Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček"

Transkript

1 EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKY A PRŮMYSL Cestovní ruch, sociální odpovědnost podniků, spotřební zboží a mezinárodní regulační dohody Mezinárodní regulační dohody a bezpečnost hraček Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček Vysvětlující pokyny Datum: Commission européenne, B 1049 Bruxelles / Europese Commissie, B1049 Brussel - Belgie. Tel.: Kancelář: B100 03/08. Tel.: přímá linka Fax: maureen.logghe@ec.europa.eu

2 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE 2009/48/ES O BEZPEČNOSTI HRAČEK POZNÁMKY 1. Tyto pokyny mají sloužit jako příručka pro všechny strany, jichž se přímo či nepřímo týká směrnice 2009/48/ES, obvykle nazývaná směrnice o bezpečnosti hraček. Čtenáři se upozorňují, že tyto pokyny mají pouze usnadnit používání směrnice 2009/48/ES a že právně závazné je znění transpozice směrnice ve vnitrostátním právu. Tento dokument je však referenčním materiálem, který má zajistit jednotné uplatňování směrnice všemi zúčastněnými stranami. Pokyny mají pomoci zajistit volný pohyb hraček na území Společenství na základě shody odborníků vlád členských států a dalších dotčených stran. 2. Tyto pokyny vypracovaly příslušné útvary Generálního ředitelství Evropské komise pro podniky a průmysl po konzultaci s členskými státy, příslušným výrobním odvětvím EU, evropskými normalizačními orgány, evropskými spotřebitelskými organizacemi a oznámenými subjekty. 3. Komise nepřijímá žádnou odpovědnost ani žádné závazky v souvislosti s informacemi obsaženými v těchto pokynech, a jejím záměrem je pouze dát doporučení. Tyto informace: jsou pouze obecné povahy a nezabývají se zvláštní situací konkrétních jednotlivců nebo subjektů; někdy odkazují na externí informace, nad nimiž útvary Komise nemají žádnou kontrolu a za něž Komise nepřebírá žádnou odpovědnost; jsou živým dokumentem, který bude pravidelně aktualizován a přezkoumáván; nejsou právními radami. 4. Všechny odkazy na označení CE a ES prohlášení o shodě v tomto dokumentu se týkají pouze směrnice 2009/48/ES. Při uvádění hraček na trh na území Společenství musí být dodrženy všechny ostatní příslušné právní předpisy. 5. Další pokyny, zejména pokud jde o konkrétní druhy výrobků, jsou k dispozici na internetových stránkách Komise na adrese Commission européenne, B-1049 Bruxelles / Europese Commissie, B-1049 Brussel - Belgie. Tel.: (32-2) Kancelář: B100 03/08. Tel.: přímá linka (32-2) Fax: (32-2) maureen.logghe@ec.europa.eu

3 ÚVOD V důsledku technologického rozvoje na trhu s hračkami vyvstaly nové problémy v oblasti bezpečnosti hraček a spotřebitele začali v tomto ohledu vyjadřovat větší obavy. Zkušenosti s fungováním staré směrnice 88/378/EHS o bezpečnosti hraček vedly k závěru, že je nutné aktualizovat a doplnit požadavky na bezpečnost, zejména v oblastech, jako je hluk vydávaný hračkami a chemické látky obsažené v hračkách a riziko udávení, které představují hračky v potravinách. Orgány dozoru nad trhem současně vyzdvihly nutnost zajistit jednotný přístup, zejména v oblastech provádění právních předpisů a dozoru nad trhem, s ohledem na velmi odlišný trh v porovnání s trhem, který existoval v době, kdy v roce 1988 vstoupila v platnost směrnice 88/378/EHS. Novou směrnici 2009/48/ES bylo proto nutno přizpůsobit tomuto vývoji. V souladu s vlastní iniciativou zaměřenou na zlepšení právní úpravy se Komise rovněž zabývala zjednodušováním právního rámce a zvyšováním jeho kvality a účinnosti. Směrnice 2009/48/ES je první odvětvovou směrnicí, která má být začleněna do obecného rámce pro uvádění výrobků na trh v EU a přizpůsobena tomuto rámci, tzv. balíčku týkajícímu se zboží. (Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 768/2008/ES ze dne 9. července 2008 o společném rámci pro uvádění výrobků na trh a o zrušení rozhodnutí Rady 93/465/EHS). Cílem těchto pokynů je objasnit některé záležitosti a postupy uvedené ve směrnici 2009/48/ES a které se týkají bezpečnosti hraček. Tyto pokyny je nutno používat společně se směrnicí a Příručka pro provádění směrnic založené na novém přístupu a globálním přístupu (modrá příručka) Evropské komise. Cílem těchto pokynů je poskytnout vodítko, pokud jde o to, jak zajistit, aby byly informace obsažené v instrukcích a upozorněních přístupné a srozumitelné pro spotřebitele, osoby, které hračky kupují nebo si s nimi hrají, tak, aby hračka mohla být používána bezpečně a náležitým způsobem. Nová opatření mají zlepšit účinnost upozornění při předcházení úrazům. K hračkám by proto měla být připojena zřetelně viditelná, dobře čitelná a snadno srozumitelná upozornění v zájmu snížení rizik spojených s jejich používáním. Je nutno mít na paměti, že některé hračky, které jsou bezpečné pro jednu kategorii dětí nebo za určitých podmínek používání, mohou být nebezpečné pro jiné děti nebo za jiných okolností použití. Tyto pokyny nejsou určeny pouze pro použití příslušnými orgány členských států, ale také hlavními dotčenými hospodářskými subjekty, jako jsou výrobci, jejich obchodní sdružení, orgány pověřené vypracováváním norem, jakož i subjekty pověřené prováděním postupů posuzování shody. Tento dokument musí především zajistit, aby směrnice při správném používání vedla k odstranění překážek a problémů souvisejících s volným oběhem (volným pohybem) zboží v Evropském společenství. Je nutno podotknout, že se sdělení uvedená v těchto pokynech vztahují pouze na používání směrnice 2009/48/ES, není-li uvedeno jinak. Všechny dotčené strany by si měly být vědomy dalších požadavků, které mohou platit 3

4 (viz Ustanoveními norem zmiňovanými v těchto pokynech jsou ustanovení harmonizovaných norem podle směrnice 88/378/EHS a tato ustanovení lze v současnosti použít jako vodítko. Tyto pokyny budou odkazovat na příslušná ustanovení harmonizovaných norem podle směrnice 2009/48/ES, jakmile tyto budou zveřejněny. Proto bude nutné tento dokument pravidelně aktualizovat. Obrázky uvedené v tomto dokumentu představují příklady, které mají usnadnit porozumění. Nepředpokládají shodu uvedených výrobků. 4

5 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE 2009/48/ES O BEZPEČNOSTI HRAČEK KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Předmět Článek 2 Oblast působnosti Čl. 2 odst. 1 první pododstavec Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec Čl. 2 odst Článek 3 Definice Funkční výrobek Funkční hračka Hračka do vody Konstrukční rychlost Hračky pro pohybovou aktivitu Chemická hračka Hra podněcující čichové vjemy, kosmetická souprava a hra podněcující chuťové vjemy Poškození zdraví Nebezpečí Riziko Hračka určená pro KAPITOLA II POVINNOSTI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ Články 4 až KAPITOLA III SHODA HRAČKY Článek 10 Základní požadavky na bezpečnost Čl. 10 odst Čl. 10 odst. 2 první pododstavec Čl. 10 odst. 2 druhý pododstavec Čl. 10 odst. 2 třetí pododstavec Čl. 10 odst Článek 11 Upozornění Čl. 11 odst. 1 první pododstavec Čl. 11 odst. 1 druhý pododstavec Čl. 11 odst. 1 třetí pododstavec Čl. 1 odst. 2 první pododstavec

6 Čl. 11 odst. 2 druhý pododstavec Čl. 11 odst. 2 třetí pododstavec Čl. 11 odst Článek 12 Volný pohyb Článek 13 Předpoklad shody Článek 14 Formální námitka proti harmonizovaným normám Článek 15 ES prohlášení o shodě Čl. 15 odst Čl. 15 odst Čl. 15 odst Článek 16 Obecné zásady označení CE Čl. 16 odst Čl. 16 odst Čl. 16 odst Čl. 16 odst Článek 17 Pravidla a podmínky pro připojování označení CE Čl. 17 odst Čl. 17 odst KAPITOLA IV POSUZOVÁNÍ SHODY Článek 18 Posuzování bezpečnosti Článek 19 Příslušné postupy posouzení shody Čl. 19 odst Čl. 19 odst Čl. 19 odst Článek 20 ES přezkoušení typu Čl. 20 odst Čl. 20 odst Čl. 20 odst Čl. 20 odst. 4 první pododstavec Čl. 20 odst. 4 druhý pododstavec Čl. 20 odst. 4 třetí pododstavec Čl. 20 odst. 4 čtvrtý pododstavec Čl. 20 odst Článek 21 Technická dokumentace Čl. 21 odst Čl. 21 odst

7 Čl. 21 odst Čl. 21 odst KAPITOLA V OZNAMOVÁNÍ SUBJEKTŮ POSUZOVÁNÍ SHODY Články 22 až KAPITOLA VI POVINNOSTI A PRAVOMOCI ČLENSKÝCH STÁTŮ Článek 39 Zásada předběžné opatrnosti Článek 40 Obecná povinnost organizovat dozor nad trhem Článek 41 Pokyny oznámenému subjektu Čl. 41 odst Čl. 41 odst Čl. 41 odst Článek 42 Ochranná doložka Článek 43 Ochranný postup Společenství Článek 44 Výměna informací systém Společenství pro rychlou výměnu informací Článek 45 Formální nesoulad KAPITOLA VII POSTUPY PROJEDNÁVÁNÍ VE VÝBORU Článek 46 Změny a prováděcí opatření Čl. 46 odst. 1 první pododstavec Čl. 46 odst. 1 druhý pododstavec Čl. 46 odst Čl. 46 odst Článek 47 Postup projednávání ve výboru Čl. 47 odst Čl. 47 odst KAPITOLA VIII ZVLÁŠTNÍ SPRÁVNÍ USTANOVENÍ Článek 48 Podávání zpráv Článek 49 Průhlednost a důvěrnost Článek 50 Odůvodnění opatření Článek 51 Sankce KAPITOLA IX ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ Článek 52 Uplatňování směrnic 85/374/EHS a 2001/95/ES Čl. 52 odst Čl. 52 odst Článek 53 Přechodná období

8 Čl. 53 odst Čl. 53 odst Článek 54 Provedení Článek 55 Zrušení Článek 56 Vstup v platnost Článek 57 Určení PŘÍLOHA I SEZNAM VÝROBKŮ, KTERÉ SE ZEJMÉNA NEPOVAŽUJÍ ZA HRAČKY VE SMYSLU TÉTO SMĚRNICE (ČL. 2 ODST. 1) Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod PŘÍLOHA II ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST I FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI Bod Bod Bod Bod 4 písm. a) Bod 4 písm. b) Bod 4 písm. c) Bod 4 písm. d)

9 Bod 4 písm. e) Bod 4 písm. f) Bod 4 písm. g) Bod 4 písm. h) Bod Bod Bod Bod Bod 9 písm. a) Bod 9 písm. b) Bod Bod II HOŘLAVOST Bod Bod Bod Bod III CHEMICKÉ VLASTNOSTI Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod IV. ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI Bod 1 první odstavec Bod 1 druhý odstavec Bod Bod

10 Bod Bod Bod Bod Bod Bod V. HYGIENA Bod Bod VI. RADIOAKTIVITA Dodatek A Dodatek B Bod Bod Bod Bod Bod Dodatek C PŘÍLOHA III ES prohlášení o shodě PŘÍLOHA IV Technická dokumentace PŘÍLOHA V UPOZORNĚNÍ ČÁST A Obecná upozornění ČÁST B Zvláštní upozornění a bezpečnostní pravidla při používání některých kategorií hraček Bod Body 2 až PŘEHLED NOREM A POKYNŮ Harmonizované normy podle směrnice 88/378/EHS: Neharmonizované normy podle směrnice 88/378/EHS: Ostatní důležité normy a pokyny: VYSVĚTLIVKA I POVINNOSTI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ VYSVĚTLIVKA II ZŘETELNĚ VIDITELNÁ A DOBŘE ČITELNÁ UPOZORNĚNÍ

11 18. VYSVĚTLIVKA III OZNAČENÍ CE VYSVĚTLIVKA IV ČÁSTI HRAČEK PŘÍMO SPOJENÉ S POTRAVINAMI JINÝM ZPŮSOBEM VYSVĚTLIVKA V PŘEHLED TEXTILNÍCH HRAČEK

12 1. KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ 1.1. Článek 1 Předmět Tato směrnice stanoví pravidla pro bezpečnost hraček a pro jejich volný pohyb ve Společenství. Článek 1 vymezuje předmět směrnice. Předmět směrnice je dvojí. Směrnice stanoví pravidla pro bezpečnost hraček na straně jedné, a na straně druhé jejich volný pohyb ve Společenství. Předmět směrnice vyplývá ze dvou hlavních cílů směrnice, kterými je za prvé zajistit, aby dětmi používané hračky byly bezpečné, a za druhé zaručit řádné fungování vnitřního trhu s hračkami Článek 2 Oblast působnosti Čl. 2 odst. 1 první pododstavec Tato směrnice se vztahuje na výrobky navržené nebo určené, výlučně či nevýlučně, ke hraní dětem mladším 14 let (dále jen hračky ). Čl. 2 odst. 1 vymezuje oblast působnosti směrnice, tj. výrobky, na které se vztahuje. Definice v čl. 2 odst. 1 prvním pododstavci stanoví níže uvedená kritéria pro rozhodování, zda určitý výrobek spadá do oblasti působnosti směrnice: jakýkoli výrobek nebo materiál navržený nebo určený výlučně či nevýlučně ke hraní dětem mladším 14 let. Znění tohoto ustanovení se mírně liší od definice ve směrnici 88/378/EHS. Záměrem však bylo pouze kodifikovat praxi na základě zmíněné směrnice, a nikoli změnit oblast působnosti oproti té dosavadní. Slova výlučně či nevýlučně byla do definice vložena s cílem uvést, že výrobek nemusí být určen výlučně ke hraní, aby byl považován za hračku, nýbrž může mít i jiné funkce. Za hračku se považuje například kroužek na klíče, k němuž je připevněn medvídek, nebo spací pytel ve tvaru hračky s měkkou výplní. To však nemá znamenat, že například norma pro trampolíny musí brát v úvahu dospělé osoby používající trampolínu, která má povahu hračky. Další příklady výrobků s dvojí funkcí (dekorace dveří, kabelky nebo batohy ve tvaru zvířat s měkkou výplní,...) jsou uvedeny v pokynu č. 11 ke klasifikaci hraček určených pro děti starší nebo mladší 36 měsíců. nder_3_years_red_en.pdf 12

13 Hlavním problémem této definice je pojem ke hraní nebo herní hodnota. Pro dítě má herní hodnotu prakticky vše, to však neznamená, že všechny předměty spadají do definice hračky. Aby byl předmět považován za hračku pro účely směrnice, musí mu být herní hodnota dána záměrně výrobcem. Kritériem, jež je nutno uvážit, je prohlášení výrobce o určeném použití, jelikož se objevuje v samotném znění definice. Slova jednoznačně určené, která byla použita ve směrnici 88/378/EHS, byla nahrazena a změněna vypuštěním slova jednoznačně. Má se za to, že důvodně předvídatelné použití je důležitější než prohlášení výrobce o určeném použití. Pokud výrobce označí výrobky v tom smyslu, že se nejedná o hračky, musí být schopen toto tvrzení doložit. Další orientační kritéria, která je nutno vzít v úvahu při klasifikaci výrobku jako hračky, jsou uvedena v pokynu č Pro klasifikaci zvláštních výrobků byla mimoto vypracována řada pokynů. Poznámka: Definice hračky neodkazuje na použití ve veřejném nebo domácím prostředí. Směrnice o bezpečnosti hraček se proto vztahuje na hračky používané doma nebo na veřejných místech (školy, jesle, mateřské školy). Směrnice se však nevztahuje na některé výrobky určené pro použití ve veřejném prostředí, které splňují definici hraček (viz čl. 2 odst. 2 níže) Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec Výrobky uvedené v příloze I se ve smyslu této směrnice za hračky nepovažují. V příloze I je uveden výčet výrobků, které by se mohly zaměňovat s hračkami, ačkoliv nesplňují definici hračky uvedenou výše v čl. 2 odst. 1 prvním pododstavci. Tento seznam představuje seznam příkladů a v žádném případě se nejedná o úplný seznam. Pokud se určitý výrobek v tomto seznamu nenachází, neznamená to nutně, že se jedná o hračku. Daný výrobek je vždy nutno posoudit podle obecné definice uvedené v čl. 2 odst. 1 prvním pododstavci. Bližší vysvětlení, pokud jde o přílohu I, viz část Čl. 2 odst. 2 Směrnice se nevztahuje na tyto hračky: a) vybavení pro dětská hřiště určená pro veřejnost; b) hrací automaty, též na mince, určené pro veřejnost; c) dětská vozidla a vozítka se spalovacími motory; d) parní motory pro hračky a 13

14 e) praky a katapulty. Tento odstavec obsahuje seznam výrobků, které jsou z oblasti působnosti směrnice vyloučeny. Jedná se o vyčerpávající seznam výrobků, které splňují definici hraček v čl. 2 odst. 1 prvním pododstavci, avšak jsou z různých důvodů z oblasti působnosti směrnice vyloučeny. a) Na vybavení pro dětská hřiště určená pro veřejnost se vztahují právní předpisy Společenství směrnice o obecné bezpečnosti výrobků. K prokázání shody lze případně použít zejména normy EN 1176, EN 1177, EN 1069 a EN Poznámka: Vybavením pro dětská hřiště určená pro domácí použití, nazývaným hračkami pro pohybovou aktivitu, se směrnice o bezpečnosti hraček (a norma EN 71-8) zabývá. Domácím použitím se rozumí používání hraček v rodině nebo domácnosti. b) Příkladem hracích automatů jsou zábavné hračky v hypermarketech. Tyto výrobky spadají do oblasti působnosti směrnice o strojních zařízeních. Vztahují se na ně rovněž právní předpisy Společenství o elektromagnetické kompatibilitě. Kromě toho, jelikož jsou tyto výrobky používány spotřebiteli, jsou použitelná rovněž některá ustanovení právních předpisů Společenství týkající se obecné bezpečnosti výrobků. c) Příklady dětských vozidel a vozítek se spalovacími motory, která nejsou určena pro silniční použití, spadají do oblasti působnosti směrnice o strojních zařízeních. Vztahují se na ně rovněž právní předpisy Společenství o elektromagnetické kompatibilitě. Kromě toho, jelikož jsou tyto výrobky používány spotřebiteli, jsou použitelná rovněž některá ustanovení právních předpisů Společenství o obecné bezpečnosti výrobků. d) a e) Z oblasti působnosti směrnice jsou vyloučeny rovněž parní motory pro hračky a praky a katapulty Článek 3 Definice Pro účely této směrnice se rozumí: 14

15 1) dodáním na trh dodání hračky k distribuci, spotřebě nebo použití na trhu Společenství v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo bezplatně; 2) uvedením na trh první dodání hračky na trh Společenství; 3) výrobcem fyzická nebo právnická osoba uvádějící na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou hračku, kterou vyrábí nebo kterou si nechává navrhnout nebo vyrobit; 4) zplnomocněným zástupcem fyzická nebo právnická osoba usazená ve Společenství, která byla písemně zplnomocněna výrobcem, aby jednala jeho jménem při plnění konkrétních úkolů; 5) dovozcem fyzická nebo právnická osoba usazená ve Společenství, která uvádí na trh Společenství hračku ze třetí země; 6) distributorem fyzická nebo právnická osoba v dodavatelském řetězci, kromě výrobce či dovozce, která hračku dodává na trh; 7) hospodářskými subjekty výrobce, dovozce, distributor a zplnomocněný zástupce; 8) harmonizovanou normou norma přijatá jedním z evropských normalizačních orgánů uvedených v příloze I směrnice 98/34/ES na základě žádosti Komise v souladu s článkem 6 uvedené směrnice; 9) harmonizačními právními předpisy Společenství veškeré právní předpisy Společenství harmonizující podmínky pro uvádění výrobků na trh; 10) akreditací akreditace ve smyslu nařízení (ES) č. 765/2008; 11) posouzením shody postup prokazující, že byly splněny konkrétní požadavky týkající se hračky; 12) subjektem posuzování shody subjekt, který vykonává činnosti posuzování shody, včetně kalibrace, zkoušení, certifikace a inspekce; 13) stažením z oběhu opatření, jehož cílem je navrácení hračky, která již byla dodána konečnému uživateli; 14) stažením z trhu opatření, jehož cílem je zabránit, aby byla hračka, která se nachází v dodavatelském řetězci, dodána na trh; 15) dozorem nad trhem činnosti a opatření orgánů veřejné moci, které mají zajistit, že hračky jsou v souladu s příslušnými požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Společenství a že neohrožují zdraví, bezpečnost ani jiný veřejný zájem; 16) označením CE označení, kterým výrobce vyjadřuje, že hračka je v souladu s příslušnými požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Společenství, které upravují jeho připojování; Tento článek obsahuje řadu definic, které jsou nezbytné pro pochopení výrazů použitých v normativní části směrnice. Body 1 16 představují horizontální definice, které vycházejí ze vzorových ustanovení rozhodnutí č. 768/2008. Jejich význam je vymezen v horizontálních pokynech (modrá příručka). Definice v bodě 17 až 29 jsou definice, které jsou specifické pro odvětví hraček a pro tuto směrnici. 15

16 Funkční výrobek 17) funkčním výrobkem výrobek, který slouží a používá se stejně jako výrobek, přístroj nebo zařízení určené pro dospělé a může být jejich zmenšeným modelem; Tento výraz je použit v příloze I (seznam výrobků, které se zejména nepovažují za hračky) v bodě 12, který upřesňuje, že za hračky se nepovažují tyto výrobky: funkční didaktické výrobky, jako jsou elektrické trouby, žehličky a jiné funkční výrobky pracující se jmenovitým napětím vyšším než 24 V, které se prodávají výlučně pro didaktické účely pod dohledem dospělé osoby. Definice v článku 3 objasňuje, co je myšleno těmito výrobky, tj. že jedná o výrobky, které slouží a používají se stejně jako výrobek, přístroj nebo zařízení určené pro dospělé a mohou být jejich zmenšeným modelem Funkční hračka 18) funkční hračkou hračka, která slouží a používá se stejně jako výrobek, přístroj nebo zařízení určené pro dospělé a může být jejich zmenšeným modelem; Výraz funkční hračka je použit v příloze V, která stanoví zvláštní upozornění a instrukce pro tuto kategorii hraček (příloha V část B bod 3). Příklady této kategorie hraček jsou šicí stroje, kávovary Hračka do vody 19) hračkou do vody hračka, která je určena k použití v mělké vodě a která je schopna nést dítě na vodě nebo je udržet nad vodou; Výraz hračka do vody je použit v příloze II, v níž je stanoven zvláštní požadavek na bezpečnost pro hračky do vody (příloha II část I bod 5), a v příloze V, která stanoví zvláštní upozornění pro tyto hračky (příloha V část B bod 6). Kromě tohoto zvláštního požadavku musí hračky do vody splňovat rovněž ostatní požadavky stanovené ve směrnici o bezpečnosti hraček. Tato definice stanoví jako hlavní kritérium pro klasifikaci těchto výrobků jako hraček určené použití v mělké vodě. Vybavení pro vodní sporty určené pro použití v hluboké vodě se za hračku se nepovažuje. Tuto definici doplňují 16

17 zvláštní pokyny pro hračky do vody Konstrukční rychlost 20) konstrukční rychlostí typická potenciální provozní rychlost, která je určena konstrukcí hračky; Výraz konstrukční rychlost je použit v souvislosti s požadavkem na bezpečnost stanoveným pro elektricky poháněná vozidla a vozítka v příloze II části 1 bodě 7. Konstrukční rychlostí je typická potenciální provozní rychlost, která je určená konstrukcí hračky Hračky pro pohybovou aktivitu 21) hračkou pro pohybovou aktivitu hračka k domácímu použití, jejíž nosná konstrukce zůstává při pohybové aktivitě stabilní a jež je určena k tomu, aby dítě provádělo kteroukoli z následujících činností: lezení, skákání, houpání, klouzání, kolébání, otáčení, plazení se či plížení, nebo jakoukoli kombinaci těchto činností; Výraz hračka pro pohybovou aktivitu je použit v příloze II části I bodě 11, který stanoví zvláštní požadavek na bezpečnost vztahující se na hračky pro pohybovou aktivitu. Zvláštní upozornění pro tuto kategorii hraček stanoví příloha V (příloha V část B bod 2). Kromě tohoto zvláštního požadavku musí hračky pro pohybovou aktivitu splňovat rovněž ostatní požadavky stanovené ve směrnici o bezpečnosti hraček. Do oblasti působnosti směrnice o hračkách spadají pouze hračky pro pohybovou aktivitu, které jsou určeny k domácímu použití. To je v souladu s vyloučením vybavení pro dětská hřiště určená pro veřejnost z oblasti působnosti směrnice (čl. 2 odst. 2). Hračky pro pohybovou aktivitu jsou určeny k tomu, aby dítě provádělo kteroukoli z následujících činností: lezení, skákání, houpání, klouzání, kolébání, otáčení, plazení se či plížení, nebo jakoukoli kombinaci těchto činností. Činnost se uskutečňuje v hračce nebo na hračce. Nosná konstrukce zůstává při pohybové aktivitě stabilní. K příkladům hraček pro pohybovou aktivitu patří houpačky, skluzavky, kolotoče, prolézačky, trampolíny, brouzdaliště a nafukovací hračky, které nejsou určené do vody. Naopak vozidla a vozítka, na kterých se jezdí, se za hračky pro pohybovou aktivitu nepovažují Chemická hračka 22) chemickou hračkou hračka určená k přímé manipulaci s chemickými látkami a směsmi, která se má používat způsobem přiměřeným věku a pod dohledem dospělých; Toto slovo je použito v příloze V části B bodu 3, který stanoví zvláštní upozornění pro chemické hračky. Tyto hračky jsou určeny k přímé manipulaci s chemickými látkami a směsmi. K příkladům těchto výrobků patří chemické soupravy, soupravy pro růst krystalů, soupravy pro zalévání do plastů, miniaturní keramické dílny, smaltovací nebo fotografické a podobné hračky, u kterých během použití dochází k chemické reakci nebo k obdobné změně látky (viz příloha V část B bod 4). 17

18 Hra podněcující čichové vjemy, kosmetická souprava a hra podněcující chuťové vjemy 23) hrou podněcující čichové vjemy hračka, jejímž účelem je pomoci dítěti naučit se rozpoznávat jednotlivé pachy a vůně; 24) kosmetickou soupravou hračka, jejímž účelem je pomoci dítěti naučit se vyrábět produkty, jako jsou voňavky, mýdla, krémy, šampony, pěny do koupele, lesky, rtěnky, líčidla, zubní pasty a kondicionéry; 25) hrou podněcující chuťové vjemy hračka, jejímž účelem je umožnit dítěti vyrábět cukrovinky nebo pokrmy s použitím potravinových přísad, jako jsou cukrovinky, tekutiny, prášky a aromatické látky; Tyto výrazy jsou použity v příloze II části 3 bodě 12, který pro tyto druhy hraček stanoví určité výjimky z požadavků týkajících se vonných látek, které lze použít v hračkách, a dále v příloze V, která pro tyto druhy výrobků stanoví zvláštní upozornění (příloha V část B bod 10). Hry podněcující čichové vjemy neodkazují například na hračku s aroma obsahující měkkou výplň. Na obrázku je znázorněn příklad hry podněcující čichové vjemy: Obrázek znázorňující příklad kosmetické soupravy: Poškození zdraví 26) poškozením zdraví úraz nebo jakákoli jiná újma na zdraví, včetně dlouhodobých zdravotních následků; Tento výraz je použit v definicích nebezpečí a rizika v bodech 27 a 28 a rovněž v čl. 10 odst

19 Nebezpečí 27) nebezpečím potenciální zdroj poškození zdraví; Tento výraz je použit v definici rizika v bodě 28 a v čl. 10 odst. 2, v článku 18 a v čl. 20 odst Riziko 28) rizikem pravděpodobná míra výskytu nebezpečí způsobujícího poškození zdraví a stupeň závažnosti tohoto poškození; Tento výraz je použit v článcích 4, 5, 6, 7, 10 17, 21 a 42 a rovněž v příloze II. Co se týká chemických požadavků, rizikem se rozumí kombinace nebezpečí a expozice tomuto nebezpečí Hračka určená pro 29) hračkou určenou pro hračka, u níž může rodič či dohled na základě její funkce, rozměrů a vlastností důvodně předpokládat, že je určena pro dítě uvedené věkové skupiny. Tento výraz je použit poprvé v čl. 10 odst. 2 v obecném požadavku na bezpečnost, který uvádí, že se vezme v úvahu schopnost uživatelů a případně jejich dohledu, a to zejména v případě hraček určených pro děti mladší 36 měsíců nebo pro jiné přesně vymezené věkové skupiny. Tento výraz je použit rovněž v příloze II části 1 bodu 4 písm. d), v němž je stanoven zákaz malých částí v hračkách, které jsou určeny pro děti mladší 36 měsíců. Tato definice stanoví kritéria pro posouzení, zda je konkrétní hračka hračkou určenou pro určitou věkovou skupinu. Z definice vyplývá, že rozhodujícím činitelem je to, zda může rodič či dohled na základě její funkce, rozměrů a vlastností důvodně předpokládat, že je určena pro určitou věkovou kategorii. Více informací je k dispozici v bodě této příručky. Poznámka: Tato definice se nevztahuje na výjimky uvedené v příloze I, například koloběžky a jiné dopravní prostředky určené pro sport nebo určené pro cestování na veřejných cestách nebo veřejných stezkách, jelikož definice souvisí pouze s věkovou skupinou. 19

20 2. KAPITOLA II POVINNOSTI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ 2.1. Články 4 až 9 Článek 4 Povinnosti výrobců 1. Při uvádění svých hraček na trh musí výrobci zajistit, aby tyto hračky byly navrhovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II. 2. Výrobci vyhotoví požadovanou technickou dokumentaci v souladu s článkem 21 a provedou nebo si nechají provést příslušný postup posouzení shody v souladu s článkem 19. Byla-li shoda hračky s platnými požadavky tímto postupem prokázána, vypracují výrobci ES prohlášení o shodě uvedené v článku 15 a připojí označení CE stanovené v čl. 17 odst Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a ES prohlášení o shodě po dobu deseti let po uvedení hračky na trh. 4. Výrobci zajistí, že se používají postupy, díky kterým sériová výroba zůstane v souladu s požadavky. Je třeba patřičně přihlédnout ke změnám návrhu nebo parametrů hračky a změnám harmonizovaných norem, na jejichž základě se prohlašuje shoda hračky. Výrobci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, která hračka představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků hraček uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících hraček a stažení hraček z oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory. 5. Výrobci zajistí, aby byl na jejich hračkách uveden typ, série, sériové číslo nebo číslo modelu nebo jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci, nebo v případech, kdy to velikost nebo povaha hračky neumožňuje, aby byla požadovaná informace uvedena na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. 6. Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. 7. Výrobci zajistí, aby byly k hračce přiloženy v souladu s rozhodnutím příslušného členského státu instrukce a bezpečnostní informace v jazyce nebo jazycích, kterým spotřebitelé snadno rozumějí. 8. Výrobci, kteří se domnívají nebo mají důvod se domnívat, že hračka, kterou uvedli na trh, není v souladu s příslušnými harmonizačními právními předpisy Společenství, přijmou okamžitě nápravná opatření nezbytná k uvedení hračky do souladu, nebo ji případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud navíc hračka představuje riziko, neprodleně o tom výrobci informují příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž hračku dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních. 9. Výrobci předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody hračky v jazyce, kterému tento orgán snadno rozumí. Spolupracují s tímto orgánem na jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná hračkami, které uvedli na trh. 20

21 Výrobci zajistí, aby byl na jejich hračkách uveden typ, série, sériové číslo nebo číslo modelu nebo jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci, nebo v případech, kdy to velikost nebo povaha hračky neumožňuje, aby byla požadovaná informace uvedena na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Na hračce musí být uveden typ, série, sériové číslo nebo číslo modelu nebo jiný prvek umožňující její identifikaci. Identifikace musí být zpravidla připojena na hračce. Nelze-li toto pravidlo dodržet, může být z hračky výjimečně přemístěna. To je odůvodněné v případě, kdy ji nebylo možné k hračce připojit, nebo to nebylo možné za přiměřených technických nebo ekonomických podmínek. V těchto případech je nutno identifikaci uvést na obalu, pokud existuje, nebo v dokladu přiloženém k hračce. Identifikaci na hračce nelze neuvést nebo přemístit na obal nebo do přiložených dokladů z čistě estetických důvodů. Toto ustanovení znamená, že pokud hračka nemá obal nebo k ní není přiložen žádný doklad, musí být identifikace uvedena na samotné hračce. Požadavek směrnice o bezpečnosti hraček dává výrobcům volnost při výběru prvku, který chtějí použít jako identifikaci hračky, je-li zajištěno zpětné vysledování. Tato identifikace je jedinečným kódem hračky, který je totožný s kódem použitým v ES prohlášení o shodě. Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Výrobcem se rozumí fyzická nebo právnická osoba uvádějící na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou hračku, kterou vyrábí nebo kterou si nechává navrhnout nebo vyrobit. Definice obsahuje dvě kumulativní podmínky: dotyčná osoba musí hračku vyrábět (nebo si ji nechává vyrobit) a musí ji uvádět na trh pod svým jménem nebo 21

22 ochrannou známkou. Je-li hračka uváděna na trh pod jménem nebo ochrannou známkou jiné osoby, považuje se za výrobce tato osoba. Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Znění právního předpisu ukládá výrobci povinnost uvést na výrobku jediné kontaktní místo. Tím nemusí být nutně adresa místa, kde má výrobce skutečně své sídlo. Adresou, na které je možné výrobce kontaktovat, může být adresa jeho zplnomocněného zástupce, je-li připojena vysvětlivka zastoupený. Nic v tomto ustanovení výrobci nebrání v tom, aby uvedl další adresy, je-li jednoznačně uvedeno, která adresa je jediným kontaktním místem. Výrobce nemůže mít seznam 10 kontaktních míst v určité zemi, aniž by určil jediné kontaktní místo. Určení jediného kontaktního místa lze provést podtržením nebo zvýrazněním jediného kontaktního místa nebo uvedením údaje, že jediným kontaktním místem podle směrnice 2009/48/ES je Další informací je adresa internetových stránek, ta však jako adresa nepostačuje. Adresa se obvykle skládá z ulice a čísla nebo poštovní schránky a čísla a PSČ a města. Některé země se mohou od této zásady odchylovat (neuvádí se například ulice a číslo, nýbrž jen PSČ), pak však musí tento výrobce uchovávat písemné schválení tohoto jediného kontaktního místa vydané příslušným vnitrostátním orgánem tak, aby bylo k dispozici orgánům ostatních členských států. Není-li to možné je nutno chápat včetně případů, kdy velikost, tvar, povaha nebo jakýkoli jiný určující prvek hračky vede k tomu, že by údaj o jménu a adrese na samotné hračce byl nečitelný nebo by jeho uvedení na samotné hračce bylo z technického hlediska obtížné. Výrobce musí tuto povinnost splnit bez ohledu na to, kde sídlí (v EU nebo mimo ni). Z tohoto ustanovení vyplývá, že na hračkách prodávaných bez obalu nebo bez přiložených dokladů musí být uvedeno jméno a adresa výrobce! Poznámka: Znění ustanovení ve směrnici 88/378/EHS, v němž se uvádí, že jestliže těmito údaji není opatřena přímo hračka, musí být spotřebitel upozorněn na užitečnost jejich uchování, je ve směrnici 2009/48/ES vynecháno. Článek 5 Zplnomocnění zástupci 1. Výrobce může písemně jmenovat svého zplnomocněného zástupce. 2. Povinnosti stanovené v čl. 4 odst. 1 a vypracování technické dokumentace nesmějí být součástí povinností zplnomocněného zástupce. 3. Zplnomocněný zástupce vykonává úkoly stanovené v plné moci, kterou obdržel od výrobce. Plná moc musí zplnomocněnému zástupci umožňovat alespoň: a) uchovávat ES prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let po uvedení hračky na trh; b) podávat příslušným vnitrostátním orgánům na základě jejich odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody hračky; c) spolupracovat s příslušnými vnitrostátními orgány, pokud o to požádají, na činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná hračkami, na které se vztahuje jeho plná moc. 22

23 Článek 6 Povinnosti dovozců 1. Dovozci uvádějí na trh Společenství pouze hračky, které jsou v souladu s právními předpisy. 2. Před uvedením hračky na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby hračka nesla požadovaná označení shody, aby k ní byly přiloženy požadované doklady a aby výrobce splnil požadavky stanovené v čl. 4 odst. 5 a 6. Domnívá-li se dovozce nebo má-li důvod se domnívat, že hračka není v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II, nesmí uvést hračku na trh, dokud nebude uvedena do souladu. Pokud navíc hračka představuje riziko, informuje o tom dovozce výrobce, jakož i orgány dozoru nad trhem. 3. Dovozci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. 4. Dovozci zajistí, aby byly k hračce přiloženy v souladu s rozhodnutím příslušného členského státu instrukce a bezpečnostní informace v jazyce nebo jazycích, kterým spotřebitelé snadno rozumějí. 5. Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou za hračku odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly soulad hračky s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II. 6. Dovozci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, která hračka představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků hraček uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících hraček a stažení hraček z oběhu a průběžně o těchto kontrolách informují distributory. 7. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvod se domnívat, že hračka, kterou uvedli na trh, není v souladu s příslušnými harmonizačními právními předpisy Společenství, přijmou okamžitě nezbytná nápravná opatření k uvedení hračky do souladu, nebo ji případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud navíc hračka představuje riziko, neprodleně o tom dovozci informují příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž hračku dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních. 8. Dovozci po dobu deseti let po uvedení hračky na trh uchovávají kopii ES prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena. 9. Dovozci předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody hračky v jazyce, kterému tento orgán snadno rozumí. Spolupracují s tímto orgánem na jeho žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná hračkami, které uvedli na trh. Dovozci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Dovozce vždy sídlí ve Společenství, jelikož v definici je dovozce vymezen jako fyzická nebo právnická osoba usazená ve Společenství, která uvádí na trh Společenství hračku ze třetí země. Dovozci rovněž uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, na hračce, nebo není-li 23

24 to možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Ustanovení odkazuje na adresu, na níž lze dovozce kontaktovat, nemusí se tudíž jednat nutně o adresu, kde má dovozce skutečně své sídlo. Další informací je adresa internetových stránek, ta však jako adresa nepostačuje. Adresa se obvykle skládá z ulice a čísla nebo poštovní schránky a čísla a PSČ a města. Některé země se mohou od této zásady odchylovat (neuvádí se například ulice a číslo, nýbrž jen PSČ), pak však musí tento dovozce uchovávat písemné schválení této adresy vydané vnitrostátním orgánem tak, aby bylo k dispozici orgánům ostatních členských států. Totožnost a adresa dovozce se obvykle uvádí na hračce. Pouze není-li to možné, uvede se totožnost a adresa dovozce na obalu nebo v dokladu přiloženém k hračce. Tak tomu může být v případě, kdy by dovozce musel obal otevřít, aby mohl uvést své jméno a adresu. Směrnice o bezpečnosti hraček neobsahuje žádné specifikace, pokud jde o viditelnost nebo čitelnost. Závěrem: na hračce je obvykle uvedena jedna nebo dvě adresy: adresa výrobce a/nebo adresa dovozce. Avšak Má-li výrobce sídlo ve Společenství a hračka je vyrobena ve Společenství, bude na ní uvedena pouze jedna adresa (výrobce). Jestliže výrobce nemá sídlo ve Společenství a pokud hračku na trh uvádí dovozce pod svým vlastním jménem nebo ochrannou známkou nebo pokud upraví hračku, která již byla uvedena na trh (takovým způsobem, který může ovlivnit její soulad s příslušnými požadavky), považuje se za výrobce dovozce. Jedinou adresou, která bude v tomto případě uvedena na hračce (nebo na obalu či v přiloženém dokladu), je adresa dovozce, který je považován za výrobce 1. Ochranná známka je odlišujícím znakem nebo ukazatelem, který používá fyzická osoba, obchodní organizace nebo jiný právní subjekt k označení, že výrobky nebo služby pro spotřebitele prodávané či poskytované pod příslušnou ochrannou známkou pocházejí z jedinečného zdroje, a k odlišení těchto výrobků nebo služeb od výrobků nebo služeb jiných subjektů. Ochranná známka je druhem duševního vlastnictví a obvykle se jedná o jméno, slovo, větu, logo, symbol, motiv, obrázek nebo kombinaci těchto prvků. Má-li výrobce ve Společenství (společnost, která se nachází ve Společenství vystupuje jako výrobce tím, že umožní uvedení své ochranné známky, adresy,...), přičemž výrobky jsou vyráběny mimo Společenství, považuje se tato společnost za výrobce, který uvádí hračky na trh EU, i když vlastní dovoz zajišťuje jiná společnost. V tomto případě neexistuje žádný dovozce ve smyslu definice dovozce a postačuje uvést pouze adresu výrobce. Pokud má výrobce (který se prohlásí za výrobce tím, že uvede na hračce své jméno a adresu) sídlo mimo Společenství a výrobky na trh EU uvádí 1 Pokud dovozce připojí pouze své jméno a adresu a ponechá ochrannou známku původního výrobce, zůstává i nadále dovozcem. Na hračce (nebo na obalu či v přiložených dokladech) se uvede adresa dovozce i výrobce. 24

25 dovozce, uvedou se na hračce dvě adresy: adresa výrobce a adresa dovozce. Článek 7 Povinnosti distributorů 1. Při dodávání hračky na trh distributoři jednají s řádnou péčí, pokud jde o příslušné požadavky. 2. Distributoři před dodáním hračky na trh ověří, zda nese požadovaná označení shody a zda jsou k ní přiloženy požadované doklady a instrukce a bezpečnostní informace v jazyce nebo jazycích, kterým spotřebitelé v členském státě, v němž má být hračka dodávána na trh, snadno rozumějí a zda výrobce a dovozce splnili požadavky stanovené v čl. 4 odst. 5 a 6 a čl. 6 odst. 3. Domnívá-li se distributor nebo má-li důvod se domnívat, že hračka není v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II, může hračku dodávat na trh pouze po jejím uvedení do souladu. Pokud navíc hračka představuje riziko, informuje o tom distributor výrobce nebo dovozce, jakož i orgány dozoru nad trhem. 3. Distributoři zajistí, aby v době, kdy nesou za hračku odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly její soulad s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II. 4. Distributoři, kteří se domnívají nebo mají důvod se domnívat, že hračka, kterou dodali na trh, není v souladu s příslušnými harmonizačními právními předpisy Společenství, zajistí, že budou přijata nápravná opatření nezbytná k uvedení hračky do souladu, nebo ji případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud navíc hračka představuje riziko, neprodleně o tom distributoři informují příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž hračku dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních. 5. Distributoři předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody hračky. Spolupracují s tímto orgánem na jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná hračkami, které dodali na trh. Výrobci a dovozci zajistí a distributoři ověří, zda jsou k hračce přiloženy instrukce a bezpečnostní informace v jazyce nebo jazycích, kterým spotřebitelé snadno rozumějí a které určí dotčený členský stát 2. Návody k použití obsahují informace poskytnuté za účelem bezpečného a účinného používání výrobků, aby spotřebitel mohl dotyčný výrobek sestavit, instalovat, provozovat, skladovat, udržovat, opravovat a bezpečně jej zlikvidovat. Pokyny k montáži nebo instalaci by měly zahrnovat seznam dílů a zvláštní dovednosti nebo nástroje. Návod k obsluze by měl obsahovat informace o omezení použití, nutnosti osobních ochranných prostředků, údržbě a čištění, opravách, 2 Poznámka: použití výrazů zajistí a ověří vychází z ustanovení směrnice o bezpečnosti hraček a znamená, že hospodářské subjekty mají uloženou povinnost. Použití výrazu měly by znamená, že hospodářské subjekty mají možnost. 25

26 Bezpečnostní informace by měly zahrnovat text a obrázky, které mohou být přiloženy k hračce nebo s ní spojeny tak, aby spotřebitel nebo uživatel mohl hračku používat bezpečně, a které přispívají k vyvarování se rizik, jimž jsou uživatelé vystaveni, nebo poškození výrobku. Instrukce jsou nedílnou součástí hračky. Instrukce musí umožňovat a podporovat správné používání hračky. Pokud hračka nevyžaduje žádné instrukce nebo bezpečnostní informace (například medvídek s měkkou výplní, který vyhovuje harmonizovaným normám), není třeba tuto dokumentaci přiložit. Výrobci musí mít na paměti, že i když není k hračce přiložena žádná dokumentace, musí přesto splnit zejména požadavky na zpětné vysledování a označení CE. Jsou-li přiloženy instrukce, měly by se jednoznačně vztahovat k hračce, měly by v nich být proto znovu uvedeny informace, jimiž je hračka označena (viz zpětné vysledování). Pokud instrukce obsahují více než jednu stranu, měly by být jednotlivé strany očíslovány. Neexistují žádné zvláštní požadavky týkající se připojení instrukcí a bezpečnostních informací. Směrnice o bezpečnosti hraček pouze uvádí, že ke hračce musí být přiloženy, což znamená, že tyto informace může být uvedena na obalu, doprovodném letáku nebo štítku. Směrnice o bezpečnosti hraček uvádí, že informace musí být v jazyce, kterému spotřebitelé snadno rozumějí a který určí dotčený členský stát. Tato ustanovení vycházejí z balíčku týkajícího se zboží a týkají se pouze otázky jazyka: instrukce a bezpečnostní informace nemusí být nutně v národním jazyce, mohou být i v jiném jazyce, kterému spotřebitelé snadno rozumějí a který určí dotčený členský stát. To znamená, že členský stát ve svých vnitrostátních právních předpisech určí jazyk nebo jazyky, které se považují za jazyky, jimž spotřebitelé snadno rozumějí. (Obvykle to je úřední jazyk nebo jazyky dotyčného členského státu, je však možno požadovat rovněž další jazyky.) Více informací pro výrobce ohledně vypracování instrukcí a bezpečnostních informací je k dispozici v těchto dokumentech: CEN Guide 11 Product information relevant to consumers (pokyn CEN č. 11 Informace o výrobku, které jsou důležité pro spotřebitele ), CEN Guide 14 Purchase information on goods and services intended for consumers (pokyn CEN č. 14 Informace pro pořízení zboží a služeb určených pro spotřebitele ), CEN/TR Child use and care articles safety guidelines (CEN/TR Výrobky pro péči o dítě bezpečnostní pokyny ), EN 62079:2001 Zhotovování návodů. Článek 8 Případy, kdy se povinnosti výrobce vztahují na dovozce a distributory Dovozce nebo distributor je pro účely této směrnice považován za výrobce, na kterého se vztahují povinnosti výrobce podle článku 4, pokud uvede hračku na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou nebo pokud upraví hračku, jež byla na trh již uvedena, takovým způsobem, který může ovlivnit její soulad s příslušnými požadavky. Článek 9 Identifikace hospodářských subjektů Hospodářské subjekty musí na žádost orgánů dozoru nad trhem identifikovat: a) všechny hospodářské subjekty, které jim dodaly hračku; b) všechny hospodářské subjekty, kterým dodaly hračku. 26

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) SMĚRNICE

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) SMĚRNICE 30.6.2009 Úřední věstník Evropské unie L 170/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/48/ES ze

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 2008/0018(COD) 6. 6. 2008 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o bezpečnosti hraček (KOM(2008)0009

Více

Nová právní úprava bezpečnosti hraček (transpozice směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/48/ES) 2010 Ministerstvo průmyslu a obchodu

Nová právní úprava bezpečnosti hraček (transpozice směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/48/ES) 2010 Ministerstvo průmyslu a obchodu Nová právní úprava bezpečnosti hraček (transpozice směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/48/ES) 2010 Ministerstvo průmyslu a obchodu Důvody přijetí nové právní úpravy na evropské úrovni Technologický

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh

Více

Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček

Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček EVROPSKÁ KOMISE Generální ředitelství pro vnitřní trh, průmysl, podnikání a malé a střední podniky Spotřebitelské, environmentální a zdravotnické technologie Biotechnologie a potravinový řetězec Směrnice

Více

L 189/164 Úřední věstník Evropské unie 27.6.2014

L 189/164 Úřední věstník Evropské unie 27.6.2014 L 189/164 Úřední věstník Evropské unie 27.6.2014 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/68/EU ze dne 15. května 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových

Více

22/1997 Sb. ČR. Technické požadavky na výrobky. Hlava I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

22/1997 Sb. ČR. Technické požadavky na výrobky. Hlava I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy 22/1997 Sb. ČR Neoficiální úplné znění zákona ze dne 24. ledna 1997 č. 22/1997 Sb. ČR, o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů; ve znění zákona č. 71/2000 Sb.; zákona

Více

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I P7_TA(2010)0168 Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 18.května 2010 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin 2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004

Více

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, L 193/60 Úřední věstník Evropské unie 2472009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č 607/2009 ze dne 14 července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č 479/2008, pokud jde o chráněná

Více

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh Ustanovení (část,, odst., písm.,

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu 31.10.2009 Úřední věstník Evropské unie L 286/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009

Více

ČÁST PRVNÍ Podmínky uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. HLAVA I Základní ustanovení. Předmět úpravy

ČÁST PRVNÍ Podmínky uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. HLAVA I Základní ustanovení. Předmět úpravy 120/2002 Sb. ZÁKON ze dne 8. března 2002 o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů ve znění zákonů č. 186/2004 Sb., č. 125/2005 Sb., č.

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin REGULATION (EC) No 852/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004 on the hygiene

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2007R1394 CS 02.07.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1394/2007

Více

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Legislativní akty) SMĚRNICE 16.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 334/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EU ze dne 13. prosince 2011 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které

Více

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.11.2011 KOM(2011) 769 v konečném znění 2011/0353 (COD) BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh

Více

Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček

Směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček EVROPSKÁ KOMISE Generální ředitelství pro vnitřní trh, průmysl, podnikání a malé a střední podniky Spotřebitelské, environmentální a zdravotnické technologie Biotechnologie a potravinový dodavatelský řetězec

Více

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto Strana 2052 Sbírka zákonů č. 118 / 2016 118 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí při jejich dodávání na trh Vláda

Více

Chemické látky a přípravky

Chemické látky a přípravky Část A Chemické látky a přípravky podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví, zákona č. 59/2006 Sb. o prevenci závažných havárií Obsah Povinnosti firem v podnikové ekologii 1. Úvod...1 2.

Více

ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů Úplné znění vyhlášeno ve Sbírce zákonů pod č. 471/2005 ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Více

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků 25.9.2013 Úřední věstník Evropské unie L 253/27 DOPORUČENÍ DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 24. září 2013 o auditech a posouzeních prováděných oznámenými subjekty v oblasti zdravotnických prostředků (Text s významem

Více

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1825/2000 ze dne 25. srpna 2000,

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 2. 2011 2008/0028(COD) ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY: Předmět : Nařízení Evropského

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1)

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1) 2004R0648 CS 19.04.2012 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004

Více

22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv

22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv 22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých

Více

Posuzování a ověřování stálostí vlastností STAVEBNÍCH VÝROBKŮ označovaných značkou podle nařízení č. 305/2011 (CPR)

Posuzování a ověřování stálostí vlastností STAVEBNÍCH VÝROBKŮ označovaných značkou podle nařízení č. 305/2011 (CPR) Příručka pro klienty, 2013 Posuzování a ověřování stálostí vlastností STAVEBNÍCH VÝROBKŮ označovaných značkou podle nařízení č. 305/2011 (CPR) Institut pro testování a certifikaci, a. s. Česká republika

Více

č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů

č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 254/2001 Sb. (k 1.1.2002) mění 4 odst. 3, 80, 92

Více

12. Legislativa v ochraně dřeva - předpisy a normy

12. Legislativa v ochraně dřeva - předpisy a normy 12. Legislativa v ochraně dřeva - předpisy a normy Ochrana dřeva chemickými prostředky, jak proti biotickým škůdcům, tak i nátěrových hmot je v ČR upravena a řízena: obecně právními předpisy (zákony a

Více

ZÁKON. ze dne 14. července 2000. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů

ZÁKON. ze dne 14. července 2000. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 254/2001 Sb. (k 1.1.2002) mění 4 odst. 3, 80, 92

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2013R1379 CS 01.06.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1379/2013

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ 2003/0165(COD) 6. 1. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu

Více

Čl. I. Změna zákona o léčivech

Čl. I. Změna zákona o léčivech ZÁKON ze dne... 2012, kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České

Více

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003, SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES ze dne 8. října 2003, kterou se stanoví zásady a pokyny pro správnou výrobní praxi pro humánní léčivé přípravky a hodnocené humánní léčivé přípravky (Text s významem pro EHP)

Více

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU Navrhovaný právní předpis Odpovídající předpis EU Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod,

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX

Více

176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. o technických požadavcích na strojní zařízení

176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. o technických požadavcích na strojní zařízení 176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY o technických požadavcích na strojní zařízení Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění

Více

PŘÍRUČKA pro uplatňování směrnice Rady 89/336/EHS. Elektromagnetická kompatibilita

PŘÍRUČKA pro uplatňování směrnice Rady 89/336/EHS. Elektromagnetická kompatibilita PŘÍRUČKA pro uplatňování směrnice Rady 89/336/EHS Elektromagnetická kompatibilita 25 26 Úvod pana Stefana Micossiho, generálního ředitele pro oblast průmyslu Komise Evropských společenství Harmonizace

Více

(není relevantní pro transpozici)

(není relevantní pro transpozici) Čl. 1 Číslo Sb. z. Ustanovení (, odst., Účelem této směrnice je na prvním místě prevence vzniku odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a dále jeho opětovné použití, recyklace a další formy

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006D0502 CS 22.03.2011 005.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 11. května 2006, kterým se po

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2000L0029 CS 30.06.2014 023.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných

Více

ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA. č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů,

ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA. č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, jak vyplývá ze změn provedených zákony č. 254/2001 Sb., č. 274/2001 Sb., č. 13/2002 Sb., č. 76/2002

Více

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení

Více

ZÁKON ze dne 11. června 1998 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů ČÁST PRVNÍ HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ

ZÁKON ze dne 11. června 1998 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů ČÁST PRVNÍ HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ 1 z 27 157 ZÁKON ze dne 11. června 1998 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ

Více

23.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 77/25

23.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 77/25 23.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 77/25 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 284/2011 ze dne 22. března 2011, kterým se stanoví zvláštní podmínky a podrobné postupy dovozu plastového kuchyňského nádobí z polyamidu

Více

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4 Srovnávací tabulka k návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech

Více

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 687 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 687 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4. 248 10. funkční období 248 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) 5394/1/13 REV 1 DENLEG 4 AGRI 20 SAN 17 CODEC 94 PARLNAT 98 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj Rady

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH

Více

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie Čl. 1, odst. 1, písm. a) Čl. 1, odst. 1, písm. b) Čl. 1, odst. 1, písm. c) Čl. 1, odst. 2, písm. a), bod 1. odst., Směrnice 2011/92/EU se mění takto: 1) Článek 1 se mění takto: a) v odstavci 2 se doplňuje

Více

481/2012 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. Strana 1 / 17. ze dne 20. prosince 2012

481/2012 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. Strana 1 / 17. ze dne 20. prosince 2012 481/2012 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 20. prosince 2012 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2007R1451 CS 01.09.2013 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1451/2007 ze dne 4. prosince 2007

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 1516 Sbírka zákonů č. 151 / 2011 151 ZÁKON ze dne 28. dubna 2011, kterým se mění zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů,

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o rekreačních plavidlech a vodních skútrech

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o rekreačních plavidlech a vodních skútrech EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2011 KOM(2011) 456 v konečném znění 2011/0197 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rekreačních plavidlech a vodních skútrech (Text s významem pro EHP)

Více

OBSAH 1 47 ČÁST PRVNÍ PŘÍRODNÍ LÉČIVÉ ZDROJE, ZDROJE PŘÍRODNÍCH MINERÁLNÍCH VOD, PŘÍRODNÍ LÉČEBNÉ LÁZNĚ A LÁZEŇSKÁ MÍSTA... 1

OBSAH 1 47 ČÁST PRVNÍ PŘÍRODNÍ LÉČIVÉ ZDROJE, ZDROJE PŘÍRODNÍCH MINERÁLNÍCH VOD, PŘÍRODNÍ LÉČEBNÉ LÁZNĚ A LÁZEŇSKÁ MÍSTA... 1 OBSAH Seznam použitých zkratek.................................................. IX Úvod.................................................................... XI Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých

Více

Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií

Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií EIOPA-BoS-14/146 CS Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Strana 2194 Sbírka zákonů č. 121 / 2016 Částka 47 121 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst.

Více

2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH A OZNAČENÍ CE

2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH A OZNAČENÍ CE 2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH A OZNAČENÍ CE Úvodem a pro srovnání, nejprve rámcově k úpravě uvádění na trh ve smyslu směrnice 89/106/EHS, o stavebních výrobcích, podle které bude postupováno do 30. června

Více

Staženo z ISAPu, Evidence revidovaných překladů (Databáze 3A) Dne 21.7.2003 ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 15. června 2001

Staženo z ISAPu, Evidence revidovaných překladů (Databáze 3A) Dne 21.7.2003 ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 15. června 2001 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 15. června 2001 o standardních smluvních doložkách pro předávání osobních údajů do třetích zemí podle směrnice 95/46/ES (oznámeno pod číslem dokumentu K(2001) 1539) (Text s významem

Více

Spotřebitelský řetězec lesních produktů požadavky

Spotřebitelský řetězec lesních produktů požadavky TECHNICKÝ DOKUMENT CFCS CFCS 2002:2013 15. 8. 2013 Spotřebitelský řetězec lesních produktů požadavky PEFC Česká republika Bělohorská 274/9 169 00 Praha 6 Tel: +420 220 517 137 E-mail: info@pefc.cz, web:

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES. ze dne 18. září 2000. o vozidlech s ukončenou životností

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES. ze dne 18. září 2000. o vozidlech s ukončenou životností SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES ze dne 18. září 2000 o vozidlech s ukončenou životností EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006R1907 CS 10.12.2011 011.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B C1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1907/2006

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992 SMĚRNICE RADY ze dne 19. října 1992 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (desátá směrnice

Více

Rada Evropské unie Brusel 11. května 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 11. května 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 11. května 2015 (OR. en) 8756/15 ENER 140 ENV 277 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 6. května 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D038978/02 Předmět: Generální

Více

232/2004 Sb. VYHLÁŠKA

232/2004 Sb. VYHLÁŠKA 232/2004 Sb. VYHLÁŠKA kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických

Více

2007R0834 CS 10.10.2008 001.001 1

2007R0834 CS 10.10.2008 001.001 1 2007R0834 CS 10.10.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007

Více

227/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 29. června 2000. (zákon o elektronickém podpisu) ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÝ PODPIS. Účel zákona

227/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 29. června 2000. (zákon o elektronickém podpisu) ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÝ PODPIS. Účel zákona Změna: 226/2002 Sb. Změna: 517/2002 Sb. Změna: 440/2004 Sb. Změna: 635/2004 Sb. Změna: 501/2004 Sb., 444/2005 Sb. Změna: 110/2007 Sb. Změna: 124/2008 Sb. Změna: 190/2009 Sb. Změna: 223/2009 Sb. Změna:

Více

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD) 5. 6. 2012

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD) 5. 6. 2012 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 5. 6. 2012 2011/0281(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví společná organizace trhů

Více

SVAZ ZKUŠEBEN PRO VÝSTAVBU. Pravidla pro udělování licence pro používání značky Osvědčeno pro stavbu

SVAZ ZKUŠEBEN PRO VÝSTAVBU. Pravidla pro udělování licence pro používání značky Osvědčeno pro stavbu SZV SVAZ ZKUŠEBEN PRO VÝSTAVBU Sekretariát: Pražská 16, 102 21 Praha 10 - Hostivař IČO 45 24 60 33 DIČ CZ 45 24 60 33 Pravidla pro udělování licence pro používání značky Osvědčeno pro stavbu SZV Pravidla

Více

STANDARDIZACE TEXTILNÍCH VÝROBKŮ POSTUPY CERTIFIKACE VÝROBKŮ

STANDARDIZACE TEXTILNÍCH VÝROBKŮ POSTUPY CERTIFIKACE VÝROBKŮ STANDARDIZACE TEXTILNÍCH VÝROBKŮ POSTUPY CERTIFIKACE VÝROBKŮ 3. Přednáška Náplní přednášky je výrobková certifikace a její základní postupy. Základní pojmy: co je co Vychází především ze zákona č.22/1997

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ Pracovní překlad SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ A. Dopis z České republiky Pane, Mám čest odvolat se na texty, a to Smlouvy mezi Nizozemským královstvím

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 A6-0087/2009 23. 3. 2009 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o hygienických pravidlech, pokud jde o vedlejší produkty živočišného

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje

Více

2005-2006 TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu. 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 364.112

2005-2006 TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu. 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 364.112 2005-2006 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve středu 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 364.112 OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2005)0400 Fluorované skleníkové plyny ***II (A6-0301/2005

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY Strana 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998, o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001 1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním

Více

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY - Koupě Zboží DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST PLATNÉ OD 1.1. 2014

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY - Koupě Zboží DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST PLATNÉ OD 1.1. 2014 1. Úvodní ustanovení VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY - Koupě Zboží DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST PLATNÉ OD 1.1. 2014 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen "VOP") stanoví podrobnou

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh Strana 2061 119 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování

Více

Úplné znění zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ZÁKON. o poštovních službách

Úplné znění zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ZÁKON. o poštovních službách Úplné znění zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 517/2002 Sb., zákonem č. 225/2003 Sb., zákonem

Více

VYSVĚTLUJÍCÍ BROŽURA

VYSVĚTLUJÍCÍ BROŽURA DISTRIBUCE A SERVIS MOTOROVÝCH VOZIDEL V EVROPSKÉ UNII NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1400/2002 ze dne 31. července 2002 1 O POUŽITÍ ČL. 81 ODST. 3 SMLOUVY NA KATEGORIE VERTIKÁLNÍCH DOHOD A JEDNÁNÍ VE VZÁJEMNÉ

Více

5.6.18.2. Nakládání s chemickými látkami a přípravky

5.6.18.2. Nakládání s chemickými látkami a přípravky 5.6.18.2. Nakládání s chemickými látkami a přípravky http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/chemicke-latky/nakladanis-chemickymi-latkami-a-pripravky Základním legislativním předpisem řešící tuto problematiku

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2012. o podrobnostech výkonu spisové služby

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2012. o podrobnostech výkonu spisové služby II. Návrh VYHLÁŠKA ze dne 2012 o podrobnostech výkonu spisové služby Ministerstvo vnitra stanoví podle 86 zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění zákona

Více

POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007

POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007 P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007 V. volební období 367 Návrh poslanců Kateřiny Konečné, Vlastimila Aubrechta, Miroslava Opálky, Břetislava Petra, Milana Bičíka, Milana

Více

ČÁST PRVNÍ PODMÍNKY UVÁDĚNÍ BIOCIDNÍCH PŘÍPRAVKŮ A ÚČINNÝCH LÁTEK NA TRH HLAVA I ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

ČÁST PRVNÍ PODMÍNKY UVÁDĚNÍ BIOCIDNÍCH PŘÍPRAVKŮ A ÚČINNÝCH LÁTEK NA TRH HLAVA I ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy Platné znění zákona č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, s vyznačením navrhovaných změn Parlament se usnesl na tomto

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách 2008R1333 CS 02.11.2015 026.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008

Více

Pracovní návrh prováděcího předpisu k vládnímu návrhu zákona o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh NAŘÍZENÍ VLÁDY

Pracovní návrh prováděcího předpisu k vládnímu návrhu zákona o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh NAŘÍZENÍ VLÁDY Pracovní návrh prováděcího předpisu k vládnímu návrhu zákona o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh NAŘÍZENÍ VLÁDY č. /2015 Sb. o technických požadavcích na výrobky z hlediska

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 823/2000 ze dne 19. dubna 2000 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na některé kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii)

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2011 KOM(2011) 297 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Zpráva o provádění a přezkumu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/42/ES o omezování

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 2013R0952 CS 30.10.2013 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013

Více

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876), P7_TA-PROV(2013)0298 Prioritní látky v oblasti vodní politiky ***I Legislativní usnení Evropského parlamentu ze dne 2. července 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou mění směrnice

Více

20/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na jednoduché tlakové nádoby

20/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na jednoduché tlakové nádoby 20/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na jednoduché tlakové nádoby Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých

Více

(3) Toto nařízení se nevztahuje na výbušniny, které jsou nabývány od výrobce s vyloučením distributora

(3) Toto nařízení se nevztahuje na výbušniny, které jsou nabývány od výrobce s vyloučením distributora Strana 1882 Sbírka zákonů č. 97 / 2016 Částka 40 97 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o technických požadavcích na výbušniny Vláda nařizuje podle 4 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených

Více

2003R0782 CS 20.04.2009 002.001 1

2003R0782 CS 20.04.2009 002.001 1 2003R0782 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 782/2003

Více

Pokyny pro monomery a polymery

Pokyny pro monomery a polymery POKYNY Pokyny pro monomery a polymery duben 2012 Verze 2.0 Pokyny pro provádění nařízení REACH Annankatu 18, P.O. Box 400, FI-00121 Helsinki, Finsko Tel. +358 9 686180 Fax +358 9 68618210 echa.europa.eu

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP) 28.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 131/57 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ

Více

Zákon č. 78/2004 Sb., ze dne 22. ledna 2004, o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty

Zákon č. 78/2004 Sb., ze dne 22. ledna 2004, o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty Platné znění zákona č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, s vyznačením změn provedených zákonem č. 346/2005 Sb. (účinnost novely od 13. září 2005) Zákon

Více

202 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

202 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 202 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 32 32001R0884 L 128/32 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 10.5.2001 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 884/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla

Více