osoba v tech. záležitostech Telefonní číslo Fax Je přístroj v záruce? Ano Ne Kdy se závada projevila? (RR/MM/DD): Datum uvedení do provozu? (RR/MM/DD): Typový štítek: Identifikační číslo Výrobní číslo Typ Konfigurace: Napájecí/ovládací napětí.vss/...vss Jmenovité měřicí napětí..vst Teplota okolí.. C Popis typu poruchy: Výměna používané jednotky? Ano Ne Požadavek Pouze odzkoušet Opravit a odzkoušet Stav Displeje a LED diod při poruše Displej: LED U< U max svítí nesvítí LED s<s max svítí nesvítí LED α<α max svítí nesvítí LED U1/U2=0 svítí nesvítí Kdy se závada projevila? Četnost poruchy Vždy Periodicky, často Jestliže je s přístrojem dodán také platný zápis o nastavení, lze přístroj vrátit s tímto nastavením. Poznámky Datum: Podpis: ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 39

40 Modifikace Index revize Strana (S) Část (Č) Popis (nebo stav revize) Datum Odd. / Autor A Všechny části Kompletní revize dokumentu ; ICA / WZ B Č. 2.5 Nová část ; ATP / WZ B Č. 3 a Č. 4 Kompletně revidováno: - Rozdělení do dvou hlavních částí (Č. 3 a Č. 4) - Úprava typového kódu - Část týkající se nastavení parametrů přesunuta z části Uvedení do provozu do části ; ATP / WZ B Č Doplnění klíče k rozlišení signálů a hodnot zapisovače přechodových jevů ; ATP / WZ B Č. 10 Doplnění technických dat: ; - Proudová spotřeba měřicích vstupů ATP / WZ B Vložení této tabulky ; ATP / WZ ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 cz B 40

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Řada ODIN Stručný přehled výrobků

Řada ODIN Stručný přehled výrobků Stručný přehled výrobků Klíčové aplikace V budovách pro obchodní činnost Měření v objektu Výkonnostní parametry elektroměru Jednofázový a trojfázový Přímé připojení do 65 A Činná energie Třída přesnosti

Více

Časová relé pro drážní vozidla A

Časová relé pro drážní vozidla A multifunkční a monofunkční časové relé pro drážní vozidla.02 - multifunkční a multinapěťové 2P jeden kontakt časový a jeden okamžitý (varianta) nastavení času externím potenciometrem (varianta).62 - zpožděný

Více

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1 s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A PMA a Company of WEST Control Solutions SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A Jednofázové kompaktní moduly s chladičem Spínání v nule Indikace vstupního signálu

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

RB-SW00B/CM1 Konfigurovatelný ethernetový switch

RB-SW00B/CM1 Konfigurovatelný ethernetový switch Konfigurovatelný ethernetový switch Návod na obsluhu Verze 1.00 rb-sw00bcm1_g_cz_100 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

Technická data. Rozměry

Technická data. Rozměry 0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt

Více

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž

Více

Modul rozhraní P-bus

Modul rozhraní P-bus 8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

Měření parametrů sítě

Měření parametrů sítě DIRIS A20 Měření parametrů sítě diris_560_a_3_x_cat Diris A20 1. LCD displej. 2. Tlačítko pro volbu režimu zobrazení okamžitých a maximálních hodnot proudu. 3. Tlačítko pro volbu režimu zobrazení napětí

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti Komunikační modul pro domácnosti AD-FE/CE, verze 4.0 E35C Technická data Komunikační moduly E35C AD-FE verze 4.0 zajišťují komunikaci TCP/IP přes Ethernet mezi měřidly E350 a centrálním systémem. Pomocí

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250 Výkonová elektronika Polovodičový stykač BF 9250 BF 9250 do 10 A BF 9250 do 25 A podle EN 60 947-4-2, IEC 60 158-2, VDE 0660 část 109 1-, 2- a 3-pólová provedení řídící vstup X1 s malým příkonem proudu

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 657 Rotační pohony pro kulové ventily GDB..9E GLB..9E pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro 3-polohový a spojitý řídicí signál

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A časové relé do patice shodné s relé řady 55 2P, 3P nebo 4P multifunkční: 4 časové funkce mononapěťové multirozsahové: 7 časovyćh rozsahů od 0,05 s do 100 h patice

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO 2 2 TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_310 719_D 14.05.2012 12:57 Seite 1 309519 TSDW1CO TSDW2CO 167379 167380 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0 6 12 18 24 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Relé přechodných zemních spojení

Relé přechodných zemních spojení Návod k použití Vydání 02/2003 Relé přechodných zemních spojení Typ EWR 22 Konstrukční provedení Zásuvný modul 12 TE Pouzdro pro montáž na stěně Pouzdro pro montáž do rozváděčů Pouzdro pro montáž na liště

Více

revi 100 Typ: R0041/R

revi 100 Typ: R0041/R Regulátor pro vibrační zásobník revi 100 Typ: R0041/R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Sadová 1465 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 605 502 222 E-mail: evas@evas.cz 1 Regulátor revi 100 je určen k regulaci

Více

*Správné připojení je nezbytné k bezvadné funkci zapojení průchodu

*Správné připojení je nezbytné k bezvadné funkci zapojení průchodu 2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Návod na montáž a obsluhu Soumrakový spínač Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min

Více

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení Charakteristické vlastnosti Předkonfigurovaný, cenově příznivý terminál určený pro efektivní inženýring a pro snadné uvedení

Více

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ... 4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Časové relé miniaturní, 7-10 A

Časové relé miniaturní, 7-10 A ŘADA Časové relé miniaturní, 7-10 A ŘADA časové relé do patice Typ.02-2P / 10 A Typ.03-3P / 10 A Typ.04-4P, 7 A multifunkční: 4 časové funkce mononapěťové multirozsahové: časový ch rozsahů od 0,05 s 100

Více

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q) 4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí

Více

Základnová stanice SyM² ZMK400 Technická data

Základnová stanice SyM² ZMK400 Technická data 1 Elektroměry podle IEC / MID Průmyslové a komerční Základnová stanice SyM² ZMK400 Technická data ZMK400CE základnový modul představuje novou řadu synchronních elektroměrů doplněných o modulární koncepci

Více

ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx

ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx ŘADA lektroměr elektronický ŘADA elektronické elektroměry činné energie jedno- nebo dvousměrné s rozhraním (RS485), pro 1- nebo 3-fázový proud, pro přímé měření nebo měření přes měřicí transformátor optimální

Více

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

Vazební člen 0, A

Vazební člen 0, A ŘADA ŘADA Varianty řady * kontaktní nebo polovodičový vý stup šroubové nebo bezešroubové svorky časové relé ve shodném provedení šířka 6,2 mm EMR = vstup DC, AC nebo AC/DC SSR = vstup DC nebo AC/DC šroubové

Více

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

XU1-E - Napěťové relé zemního spojení

XU1-E - Napěťové relé zemního spojení XU1-E - Napěťové relé zemního spojení Obsah 1. Použití a vlastnosti 2. Provedení 3. Funkce 4. Činnost při nastavení 4.1 Nastavení spínačů DIP 4.2 Nastavení vypínacích hodnot 4.3 Komunikace pomocí adaptéru

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1 VLASTNOSTI Zdroj DVPWR1 slouží pro napájení van souboru ZAT-DV řídícího systému ZAT 2000 MP. Výstupní napětí a jejich tolerance, časové průběhy logických signálů a jejich zatížitelnost odpovídají normě

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

č. 59 Audio sada Instalační manuál

č. 59 Audio sada Instalační manuál č. 59 365 Audio sada Instalační manuál POZOR: Přístroje je zakázáno rozebírat a jsou určeny pouze pro zapojení odborníkem. V opačném případě hrozí ztráta záruky a/nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Více

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní systém CES-AZ Vyhodnocovací jednotka CE-AZ-AE-01B/CE-AZ-UE-01B Možnost připojení jedné čtecí hlavy Dva bezpečnostní výstupy (reléové kontakty, se dvěma interně propojenými spínacími kontakty na každém výstupu) Možnost

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru. Minia MMR- MOITOROVACÍ REÉ MMR, 5SV8 Termistorové relé MMR- K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru. Po překročení hodnoty odporu termistoru

Více

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A ŘADA ŘADA multifunkční nebo monofunkční.01t - multifunkční, multinapěťové.11t - zpožděný rozběh, multinapěťové splňuje ČSN EN 45545-2:2013 v částech protipožární vlastnosti a komponenty pro drážní vozidla,

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více