RIHO RIHO RIHO RIHO. Whirlpool Electronic. Návod k použití. Instrukcja obsługi. Руководство пользователя H RUS PL RUS. Felhasználói útmutató
|
|
- Simona Křížová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ Whirlpool Electronic CZ PL RUS Návod k použití Instrukcja obsługi Руководство пользователя H RUS PL H Felhasználói útmutató
2 CZ Z CZ
3 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití Návod na instalaci a provoz van (vířivých van) CZ Obsah Kapitola Popis Strana 1.0 Instalace van (vířivých van) Bezpečnostní předpisy pro koupelny Instalace vířivé vany Dodávka Stavební připravenost Instalace vany Větrání Servisní otvor() y Panely Přívod teplé a studené vody Odpad vody Elektrické připojení Uzemnění Nastavení přepínačů Akrylátové vany (vířivé vany) Údržba Pokynyk provozu Elektronické ovladače Ovládání jednotlivých systémů Hydro nebo Aero Vyprázdnění jednotlivého systému Ovládání kombinovaných systémů Hydro/Aero Vyprázdnění kombinovaného systému Bezpečnost Teplota vody ve vaně Desinfekce a čištění Tipy pro uživatele Mimořádná údržba Servisní oprava Záruční podmínky.14 Enjoy the life-style
4 Zóna 1 Zóna 2 Zóna 3 240cm CZ 1.0 Instalace van (vířivých van) Instalace vířivých van je v plném souladu se směrnicemi EU a místními právními předpisy pro tyto typy instalací. Instalaci vany musí provádět pracovník s odpovídajícím osvědčením. Instalace vany musí být provedena podle pokynů k montáži uvedených v tomto návodu. Zákazník je zodpovědný za správnou přípravu stavebních, elektroinstalačních a vodoinstalačních prací. 1.1 Bezpečnostní předpisy pro koupelny Elektrické zařízení instalované v koupelně musí odpovídat svým umístěním i způsobem instalace min. požadavkům ČSN prostory s vanou nebo sprchou. Tato ČSN stanoví pro instalaci a umístění zóny a tzv. umývací prostor, jak je patrno z obr. č. 1. Platí pro zařízení pevně připojená, i pro zařízení připojená přes zásuvku a vidlici. 60cm Zón a 2 Zón a 3 Obrázek 1 Bezpečné vzdálenosti. VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ZODPOVĚDNOST, POKUD: nebyly dodrženy zákonné požadavky nebo ustanovení norem pro uzemnění, ochranné pospojování a elektroinstalaci v koupelně nebyly dodrženy platné právní předpisy a normy pro koupelny nebyly dodrženy pokyny uvedené v tomto návodu. Některé vířivé vany se ve výrobě po výstupní kontrole částečně demontují pro usnadnění transportu a přepravy na místo použití. Před provedením montáže je třeba jednotlivé díly vany pečlivě zkontrolovat. Z CZ -1-
5 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití 1.2 Instalace vířivé vany Všechny vířivé vany jsou vyrobeny z akrylátu (viz popis Akrylátové vany ) a dodávají se s vámi zvoleným systémem vířivé vany. K dispozici jsou tyto typy systém ů: CZ 1. Systém Hydro (boční trysky voda + vzduch) 2. Systém Aero (spodní trysky vzduch) Tyto systémy je možné také kombinovat: 3. Systém Hydro/Aero Viz. ceník kompletní nabídky společnosti. 1.3 Dodávka Všechny vířivé vany se standardně dodávají složené a testované z hlediska funkčnosti. Všechny vířivé vany jsou vybaveny přepad ovým kompletem. UPOZORNĚNÍ: Před instalací odstraňte kartónový obal a fólii a zkontrolujte, zda vana není poškozena, nevykazuje vady materiálu nebo výrobní vady. Vanu během instalace chraňte vhodným způsobem (např. karton, deka, bublinková fólie,...) Po provedené instalaci se záruka společnosti vztahuje pouze na skryté vady materiálu. V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek. 1.4 Stavební připravenost Před zapojením vany musí být instalováno: 2 - větrací mřížka pro motor(y) s účinnou plochou minimálně 100 cm pro jednotlivé systémy Hydro a Aero 2 a 200 cm pro kombinované systémy Hydro/Aero. - doporučujeme instalovat druhou větrací mřížku pro přirozené odvětrávání. V tomto případě musí splňovat požadavky z předchozího bodu celková plocha obou mřížek dohromady. Větrací mřížky umístěte co nejdále od sebe. - montážní dvířka na servisní otvory o rozměrech min. 40 x 50 cm, jimiž bude zajištěn přístup v případě opravy. Před otvory musí být volně přístupný prostor o šířce nejméně 50 cm pro přístup technika - viz. Obrázek 5. Společnost doporučuje umístění dalšího otvoru v místě přepadu. - přívod teplé a studené vody. - odpad vody. - instalovat samostatný přívod 230 V/50 Hz včetně zvlášť samostatně přivedeného vodiče doplňujícího ochranného pospojování. Pevné připojení k jističi. Dříve než vanu nainstalujete, věnujte pozornost následujícímu: - před instalací ověřte, zda vířivá vana není poškozena. Po provedení instalace se záruka vztahuje pouze na skryté vady. - b ěhem převozu a instalace nepoužívejte k manipulaci s vanou trubky, hadice ani trysky. -před instalací zkontrolujte těsnost všech spojů na vaně. - vířivá vana se nesmí dotýkat stěny, aby se nepřenášely vibrace motoru. Mezi lem vany a stěnu doporučujeme aplikovat izolační pásku pro tlumení hluku. - při upevňování krycích panelů dbejte na výšku panelu vzhledem ke spodní hraně vany. Z důvodu větrání musí být panel umístěn minimálně 5 mm nad podlahou. V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek. UPOZORNĚNÍ: Krycí panely musí být instalovány tak, aby prostor pod vanou splňoval kritéria ZÓNY 3 viz. bod 1.1, tzn. aby prostor pod vanou nebyl přístupný bez použití nástroje! -2- Enjoy the life-style
6 1.5 Instalace vany CZ Z důvodů lepší ochrany položte na dno vany kartón, deku, bublinkovou fólii,... Vana se dodává se stavitelnými podpěrami. Podle způsobu balení se stavitelné podpěry mohou dodávat odděleně. Nejsou-li namontovány, je nutné je instalovat (viz obrázek 2, Montáž podpěr). Nastavte podpěry tak, aby vana byla vyrovnaná ve správné výšce, a zajistěte je kontramaticemi. Zkontrolujte, zda se všechny podpěry opírají o podlahu. A A Obrázek 2 Montáž podpěr Podle pokynů výrobce připojte k vaně přepadový komplet, nebyl-li již namontován. Ověřte, zda jsou všechny součásti instalovány podle pokynů výrobce. Průměr odpadní a přepadové výpustě je 52 mm. Vanu lze upevnit ke zdi pomocí dřevené lišty - není součástí dodávky (viz. obrázek 3, Upevnění ke zdi) nebo pomocí přiložených příchytek, které upevníte podle pokynů na následující straně. Druhý způsob je vhodný pro upevnění vany k obkladům. Napojte vanu na odpad. Vanu vyrovnejte. Obrázek 3 Upevnění ke zdi Z CZ -3-
7 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití 1 2 CZ 3-4- Enjoy the life-style
8 CZ Naplňte vanu do poloviny vodou a zkontrolujte, zda je horní plocha ve vodorovné poloze. Tento krok prosím nevynechejte! Podle potřeby upravte výšku stavitelných podpěr. Zkontrolujte, zda je připojení odpadu vodotěsné, a naplňte vanu až po přepad. Nechte vodu odtékat přepadem a zkontrolujte těsnost. Boky vany, které nepřiléhají ke zdi, lze vyzdít a obložit nebo použít originální krycí panely. Lze obložit celý obvod vany nebo jen některé části. Pro utěsnění spár používejte výhradně ph neutrální sanitární silikonový tmel. Vanu je možné osadit různými způsoby, například - upevnit k obkládačkám na zdi. Lem vany doporučujeme opatřit tlumicí páskou. - umístit do výklenku (usadit mezi dvě stěny) a/nebo ukončit vodorovnou řadou obkládaček podél lemu, v takovém případě musí být spára 4-5 mm mezi lemem vany a stěnou nebo řadou obkládaček také izolována silikonovým tmelem. Prostor 4-5 mm je nezbytný pro absorpci rozpínání lemu vany. - jsou-li boky vany obloženy, ponechejte mezi spodní částí lemu vany a horní částí vyzdívky nebo obkladu prostor 4-5 mm a utěsněte jej silikonovým tmelem. Silikonový tmel vytvoří kvalitní, voděodolný spoj a umožní malé rozpínání vany. Před aplikací tmelu naplňte vanu vodou až po přepad a zkontrolujte, zda stojí na všech podpěrách. V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek Větrání Pro optimální chod motoru je nutno nainstalovat ve zdi pod vanou větrací mřížku. Mřížka musí být odolná proti stříkající vodě a umístěna tak, aby se stékající voda nemohla hromadit pod vanou. Účinná plocha mřížky musí být minimálně cm pro jednotlivé systémy Hydro a Aero a 200 cm pro kombinované systémy Hydro/Aero. Mřížka nesmí ústit do prostoru s teplotou pod +15 C a nad +35 C. Viz obrázek 4. V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek. Obrázek 4 Větrací mřížky Servisní otvor(y) Z důvodu umožnění revize nebo opravy musí být po obvodu vany zhotoveny otvory s krytem odolným proti stříkající vodě velikosti nejméně 40 (š) x 50 (v) cm. Takový otvor musí být umístěn v blízkosti každého motoru. Před otvory musí být volně přístupný prostor o šířce nejméně 50 cm pro přístup technika. Příklad umístění viz. obrázek 5. Přesná pozice otvorů viz. technický katalog. Servisní středisko společnosti nemůže provádět údržbu, jsou-li servisní otvory příliš malé, nenacházejí-li se na určených místech nebo zcela chybí. Pro zajištění maximální dostupnosti k systému doporučujeme použít originální krycí panely (jsou-li pro daný typ vany k dispozici). V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek Panely Snímatelné panely není nutné utěsňovat. Krycí panely musí být instalovány tak, aby prostor pod vanou splňoval kritéria ZÓNY 3 viz. bod 1.1, tzn. aby prostor pod vanou nebyl přístupný bez použití nástroje! Z CZ -5-
9 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití CZ Elektrická skříňka Kombinovaný s ystém Hydro / Aero Elektrická skříňka Jednotlivé systémy Hydro nebo Aero Obrázek 5 Servisní otvor(y) - příklad umístění Přívod teplé a studené vody Přívod vody připravte pro stojánkovou baterii instalovanou na lem vany nebo pro baterii instalovanou na zeď. K dispozici je také mechanická výpusť s napouštěním přepadem. Požádejte prodejce o tento typ instalační sady. Připojujete-li mechanickou výpusť s napouštěním přepadem, doporučujeme použít pro přívod vody zpětné ventily. Zabrání se tím zpětnému vtékání špinavé vody do přívodní trubky. V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek Odpad vody Připojte odtokovou trubku se sifonem k odpadu v koupelně. Odpad musí být umístěn ve vzdálenosti cm od osy vanové výpustě a musí mít dostatečnou kapacitu přepadu (viz obrázek 6). V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek Obrázek Elektrické připojení Elektrická přípojka pro instalaci musí být provedena jako samostatný okruh kabelem kruhového průřezu s pevnými jádry žil 2 2 o průřezu 2,5 mm (např. CYKY 3 C x 2,5 mm ). Tento kabel musí být jištěn jističem s charakteristikou B max. 16 A s doplněním o proudový chránič se jmenovitým rozdílovým proudem In nepřesahujícím 30 ma, doporučuje se použít proudový chránič s nadproudovou spouští s uvedenými parametry. Doporučuje se vřadit do přívodu k vaně vypínač se signalizací zapnutého stavu, tento musí být proudově dimenzován na In - 16Aa umístěn v souladu s ČSN V případě nejasností se obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek Uzemnění Instalace musí být dále doplněna o samostatný vodič doplňujícího pospojování, tento musí být vyveden z přípojnice hlavního pospojování objektu, případně z rozvodnice, z níž je vyveden přívod 230 V pro vanu. Tento vodič musí mít pevné 2 jádro o průřezu minimálně 4 mm a jeho izolace musí být v kombinaci barev zelená - žlutá. -6- Enjoy the life-style
10 1.5.8 Nastavení přepínačů CZ Ve skříňce s elektronikou jsou na desce s plošnými spoji nastaveny dvoupolohové přepínače následovně: jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro rel1 jp1 jp2 jp3 jp4 Aero rel2 jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Světlo rel1/rel3 jp1 jp2 jp3 jp4 Aero/Světlo rel2/rel3 jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Aero rel1/rel2 jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Aero/Světlo rel1/rel2/rel3 POZNÁMKA: jp3 zapnuto = zapnutá funkce automatického vysoušení AERO systému 2.0 Akrylátové vany (vířivé vany) Všechny vany značky jsou vyrobeny z akrylátu (polymetylmetaakrylátu) a jsou zpevněné polyesterem se skelným vláknem. Dno vany je vyztužené dřevotřískou. Akrylát je syntetický materiál probarvený v celém průřezu. Vlastnosti akrylátu poskytují maximální pohodlí při užívání vany za předpokladu, že se budete řídit pokyny k instalaci a požadavky na údržbu vany. 3.0 Údržba Protože materiál nemá póry a je hladký, neusazují se na něm prakticky žádné nečistoty. Stačí, když vanu po použití umyjete mokrou houbou nebo hadříkem a tekutým čističem (neabrazivním). Doporučujeme použít tekutý čistič Savo Glanc Extra gel (výrobce BOCHEMIE s.r.o.). Oprava drobných škrábanců a jiných poškození. Pokud chcete drobná poškození opravit sami, postupujte pečlivě podle těchto pokynů: Jedná-li se o drobné oděrky, stačí použít leštidlo na chromy a laky (bez rozpouštědla a granulí). Pokud výsledek není uspokojivý, vybruste poškozené místo voděodolným s mirkovým papírem zrnitosti 600, a poté jemným papírem zrnitosti Na závěr použijte leštidlo na chromy a laky a vana bude jako nová. UPOZORNĚNÍ: Pokud se rozhodnete opravit vanu sami, činíte tak na vlastní zodpovědnost! Možnost opravy vážnějších poškození konzultujte vždy se servisním střediskem. Z CZ -7-
11 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití 4.0 Pokyny k provozu 4.1 Elektronické ovladače. Před uvedením do provozu naplňte vířivou vanu asi 5 cm nad nejvyšší trysku (systém Hydro a Hydro/Aero) a asi 15 cm pod lem vany (systémaero). CZ UPOZORNĚNÍ: Při používání vířivé vany je ZAKÁZÁNO dotýkat se elektrických spotřebičů, manipulovat s nimi nebo je používat. Je to velmi nebezpečné! Ovládání jednotlivých systémů Hydro neboaero (viz obrázek 7 a 8) Jednotlivé systémy Hydro nebo Aero se ovládají pomocí jednotlačítkového ovladače s jednou kontrolkou LED nebo dvoutlačítkového ovladače se dvěmi kontrolkami LED (LED = svítivá dioda). Z důvodu stručnosti označujeme systémy Hydro nebo Aero jako "systém". Jednotlačítkový ovladač pro zapnutí/vypnutí systému (Hydro neboaero). Dvoutlačítkový ovladač pro zapnutí/vypnutí systému (Hydro neboaero) a světla. UPOZORNĚNÍ: Systém se z bezpečnostních důvodů automaticky vypíná po 20 minutách, pokud jej nevypnete dříve ručně! Obrázek 7: jednotlačítkový ovladač Obrázek 8: dvoutlačítkový ovladač Tlačítko zapnuto/vypnuto: Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Toto tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému. Stiskem tlačítka se systém zapne a kontrolka LED nad tlačítkem se rozsvítí. Druhým stiskem tlačítka se systém vypne a kontrolka LED zhasne. Tlačítko osvětlení: Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Toto tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí světla. Stiskem tlačítka se světlo zapne a kontrolka LED nad tlačítkem se rozsvítí. Druhým stiskem tlačítka se světlo vypne a kontrolka LED zhasne. Automatické vypnutí: Světlo se vypne po 20 minutách, pokud nebyla spuštěna jiná funkce. Pokud je osvětlení zapnuto při spuštěném motoru vířivé vany, doba funkce osvětlení bude nastavena na dobu chodu motoru + 5 minut. To znamená, že světlo bude svítit ještě 5 minut po vypnutí motoru vířivé vany. Pokud se motor v mezičase vypne, osvětlení se vypne o 5 minut později. Pokud je osvětlení zapnuto a hladina vody příliš klesne, osvětlení se po 2 vteřinách vypne Vyprázdnění jednotlivého systému Funkce manuálního vyprázdnění: Pokud je tlačítko stisknuto po dobu 2 vteřin a ve vaně není voda, spustí se funkce vyprazdňování: Kontrolka LED nad tlačítkem začne blikat. Motor Hydro se zapne na několik vteřin (je-li na vaně osazen). Motor Aero se zapne na 45 vteřin (je-li na vaně osazen). Motor se zastaví a kontrolka LED nad tlačítkem zhasne. Pomocí této f unkce se systém vyprázdní. -8- Enjoy the life-style
12 Funkce automatického vyprázdnění (pouze pro systém Aero) : CZ Je-li během koupele čidlo výšky hladiny vody alespoň 5 minut pod úrovní hladiny, dojde během vypouštění vody z vany ke spuštění funkce automatického vyprázdnění. Aktivace funkce je signalizována rychlým blikáním kontrolky LED nad tlačítkem (dvojnásobnou rychlostí než normálně). Po 8 minutách od aktivace funkce se na 45 vteřin zapne motoraero (kontrolka LED nad tlačítkem bude blikat normální rychlostí). Tuto funkci lze vypnout při instalaci nastavením přepínače jp3 ve skříňce elektroniky (viz. odstavec 1.5.8) Ovládání kombinovaných systémů Hydro/Aero (viz obr. 9a10) Kombinované s ystémy Hydro / Aero se ovládají pomocí dvoutlačítkového ovladače se dvěmi kontrolkami LED nebo třítlačítkového ovladače se třemi kontrolkami LED (LED = svítivá dioda). Dvoutlačítkový ovladač pro zapnutí/vypnutí jednotlivých systémů Hydro aaero. Třítlačítkový ovladač pro zapnutí/vypnutí jednotlivých systémů Hydro aaero a světla. UPOZORNĚNÍ: Systém se z bezpečnostních důvodů automaticky vypíná po 20 minutách, pokud jej nevypnete dříve ručně! Obrázek 9: dvoutlačítkový ovladač Obrázek 10: třítlačítkový ovladač Tlačítko Hydro systému: Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Toto tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému Hydro. Stiskem tlačítka se zapne systém Hydro a kontrolka LED nad tlačítkem se rozsvítí. Druhým stiskem tlačítka se systém Hydro vypne a kontrolka LED zhasne. Tlačítko Aero systému: Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Toto tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému Aero. Stiskem tlačítka se zapne systémaero a kontrolka LED nad tlačítkem se rozsvítí. Druhým stiskem tlačítka se systémaero vypne a kontrolka LED zhasne. Tlačítko osvětlení: Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Toto tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí světla. Stiskem tlačítka se světlo zapne a kontrolka LED nad tlačítkem se rozsvítí. Druhým stiskem tlačítka se světlo vypne a kontrolka LED zhasne. Automatické vypnutí: Světlo se vypne po 20 minutách, pokud nebyla spuštěna jiná funkce. Pokud je osvětlení zapnuto při spuštěném motoru vířivé vany, doba funkce osvětlení bude nastavena na dobu chodu motoru + 5 minut. To znamená, že světlo bude svítit ještě 5 minut po vypnutí motoru vířivé vany. Pokud se motor v mezičase vypne, osvětlení se vypne o 5 minut později. Pokud je osvětlení zapnuto a hladina vody příliš klesne, osvětlení se po 2 vteřinách vypne. -9- Z CZ
13 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití Vyprázdnění kombinovaného systému Funkce manuálního vyprázdnění: Pokud je tlačítko (případně obě tlačítka) stisknuto po dobu 2 vteřin a ve vaně není voda, spustí se funkce vyprazdňování: Kontrolky LED nad oběma tlačítky + začnou blikat. Motor Hydro se zapne na několik vteřin. Motor Aero se zapne na 45 vteřin. Motory se zastaví a kontrolky LED zhasnou. CZ Pomocí této funkce se systémy vyprázdní. Funkce automatického vyprázdnění: Je-li během koupele čidlo výšky hladiny vody alespoň 5 minut pod úrovní hladiny, dojde během vypouštění vody z vany ke spuštění funkce automatického vyprázdnění. Aktivace funkce je signalizována rychlým blikáním kontrolek LED nad tlačítky + (dvojnásobnou rychlostí než normálně). Po 8 minutách od aktivace funkce se na 45 vteřin zapne motor Aero (kontrolka LED nad tlačítky + budou blikat normální rychlostí). Tuto funkci lze vypnout při instalaci nastavením přepínače jp3 ve skříňce elektroniky (viz. odstavec 1.5.8). 5.0 Bezpečnost Aby se zabránilo spuštění systému bez vody, motor(y) ani osvětlení nelze zapnout, pokud je hladina vody příliš nízko (s výjimkou funkce vyprazdňování). Motory jsou také vybaveny tepelnou pojistkou, která je v případě problémů vypne. 5.1 Teplota vody ve vaně Doporučená teplota vody ve vaně je 38 C. 5.2 Desinfekce a čištění Systémy vířivé vany se musí desinfikovat a čistit. Společnost nabízí originální desinfekční a čisticí prostředky. Desinfekce. Při každodenním používání vany dejte každé dva týdny do vody po koupeli 1 desinfekční tabletu na 50 litrů vody, což je cca 3 tablety pro běžný objem vany, viz. návod k použití - položka č. REDIS001. Používáte-li vanu méně často, upravte četnost desinfikování. Po vypuštění vody vanu opláchněte. Čištění. Aby se systém nezanášel mastnotou a jinými organickými nečistotami, po každém pátém použití vany aplikujte do vody po koupeli 100 ml čistící kapaliny Riho Clean Plus - položka č. REDIS002 a zapněte systém podle uvedených pokynů. Po vypuštění vody vanu opláchněte. VÝSTRAHA: Při používání desinfekčních tablet a čistící kapaliny Riho Clean Plus dodržujte návod k použití a bezpečnostní opatření, zejména: - uchovávejte prostředek mimo dosah dětí. - zabraňte potřísnění obličeje a vniknutí do očí. - nepolykejte. - v případě kontaktu chemikálie s pokožkou/zrakem/obličejem opláchněte dostatečným množstvím vody. - nevdechujte. - nekoupejte se, pokud je ve vodě čistící kapalina nebo desinfekční prostředek. 5.3 Tipy pro uživatele Pokud máte zdravotní problémy, konzultujte použití vířivé vany s lékařem. Doporučená maximální délka vířivé koupele je 10 minut. Nepoužívejte vířivou vanu bezprostředně po jídle. Pěny do koupele, šampón nebo mýdlo používejte až po vířivé koupeli. Použití uvedených produktů v průběhu nebo před použitím systému způsobí vytvoření velkého množství pěny Enjoy the life-style
14 6.0 Mimořádná údržba CZ UPOZORNĚNÍ: Údržbu a servis masážního systému nelze provést, jsou-li servisní otvory příliš malé, nenacházejí-li se na určených místech nebo zcela chybí. V těchto případech musí zákazník zpřístupnit masážní systém na svoje náklady! VÝSTRAHA: Před prováděním jakékoli práce na jednotce vždy vypněte přívod elektrické energie! V případě mimořádné údržby či problémů se obraťte na některé z autorizovaných servisních středisek. Nevhodná manipulace neautorizovanou osobou bude mít za následek okamžité zrušení záruky a odpovědnosti výrobce za bezpe čnost výrobku! V případě výměny vadných dílů smí být použity pouze originální a schválené náhradní díly, jinak bude zrušena záruka a odpovědnost výrobce za bezpečnost výrobku! Zjištění a řešení problémů. Problém 1. Po stisknutí tlačítek se nezapne žádná funkce vířivé vany. Příčina 1: Je vířivá vana připojena ke zdroji napájení? Je vana připojena správně? Je zdroj napájení funkční? Řešení 1: Zkontrolujte připojení, zdroj napájení a pojistky. Příčina 2: Je hladina vody dostatečně vysoko? Elektronicky řízené vířivé vany jsou vybaveny senzorem hladiny a umožní spuštění jednotlivých funkcí (s výjimkou vyprázdnění systému) pouze tehdy, je-li hladina dostatečně vysoko. Řešení 2: Doplňte vodu, pokud je hladina nízko. Pokud je ve vaně dostatečné množství vody, zkontrolujte, zda se senzor v průběhu přepravy nebo instalace neuvolnil. Pokud je senzor vody uvolněný, obraťte se prosím na servisní středisko. Problém 2. Nefunguje světlo. Příčina: Hladina vody není dostatečně vysoko. Řešení: Doplňte vodu. Problém 3. Vířivá vana nefunguje vůbec. Příčina: Opakovaným úmyslným nebo náhodným stisknutím tlačítek ovladače může elektronika přestat vykonávat svou funkci. Řešení: Vypněte přívod elektrické energie pomocí hlavního vypínače, vyčkejte 1 minutu a potom opět zapněte napájení a resetujete tak elektroniku. Pokud problém přetrvává, obraťte se prosím na servisní středisko. Z CZ -11-
15 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití Problém 4. Nefunguje systém. Příčina: Motory Hydro iaero mají vlastní tepelný vypínač. Pokud se vypínač přehřeje, motor se vypne. Pravděpodobnou příčinou je zablokovaný motor. CZ Řešení: Nechejte motor(y) vychladnout. Pokud se vychladlý motor po spuštění nerozběhne, obraťte na některé z montážních nebo servisních středisek. Opakované pokusy o spuštění zablokovaného motoru/čerpadla mohou způsobit jejich poškození! 7.0 Servisní oprava Reklamační protokol viz. obr. 11. UPOZORNĚNÍ: Dle požadavků na instalaci musí být po obvodu vany zhotoven(y) servisní otvor(y) velikosti nejméně 40 ( š) x 50 (v) cm a instalována(y) větrací mřížka(y) - viz. odstavce 1.4, a 1.5.2! V místnosti musí být dostatek prostoru k provádění případných servisních zásahů Enjoy the life-style
16 REKLAMAČNÍ PROTOKOL ČÍSLO (vyplní reklamační technik): Obrázek 11 CZ CZ a.s., Suchý 37, Boskovice Tel: Fax: OHLÁŠENÍ REKLAMACE (vyplní reklamační technik) Datum podání: Jméno (kdo podal): Přijal: Předáno komu, kdy: DOHODNUTÝ TERMÍN OPRAVY(vyplní servisní technik): ZÁKAZNÍK -UŽIVATEL(vyplní zákazník nebo reklamační technik): Jméno: Bydliště: Kontakt -telefon: VÝROBEK (vyplní zákazník): Datum prodeje popř.výroby: POPIS ZÁVADY (vyplní zákazník nebo reklamační technik): Prodejce: Číslo výrobku: Typ výrobku/ barva: Typ systému / barva: Typ ovládání: Vyplní po osobním zjištění reklamace a opravě servisní technik: Reklamace uznána: ANO - NE Použité náhradní díly: Provedená práce: Vyúčtování nákladů: Datum a podpis zákazníka: Opravu provedl-datum,jméno a podpis: Z CZ -13-
17 CZ Whirlpool Electronic - Návod k použití 8.0 Záruční podmínky 1. Délka záruční doby: na stálost barev vany 10 let. na funkčnost masážního systému a povrch viditelných komponent 2 roky. CZ 2. Při montáži van s masážním systémem certifikovanou firmou se záruka prodlužuje na 4 roky. 3. V zájmu urychlení reklamačního procesu kontaktujte přímo výrobce CZ, a.s. na tel. č kl Záruční opravy jsou prováděny nejpozději do 30-ti dnů od písemného podání reklamace výrobci. Oprava je prováděna přímo u zákazníka po dohodě termínu opravy servisního technika se zákazníkem. 5. Záruční doba se po opravě prodlužuje automaticky o 2 roky na vyměněnou součástku ode dne předání zákazníkovi. V případě, že tato záruka končí před uplynutím celkové záruční doby, platí záruční doba dle bodu O způsobu opravy rozhoduje výhradně servisní technik výrobce CZ, a.s. 7. Záruka se uplatňuje pouze po předložení kompletně vyplněného záručního listu. 8. Záruka se neposkytuje v následujících případech: při nepředložení záručního listu zákazníkem při zjištění opravovaných údajů v záručním listě neoprávněnou osobou zničení nebo poškození výrobku živelnou pohromou zničení nebo poškození výrobku při přepravě nebo jeho umístěním, nesprávnou obsluhou a instalací, použitím jiného nosného zařízení van než jsou podpěry, nedodržením podmínek pro provoz a montáž výrobku daných montážním návodem při jakékoliv neautorizované opravě či úpravě výrobku při použití jiných čistících prostředků než je doporučeno výrobcem na výrobky umístěné mimo ČR 9. Za vady způsobené nesprávnou instalací odpovídá v plném rozsahu osoba, která výrobek instalovala. 10.Akrylátové vany a sprchové vaničky jsou vyráběny v souladu s evropskou normou EN 198: Reklamace se řídí ustanovením platného Občanského zákoníku Enjoy the life-style
18 PL Z PL
19 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi Instrukcja instalacji i obsługi wanien (z hydromasażem) firmy Spis treści Rozdział Opis Strona Instalacja wanien (z hydromasażem) firmy Przepisy bezpieczeństwa w łazience Wanna z hydromasażem Dostawa Przygotowanie do instalacji Instalacja wanny Kratka wentylacyjna Otwory rewizyjne Panele Doprowadzenie zimnej i ciepłej wody Odpływ wody Połączenia elektryczne Instalacja ekwipotencjalna Ustawienia zworek.23 PL Wanny akrylowe firmy (z hydromasażem) Konserwacja Obsługa Obsługa elektroniczna O bsługa pojedynczego systemu (Hydro lub Aero) Osuszanie systemu Obsługa połączonego systemu Hydro/Aero Osuszanie systemu System zabezpieczeń Normalna temperatura kąpieli Dezynfekcja i czyszczenie Wskazówki dla użytkowników Szczególna konserwacja Formularz zgłoszenia serwisowego Warunki gwarancji.30 Enjoy the life-style
20 1.0 Instalacja wanien z hydromasażem firmy Riho Wanny z hydromasażem spełniają wszystkie odpowiednie przepisy krajowe i UE. Montaż należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. Montaż i instalację wanny z hydromasażem należy przeprowadzić zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji. Instalator powinien dopilnować, aby wszystkie wstępne prace budowlane, elektryczne i kanalizacyjne zostały wykonane prawidłowo. 1.1 Przepisy bezpieczeństwa w łazience Gniazdka, lampy, wyłączniki i/lub inne urządzenia elektryczne należy instalować poza strefami zagrożenia, określonymi przez krajowe przepisy i normy. Przepisy te szczególnie zabraniają umieszczania instalacji elektrycznej w odległości mniejszej niż 60 cm lub wysokości mniejszej niż 225 cm od wanny (patrz Rys. 1). Wyłączniki i inne urządzenia elektryczne należy umieszczać w taki sposób, aby były niedostępne dla osoby korzystającej z wanny. PL 60cm Zone 1 240cm Zone 2 Zone 3 Zone 2 Zone 3 Rys. 1: bezpieczne odległości PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, JEŚLI: nie są przestrzegane krajowe przepisy i normy dotyczące uziemienia, instalacji ekwipotencjalnej i elektrycznej w łazience; nie są przestrzegane krajowe przepisy i normy dotyczące bezpieczeństwa w łazience; nie są przestrzegane zalecenia opisane w niniejszej instrukcji. Wanna jest częściowo demontowana po kontroli w fabryce w celu ułatwienia transportu i wniesienia do pomieszczenia, w którym ma zostać zamontowana. Przed przystąpieniem do instalacji zalecamy dokładne sprawdzenie jej elementów składowych. Wszelkie uszkodzenia zgłaszane po instalacji nie są objęte gwarancją. Z PL -17-
21 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi 1.2 Instalacja wanny z hydromasażem Wszystkie wanny z hydromasażem firmy Riho wykonane są z akrylu (patrz opis: wanny z hydromasażem) i wyposażone w wybrany przez użytkownika system hydromasażu. Dostępne są następujące wersje systemu: 1. System Hydro (dysze boczne: woda + powietrze) 2. System Aero (dysze dolne: powietrze) 3. System Hydro/Aero (połączenie obu systemów) Szczegółowy wykaz wszystkich dostępnych opcji znajduje się w cenniku firmy Riho. 1.3 Dostawa Standardowo, wszystkie systemy hydromasażu są dostarczane w stanie całkowicie zmontowanym, sprawdzone pod względem działania i zapakowane. Wszystkie wanny dostarczane są bez zamontowanej instalacji przelewowo-odpływowej PU. UWAGA! Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić wannę pod względem uszkodzeń oraz wad materiałowych i/lub produkcyjnych. W tym celu należy usunąć opakowanie kartonowe. Aby zapobiec uszkodzeniom w trakcie instalacji, należy pozostawić folię ochronną tak długo, jak to możliwe i zerwać ją dopiero przed rozpoczęciem użytkowania wanny. Po zakończeniu instalacji, firma Riho udziela gwarancji tylko na ukryte wady materiałowe. Sprawdzić folię ochronną pod względem ewentualnych zarysowań i uszkodzeń. Jeśli występują, należy sprawdzić, czy wanna nie jest uszkodzona. W tym celu należy usunąć tylko tyle folii, ile jest konieczne, aby jak najlepiej zabezpieczyć wannę w trakcie instalacji. W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem. PL 1.4 Przygotowanie do instalacji Instalator powinien przygotować m. in. następujące elementy konstrukcyjne: - Kratkę wentylacyjną o powierzchni co najmniej 100 cm² dla silnika (silników). - Drugą kratkę wentylacyjną dla wentylacji grawitacyjnej (należy ją umieścić jak najdalej od pierwszej). - Otwory rewizyjne o minimalnej wielkości 40 x 50 cm, aby umożliwić późniejsze serwisowanie (co najmniej do silników). - Firma Riho zaleca umieszczenie otworu rewizyjnego w pobliżu przelewu. - Doprowadzenie zimnej i ciepłej wody. - Odpływ wody. - Przyłącze zasilania elektrycznego 230V/50 Hz. Przyłącze stałe z zabezpieczeniem ELCB. - Ekwipotencjalne złącze uziemiające 4-6 mm² do ramy systemu hydromasazu. - Obrzeże wokół wanny z hydromasażem zabezpieczające przed rozpryskami. - Zalecamy podłączenie systemu hydromasażu do oddzielnej linii zasilania, aby zapewnić odpowiednią moc. Przed przystąpieniem do instalacji, instalator powinien zwrócić szczególną uwagę na następujące elementy: - Sprawdzić wannę i system hydromasażu pod względem ewentualnych wad. W razie stwierdzenia wad po instalacji, koszty demontażu nie będą zwracane. Po zakończeniu instalacji, firma Riho udziela gwarancji tylko na wady ukryte. - W czasie transportu i instalacji wanny, nie należy chwytać jej za rurki, węże ani dysze. - Sprawdzić szczelność systemu hydromasażu. - Wanna z hydromasażem nie powinna dotykać ściany, aby zapobiec przenoszeniu generowanych przez silnik nieuniknionych wibracji. Między obrzeżem wanny i ścianami zaleca się stosowanie taśmy izolacyjnej, która ogranicza poziom hałasu. - W przypadku instalacji paneli plastikowych należy zwrócić uwagę na wysokość panelu względem dolnej krawędzi wanny. Aby zapewnić odpowiednią wentylację należy umieścić panel minimum 5 mm nad podłogą. W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Enjoy the life-style
22 1.5 Instalacja wanny W ramach dodatkowego zabezpieczenia na dnie wanny należy położyć folię lub karton. Wraz z wanną dostarczana jest metalowa rama nośna i 4 regulowane nóżki. W zależności od sposobu pakowania, nóżki mogą być odkręcone przy dostawie. W razie potrzeby należy je zamontować (patrz Rys. 2: montaż nóżek). Po zamontowaniu nóżek należy wypoziomować wannę na odpowiedniej wysokości i dokręcić nakrętki ustalające. Sprawdzić, czy wszystkie nóżki całkowicie opierają się na podłodze. A A Rys. 2: montaż nóżek PL W razie potrzeby należy zainstalować w wannie instalację przelewowo-odpływową. Sprawdzić, czy wszystkie elementy składowe są prawidłowo zamontowane, zgodnie z dołączoną instrukcją montażową producenta. Srednica otworu instalacji przelewowo-odpływowej powinna wynosic 52 mm. Wannę można przymocować do ściany za pomocą drewnianej listwy (patrz Rys. 3: mocowanie do ściany) lub dołączonych zacisków (opcja), zgodnie z rysunkiem na następnej stronie. Ta metoda instalacji jest możliwa, jeśli wanna dotyka ściany wyłożonej kafelkami (zalecana przez ), lub jeśli krawędź wanny opiera się na krawędzi kafelków. (Zaletą instalacji, gdzie wanna dotyka kafelków jest fakt, że w przypadku trudnego dostępu przez otwory rewizyjne do miejsca ewentualnego uszkodzenia, zawsze można odsunąć wannę.) Podłączyć wannę do rury odpływowej i odpowiednio wypoziomować. Rys. 3: mocowanie do ściany Z PL -19-
23 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi PL -20- Enjoy the life-style
24 PL Napełnić wannę do połowy wodą i upewnić się, czy nadal jest wypoziomowana. Jest to absolutnie konieczne. W razie potrzeby poprawić, regulując nóżki. Sprawdzić, czy przyłącze rury odpływowej jest wodoszczelne, po czym napełnić wannę wodą do wysokości przelewu. Pozwolić wodzie spływać do przelewu i sprawdzić szczelność oraz prawidłowe odprowadzanie wody przez otwór przelewowy. Otwarte boki wanny mogą zostać wykończone za pomocą paneli plastikowych lub ścianki z kafelków. Można to wykonać wzdłuż całego obrzeża lub tylko na wybranych odcinkach. Do uszczelniania połączeń wanny należy stosować tylko bezkwasowe szczeliwo silikonowe do zastosowań hydraulicznych. Wannę można ustawić na wiele sposobów: - Oprzeć o kafelki na ścianie. Aby wytłumić wszelkie ruchy wanny, całe obrzeże należy uszczelnić silikonem. - W przypadku instalacji wanny we wnęce (zaklinowaniu między dwiema ścianami) i/lub wykończeniu poziomym rzędem kafelków na obrzeżu, połączenie (4-5 mm) pomiędzy obrzeżem wanny i rzędem kafelków i/lub ścianą należy również uszczelnić silikonem. Zadaniem tej szczeliny 4-5 mm jest wytłumienie sił skręcających, jakie działają na obrzeże wanny. - Kiedy wanna obudowana jest ścianą, a nie plastikowym panelem, pomiędzy górą ściany lub rzędem kafelków i spodem obrzeża wanny należy wykonać połączenie o szerokości od 4 do 5 mm. To połączenie również należy uszczelnić. Szczeliwo silikonowe zapewnia solidne, wodoodporne wykończenie i oznacza, że wanna może nieznacznie się rozszerzać. Dlatego przed rozpoczęciem uszczelniania konieczne jest wypełnienie wanny wodą do poziomu przelewu i dopilnowanie, aby całkowicie opierała się na nóżkach. W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Kratka wentylacyjna Aby zapewnić optymalną pracę silnika(ów), należy zainstalować kratkę wentylacyjną przy krawędzi wanny lub w ścianie pod wanną. Kratka powinna być zabezpieczona przed rozpryskami i umieszczona w takim miejscu, aby pryskająca woda nie zbierała się pod wanną. Minimalna skuteczna powierzchnia przepływu kratki powinna wynosić 100 cm2 i nie prowadzić do obszarów o temperaturze poniżej +15 C i powyżej +35 C (patrz Rys. 4: kratka wentylacyjna). W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Otwory rewizyjne Aby umożliwić konserwację, przy krawędzi wanny lub w ścianie należy umieścić zabezpieczony przed rozpryskami otwór rewizyjny o wymiarach minimalnych 40x50 cm. W celu umożliwienia serwisowania silników, konieczne jest wykonanie oddzielnego otworu dla każdego z nich (patrz Rys. 5: otwory rewizyjne). Rozmieszczenie otworów zostało podane w cenniku. U lokalnego przedstawiciela firmy Riho można zamówić zestawy magnetycznych otworów rewizyjnych. Artykuł Riho nr ZA Pracownicy serwisu firmy Riho nie będą w stanie wykonać konserwacji, jeśli nie ma otworów rewizyjnych lub jeśli są one zbyt małe. Aby zapewnić optymalny dostęp do systemu, firma Riho zaleca stosowanie plastikowych paneli czołowych (jeśli są dostępne dla danego typu wanny). W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem. Z PL -21- Rys. 4: kratka wentylacyjna
25 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi Panele Jeśli stosowane są panele, nie należy ich uszczelniać, aby umożliwić ich późniejszy demontaż. Hydro i Aeropool Hydro lub Aeropool Rys. 5: otwory rewizyjne PL Doprowadzenie zimnej i ciepłej wody Rury zasilające baterię wannową można przymocować do obrzeża wanny lub do ściany. Można również wykonać instalację przelewowo-odpływową z zasilaniem wodą. Informacje na temat połączeń przelewowo-odpływowych doprowadzających wodę do wanny można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Riho. Montując w wannie instalację przelewowo-odpływową z zasilaniem wodą należy koniecznie zamontować urządzenia do napowietrzania doprowadzanej wody. Zapobiegnie to przedostawaniu się brudnej wody z powrotem do rur zasilających. W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Odpływ wody Przymocować rurę odpływową z syfonem do odpływu wanny. Odpływ powinien znajdować się około cm od osi odpływu wanny i mieć wystarczający przelew, który zapewni właściwe odprowadzenie ścieków (patrz Rys. 6: rura odpływowa). W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Rys. 6: rura odpływowa Połączenia elektryczne Instalację zasilającą należy podłączyć jednym kablem, używając zamocowanej puszki połączeniowej. W tym celu system hydromasażu został wyposażony w przewód połączeniowy 3x1,5 mm² z czerwoną etykietą ostrzegawczą. Należy odpowiednio przestrzegać lokalnych norm i przepisów elektrycznych. Do zasilania należy stosować prąd 230V/50Hz, jednofazowy, z zerowaniem, uziemieniem i zabezpieczeniem ELCB 30 ma. W razie wątpliwości skontaktować się z hydraulikiem Instalacja ekwipotencjalna Ramę metalową systemu hydromasażu należy połączyć ekwipotencjalnie. W tym celu należy przymocować do niej metalowe złącze oznaczone symbolem uziemienia. Zastosowac przewód uziemiajacy o przekroju 4-6 mm ² Enjoy the life-style
26 1.5.8 Ustawienia zworek Na płytce drukowanej w szafce elektronicznej znajdują się następujące przełączniki: jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro przek1 jp1 jp2 jp3 jp4 Aero przek2 jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Light przek1/przek3 jp1 jp2 jp3 jp4 Aero/Light przek2/przek3 jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Aero przek1/przek2 PL jp1 jp2 jp3 jp4 Hydro/Aero/Light przek1/przek2/przek3 Uwaga: jp3= włączona funkcja automatycznego osuszania w trybie AERO 2.0 Wanny akrylowe (PMMA) z hydromasażem firmy Riho Wszystkie wanny firmy Riho wykonane są z akrylu (polimetakrylanu metylu), a dno podparte jest płytą poliestrową wzmocnioną włóknem szklanym. Akryl jest tworzywem sztucznym, które może być barwione na całej grubości. Właściwości akrylu zapewniają maksymalny komfort kąpieli pod warunkiem, że przestrzega się właściwych zaleceń w zakresie instalacji i konserwacji. 3.0 Konserwacja Ze względu na nieporowatą, gładką powierzchnię materiału, brud nie osadza się w ogóle lub w niewielkich ilościach. Konserwację można ograniczyć do mycia wanny po użyciu za pomocą wilgotnej gąbki lub ściereczki zwilżonej płynnym środkiem czyszczącym (nie ściernym). Naprawa niewielkich zarysowań i podobnych uszkodzeń wanny. Niewielkie uszkodzenia należy naprawiać bardzo dokładnie, uwzględniając następujące wskazówki: W przypadku bardzo małych zarysowań wystarczy zastosować środek do polerowania chromu i lakieru (nie zawierający rozpuszczalników ani granulek). Jeśli nie udało się usunąć uszkodzeń, można je przeszlifować wodoodpornym papierem ściernym o granulacji 600, a następnie Na koniec można wykończyć środkiem do polerowania chromu i lakieru, aby uzyskać doskonały rezultat końcowy - wanna będzie wyglądać jak nowa. Pełny zestaw dostępny jest w firmie Riho International bv (Artykuł nr: POETSSET001). Samodzielną naprawę wanny przeprowadza się na własną odpowiedzialność. Poważniejsze uszkodzenia, głębokie zarysowania, dziury, a nawet pęknięcia mogą zostać usunięte niemal bez śladu. Zaleca się, aby takie naprawy były wykonywane przez wykwalifikowanych techników. Z PL -23-
27 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi 4.0 Obsługa 4.1 Obsługa elektroniczna Przed użyciem systemu hydromasażu należy napełnić wannę do poziomu 5 cm powyżej najwyższej dyszy (system Hydro) lub około 15 cm poniżej obrzeża (system Aero). Nie dotykać, nie chwytać ani nie używać urządzeń elektrycznych w czasie korzystania z hydromasażu. Może to stworzyć ogromne niebezpieczeństwo dla użytkownika Obsługa pojedynczego systemu (Hydro lub Aero) (patrz Rys. 7i8) Pojedynczy system (Hydro lub Aero) można obsługiwać za pomocą jednego lub dwóch przycisków (świecą się odpowiednio 1 lub 2 diody). Włączanie/wyłączanie jednoprzyciskowe (Aero lub Hydro). Włączanie/wyłączanie dwuprzyciskowe (Aero lub Hydro) plus oświetlenie. Dla ułatwienia, w dalszej części instrukcji będzie stosowany termin system. Ze względów bezpieczeństwa, po 20 minutach system wyłącza się automatycznie, jeśli nie zostanie wcześniej wyłączony ręcznie. PL Rys. 7: panel jednoprzyciskowy Rys. 8: panel dwuprzyciskowy Przycisk włącz/wyłącz: Włączać tylko przy dostatecznym poziomie wody. Przycisk ten służy do włączania i wyłączania systemu. Pierwsze naciśnięcie przycisku uruchamia silnik i włącza diodę nad przyciskiem. Natomiast drugie naciśnięcie przycisku wyłącza silnik i gasi diodę nad przyciskiem. Przycisk oświetlenia: Włączać tylko przy dostatecznym poziomie wody. Oświetlenie włącza się po krótkim naciśnięciu przycisku. Po 20 minutach oświetlenie wyłącza się. Jeśli oświetlenie jest włączone, a poziom wody spadnie zbyt nisko (na 2 sekundy), oświetlenie wyłączy się. Kiedy oświetlenie jest włączone podczas uruchamiania silnika hydromasażu, czas działania oświetlenia zostanie ustawiony na czas pracy silnika + 5 minut. Innymi słowy, po zakończeniu pracy silnika, oświetlenie pozostanie włączone przez kolejne 5 minut. Krótkie naciśnięcie przycisku wyłączy oświetlenie Osuszanie systemu Funkcja ręcznego osuszania: Naciskanie przycisku włącz/wyłącz przez 2 sekundy, kiedy w wannie nie ma wody (czujnik poziomu) uruchamia funkcję osuszania: Dioda nad przyciskiem włącz/wyłącz zacznie pulsować. Na kilka sekund uruchomi się silnik Hydro (jeśli występuje). Na 45 sekund uruchomi się silnik Aero (jeśli występuje). Następnie silnik wyłączy się, a dioda nad przyciskiem włącz/wyłącz zgaśnie. Zadaniem tej funkcji jest czyszczenie i osuszanie systemu rur Enjoy the life-style
28 NL Funkcja automatycznego osuszania: Jeśli w czasie kąpieli czujnik poziomu wody jest zanurzony przez 5 minut, po opróżnieniu wanny uruchomi się funkcja automatycznego osuszania. W trakcie 8 minut oczekiwania, dioda nad przyciskiem włącz/wyłącz będzie szybko pulsować (dwukrotnie szybciej niż zwykle). Następnie na 45 sekund uruchomi się silnik Aero (dioda będzie pulsować z normalną prędkością). Uwaga: Tę funkcję można wyłączyć za pomocą zworki na etapie instalacji Obsługa połączonego systemu Hydro/Aero (patrz Rys. 9 i 10) System połączony Hydro/Aeropool można obsługiwać za pomocą dwóch lub trzech przycisków (świecą się odpowiednio 2 lub 3 diody). Włączanie/wyłączanie dwuprzyciskowe poszczególnych systemów Hydro i Aero. Włączanie/wyłączanie trzyprzyciskowe systemu Hydro i Aero plus oświetlenie. Ze względów bezpieczeństwa, po 20 minutach system wyłącza się automatycznie, jeśli nie zostanie wcześniej wyłączony ręcznie. PL Rys. 9: panel dwuprzyciskowy Rys. 10: panel trzyprzyciskowy Przycisk Hydro: Włączać tylko przy dostatecznym poziomie wody. Przycisk ten służy do włączania i wyłączania systemu Hydro. Pierwsze naciśnięcie przycisku uruchamia silnik i włącza diodę nad przyciskiem. Natomiast drugie naciśnięcie przycisku wyłącza silnik i gasi diodę nad przyciskiem. Przycisk Aero: Włączać tylko przy dostatecznym poziomie wody. Przycisk ten służy do włączania i wyłączania systemu Aero. Pierwsze naciśnięcie przycisku uruchamia silnik i włącza diodę nad przyciskiem. Natomiast drugie naciśnięcie przycisku wyłącza silnik i gasi diodę nad przyciskiem. Przycisk oświetlenia: Włączać tylko przy dostatecznym poziomie wody. Oświetlenie włącza się po krótkim naciśnięciu przycisku. Po 20 minutach oświetlenie wyłącza się. Jeśli oświetlenie jest włączone, a poziom wody spadnie zbyt nisko (na 2 sekundy), oświetlenie wyłączy się. Kiedy oświetlenie jest włączone podczas uruchamiania silnika hydromasażu, czas działania oświetlenia zostanie ustawiony na czas pracy silnika + 5 minut. Innymi słowy, po zakończeniu pracy silnika, oświetlenie pozostanie włączone przez kolejne 5 minut. Jeśli w międzyczasie silnik zostanie wyłączony, oświetlenie wyłączy się 5 minut później. Krótkie naciśnięcie przycisku wyłączy oświetlenie Z PL
29 PL Whirlpool Electronic - Instrukcja obsługi Osuszanie systemu Funkcja ręcznego osuszania: Naciskanie jednego lub obu przycisków przez 2 sekundy, kiedy w wannie nie ma wody (czujnik poziomu) uruchamia funkcję osuszania: Diody nad oboma przyciskami + zaczną pulsować. Na kilka sekund uruchomi się silnik Hydro. Na 45 sekund uruchomi się silnik Aero. Następnie silniki wyłączą się, a diody zgasną. Zadaniem tej funkcji jest czyszczenie i osuszanie systemu rur. Funkcja automatycznego osuszania: Jeśli w czasie kąpieli czujnik poziomu wody jest zanurzony przez 5 minut, po opróżnieniu wanny uruchomi się funkcja automatycznego osuszania. W trakcie 8 minut oczekiwania, diody nad przyciskami + będą szybko pulsować (dwukrotnie szybciej niż zwykle). Następnie na 45 sekund uruchomi się silnik Aero (dioda będzie pulsować z normalną prędkością). Uwaga: Tę funkcję można wyłączyć za pomocą zworki na etapie instalacji. 5.0 System zabezpieczeń PL Gdy poziom wody w wannie jest niedostateczny, system nie włącza się, aby zapobiec pracy na sucho. Silnik jest również wyposażony w termiczny wyłącznik bezpieczeństwa, który wyłącza system w przypadku jakichkolwiek problemów. 5.1 Normalna temperatura kąpieli Zalecana temperatura wody do kąpieli wynosi 38 C. 5.2 Dezynfekcja i czyszczenie Systemy hydromasażu należy dezynfekować i czyścić. Firma Riho oferuje w tym celu specjalne środki. Dezynfekcja. W przypadku codziennego używania wanny zalecamy stosowanie trzech tabletek czyszczących/dezynfekcyjnych (Art. Riho nr REDIS001-) do wanny napełnionej wodą, co dwa tygodnie. Następnie należy włączyć system zgodnie z opisem zawartym w tej instrukcji. Jeśli wanna używana jest rzadziej, należy odpowiednio dostosować częstotliwość dezynfekcji. Czyszczenie. Aby zagwarantować, że w rurach nie będzie osadzać się tłuszcz, zanieczyszczenia organiczne, itp., jeśli wanna używana jest codziennie, zalecamy stosowanie 100 ml płynu do czyszczenia (Art. Riho nr REDIS002-) poprzez dodanie go do wody po kąpieli. Następnie należy włączyć system zgodnie z opisem zawartym w tej instrukcji. Jeśli wanna używana jest rzadziej, należy odpowiednio dostosować częstotliwość dezynfekcji. Ponownie wyczyścić wannę po opróżnieniu. Ostrzeżenie: W przypadku stosowania tabletek czyszczących/odkażających Riho oraz płynu do czyszczenia Riho Clean Plus, należy przestrzegać poniższych zaleceń: - Przechowywać preparaty poza zasięgiem dzieci. - Unikać kontaktu z oczami i twarzą. - Nie spożywać. - W przypadku kontaktu ze skórą, przemyć wodą. - Nie wdychać. - Nie przebywać w wannie po dodaniu dowolnego z preparatów. 5.3 Wskazówki dla użytkowników W razie problemów zdrowotnych, przed skorzystaniem z systemu hydromasażu należy skonsultować się z lekarzem. Zalecany maksymalny czas stosowania hydromasażu wynosi 10 minut. Nie należy używać hydromasażu zaraz po jedzeniu. Płyn do kąpieli, szampon lub mydło należy stosować dopiero po skorzystaniu z hydromasażu. Stosowanie tych produktów w trakcie korzystania z systemu doprowadzi do wytworzenia dużej ilości piany Enjoy the life-style
30 PL 6.0 Szczególna konserwacja Uwaga: przed przystąpieniem do jakiejkolwiek konserwacji czy pracy należy zawsze odłączyć zasilanie. Pracownicy serwisu nie będą w stanie wykonać konserwacji hydromasażu, jeśli nie ma otworów rewizyjnych, są one zbyt małe lub umieszczone w innym miejscu, niż zalecane (patrz cennik). W sprawach dotyczących szczególnej konserwacji należy kontaktować się z jednym z autoryzowanych centrów serwisowych. Niewłaściwe używanie produktu przez nieupoważniony personel spowoduje natychmiastowe unieważnienie gwarancji i zniesienie odpowiedzialności producenta w zakresie bezpieczeństwa produktu. W razie konieczności wymiany części należy stosować wyłącznie oryginalne i zatwierdzone części zamienne. W przeciwnym razie dojdzie do natychmiastowego unieważnienia gwarancji i zniesienia odpowiedzialności producenta w zakresie bezpieczeństwa produktu. Wykrywanie i rozwiązywanie problemów. Problem 1. System hydromasażu nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku włącz/wyłącz. Przyczyna 1: Czy zasilanie systemu hydromasażu jest włączone? Rozwiązanie 1: Czy system hydromasażu jest prawidłowo podłączony? Sprawdzić bezpieczniki. Czy zasilanie jest włączone? Przyczyna 2: Czy poziom wody jest wystarczający? Elektronicznie sterowane systemy hydromasażu wyposażone są w czujnik poziomu wody i mogą zostać uruchomione jedynie, kiedy poziom wody jest wystarczający. Jeśli w wannie jest wystarczająca ilość wody należy sprawdzić, czy w czasie transportu lub instalacji nie doszło do poluzowania czujnika poziomu. Rozwiązanie 2: Dolać wody, jeśli jej poziom jest zbyt niski. Jeśli czujnik poziomu nie działa należy skontaktować się z centrum serwisowym firmy Riho. Problem 2. System hydromasażu nie działa. Przyczyna: System elektroniczny może nie działać prawidłowo z powodu przypadkowego kilkukrotnego naciśnięcia przycisków sterowania. Rozwiązanie: Wyłączyć zasilanie, odczekać kilka minut i włączyć je ponownie - system elektroniczny zostanie zresetowany. Jeśli problem występuje nadal, należy skontaktować się z centrum serwisowym. Problem 3. System nie uruchamia się. Przyczyna: Silniki Hydro i Aero są zabezpieczone termicznym wyłącznikiem bezpieczeństwa. Jeśli dojdzie do przegrzania, silnik wyłączy się. Prawdopodobną przyczyną jest zablokowany silnik. Rozwiązanie: Odczekać 2 godziny, aż system ostygnie. Jeśli problem występuje nadal lub powtarza się, należy skontaktować się z centrum serwisowym firmy Riho. Z PL -27-
RIHO RIHO RIHO RIHO. Whirlpool Electronic. Návod k použití
I/O I/O Whirlpool Electronic Návod k použití Z1209004.2 Whirlpool Electronic - Návod k použití Návod na instalaci a provoz van (vířivých van) Obsah Kapitola Popis Strana 1.0 Instalace van (vířivých van).1
Whirlpool Mechanické ovládání
Whirlpool Mechanické ovládání Návod k použití Whirlpool Mechanické ovládání - Návod k použití Návod na instalaci a provoz van RIHO (vířivých van) Obsah Kapitola Popis Strana 1.0 Instalace van RIHO (vířivých
NÁVOD NA MONTÁŽ hydromasážní vany Santech Energy
NÁVOD NA MONTÁŽ hydromasážní vany Santech Energy Manipulace s masážní vanou Výrobek je chráněn ochrannou fólií, aby při dopravě nebo jeho zabudování nedošlo k poškození povrchu. Tuto ochranu opatrně sundejte
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST hydromasážní vany Santech Energy
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST hydromasážní vany Santech Energy Vážení zákazníci, věnujte maximální pozornost následujícím stránkám a dodržujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Dovolujeme si vyhradit právo
Stavební připravenost pro hydromasážní vany. Výběr typu hydromasážní vany
Stavební připravenost pro hydromasážní vany Relaxace v hydromasážní vaně se v 90-letech stala takovou samozřejmostí jako automatická pračka nebo myčka nádobí! Dopřejte si v dnešní uspěchané době příjemnou
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě akrylátových van RIHO bez masážního systému Úvodem Všechny RIHO-vany jsou vyrobeny z akrylátu a jsou zesíleny polyesterem se skelnými vlákny a výstužnou
Nalepení a přelakování
Nalepení a přelakování designových prvků pro kola RONAL R62 Naklejanie i lakierowanie elementów dekoracyjnych do obręczy RONAL R62 Popis / Opis K upevnění 5 plastových dílů na každé kolo se používá oboustranná
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
Návod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÝ KOUT MURCIA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÝ KOUT MURCIA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8636 1000 1000 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
BIANCO BRUNO. outlet.roltechnik.cz MONTÁŽNÍ NÁVOD / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: TYP VÝROBKU / TYPE OF PRODUCT:
MONTÁŽNÍ NÁVOD / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: BIANCO BRUNO TYP VÝROBKU / TYPE OF PRODUCT: masážní box masážny box massage box outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160 / 569 33
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými pracemi
Před instalací si prosím přečtěte návod. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými pracemi Než započnete montáž, prostudujte si návod POZOR! Rohy skel
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:
Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÁ ZÁSTĚNA ELCHE II
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÁ ZÁSTĚNA ELCHE II Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli
SPRCHOVÝ KOUT MOTRIL (NL1142)
SPRCHOVÝ KOUT MOTRIL (NL1142) ROZMĚR: 800 800 1950mm 900 900 1950mm Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU LILA
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU LILA 80 a LILA 90 Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53 569 04 BRNĚNEC www.wellmall.cz, www-levna-koupelna-cz Pro více informací se obracejte na: tel.: 516
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU HARMONY Model: KH-HARM-52-15085-G Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 BRNĚNEC www.wellmall.cz, www-levna-koupelna-cz Pro více informací se obracejte
any České Vana s dvířky IRIS standard Příručka k instalaci, užívání a údržbě
any Vana s dvířky IRIS standard zástěny)v (bez vanové CZ Příručka k instalaci, užívání a údržbě CZ Vana s dvířky Novellini IRIS standard Důležité upozornění! Při přepravě a manipulaci držte vanu vždy pouze
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M9263 1500 850 2150 mm Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.
SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE
Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD ESTRELA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD ESTRELA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
NATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě
NATORI Zrcadla na desce s hliníkovou hranou Návod k montáži, obsluze a údržbě Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku NATORI zrcadla na desce s hliníkovou hranou, dle typu s horním
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
SPRCHOVÝ KOUT VIVEIRO (NW2242)
SPRCHOVÝ KOUT VIVEIRO (NW2242) ROZMĚR: 1000 1000 1950mm Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
NÁVOD A MONTÁŽ PARNÍHO MASÁŽNÍHO SPRCHOVÉHO BOXU. IDA STEAM s vysokou vaničkou
NÁVOD A MONTÁŽ PARNÍHO MASÁŽNÍHO SPRCHOVÉHO BOXU IDA STEAM s vysokou vaničkou Před instalací si prosím přečtěte návod. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci
Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač Návod k obsluze a instalaci BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: 1. Topnou tyč lze instalovat pouze do elektrické
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu SKLOKERAMICKÝ SPORÁK Model: CV6-20 CV6-40 J246501 CV6-20 E = Připojení el. proudu M = Ovladač L = Kontrolka ohřevu Obr. 1a CV6-40 E = Připojení el. proudu
Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY
Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY 30.4.2004 Strana 1 (celkem 10) TECNOINOX 5410.147.01 Vnější rozměry (cm) PC35E/0 PC35E/6/0 PC35E/G6/0 35 x 65 x 28 35 x 60 x 28 35 x 60 x 30 PC35E/1 PC35E/6/1
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
METIS. Příručka uživatele
METIS Příručka uživatele 1. Popis METIS jsou moderní a vysoce kvalitní zrcadla s hliníkovým rámem, obvodovým LED svícením a nastavitelnou úrovní jasu. Jsou dodávány v provedení: - integrované kosmetické
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: 8702 (PALERMO) Rozměr/Rozmer: 1000 1000 2230 mm INSTALACE - INŠTALÁCIA Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD BELVER KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD BELVER KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
ELEKTRICKÝ OHŘEV NÁVOD K POUŽITÍ. Aktualizováno 15.6.2012
Aktualizováno 15.6.2012 ELEKTRICKÝ OHŘEV Ohřev elektrický pro nadzemní bazény Model HT30220 230 V~, 50 Hz 3000 W, IP25 Max. teplota vody 35 C NÁVOD K POUŽITÍ 1 PŘED INSTALACÍ ČTĚTE A POSTUPUJTE PODLE VŠECH
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ FRITÉZA Model: FE9-05 FE9-05 S FE9-10 FE9-05/12 FE9-10/12 FE7-05 FE7-10 FE7-05/8 FE7-10/8 FE9-05 M: Ovladač termostatu L1: Zelená kontrolka L2:
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET INSTALACE KONVEKTORU Před započetím instalace topidla si prosím přečtěte tyto instrukce. Před prováděním jakýchkoliv zásahů topidlo odpojte
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje
Stavební připravenost pro masážní vanu SH A202
Stavební připravenost pro masážní vanu SH A202 V masážní vaně SH-A202 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.
220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
VANY A MASÁŽNÍ SYSTEMY. vana WELLNESS MONTÁŽNÍ NÁVOD
VANY A MASÁŽNÍ SYSTEMY vana WELLNESS MONTÁŽNÍ NÁVOD Před instalací vany se přesvědčte, že produkt a příslušenství nebyly poškozeny při přepravě. Výrobce ani prodejce nebudou brát zřetel na reklamace nahlášené
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou JACK 100 100 215 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Návod na užívání + stavební připravenost hydroterapeutických masážních systémů LAGUNA
1. Stavební připravenost Masážní vana se instaluje do finálně připraveného prostoru s dohotovenými přívody vody, elektřiny a odpady. Rovněž obklady musí být za vanou obloženy až k podlaze a pod vanou musí
HIERO SPRCHOVÝ PANEL SE SPRCHOVOU ZÁSTĚNOU
MONTÁŽNÍ NÁVOD HIERO SPRCHOVÝ PANEL SE SPRCHOVOU ZÁSTĚNOU TEiKO spol. s r.o. 763 64 Spytihněv č.p. 576, Zlínský kraj tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 http:// www.teiko.cz, e-mail: teiko@teiko.cz
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Spotřebič musí instalovat kvalifikovaný technik v souladu s těmito pokyny. VAROVÁNÍ: nedodržení instalace šroubů nebo upevňovacího zařízení v souladu
Montážní návod SLO 01L / SLO 01S
1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v
SYBARITIC JET STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST V100JK2007/10/10CZ
SYBARITIC JET STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST V100JK2007/10/10CZ OBSAH 1 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST...3 1.1 Vodoinstalace...3 1.2 Elektroinstalace...4 1.3 Instalační podklady...4 2 FAXOVÝ FORMULÁŘ STAVEBNÍ PŘIPRAVENOSTI...7
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE
www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu
NATORI. Příručka uživatele, montážní návod
NATORI Příručka uživatele, montážní návod 1. Připojovací podmínky a bezpečnost 1.1. Umístění, připojovací podmínky Zrcadlo NATORI se svítidlem musí být umístěno dle platných bezpečnostních předpisů. Výrobek
BTL-3000 THETA STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST
BTL-3000 THETA STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST OBSAH 1 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST...3 1.1 Vodoinstalace...3 1.2 Elektroinstalace...3 1.3 Instalační podklady...4 2 FAXOVÝ FORMULÁŘ STAVEBNÍ PŘIPRAVENOSTI...6 strana 2
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze
D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
MAIA 1350 1350 2150 mm
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: MAIA 1350 1350 2150 mm typ výrobku / type of product: masážní box masážny box massage box outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160
Uživatelský návod pro ovládání hydroterapeutického masážního systému Profi Whirlpool, Airpol, Combipool
Uživatelský návod pro ovládání hydroterapeutického masážního systému Profi Whirlpool, Airpol, Combipool SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Výroba a prodej hydromasážních systémů
Sada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
Přímý dovozce LED osvětlení
Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich
Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 195200 3kW SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic Výroba a prodej hydromasážních
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
NATORI. Příručka uživatele
NATORI Příručka uživatele 1. Popis NATORI jsou moderní a vysoce kvalitní zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Jsou dodávány v provedení: - vnější horní zářivkové nebo LED osvětlení - integrované zvětšovací
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte
Horkovzdušný vysoušeč rukou
Horkovzdušný vysoušeč rukou high speed air Komfortní a rychlé osoušení pomocí soustředěného proudu vzduchu Návod na instalaci a používání Neprovádějte instalaci zařízení, pokud nejste způsobilá osoba s
NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM
NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM Návod k montáži, obsluze a údržbě el. konvektoru EL 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním konvektoru si pečlivě přečtěte pokyny
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí