NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PROTIPOŽÁRNÍCH STANIC DLE NORMY EN UNI IVAR CS, spol. s r. o., sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6
|
|
- Matěj Mareš
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PROTIPOŽÁRNÍCH STANIC DLE NORMY EN UNI IVAR CS, spol. s r. o., sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6 Centrální sklad a kanceláře: Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Tel.: Fax: info@ivarcs.cz Servis čerpadel DAB tel.: , servisdab@ivarcs.cz
2 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: CE OZNAČENÍ Společnost DAB PUMPS s.p.a. Via M. Polo, 14 Mestrino (PD) Itálie prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že níže uvedené výrobky jsou vyrobeny v souladu s: - Směrnicí Evropského parlamentu a rady 2006/42/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se strojních zařízení a následných úprav. - Směrnicí Evropského parlamentu a rady 2004/108/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a následných úprav. - Směrnicí Evropského parlamentu a rady 2006/95/ES o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí a následných úprav. Norma EN Stabilní hasicí zařízení Sprinklerová zařízení Navrhování, instalace a údržba UNI Prohlašujeme, že zdroj vody určený pro protipožární systém uvedený níže byl dodán v souladu s normou EN UNI co se týče hydraulických komponent a jejich nastavení a řídicího zařízení. Čerpadla tvořící stanici odpovídají normě EN
3 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI KDN elektročerpadlo + pomocné čerpadlo P1 Elektročerpadlo P3 Pomocné čerpadlo 1 Elektrický panel pomocného čerpadla 2 Elektrický panel hlavního elektročerpadla 3 Tlakové spínače pro spouštění čerpadla 4 Zpětná klapka 5 Manuální spouštěcí ventil 6 Excentrické sací potrubí (VOLITELNÉ) 7 Výškově nastavitelné nohy (mohou být připevněny k zemi) 8 1/2 přípojka test zpětné klapky 9a Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 3/ přípojka pro připojení ke spodní nasávací nádrži 11 Tlakový spínač provozu čerpadla 12 Rozdělovač výtlaku
4 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI KDN čerpadlo s dieselovým čerpadlem + pomocné čerpadlo P2 Čerpadlo s dieselovým motorem P3 Pomocné čerpadlo 1 Elektrický panel pomocného čerpadla 3 Tlakové spínače pro spouštění čerpadla 4 Zpětná klapka 5 Manuální spouštěcí ventil 6 Excentrické sací potrubí (VOLITELNÉ) 8 1/2 přípojka test zpětné klapky 9a Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 3/ přípojka pro připojení ke spodní nasávací nádrži 11 Elektrický panel čerpadla s dieselovým motorem 12 Rozdělovač výtlaku 14 Nádrž čerpadla s dieselovým motorem 15 Startovací baterie čerpadla s dieselovým motorem 16 Dieselový motor 17 Kompenzátor tlumící vibrace 18 Tlakový spínač provozu čerpadla 19 Základna (může být připevněna k zemi)
5 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI čerpadlo s dieselovým čerpadlem + 1 KDN elektročerpadlo + pomocné čerpadlo P1 Elektročerpadlo P2 Čerpadlo s dieselovým motorem P3 Pomocné čerpadlo 1 Elektrický panel pomocného čerpadla 2 Elektrický panel elektročerpadla 3 Tlakové spínače pro spouštění čerpadla 4 Zpětná klapka 5 Manuální spouštěcí ventil 6 Excentrické sací potrubí (VOLITELNÉ) 7 Výškově nastavitelné nohy (mohou být připevněny k zemi) 8 1/2" připojení test zpětné klapky 9a Odvzdušňovací a recirkulační ventil 3/ přípojka pro připojení ke spodní nasávací nádrži 11 Elektrický panel čerpadla s dieselovým motorem 12 Rozdělovač výtlaku 13 Rozdělovač připojující dieselové čerpadlo k elektročerpadlu 14 Nádrž čerpadla s dieselovým motorem 15 Startovací baterie čerpadla s dieselovým motorem 16 Dieselový motor 17 Kompenzátor tlumící vibrace 18 Tlakový spínač provozu čerpadla 19 Základna (může být připevněna k zemi)
6 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI NKV elektročerpadlo + pomocné čerpadlo 1 Nezávislý ovládací panel pro každé hlavní čerpadlo 2 Ovládací panel pomocného čerpadla 3 Pomocné čerpadlo 4 Tlakový spínač pomocného čerpadla 5 Uzavírací ventil, který může být uzamčen 6 Tlakové spínače spouštěcího okruhu 7 Otvory pro upevnění k zemi 8 2 spojka pro nasávací nádrž 9 1/4" spojka pro recirkulační vodu 9a Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 3/8 10 Tlakový spínač provozu čerpadla 11 Testovací systém pro zpětnou klapku 12 Nezávislé přívody 13 Zpětná klapka na servisním čerpadle 14 1 spojka pro sprinklerový plovákový spínač v čerpadlovém prostoru 15 Jednoduchý rozdělovač výtlaku 16 Expanzní nádoba pro pomocné čerpadlo
7 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI NKV elektročerpadla + pomocné čerpadlo 1 Nezávislý ovládací panel pro každé hlavní čerpadlo 2 Ovládací panel pomocného čerpadla 3 Pomocné čerpadlo 4 Tlakový spínač pomocného čerpadla 5 Uzavírací ventil, který může být uzamčen 6 Tlakové spínače spouštěcího okruhu 7 Otvory pro upevnění k zemi 8 2 spojka pro nasávací nádrž 9 1/4" spojka pro recirkulační vodu 9a Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 3/8 10 Tlakový spínač provozu čerpadla 11 Testovací systém pro zpětnou klapku 12 Nezávislé přívody 13 Zpětná klapka na servisním čerpadle 14 1 spojka pro sprinklerový plovákový spínač v čerpadlovém prostoru 15 Jednoduchý rozdělovač výtlaku 16 Expanzní nádoba pro pomocné čerpadlo
8 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI HYDRAULICKÉ SCHÉMA PŘÍVODNÍHO ZAŘÍZENÍ POD VÝTLAKEM * Komponenty a materiály NEJSOU součástí dodávky protipožární stanice P1 Přívodní čerpadlo č. 1 P2 Přívodní čerpadlo č. 2 P3 Pomocné čerpadlo 1* Sací uzavírací ventil 2* Sací filtr 3 Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 4* Testovací ventil / Zpětná klapka 5 Zpětná klapka 6* Vodní nádrž 7 Zpětná klapka 8 Uzavírací ventil na výtlaku 9* Potrubí pro odvzdušnění čerpadla a recirkulaci 10 Membránová expanzní nádoba 11 Tlakový spínač pomocného čerpadla 12 Manometr 13 Uzavírací ventil tlakového spínače 14 Zpětná klapka manuálního testovacího okruhu 15 Manuální testovací ventil hlavního čerpadla 16 Uzavírací ventil na výtlaku 17 Tlakový spínač pro spouštění elektročerpadla č Tlakový spínač pro spouštění elektročerpadla č. 2 19* Průtokoměr výtlačného potrubí 20* Uzavírací ventil průtokoměru 21* Průtokoměr
9 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI HYDRAULICKÉ SCHÉMA PŘÍVODNÍHO ZAŘÍZENÍ NAD VÝTLAKEM * Komponenty a materiály NEJSOU součástí dodávky protipožární stanice P1 Přívodní čerpadlo č. 1 P2 Přívodní čerpadlo č. 2 P3 Pomocné čerpadlo 1* Sací filtr 2* Vodní nádrž 3* Patní ventil 4 Odvzdušňovací a recirkulační ventil čerpadla 5* Potrubí pro odvzdušnění čerpadla a recirkulaci 6* Testovací ventil / Zpětná klapka 7 Zpětná klapka 8 Zpětná klapka 9 Uzavírací ventil na výtlaku 10 Membránová expanzní nádoba 11 Manometr 12 Tlakový spínač pomocného čerpadla 13 Zpětná klapka manuálního testovacího okruhu 14 Uzavírací ventil tlakového spínače 15 Manuální testovací ventil hlavního čerpadla 16 Uzavírací ventil na výtlaku 17 Tlakový spínač pro spouštění elektročerpadla č Tlakový spínač pro spouštění elektročerpadla č. 2 19* Průtokoměr výtlačného potrubí 20* Zpětná klapka nasávacího potrubí 21* Uzavírací ventil průtokoměru 22* Uzavírací ventil nasávacího potrubí 23* Průtokoměr 24* Vypouštěcí ventil nádrže 25* Plovák nádrže 26* Přepad 27* Nasávací nádrž 28* Výška hladiny nádrže
10 OBSAH: NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ... 1 PROTIPOŽÁRNÍCH STANIC DLE NORMY EN UNI PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:... 2 CE OZNAČENÍ... 2 Norma EN Stabilní hasicí zařízení Sprinklerová zařízení Navrhování, instalace a údržba UNI PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI KDN elektročerpadlo + pomocné čerpadlo... 3 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI KDN čerpadlo s dieselovým čerpadlem + pomocné čerpadlo... 4 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI čerpadlo s dieselovým čerpadlem + 1 KDN elektročerpadlo + pomocné čerpadlo... 5 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI NKV elektročerpadlo + pomocné čerpadlo... 6 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI NKV elektročerpadla + pomocné čerpadlo... 7 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NOREM EN UNI HYDRAULICKÉ SCHÉMA PŘÍVODNÍHO ZAŘÍZENÍ POD VÝTLAKEM... 8 PROTIPOŽÁRNÍ STANICE DLE NORMY EN UNI HYDRAULICKÉ SCHÉMA PŘÍVODNÍHO ZAŘÍZENÍ NAD VÝTLAKEM... 9 OBSAH: OBECNÉ INFORMACE UPOZORNĚNÍ Odborný technický personál Bezpečnostní upozornění Odpovědnost INSTALACE Operace nezbytné pro spouštění čerpadla s dieselovým motorem Výfukové plyny čerpadla s dieselovým motorem Ventilace dieselového motoru ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 14
11 PŘIPOJENÍ ČERPADEL S DIESELOVÝM MOTOREM KONTROLA FUNKČNOSTI STANICE Test funkčnosti elektročerpadla Kontrola provoz u pomocných elektročerpadel Kontrola funkčnosti čerpadla s dieselovým motorem Stanice s několika čerpadly PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Týdenní kontrola (musí být prováděna v intervalu ne delším než 7 dní) Měsíční kontrola Čtvrtletní kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 13 týdnů viz EN bod UNI 10779) Půlroční kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 6 měsíců viz EN bod UNI 10779) Roční kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 12 měsíců viz EN bod UNI 10779) Tříletá kontrola Desetiletá kontrola VYREGULOVÁNÍ STANICE Kalibrace tlakových spínačů POMOCNÉ ELEKTROČERPADLO ÚDRŽBA
12 1. OBECNÉ INFORMACE Před instalací si důkladně pročtěte tento návod. Instalace i provoz čerpadla musí být provedeny v souladu s bezpečnostními předpisy dané země. Veškeré operace smí provádět pouze odborní a kvalifikovaní pracovníci (viz. kapitola 2.1.). Nedodržení bezpečnostních předpisů by mohlo vést nejen k ohrožení života a zdraví osob, ale i k poškození zařízení a ke ztrátě práva na uplatnění záruky. Tento návod si pečlivě uschovejte! 2. UPOZORNĚNÍ 2.1 Odborný technický personál Je bezpodmínečně nutné, aby instalace byla provedena jen kompetentním odborným personálem s patřičnou technickou kvalifikací danou legislativou v zemi instalace čerpadla. Termínem odborný personál se rozumí osoba, která je odborně způsobilá, zkušená a znalá všech norem a požadavků pro provedení správné instalace, a to při dodržení veškerých bezpečnostních norem a preventivních opatření. (Definice technického personálu viz směrnice IEC 60634). 2.2 Bezpečnostní upozornění Použití čerpadla je povoleno jen v případě, že je elektrická instalace provedena v souladu s normami a předpisy dané země. 2.3 Odpovědnost Výrobce ani dovozce nenese odpovědnost za funkčnost zařízení v případě, že byla nesprávně provedena montáž stanice, či bylo se zařízením zacházeno jinak, než je uvedeno v tomto návodu, nebo v případě, že na něm byly prováděny jakékoliv zásahy a úpravy. Výrobce neručí za případné tiskové chyby v tomto návodu. Výrobce si vyhrazuje právo na úpravu výrobků bez předchozího upozornění. 3. INSTALACE 3.1 Tato stanice musí být instalována na dobře větraném místě, chráněném před nepříznivými povětrnostními vlivy, a s teplotou okolního prostředí ne nižší než 4 C (10 C, pokud jsou instalována také motorová čerpadla), a nepřekračující 40 C. Ponechte kolem stanice dostatek místa pro snadný přístup při její údržbě. 3.2 Ujistěte se, že připojovací potrubí nadměrně silově nezatěžuje připojovací hrdla stanice, a je tak zamezeno jejich deformaci nebo odlomení či poškození některých jiných částí. 3.3 Pro snížení hluku se doporučuje do připojovacích sacích a výtlačných potrubí vložit antivibrační spojky (kompenzátory), zejména u čerpadel s dieselovými motory. 3.4 Charakteristiky vodního zdroje musejí neustále zaručovat dostatečný průtok potřebný pro očekávané provozní podmínky.
13 3.5 Učiňte veškerá opatření, aby se průtočné ztráty snížily na minimum a zabránilo se tvoření vzduchových kapes, např.: a) Umístěte zařízení co nejblíže ke zdroji vody. b) Každé čerpadlo musí být vybaveno vlastním sacím potrubím (EN UNI 10779). c) Horizontální část sacího potrubí musí být instalována v mírném sklonu vzhůru směrem k sacímu hrdlu stanice, aby se zamezilo tvorbě vzduchových kapes (obr. 3.). d) Vyhněte se nevhodně řešeným přechodům nebo ostrým ohybům potrubí, které mohou průtočné ztráty značně zvyšovat. e) Nikdy neprovádějte sání, například z nádrží, tak zvaným násoskovým způsobem! Vážně ohrožuje čerpadla bez samonasávací funkce! 3.6 Výškový rozdíl mezi sacím hrdlem čerpadla a minimální hladinou vody nesmí překročit 3,2 metru. (EN bod UNI 10779) 3.7 Operace nezbytné pro spouštění čerpadla s dieselovým motorem VŠECHNY STANICE S DIESELOVÝMI ČERPADLY JSOU DODÁNY S PRÁZDNOU NÁDRŽÍ, BEZ DIESELOVÉHO PALIVA, MOTOROVÉHO OLEJE A CHLADICÍ KAPALINY! STANICE NESMÍ BÝT SPUŠTĚNA DŘÍVE, NEŽ JE NAPLNĚNA DIESELOVÝM PALIVEM, MOTOROVÝM OLEJEM A CHLADICÍ KAPALINOU! a) Naplňte nádrž čerpadla s dieselovým motorem dieselovým palivem až do maximální hladiny, aby byl zajištěn samostatný provoz po dobu hodin v závislosti na třídě rizikovosti systému (EN bod UNI 10779). Stanice s čerpadlovými motory DAB zaručují 6hodinovou autonomii. b) NAPLŇTE MOTOR MAZACÍM OLEJEM TYPU 15 W 40, viz tabulka níže. (zkontrolujte hladinu oleje v motoru pomocí dodávané měrky). DIESELOVÝ MOTOR TYP MAZACÍHO OLEJE MNOŽSTVÍ OLEJE TYP CHLADICÍ KAPALINY 11 kw (25LD 425/2) 15W-40 2 litry NE 15 kw (12LD 477/2) 15W-40 3 litry NE 19 kw (9LD 626/2) 15W-40 2,8 litrů NE 26 kw (11LD 626/3) 15W-40 5 litrů NE 37 kw (D703L) 15W-40 5 litrů 3,7 litrů (1,5 l nemrznoucí + 2,2 l vody) 53 kw (D703LT) 15W-40 8 litrů 3,7 litrů (1,5 l nemrznoucí + 2,2 l vody) 68 kw (D704LT) 15W litrů 5 litrů (2 l nemrznoucí + 3 l vody) 94 kw (D706LT) 15W litrů 7,5 litrů (3 l nemrznoucí + 4,5 l vody) 109 kw (N45-MNSF40.10) 15W litrů 8 litrů (3,5 l nemrznoucí + 4,5 l vody) 8061 SI kw 15W litrů 9 litrů (3,5 l nemrznoucí + 5,5 l vody) 8061 SRI kw 15W litrů 9 litrů (3,5 l nemrznoucí + 5,5 l vody) c) Naplňte vzduchový sací filtr speciálním olejem dle instrukcí dodaných k dieselovému motoru.
14 3.8 Přestože je dieselový motor spolehlivější než elektročerpadlo (pracuje i při výpadku elektrické energie), vyžaduje příslušná opatření, aby se zabránilo nadměrné hlučnosti, vibracím, kontaminaci výfukovými plyny, přehřátí, atd. Níže jsou uvedena některá opatření, abyste dosáhli maximální účinnosti během provozu. 3.9 Výfukové plyny čerpadla s dieselovým motorem Odveďte výfukové plyny ven z čerpadlových prostor pomocí určeného potrubí, připojeného k tlumiči dodávanému společně s dieselovým motorem čerpadla. Výfukové potrubí může být vedeno podél stropu nebo podlahy. Musí být chráněno proti nepříznivým povětrnostním podmínkám a vybaveno odvodem pro vyprázdnění kondenzátu. Aby se zabránilo překročení maximální hladiny zpětného tlaku na výstupu (600 mm H 2 O u vzduchem chlazených motorů a 100 mm H 2 O u přeplňovaných vzduchem chlazených motorů), doporučuje se provést následující opatření: - Potrubí nesmí být delší než 10 metrů. - Tento úsek potrubí musí být udržován stejně jako výstup dodávaného tlumiče. - Při výpočtu úseku potrubí delšího než 10 metrů musíte zvážit hodnotu úseku výstupního potrubí tlumiče, vynásobit ji délkou potrubí samotného a vydělit tento výsledek 8. - Omezte počet ohybů použitých v potrubí na minimum (maximálně 6) a v každém případě zvolte ohyby s širokým poloměrem Ventilace dieselového motoru Pro optimální provoz musí být teplo vydávané motorem a výfukovým potrubím odvedeno ven z čerpadlových prostor a musí být zajištěn dostatečný průtok spalovacího vzduchu. Ve většině případů není přirozená výměna vzduchu mezi vnitřním a venkovním prostředím vlivem rozdílu teplot dostačující, a musíte tedy: - zajistit přívod vzduchu přes otvor vhodně chráněný pevnou mřížkou; - použít ventilátor pro odsátí vzduchu z čerpadlových prostor. V případě vodou chlazených motorů musí mít povrch vstupních a výstupních otvorů alespoň stejné rozměry jako povrch chladiče vody. V případě vzduchem chlazených motorů musí být povrch těchto otvorů schopen vypustit množství vzduchu nejméně litrů/min. (technické údaje pro největší vzduchem chlazené dieselové motory DAB PUMPS). 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ VAROVÁNÍ! DODRŽUJTE VŽDY BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY! Elektrické připojení a ostatní práce na elektrickém vybavení smí provádět pouze pracovník s elektrotechnickou kvalifikací (viz. kapitola 2.1.), a to v souladu s bezpečnostními předpisy normami stanovenými v zemi instalace zařízení. Zkontrolujte zdroj el. napětí a frekvenci. Odlišné hodnoty, než jsou uvedeny na štítku motoru, mohou způsobit nenapravitelné škody. Připojte vodiče přívodního kabelu ke svorkovnici v ovládacím panelu, přičemž nejprve připojte ochranný vodič. a Schéma elektrického zapojení a další informace naleznete v přiložené dokumentaci.
15 5. PŘIPOJENÍ ČERPADEL S DIESELOVÝM MOTOREM Připojte dva kabely s červeným krytem svorkovnice ke kladným pólům dvou baterií pro spouštění čerpadla s dieselovým motorem, pomocí dodávaných připojovacích svorek. OD TOHOTO OKAMŽIKU MŮŽE ČERPADLO S DIESELOVÝM MOTOREM STARTOVAT AUTOMATICKY V PŘÍPADĚ POKLESU TLAKU V SYSTÉMU!!! PONECHTE VOLIČ NA PANELU MOTORU ČERPADLA V POZICI NULA KONTROLA FUNKČNOSTI STANICE 6.1 Test funkčnosti elektročerpadla a) Otočte hlavní spínač na panelu elektročerpadla na 1 (ON). Nastartujte na nějakou dobu čerpadlo tlačítkem START a zkontrolujte směr otáčení elektročerpadla. Pokud se podíváte ze strany ventilátoru, motor se musí otáčet po směru hodinových ručiček. Pokud se otáčí proti směru, zaměňte na svorkovnici jakékoliv dva vodiče zdroje panelu elektročerpadla. b) Otočte voličem na panelu elektročerpadla do pozice AUT. c) Otevřete ventil v systému (nebo manuální spouštěcí ventil čerpadla, umístěný poblíž tlakových spínačů). d) Zkontrolujte, že se elektročerpadlo spustilo. e) Uzavřete ventil v systému (nebo manuální spouštěcí ventil čerpadla, umístěný poblíž tlakových spínačů). f) Natlakujte systém. g) Zastavte elektročerpadlo pomocí tlačítka STOP na elektrickém panelu. Pokud se elektročerpadlo nespustí, nahlédněte do návodu k instalaci a použití daného elektročerpadla. POZOR: BĚHEM PROVOZU ELEKTROČERPADLA: - Kontrolujte, zda nikde nedochází k úniku vody v systému, případně vypněte elektročerpadlo. - Kontakt, který signalizuje, že je elektročerpadlo v provozu, se uzavře a může aktivovat jakýkoliv připojený alarm. 6.2 Kontrola provoz u pomocných elektročerpadel Pomocné čerpadlo je přídavné čerpadlo, které zasáhne pro vyčerpání malého množství vody. Spustí se při tlaku vyšším, než je spouštěcí tlak hlavních čerpadel, a vypne se, když je tlak v systému obnoven. Není to povinné, ale doporučuje se, aby se zamezilo zbytečným častým startům hlavních čerpadel v případě netěsnosti v systému, provést toto: a) Otočte hlavní spínač na panelu elektročerpadla na 1 (ON). Abyste zkontrolovali směr otáčení pomocného elektročerpadla, otočte jeho voličem do pozice MAN na nějakou dobu a zkontrolujte, že se při pohledu ze strany ventilátoru, motor otáčí ve směru hodinových ručiček. Pokud ne, zaměňte na svorkovnici jakékoliv dva vodiče zdroje panelu pomocného elektročerpadla. b) Otočte voličem na panelu elektročerpadla do pozice AUT. c) Spusťte hydrant v systému. d) Zkontrolujte, že se pomocné elektročerpadlo spustilo. e) Vypněte hydrant. f) Zkontrolujte, že se pomocné elektročerpadlo AUTOMATICKY vyplo.
16 6.3 Kontrola funkčnosti čerpadla s dieselovým motorem a) Otočte hlavním spínačem na panelu čerpadla s dieselovým motorem do pozice 1 (ON). 230 V elektrický ohřívač (umístěný pod olejovou vanou u vzduchem chlazených motorů nebo v hlavě u vodou chlazených motorů) ohřeje olej (nebo vodu) na minimální teplotu, aby se usnadnilo spouštění motoru čerpadla. Když je dosažena minimální teplota, zhasne kontrolka ohřívače umístěná na panelu vedle displeje. Když je čerpadlo s dieselovým motorem spuštěno v systému poprvé, je nutné zkontrolovat alarm nepodařeného startu. (EN UNI 10779) Více informací viz instrukční manuál k elektrickému panelu. b) Otočte voličem na panelu čerpadla s dieselovým motorem do pozice AUT. c) Otevřete ventil v systému (nebo manuální spouštěcí ventil čerpadla bod 5). d) Zkontrolujte, že se motor čerpadla spustil. e) Uzavřete ventil v systému (nebo manuální spouštěcí ventil čerpadla bod 5). f) Zkontrolujte, že počet otáček motoru za minutu, zobrazený na displeji, odpovídá hodnotě vyznačené na datovém štítku na ovládání akcelerátoru, v případě potřeby upravte rychlost dle hodnoty na štítku. g) Natlakujte systém. h) Vypněte motor čerpadla pomocí tlačítka STOP na elektrickém panelu. POZOR: BĚHEM PROVOZU ČERPADLA S DIESELOVÝM MOTOREM: - Zkontrolujte, že v systému nedochází k úniku vody, a v případě nutnosti zastavte motor čerpadla. - Kontakt, který signalizuje, že je motor čerpadla v provozu, se uzavře a může aktivovat jakýkoliv připojený alarm. Pokud se nepodaří nastartovat, dieselový motor čerpadla provede celkem 6 pokusů o nastartování střídavě na dvou bateriích (EN bod UNI 10779). Provoz čerpadla s dieselovým motorem je zachycen čidlem rychlosti na motoru. Pokud se motor čerpadla nespustí ani po 6 pokusech, elektrický panel spustí: - alarmovou kontrolku signalizující nepodařený start, - alarmový kontakt signalizující nepodařený start. 6.4 Stanice s několika čerpadly Norma EN UNI předpokládá různá řešení s jedním nebo více čerpadly majícími podobné charakteristiky: - pokud jsou instalována DVĚ čerpadla, každé z těchto čerpadlo dodává celkový průtok systému (100 %); - pokud jsou instalována TŘI čerpadla, každé čerpadlo dodává 50 % z celkového průtočného množství. Také u stanic, kde je instalováno více než jedno čerpadlo s nadřazeným nebo dvojitým zdrojem vody, pouze jedno čerpadlo bude elektrické (10.2). Z tohoto může být odvozeno, že v případě nadřazeného nebo dvojitého zdroje, stanice se budou skládat z: a) 1 elektročerpadlo (100 %), b) 1 čerpadlo s dieselovým motorem (100 %), c) 1 elektročerpadlo + 1 čerpadlo s dieselovým motorem (každé dodává 100 %), d) 1 elektročerpadlo + 2 čerpadla s dieselovým motorem (každé dodává 50 %), e) 3 čerpadla s dieselovým motorem (každé dodává 50 %). V případě jednoho zdroje, neexistují limity na počet elektročerpadel.
17 DAB dodává stanice v modulární verzi, s oddělenými jednotkami, aby bylo možné vytvořit všechny výše zmíněné verze. Pomocí PŘIPOJOVACÍHO ROZDĚLOVAČE (viz nákres na straně 5) je možné připojit rozdělovače a získat jednoduchý rozdělovač výtlaku. Sací hrdla, elektrické panely, atd. zůstávají oddělené jak je dáno normou EN UNI PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Celý protipožární systém dle normy EN UNI 10779, včetně protipožární stanice s čerpadly, musí být neustále udržován v bezvadném stavu. Z tohoto důvodu je nutná a obzvláště důležitá pravidelná údržba. Dle normy EN bod UNI 10779, je uživatel povinen: - provádět plánované inspekce a kontroly; - zařídit plán zkoušek, asistencí a údržby; - zdokumentovat tyto činnosti a provádět o nich zápis, vyplnit dokumenty ve zvláštním registru v budově. Uživatel musí zajistit, aby byl plán zkoušek, asistencí a údržby prováděn smluvně osobou instalující stanici nebo společností se stejnou kvalifikací. 7.1 Týdenní kontrola (musí být prováděna v intervalu ne delším než 7 dní) Týdenní kontrola protipožární stanice dle normy EN UNI zahrnuje kontrolu a zápis následujících hodnot: - tlak na manometrech; - hladina vody v nádobách jímkách vody; - správná pozice uzavíracích ventilů. Proveďte zkoušku automatického spouštění čerpadel: - Zkontrolujte množství paliva a mazacího oleje u dieselových motorů. - Otevřete manuální spouštěcí ventil čerpadla (bod 5). - Zkontrolujte, že se čerpadlo spouští a zapište si spouštěcí tlak. - Uzavřete manuální spouštěcí ventil. V případě dieselových motorů, ponechte motor běžet alespoň 5 minut. - Zastavte čerpadlo tlačítkem STOP na elektrickém panelu. ČINNOSTI PROVÁDĚNÉ POUZE U ČERPADLA S DIESELOVÝM MOTOREM: - Ihned po zastavení musí být dieselový motor okamžitě znovu spuštěn manuálním spouštěcím testovacím tlačítkem OPERATE MANUAL START (PROVÉST MANUÁLNÍ START). - Vypněte čerpadlo tlačítkem STOP na elektrickém panelu. 7.2 Měsíční kontrola Zkontrolujte úroveň a hustotu kyseliny ve všech článcích nebo spouštěcích bateriích pomocí hustoměru. Pokud je hustota nízká, zkontrolujte nabíječku baterií a v případě potřeby vyměňte baterie.
18 7.3 Čtvrtletní kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 13 týdnů viz EN bod UNI 10779) - Zkontrolujte všechny změny v systému, změněnou třídu rizikovosti atd. - Zkontrolujte sprinklery, potrubí, držáky potrubí (viz EN bod UNI 10779). - Spusťte čerpadla a zkontrolujte tlak a průtok. - Zkontrolujte provoz všech generátorů generátorových stanic. - Zkontrolujte správnou pozici uzavíracích ventilů. - Zkontrolujte správnou pozici sekundárního zdroje elektrické energie od dieselových generátorů. 7.4 Půlroční kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 6 měsíců viz EN bod UNI 10779) - Zkontrolujte suché alarmové ventily (v systému). - Zkontrolujte provoz alarmů v ovládací místnosti a/nebo v protipožární stanici. 7.5 Roční kontrola (musí být prováděna v intervalech ne delších než 12 měsíců viz EN bod UNI 10779) - Zkontrolujte tlak a průtok čerpadel oproti hodnotám uvedeným na štítku s technickými údaji. - Zkontrolujte alarm nepodařeného spuštění čerpadla s dieselovým motorem dle normy EN bod UNI (proveďte 6 pokusů, aby se spouštěli střídavě na dvou bateriích). Po těchto 6 pokusech, zkontrolujte, že se na elektrickém panelu aktivuje: o kontrolka nepodařeného startu, o alarmový kontakt nepodařeného startu. Ihned po otestování, okamžitě znovu spusťte motor pomocí manuálního testovacího tlačítka OPERATE MANUAL START (PROVÉST MANUÁLNÍ START). - Zkontrolujte provoz plovákových ventilů a filtrů v nádobách. 7.6 Tříletá kontrola - Zkontrolujte, zda se zvenčí či UVNITŘ nádob neobjevila koroze, v případě potřeby opravte ochranu proti korozi. - Zkontrolujte uzavírací ventily a zpětné klapky, v případě potřeby je vyměňte. 7.7 Desetiletá kontrola Před uplynutím 10 let provozu stanice, vyčistěte všechny nádoby a zkontrolujte vnitřní povrch. 8. VYREGULOVÁNÍ STANICE 8.1 Kalibrace tlakových spínačů Norma EN UNI určuje dva tlakové spínače pro každé čerpadlo, každý tlakový spínač s kontakty bez proudu zavřeno zapojenými sériově. Otevření jakéhokoliv z těchto dvou tlakových spínačů způsobí spuštění čerpadla. Pokud si přejete odlišnou kalibraci tlakových spínačů, než byla provedena ve výrobě, během testování stanic s čerpadly postupujte dle instrukcí níže, přičemž zvažte: - typ tlakového spínače instalovaného v čerpadlové stanici, - limity tlaku vyznačené na datových štítcích každého čerpadla, - limit vyznačený normou EN UNI 10779, dle kterého musejí být tyto dva tlakové spínače nastaveny takovým způsobem, aby se spustilo čerpadlo při hodnotě tlaku čerpadla s uzavřeným výtlakem x 0,8. - v případě stanic se dvěma čerpadly, druhé čerpadlo bude spuštěno při hodnotě tlaku čerpadla s uzavřeným výtlakem x 0,6.
19 Danfoss tlakový spínač typu KP Povolte 4 šrouby a sejměte kryt. Vyjměte blokovací kovovou desku umístěnou nahoře na regulačních šroubech. Nastavte horní limit tlaku na START STOP regulační stupnici (označeno RANGE ROZSAH ) otáčením křížového šroubu. Poté nastavte spodní limit tlaku pomocí diferenciální stupnice (označené DIFF) otáčením šestihranného šroubu. Znovu vraťte zpět kovovou desku. Vyměňte kryt a dotáhněte 2 šrouby. Klockner Moeller tlakový spínač typu MCS Povolte 4 šrouby a vyjměte průhledný kryt. Povolte a vyjměte fixační šroub B umístěný v jednom z 12 otvorů v regulačním kohoutu A (obr. 1).
20 Když otáčíte regulačním kohoutem A ve směru hodinových ručiček, jsou současně zvyšovány spouštěcí a vypínací tlaky čerpadla. Když je otáčeno proti směru hodinových ručiček, tyto tlaky jsou snižovány (obr. 2). Když je tento regulační kohout A stisknut a otáčen proti směru hodinových ručiček, rozdíl mezi spouštěcím a vypínacím tlakem čerpadla se zvyšuje (spouštěcí tlak se snižuje, zatímco vypínací tlak zůstává stejný). Když regulační kohout A stisknete a otáčíte po směru hodinových ručiček, rozdíl se snižuje (obrázek 3). Vraťte zpět a utáhněte fixační šroub B do otvoru v regulačním kohoutu A, který je nejvíce v rovině s jedním ze dvou závitů pod regulačním kohoutem (obr. 4). Vraťte zpět průhledný kryt a dotáhněte 4 šrouby. 9. POMOCNÉ ELEKTROČERPADLO 9.1 Čerpadlové stanice mohou být vybaveny samonasávacím pomocným čerpadlem, modely JET, připojenému k rozdělovači výtlaku pomocí zpětné klapky a uzavíracího kulového ventilu. Zatímco sání, jako u jakéhokoliv čerpadla stanice dle normy EN UNI 10779, je nezávislé. 9.2 Nechte tlakový spínač, který řídí pomocné čerpadlo stále nastaveno se spínacími a vypínacími tlaky vyššími než ostatní. Toto je nezbytné, aby toto čerpadlo provádělo svůj úkol, tedy vykrývání malých výpadků tlaku v systému před spuštěním hlavních elektročerpadel a motorových čerpadel. 10. ÚDRŽBA 10.1 Všechny naše stanice jsou podrobeny přísným testům na elektrické i hydraulické části. Je neobvyklé, aby se vyskytly poruchy, pokud se tak nestane z vnějších či zcela náhodných příčin Níže je tabulka s některými návrhy na regulaci stanice v případě, že se objeví nějaké problémy v provozu. ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA ČERPADLO VE STANICI NENASÁVÁ. ČERPADLO VE STANICI SE NESPOUŠTÍ. 1. Sací potrubí s nedostatečným průměrem; nadměrné použití spojek, které způsobují náhlé změny ve směru sacího potrubí; sifónový efekt. 2. Zanesené sací potrubí nečistotami. 3. Zavzdušněné sací potrubí čerpadla. 4. Sací ventil zanesený nebo zablokovaný. 5. Uzavírací ventily v sání jsou částečně uzavřené. 1. Hlavní vypínač nebo provozní přepínače pomocného obvodu jsou vypnuty (v poloze 0 ). 2. Tepelná pojistka převodního transformátoru a/nebo pojistka pomocného obvodu je vadná či vypadlá. 3. Startovací baterie čerpadla s dieselovým 1. Zkontrolujte, že je sací potrubí správně instalováno, viz odstavec v sekci Instalace. 2. Vyčistěte jej či vyměňte. 3. Zkouška pod tlakem, zkontrolujte perfektní těsnost přípojek, spojů a potrubí. 4. Vyčistěte ho nebo vyměňte. 5. Zcela je otevřete. 1. Zapněte hlavní vypínač do polohy I a zkontrolujte, že se rozsvítí dvě zelené kontrolky. Panel je pod napětím. 2. Vyměňte vadné pojistky, či znovu nahoďte vypadlé pojistky. 3. Zkontrolujte výkon nabíjení
21 TLAČÍTKO STOP NEVYPNE ČERPADLO. STANICE NEPODÁVÁ POŽADOVANÝ VÝKON. JEDNO NEBO VÍCE ČERPADEL SE PO ZASTAVENÍ OTÁČÍ OPAČNÝM SMĚREM. ČERPADLO SE VYPNE A UŽ ZNOVU NENASTARTUJE. MOTOR ELEKTROČERPADLA VIBRUJE. motorem jsou vybité. 4. Přerušený elektrický obvod. 1. Značné úniky vody v systému, takže tlak není znovu obnovený nad otevíracím tlakem tlakového spínače (cca. 1,5 bar nad uzavíracím tlakem tlakového spínače, to je spouštěcí tlak elektročerpadla a dieselového čerpadla). 2. Na svorky byla vložena propojka pro připojení plováku pro nasávací nádobu (pro instalaci v případě sání nad dopravní výškou). 1. Chybně zvolený typ stanice s malým výkonem. 2. Nadměrná spotřeba vody pro daný průtok, který může být dodán zdrojem vody (nádrž, studna, vodovodní řad, atd.) 3. Motory se otáčí opačným směrem. 4. Nečistotami zanesené čerpadlo nebo i více čerpadel. 5. Nečistotami zanesené potrubí. 6. Sací ventily jsou zaneseny nečistotami (nastaven nad dopravní výšku). 7. Uzavírací ventily na sání a výtlaku jsou částečně uzavřené. 8. Sací potrubí je zavzdušněné. 1. Příslušný zpětný nebo sací ventil není uzavřen nebo je zablokovaný. 2. Příslušné sací potrubí není hermeticky těsné. 1. Vyhořelé ochranné pojistky motoru. 2. Cívka příslušného spínače dálkového ovládání není napájena. 3. Přerušená cívka spínače dálkového ovládání. 4. Systémový tlak nedosahuje hodnoty příslušného ovládacího tlakového spínače. 5. Vadný ovládací tlakový spínač. 1. Vyhořelé ochranné pojistky motoru. 2. Uvolněný nebo vadný držák pojistky. 3. Kontakty příslušného spínače dálkového ovládání opotřebované nebo vadné. 4. Zablokované čerpadlo. 5. Opotřebovaná ložiska. 6. Přerušené elektrické vodiče. startovacích baterií v panelu čerpadla (zkontrolujte odběr panelu čerpadla pomocí ampérmetru). Pokud jsou baterie špatné, vyměňte je. 4. Použijte zkoušečku k nalezení bodu přerušení a opravte jej. 1. Zkontrolujte spoje, přípojky a potrubí. 2. Vyjměte propojku v případě sání pod dopravní výškou. Vložte plovák pro nasávací nádobu v případě sání nad dopravní výškou. 1. Vyměňte stanici s ohledem na provozní požadavky. 2. Zvyšte průtokové množství dodávané ze studny nebo z nádrže. 3. Změňte směr otáčení, viz operace popsaná v odstavci Kontrola funkčnosti stanice. 4. Rozmontujte je a vyčistěte těleso čerpadla a oběžná kola, zkontrolujte, že jsou v dobrém technickém stavu. 5. Vyčistěte je nebo vyměňte. 6. Vyčistěte je nebo vyměňte. 7. Úplně je otevřete. 8. Pod tlakem zkontrolujte těsnost spojů, přípojek a potrubí. 1. Zkontrolujte jejich funkci, těsnění a opravte je nebo vyměňte. 2. Pod tlakem zkontrolujte těsnost sacího potrubí. 1. Vyměňte je. 2. Použijte zkoušečku ke kontrole elektrického obvodu a opravte nalezené přerušení. 3. Vyměňte cívku. 4. Vyjměte spínač a vyčistěte připojovací objímku. 5. Vyměňte tlakový spínač. 1. Vyměňte je. 2. Upevněte jej či vyměňte. 3. Vyměňte spínač dálkového ovládání. 4. Uvolněte čerpadlo. 5. Vyměňte ložiska. 6. Zkontrolujte a opravte vodiče.
2 KVC 6/3 M 2 KVC 6/3 T 2 KVC 6/4 M 2 KVC 6/4 T 2 KVC 6/5 M 2 KVC 6/5 T 2 KVC 10/2 M 2 KVC 10/2 T 2 KVC 10/3 M 2 KVC 10/3 T
Návod k instalaci a údržbě automatických čerpacích stanic s čerpadly typu: JET, K, KV, KVC, EURO, EUROINOX 2 JET 102 M 2 JET 102 T 2 JET 112 M 2 JET 112 T 2 JET 132 M 2 JET 132 T 2 JET 151 M 2 JET 151
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE:
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ PRESFLO je zařízení, které spouští a vypíná čerpadlo, na kterém je namontováno. Nahrazuje tak tradiční tlakový spínač a tlakovou nádobu. Otevřením odběrného místa je čerpadlo
Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600
Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis
Návod k obsluze a montáži
Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
1) Výrobek: Systém na čerpání užitkové a dešťové vody
1) Výrobek: Systém na čerpání užitkové a dešťové vody 2) Typ: DAB.ACTIVE SWITCH 1/11 DAB.Active_Switch_NÁVOD _01/2017 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves 3) Obsah dodávky: Součástí
Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Ponorná kalová čerpadla
Návod na instalaci a obsluhu DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T
Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz
Návod na instalaci a obsluhu. Ponorná kalová čerpadla FEKA DRENAG 900
Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla FEKA 700-800-900 DRENAG 900 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD
Návod k instalaci a údržbě: ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX
Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě.
Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. MDN IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2,
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY
Datum:
IVAR CS, spol s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6, IČO: 45276935, DIČ:
3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:
3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Přepínací ventil se servopohonem umožňuje automatické uzavírání nebo oddělení média v solárních, klimatizačních a vodních systémech.
Před započetím instalace a používání tohoto výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.
1) Výrobek: Motory 2) Typ: 6GF 3) Všeobecné informace: Obsah tohoto manuálu se vztahuje ke standardnímu výrobku, jak je prezentován v prodejním katalogu. Všechna speciální provedení jsou dodávána s dodatečným
H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II
H O R N Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II - Obecné informace - Instalace / montáž - Spuštění - Provoz - Opravy / servis Před použitím tohoto zařízení je zcela nezbytné
Kalový box IVABOX. www.ivarcs.cz. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II
Kalový box IVABOX IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Rozměry v mm Kalový box je možné připojit k těmto
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Návod na instalaci a obsluhu
Návod na instalaci a obsluhu Samonasávací a odstředivá čerpadla JET JETINOX AQUAJET AQUAJETINOX JETCOM EURO EUROINOX DP Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy
Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy 1) Bezpečnostní opatření Tento symbol spolu se slovem Upozornění nebo Nebezpečí značí úroveň rizika vyplývající z nedodržení předepsaných bezpečnostních
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
Návod na instalaci a obsluhu Malé čerpací stanice NOVABOX 30/300 M FEKALIFT 100 FEKALIFT 200
Návod na instalaci a obsluhu NOVABOX 30/300 M FEKALIFT 100 FEKALIFT 200 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5
1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) Průtok (m3/hod) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2 EUROPUMPS DV (40, 50, 80) 230V 1.3 5.0 H (m)= 57 55
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice.
Tel.: +420 315 785 211 2, Fax: +420 315 785 213 4, info@ivarcs.cz, Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice. Instrukce ke správné montáži
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody
Návod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum:
Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 25. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Servis čerpací
1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu
1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička
Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/208 193 00 Praha Tel.: 220 183 700 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorová lednička NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím ledničky si pečlivě přečtěte tento
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB
Návod na instalaci a obsluhu Oběhová elektronická čerpadla Typu: VEA, VEB, DEB Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3
1) Výrobek: KOTLOVÉ MODULY A ROZDĚLOVAČE VARIMIX 2) Typ: IVAR.55 IVAR.KS 550 IVAR.550 A IVAR.KS 551 BA IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 3) Instalace: Instalaci a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
VENTIL ŘADA 400 JAR TOP
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
El. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE
1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
AUTOMATICKÉ TLAKOVÉ STANICE A.D. S KONSTANTNÍM PROVOZNÍM TLAKEM PROVOZNĚ MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA
AUTOMATICKÉ TLAKOVÉ STANICE A.D. S KONSTANTNÍM PROVOZNÍM TLAKEM PROVOZNĚ MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 - Podhořany, 277 51 Nelahozeves II, tel.: +420 315 785 211-2, fax: +420 315
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )
Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:
1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži
k instalaci a údržbě:
Návod k instalaci a údržbě: IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo:
VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C
VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 50 Funkce Směšovací ventil série IVAR.C 50 se používá v systémech, které vytváří horkou vodu pro sanitární účely pomocí ohřívačů vody se zásobníkem.
Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál.
Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál. PRINCIP FUNGOVÁNÍ: Princip fungování peristaltické pumpy je založen na zmáčknutí a uvolnění hadice válcem, který se pohybuje pomocí elektromotoru.
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.
1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7
1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
PROTIPOŽÁRNÍ AUTOMATICKÉ TLAKOVÉ STANICE KDN DLE EN VŠEOBECNÉ INFORMACE
VŠEOBECNÉ INFORMCE POUŽITÍ Evropská norma EN 12845 určuje konstrukční zásady a podmínky pro montáž a údržbu stabilních sprinklerových zařízení v budovách. Úkolem těchto zařízení je zjistit přítomnost ohně
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
OPTIMA. MEMBRÁNOVÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s ručním ovládáním NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36007, 36008 a 36009) kód EM00136087 rev. 1.
OPTIMA MEMBRÁNOVÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s ručním ovládáním (kódy 3007, 3008 a 3009) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód EM0013087 rev. 1.1 OBSAH BALENÍ: sací koš s fi ltrem vstřikovací ventilek průhledná sací
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
DEEP Návod k obsluze a montáži
DEEP Návod k obsluze a montáži 1. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Před uvedením do provozu zkontrolujte, že: Elektrická síť je vybavena automatickým proudovým chráničem s jmenovitým proudem 30 ma a že je odpovídajícím
Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO
Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO NÁVOD NA INSTALACI A UVEDENÍ DO PROVOZU Kód: 08756 3 kw 08757 6 kw 08758 9 kw 08759 12 kw 08760 18 kw Oranžová kontrolka (alarm) Tato
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.
Ingresso campione KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech. Kódové číslo Návodu: 0000136306 OBSAH 1 Začínáme strana 2 2 Montáž strana 4 3 Nastavení a obsluha strana. 7 4 Údržba
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Husova 456 530 03
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Před instalací pečlivě propláchněte celý trubní systém. 2. Namontujte ventil na přívodní potrubí. Ujistěte
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM 16.8.2009 1 z 8 ZSL2508 OBSAH 1. INSTALACE... 2 1.1 DŮLEŽITÉ INFORMACE... 2 1.2 UMÍSTĚNÍ... 3 1.3 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉMU PROUDU A UZEMNĚNÍ...
Domácí vodárny SAER M99/24 INOX, M99/35 PWB, M99/60 PWB
Domácí vodárny SAER M99/24 INOX, M99/35 PWB, M99/60 PWB Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP M99/24 INOX jmenovitý výkon motoru jmenovitý příkon (kw)* objem tlakové nádoby Průtok m3/h 0 0,6
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku
Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow
Návod k použití Čerpadlo kondenzátu 32 5430-16 MAX Hi-Flow 1. Obsah balení 2. Technická specifikace Max. průtok (@ 0 m/ft) Max. výtlak Hlučnost @1 m Napájení Střídavý provoz Třída Max. výstup klimatizační
1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC
1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM 2) Typ: ECI 2025 2035 2045 2025 DC 2045 DC 2085 2100 2100 DC 3) Všeobecné informace: Tato analogová regulace je určena k řízení fancoilů používaných
Standard Impulse Swig Action
protiproudy BADU JET Standard Impulse Swig Action Návod k zabudování, montáži a provozu Protiproudá zařízení jsou konstruována pro provoz v plaveckých bazénech. Je nutné dodržet požadavky pro zabudování,
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0 C. Systém ohřevu teplé
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. PULSAR PULSAR DRY Hz.
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PULSAR PULSAR DRY 50 60 Hz PULSAR 30/50 PULSAR 40/50 PULSAR 40/506 PULSAR 50/50 PULSAR 50/506 PULSAR 65/50 PULSAR 65/506 PULSAR 30/80 PULSAR 30/806 PULSAR 40/80 PULSAR 40/806