SERVISNÍ PŘÍRUČKA IMMERGAS
|
|
- Erik Horáček
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VIPSGAS s.r.o. Na Bělidle 1135,Liberec 6, SERVISNÍ PŘÍRUČKA IMMERGAS PLYNOVÉ KOTLE KLASICKÉ KONSTRUKCE TYPU MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 9/2006 1
2 OBSAH ÚVOD 6. První uvedení do provozu 7. Hlavní části kotlů řady MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW 8. Hlavní části EOLO MAIOR 24,28,32 KW 9. Hydraulické schéma EOLO MAIOR 24,28 KW 10. Hlavní části NIKE MAIOR 24,28 KW 11. Hydraulické schéma NIKE MAIOR 24,28 KW 12. Hlavní části EOLO ECO 24,28 KW 13. Hydraulické schéma EOLO ECO 24,28 KW 14. Hlavní části EOLO MAIOR 24,28 KW VIP 15. Hydraulické schéma EOLO MAIOR 24,28 KW VIP 16. Hlavní části EOLO MAIOR 28 KW X 17. Hydraulické schéma EOLO MAIOR 28 KW X 18. Hlavní části NIKE MAIOR 28 KW X 19. Hydraulické schéma NIKE MAIOR 28 KW X SADA PRO DOPOJENÍ NEPŘÍMOTOPNÉHO ZÁSOBNÍKU TUV NIKE EOLO MAIOR KW X 22. Popis instalace 23. Elektrické schéma zapojení TABULKY NASTAVENÍ SPALINOVÉ KLAPKY 26. Instalace sání a odvodu spalin 27. Nastavení spalinové EOLO MAIOR 24,28,32 KW 28. Nastavení spalinové EOLO ECO 24,28 KW 29. Nastavení spalinové EOLO MAIOR 24,28 KW VIP 30. Nastavení spalinové EOLO MAIOR 28 KW X OVLÁDACÍ PANEL 32. Ovládací panel a signalizace poruch 33. Funkce ovládacích prvků 34. Funkce ovládacích prvků SEŘÍZENÍ VÝKONU 36. Nastavení plynového ventilu SIT 845 TABULKY TLAKŮ PLYNU NA HOŘÁKU 38. EOLO MAIOR 24 KW 39. EOLO MAIOR 28 KW 40. EOLO MAIOR 32 KW 41. EOLO ECO 24 KW 42. EOLO ECO 28 KW 43. EOLO MAIOR 28 KW X 44. EOLO MAIOR 24 KW VIP 45. EOLO MAIOR 28 KW VIP 46. NIKE MAIOR 28 KW X 47. NIKE MAIOR 24 KW 48. NIKE MAIOR 28 KW PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ DESKY A NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ 50. Nastavení provozních parametrů servisní přístup 51. Elektronické nastavení výkonu kolte na desce 54. Programování desky pro kotle řady MAIOR KW X - KW VIP - EOLO ECO KW 2
3 ELEKTRICKÁ SCHÉMATA 58. Elektrické schéma EOLO MAIOR 24,28,32 KW 59. Elektrické schéma EOLO ECO 24,28 KW 60. Elektrické schéma EOLO MAIOR 24,28 KW VIP 61. Elektrické schéma EOLO MAIOR 28 KW X 62. Elektrické schéma NIKE MAIOR 24,28 KW 63. Elektrické schéma NIKE MAIOR 28 KW X VENKOVNÍ SONDA A REGULACE A.R.C. 66. Venkovní sonda 67. Nastavení řídící jednotky A.R.C. OBSAH ROZKRESY PRVKŮ 74. Umístění čidel NTC na výměníku 75. Topný okruh 76. Trojcestný ventil 77. Okruh TUV 78. Plynový hořák 79. Plynový ventil SIT Odvod spalin EOLO 81. Multifunkční hydraulický monoblok 82. Elektronická řídící deska Hydraulický okruh EOLO MAIOR KW VIP 84. Deska relé 85. Tabulka výstupů desky relé 86. Připojení desky relé a dvou topných zón s ventily a automatickým dopouštěním systému 87. Připojení desky relé a externího oběhového čerpadla 3
4 ÚVOD - ZÁKLADNÍ ZÁSADY SPRÁVNÉ INSTALACE 1.1 Umístění plynového kotle Kotel nutno umístit dle schváleného projektu při dodržení všech platných předpisů (kubatura místnosti, způsob větrání a zajištění spalovacího vzduchu) ČSN EN 1775 a TPG Místnost, v níž je umístěn kotel, musí odpovídat podmínkám prostředí obyčejnému základnímu dle ČSN Plynový kotel je nutné umístit tak, aby byl připevněn na nehořlavém podkladu, přesahujícím obrys nejméně 200 mm na všech stranách. Kotel musí být umístěn tak, aby bylo možno provádět kontrolu, údržbu a případné opravy. Minimální volný prostor po bocích kotle 200 mm, nad kotlem 500 mm a před kotlem 1000 mm. (Neplatí pro kotle určené pro montáž do niky). Umístění zařízení s elektrickým vybavením v koupelnách, prádelnách a obdobných prostorách se řídí samostatnými předpisy. V případě použití propanových, butanových nebo propanbutanových lahví je nutno dodržet ustanovení ČSN , Připojení na elektrickou síť Připojení na elektrickou síť 230 V ~ 50 Hz musí být provedeno pomocí originálního připojovacího kabelu opatřeného normalizovanou zástrčkou (vidlicí) a samostatné zásuvky (nejlépe se samostatným jištěním). Vzdálenost zásuvky od kotle nesmí být větší než 1 metr. Poznámka: Dodržení polohy vodičů (fáze, pracovní nula) není podmínkou správné funkce. Nedodržení nemá vliv na správnou funkci kotle a na funkci řídících a diagnostických prvků). Poznámka: Používání prodlužovacích kabelů a rozdvojek není povoleno. 1.3 Připojení na rozvod plynu Připojení plynového kotle na rozvod plynu je možný za dodržení těchto podmínek: Na plynovod musí být vystavena platná výchozí nebo provozní revize bez závad a připojení musí být schválené organizací dodávající topný plyn. Před spotřebičem musí být uzávěr plynu (maximálně 1 metr od spotřebiče a přístupný od spotřebiče) Jmenovitá světlost připojení plynu musí v celé své délce odpovídat údaji uvedeném v Návodu pro montáž a obsluhu spotřebiče (zvýšenou pozornost doporučujeme při použití propojovacích tlakových hadic atest na plyn, světlost) Minimální a maximální vstupní tlak plynu musí odpovídat údaji uvedeném v Návodu pro montáž a obsluhu spotřebiče (zvýšenou pozornost doporučujeme při použití Propanu) 4
5 ÚVOD - ZÁKLADNÍ ZÁSADY SPRÁVNÉ INSTALACE 1.4 Připojení kotle na topný systém Pro bezporuchový provoz, snadnou obsluhu, údržbu a opravy nutno dodržet : Na topný systém před kotel osadit uzavírací armatury ( výstup i vstup ). ar- Na zpětném potrubí před kotlem osadit vhodný filtr. Na vstupní straně filtru osadit uzavírací maturu pro snadné čištění bez vypouštění systému. Od pojišťovacího ventilu zajistit odvod vody do kanalizace Po ukončení montážních prací na topném systému se musí celý dokonale propláchnout Zvýšenou pozornost věnovat starším systémům. Kotel a topný systém musí být naplněn čistou nejlépe měkkou vodou. Doporučený plnící přetlak 1 až 1,2 baru. Poznámka: Dodržení těchto zásad a písemný doklad o provedení pročištění a zkoušek těsnosti topného systému je podmínkou pro poskytnutí záruky na kotel! 1.5 Připojení kotle na systém užitkové vody Připojení kotle na rozvod užitkové vody je možný za dodržení těchto podmínek: Vstupní potrubí užitkové vody opatřit uzavírací armaturou Zajistit, aby nebyly překročeny hodnoty minimálního a maximálního vstupního tlaku užitkové vody, uvedené v Návodu pro montáž a obsluhu. Teplou užitkovou vodu používat tak, aby nebyly překročeny hodnoty minimálního a maximálního průtoku TUV, uvedené v Návodu pro montáž a obsluhu. Od pojišťovacího ventilu TUV (pouze u kotlů s boilerem) zajistit odvod vody do kanalizace Pokud je u kotlů s boilerem použit systém s recirkulačním potrubím, jeho napojení je nutné provést dle instrukcí uvedených v Návodu pro montáž a obsluhu. 1.6 Připojení kotle na odtah spalin (sání) Připojení kotle na odtah spalin (sání) je možný za dodržení těchto podmínek: Odkouření a přívod vzduchu musí být sestaven s originálních dílů a proveden dle návodu. Po dokončení montáže spotřebiče s otevřenou spalovací komorou musí být provedena oprávněnou firmou revize odkouření. Pro provedení a umístění odkouření spotřebiče s uzavřenou spalovací komorou platí: TPG
6 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "KW" Provozní předpis Kotel smí obsluhovat pouze dospělá osoba seznámená s jeho funkcí a ovládáním. Seznámení s obsluhou je povinen prokazatelně provést mechanik při prvním uvedení kotle do provozu. Kotel lze provozovat za podmínek uvedených v tomto návodu. První uvedení do provozu Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat : 1/ Kompletnost, naplnění, natlakování a odvzdušnění topného systému a okruhu TUV 2/ Kompletnost připojení systému napouštěcí vody 3/ Vstupní tlak plynu 4/ Těsnost plyn cesty od uzávěru před spotřebičem až po hořák 5/ Odtah spalin 6/ Otevření uzavíracích armatur 7/ Nastavení termostatů a zabezpečovacích prvků 8/ Připojení k elektrické síti 9/ Stav čerpadla ( ručně protočit ) Takto odzkoušený a zkontrolovaný kotel lze úvést do provozu dle postupu : 1/ Zapněte hlavní přepínač do polohy TOPENÍ a výroba TUV 2/ Zkontrolujte nastavení min. ; max. a topného výkonu kotle s požadavky v projektové dokumentaci a proveďte případnou úpravu nastavení dle údajů uvedených v kapitole Seřizování - přestavba. Takto připravený kotel pracuje automaticky. Roční údržba Pravidelně, alespoň jednou za rok musí být provedeny následující operace kontroly a údržby. Vyčistit primární výměník Vyčistit hořák. Zkontrolovat vizuálně v krytu kouřovodu, zda se zde nevyskytuje poškození nebo koroze. Zkontrolovat řádné zapalování a funkce ionizace. Zkontrolovat správné nastavení kotle Zkontrolovat řádnou funkci ovládání a regulace zařízení, obzvlášť pak: Zásah hlavního vypínače umístěného v kotli; Zásah termostatu regulace TOPENÍ Zásah termostatu regulace TUV Zkontrolovat těsnost úseku plynového okruhu Zkontrolujte vizuálně netěsnost na vodu a oxidaci od/na spojích. Zkontrolujte vizuálně, zda vypouštění bezpečnostních ventilů není ucpané. Zkontrolujte, zda natlakování expanzní nádoby po vypuštění tlaku z rozvodu jeho uvedením na nulu (lze přečíst na manometru kotle) je na hodnotě 1,0 bar. Zkontrolovat, zda statický tlak rozvodu (při studeném zařízení a po napuštění rozvodu pomocí napouštěcího kohoutu) je v rozmezí mezi 1 a 1,2 bary. Zkontrolovat vizuálně, že do bezpečnostních a kontrolních zařízení nebyl proveden zásah Zkontrolovat stav a celistvost elektrického zařízení 6
7 HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 7
8 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28,32 KW" 1 Plynový ventil 13 NTC sonda primárního okruhu 2 NTC sonda okruhu TUV 14 Havarijní termostat 3 Spínač TUV 15 Sběrač spalin 4 Sekundární deskový výměník TUV 16 Primární výměník 5 Hořák 17 Expanzní nádoba 6 Komora spalování 18 Zapalovací a Ionizační elektroda 7 Uzavřená spalovací komora 19 Odvzdušňovací hrníček 8 Ventilátor 20 Čerpadlo 9 Jímky pro analyzátor spalin A-vzduch F-spaliny 21 Pojistka tlaku 10 Místo pro měření přetlaku 22 Pojistný ventil 3 bar 11 Místo pro měření podtlaku 23 Motorický trojcestný ventil 12 Manostat spalin 24 Vypouštěcí ventil 25 Napouštěcí ventil 8
9 2.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28,32 KW" 1 Spínač TUV 17 Motorický trojcestný ventil 2 NTC sonda okruhu TUV 18 Vypouštěcí ventil 3 Sekundární deskový výměník 19 Napouštěcí ventil 4 Plynový ventil 20 Regulovatelný by-pass 5 Místo pro měření tlaku plynu na hrazdě hořáku 21 Pojistka tlaku 6 Hořák 22 Pojistný ventil 3 bar 7 Primární výměník 23 Omezovač průtoku TUV 8 Sběrač spalin 9 Ventilátor 10 Uzavřená spalovací komora G Připojení plynu 11 Manostat spalin AC Výstup TUV 12 NTC sonda primárního okruhu AF Vstup SV 13 Havarijní termostat M Výstup do top. okruhu 14 Expanzní nádoba R Zpátečka top. okruhu 15 Odvzdušńovací hrníček 16 Čerpadlo 9
10 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 24,28 KW" 1 Plynový ventil 11 Primární výměník 2 NTC sonda okruhu TUV 12 Expanzní nádoba 3 Spínač TUV 13 Zapalovací a Ionizační elektroda 4 Sekundární deskový výměník TUV 14 Odvzdušňovací hrníček 5 Hořák 15 Čerpadlo 6 Komora spalování 16 Pojistka tlaku 7 Přerušovač tahu 17 Pojistný ventil 3 bar 8 Termostat spalin 18 Motorický trojcestný ventil 9 NTC sonda primárního okruhu 19 Vypouštěcí ventil 10 Havarijní termostat 20 Napouštěcí ventil 10
11 2.FUNKČNÍ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 24,28 KW" 1 Spínač TUV 14 Motorický trojcestný ventil 2 NTC sonda okruhu TUV 15 Vypouštěcí ventil 3 Sekundární deskový výměník 16 Napouštěcí ventil 4 Plynový ventil 17 Regulovatelný by-pass 5 Hořák 18 Pojistka tlaku 6 Primární výměník 19 Pojistný ventil 3 bar 7 Přerušovač tahu spalin 20 Omezovač průtoku TUV 8 Termostat spalin 9 NTC sonda primárního okruhu G Připojení plynu 10 Havarijní termostat AC Výstup TUV 11 Expanzní nádoba AF Vstup SV 12 Odvzdušńovací hrníček M Výstup do top. okruhu 13 Čerpadlo R Zpátečka top. okruhu 11
12 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 24,28KW" 1 Plynový ventil 14 Sběrač spalin 2 NTC sonda okruhu TUV 15 NTC sonda primárního okruhu 3 Spínač TUV 16 Havarijní termostat 4 Sekundární deskový výměník TUV 17 Primární výměník 5 Chlazený hořák 18 Expanzní nádoba 6 Zapalovací elektrody 19 Odvzdušňovací ventil 7 Komora spalování 20 Čerpadlo 8 Uzavřená spalovací komora 21 Motorický trojcestný ventil 9 Ventilátor 22 Pojistka tlaku 10 Jímky pro analyzátor spalin A-vzduch F-spaliny 23 Pojistný ventil 3 bar 11 Místo pro měření přetlaku 24 Vypouštěcí ventil 12 Místo pro měření podtlaku 25 Napouštěcí ventil 13 Manostat spalin 12
13 2.FUNKČNÍ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 24,28KW" 1 Spínač TUV 15 Odvzdušňovací ventil 2 NTC sonda okruhu TUV 16 Čerpadlo 3 Sekundární deskový výměník 17 Motorický trojcestný ventil 4 Plynový ventil 18 Vypouštěcí ventil 5 Bod pro měření tlaku plynu na hrazdě hořáku 19 Napouštěcí ventil 6 Chlazený hořák 20 Regulovatelný by-pass 7 Primární výměník 21 Pojistka tlaku 8 Sběrač spalin 22 Pojistný ventil 3 bar 9 Ventilátor 23 Omezovač průtoku TUV 10 Uzavřená spalovací komora G Připojení plynu 11 Manostat spalin AC Výstup TUV 12 NTC sonda primárního okruhu AF Vstup SV 13 Havarijní termostat M Výstup do top. okruhu 14 Expanzní nádoba R Zpátečka top. okruhu 13
14 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28 KW VIP" 1 Plynový ventil 14 Havarijní termostat 2 NTC sonda okruhu TUV 15 Sběrač spalin 3 Spínač TUV 16 Primární výměník 4 Sekundární deskový výměník TUV 17 Expanzní nádoba 5 Hořák 18 Zapalovací a ionizační elektroda 6 Komora spalování 19 Aqua celeris 7 Uzavřená spalovací komora 20 Odvzdušňovací ventil 8 Ventilátor 21 Čerpadlo 9 Jímky pro analyzátor spalin A-vzduch F-spaliny 22 Pojistka tlaku 10 Místo pro měření přetlaku 23 Pojistný ventil 3 bar 11 Místo pro měření podtlaku 24 Motorický trojcestný ventil 12 Manostat spalin 25 Vypouštěcí ventil 13 NTC sonda primárního okruhu 26 Napouštěcí ventil 14
15 2.FUNKČNÍ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28 KW VIP" 1 Spínač TUV 16 Odvzdušňovací ventil 2 NTC sonda okruhu TUV 17 Čerpadlo 3 Sekundární deskový výměník 18 Motorický trojcestný ventil 4 Vytápěcí odpor Aqua celeris (PTC) 19 Vypouštěcí ventil 5 Aqua celeris 20 Napouštěcí ventil 6 Plynový ventil 21 Regulovatelný by-pass 7 Hořák 22 Pojistka tlaku 8 Primární výměník 23 Pojistný ventil 3 bar 9 Sběrač spalin 24 Omezovač průtoku TUV 10 Ventilátor G Připojení plynu 11 Uzavřená spalovací komora AC Výstup TUV 12 Manostat spalin AF Vstup SV 13 NTC sonda primárního okruhu M Výstup do top. okruhu 14 Havarijní termostat R Zpátečka top. okruhu 15 Expanzní nádoba 15
16 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW X" 1 Plynový ventil 12 Sběrač spalin 2 Hořák 13 Primární výměník 3 Komora spalování 14 Zapalovací a ionizační elektroda 4 Uzavřená spalovací komora 15 Expanzní nádoba 5 Ventilátor 16 Odvzdušňovací ventil 6 Jímky pro analyzátor spalin A-vzduch F-spaliny 17 Čerpadlo 7 Místo pro měření přetlaku 18 Pojistka tlaku topné vody 8 Místo pro měření podtlaku 19 Pojistný ventil 3 bar 9 Manostat spalin 20 Záslepka 3-cest. ventilu 10 Sonda primárního okruhu 21 Vypouštěcí ventil 11 Havarijní termostat 22 Napouštěcí ventil 16
17 2.HYDRAULICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW X" 1 Plynový ventil 11 Expanzní nádoba 2 Místo pro měření tlaku plynu na hrazdě hořáku 12 Odvzdušňovací ventil 3 Hořák 13 Čerpadlo 4 Primární výměník 14 Vypouštěcí ventil 5 Sběrač spalin 15 3-cest. ventil (hydraulická část) 6 Ventilátor 16 Regulovatelný by-pass 7 Komora spalování 17 Pojistka tlaku 8 Manostat spalin 18 Pojistný ventil 3 bar 9 Sonda primárního okruhu 19 Napouštěcí ventil 10 Havarijní termostat G Připojení plynu RR Vstup SV M Výstup do top. okruhu R Zpátečka top. okruhu 17
18 1.HLAVNÍ ČÁSTI KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 28 KW X " 1 Plynový ventil 9 Expanzní nádoba 2 Hořák 10 Zapalovací a ionizační elektroda 3 Otevřená spalovací komora 11 Odvzdušňovací hrníček 4 Přerušovač tahu 12 Čerpadlo 5 Bezpečnostní termostat spalin 13 Pojistka tlaku 6 NTC sonda primárního okruhu 14 Pojistný ventil 3 bar 7 Havarijní termostat 15 Záslepka 3-cest. ventilu 8 Primární výměník 16 Vypouštěcí ventil 17 Napouštěcí ventil 18
19 2.FUNKČNÍ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 28 KW X " 1 Plynový ventil 9 Odvzdušňovací hrníček 2 Hořák 10 Čerpadlo 3 Primární výměník 11 Vypouštěcí ventil 4 Přerušovač tahu 12 3-cest. ventil (hydraulická část) 5 Bezpečnostní termostat spalin 13 Regulovatelný by-pass 6 NTC sonda primárního okruhu 14 Pojistka tlaku 7 Havarijní termostat 15 Pojistný ventil 3 bar 8 Expanzní nádoba 16 Napouštěcí ventil G Připojení plynu RR Vstup SV M Výstup do top. okruhu R Zpátečka top. okruhu 19
20 20
21 SADA PRO DOPOJENÍ NEPŘÍMOTOPNÉHO BOILERU KE KOTLŮM NIKE - EOLO MAIOR KW X KÓD
22 1.INSTALACE SADY KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW X" POPIS ZAŘÍZENÍ Tato sada umožňuje připojit k topnému kotli, sloužícímu pouze k vytápění, nepřímotopný boiler pro ohřev teplé užitkové vody. Je zajištěna funkce přednostního ohřevu teplé užitkové vody a volba teploty pomocí voliče teploty TUV, který je již součástíuvedených kotlů. Instalace sady musí být svěřena kvalifikovanému technikovi (např. Technickému servisu Immergas). POPIS INSTALACE Při instalaci sady postupovat následujícím způsobem: Odpojit zařízení od přívodu elektrického proudu. Uzavřít přívod užitkové vody a uzávěry okruhu topení. Vyprázdnit hydraulický systém kotle pomocí příslušného vypouštěcího ventilu (viz návod k použití kotle). Sejmout kryt kotle (viz návod k použití kotle). Vyjmout zajišťovací vidlice na rozdělovači výstupní topné vody (16). Pro vyjmutí zadní vidlice zatlačte přes přední otvory dlouhou vidlicí (15), která je součástí sady. Poté výjměte zátku a příslušný o kroužek, umístěný v rozdělovači pomocí šroubováku, který použijete jako páku. Navlečte o-kroužek (17) na vstupní trubku boileru (1), zasuňte trubku (1) do rozdělovače (16) a do plechového držáku (3). Poté trubku (1) zajistěte pomocí nízké matice (5) na plechový držáku. Před zajištěním vložte pod matici těsnění (4) a zasuňte zajišťovací vidlici (16) do tělesa vstupního rozdělovače. Na výstupní trubku do topného rozvodu (12) a spojku (13) instalujte zpětný ventil ¾ (14), jak je uvedeno na výkresu. Dodržte směr udávaný šipkou. Trubka (12) je třeba zkrátit o délku vloženého zpětného ventilu (14). Namontujte spojky (13) na trubky zpátečky boileru (7) a na vstup boileru (8), jak je uvedeno na výkresu. Odmontujte víčko umístěné na trubce zpátečky boileru (2) a na jeho místo namontujte trubku (7) po vložení těsnění (6). Poté zapojte vstupní trubku boileru (8) s příslušným těsněním (6). Odstraňte uzavírací zátku třícestného ventilu stažením vidlice (11). Na jeho místo namontujte třícestný motor (10) a zajištěte pomocí předem demontované vidlice. Zapojte konektor (9) na třícestný motor (10). 22
23 2.INSTALACE SADY KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW X" ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Otevřít kryt prostoru elektrického připojení v čelním panelu. Vyjmout odpor ze svorkovnice kotle ( svorka 36 a 37). Propojit sondu boileru, se svorkovnicí kotle ( svorka 36 a 37) pomocí dvoužilového kabelu 2 x 0,35 mm 2 (viz elektrické schéma). Sonda v boileru je ukončena na svorkovnici ( svorka H a R ) umístěné v prostoru panelu boileru.. Zapojit připojovací kabel motoru 3-cestného ventilu na konektor, který je umístěn ve skříňce elektrického připojení na panelu kotle ( viz. elektrické schéma ). Připevnit stahovacími páskami zapojovací kabel motoru ke kabelům kotle. Uzavřít prostor elektrického připojení. Uvedení do provozu. Napustit hydraulický okruh kotle (viz návod k použití), otevřít přívod užitkové vody. Odvzdušnit okruh TUV a potom uzavřít veškerá odběrní místa užitkové vody. Namontovat plášť. Obnovit elektrické připojení kotle. Pozn.: použití kotle s ohřevem užitkové vody je popsáno v návodu k použití kotle v kapitole pro uživatele. POZOR: Jestliže k sadě pro dopojení zásobníku TUV bude instalován jiný zásobník než UB Immergas (který je již z výroby osazen NTC čidlem zásobníku) je nutné přiobjednat k dopojovací sadě NTC čidlo externího zásobníku kód: Elektrické schéma zapojení. NEPŘÍMOTOPNÝ BOILER PRO ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ MEZI BOILEREM A PANELEM KOTLE POUŽIJTE DVOUŽILOVÝ KABEL 2 0,35 mm (před připojením kabelu odstranit odpor ze svorek 36 a 37) KONEKTOR PRO ZAPOJNÍ MOTORU TŘÍCESTNÉHO VENTILU KABEL S KONEKTOREM SE ZAPOJÍ NA STEJNÝ KONEKTOR UMÍSTĚ- NÝ V PANELU KOTLE KONEKTOR UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PANELU KOTLE SVORKOVNICE UMÍSTĚNÁ UVNITŘ PANELU KOTLE SONDA BOILERU Kód SONDA BOILERU A SVORKOVNICE JSOU INSTALOVÁNY SÉRIOVĚ POD PANELEM BOILERU INTEGROVANÁ DESKA 23
24 24
25 TABULKY NASTAVENÍ SPALINOVÉ KLAPKY PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 25
26 INSTALACE SÁNÍ A ODVODU SPALIN KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW" Sady sání a odvodu spalin pro EOLO Maior KW jsou navrženy v provedení uzavřenou spalovací komorou s nuceným odtahem (typ C), za použití příslušných sad odkouření Ø 60/100, Ø 80/125, Ø80/80, nebo s otevřenou spalovací komorou s nuceným odtahem (B 22,B 32 ) za použití příslušných sad odkouření Ø 80. Instalace kouřovodů, sání a odtahu spalin může provádět pouze osoba či montážní organizace s příslušnou autorizací za dodržení všech platných norem, předpisů, vyhlášek a TPG! Koeficienty odporu a ekvivalentní délky Každá součást sady sání a odvodu spalin má svůj koeficient odporu zjištěný zkouškami a uvedený v následující tabulce. Koeficient odporu každého jednotlivého komponentu nezávisí na typu kotle, místě instalace a rozměrové velikosti. Je ovlivněn teplotou spalin procházejících uvnitř vedení, proto se mění dle použití buď pro sání vzduchu, nebo pro odtah spalin. Každý jednotlivý komponent má odpor, který odpovídá určité délce trubky stejného průměru v metrech; takzvaná ekvivalentní délka, kterou lze zjistit z poměru mezi relativními koeficienty odporu např.: koleno 90 Ø 80; Koeficient odporu při odtahu spalin 6,5; Trubka Ø 80, 1m; Koeficient odporu při odvodu spalin 3, ekvivalentní délka koleno 90 Ø 80 = 6,5: 3 = 2,2 m trubky o Ø 80 pro odtah spalin. Analogicky, každý jednotlivý komponent má odpor, který odpovídá určité délce trubky jiného průměru, např. koncentrické koleno 90 Ø 80/125 Koeficient odporu 7,5; Trubka Ø 80, 1 m pro odtah, koeficient odporu = 3; Ekvivalentní délka koleno 90 Ø 80/125 = 7,5 : 3 = 2,5 m trubky Ø 80 pro odtah. Všechny kotle mají maximální koeficient odporu, který je roven 100. Maximální přípustný odpor odpovídá odporu s maximální přípustnou délkou trubek s každým typem sady odkouření. Instalace s otevřenou spalovací komorou a nuceným odtahem spalin (typ B 22, B 32 ) V této konfiguraci nasávání spalovacího vzduchu probíhá přímo z místa instalace,odvod spalin přes obvodovou zeď ; bude proto nutné použít výhradně originálních sad Modré série odtahu spalin Ø 80: Sada horizontální Ø 80 : odvod spalin přes obvodovou zeď Sada horizontální Ø 80 : odvod spalin do komína Instalace s uzavřenou spalovací komorou a nuceným odtahem spalin (typ C) V této konfiguraci nasávání spalovacího vzduchu a odvod spalin probíhá vnějšího prostředí; bude proto nutné použít výhradně originálních koncentrických sad Modré série sání a odtahu spalin Ø 60/100 nebo Ø 80/125 : Sada horizontální koncentrická Ø 60/100 Sada vertikální koncentrická Ø 80/125 Nastavení odtahu spalin pro řadu kotlů EOLO Maior KW Pro správnou funkci kotle je nutné při uvedení do provozu nastavit klapku (clonu) odtahu spalin. Při krátkém odkouření se pozice zmenšuje, při dlouhém odkouření se pozice zvětšuje. Jednotlivé pozice jsou uvedeny v následující tabulce. 26
27 NASTAVENÍ KLAPKY SPALIN KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR KW" Nastavení spalin EOLO Maior 24 kw Nastavení spalin EOLO Maior 28 kw Nastavení spalin EOLO Maior 32 kw Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 3 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 1,5 10 od 1,5 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 3 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,2 10 od 3,2 do 4,7 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 2 od 0 do 5 3 od 5 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 3 od 0 do 8 4 od 8 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 3 od 0 do 10 4 od 10 do 17 5 od 17 do od 24 do 35 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 2 od 0 do 10 3 od 10 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 3 od 0 do 12 4 od 12 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 3 od 0 do 14 4 od 14 do 22 5 od 22 do od 29 do 40 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 3 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 3,3 10 od 3,3 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 3 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 8,1 10 od 8,1 do 12,2 * Do těchto hodnot je započítán 1 m trubky na straně sání. 27
28 NASTAVENÍ KLAPKY SPALIN KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 24-28KW" Nastavení spalin EOLO Eco 24 KW Nastavení spalin EOLO Eco 28 KW Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 2 od 0 do 5 3 od 5 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 3 od 0 do 8 4 od 8 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 2 od 0 do 10 3 od 10 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 3 od 0 do 12 4 od 12 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 * Do těchto hodnot je započítán 1 m trubky na straně sání. 28
29 NASTAVENÍ KLAPKY SPALIN KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28 KW VIP" Nastavení spalin EOLO Maior 24 KW VIP Nastavení spalin EOLO Maior 28 KW VIP Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 3 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 3 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 2 od 0 do 5 3 od 5 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 3 od 0 do 8 4 od 8 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 2 od 0 do 10 3 od 10 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 3 od 0 do 12 4 od 12 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 3 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 3 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 * Do těchto hodnot je započítán 1 m trubky na straně sání. 29
30 NASTAVENÍ KLAPKY SPALIN KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW X" Koncentrické odkouření Ø 60/100 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 2 10 od 2 do 3 Koncentrické odkouření Ø 60/100 svislé v metrech 4 od 0 do 2,2 5 od 2,2 do 3,7 10 od 3,7 do 4,7 Dělené odkouření Ø 80 vodorovné v metrech (včetně dvou kolen 90 )* 3 od 0 do 8 4 od 8 do 17 5 od 17 do od 28 do 35 Dělené odkouření Ø 80 svislé v metrech (bez kolen)* 3 od 0 do 12 4 od 12 do 22 5 od 22 do od 33 do 40 Koncentrické odkouření Ø 80/125 vodorovné v metrech 4 od 0 do 0,5 5 od 0,5 do 4,6 10 od 4,6 do 7,4 Koncentrické odkouření Ø 80/125 svislé v metrech 4 od 0 do 5,4 5 od 5,4 do 9,5 10 od 9,5 do 12,2 * Do těchto hodnot je započítán 1 m trubky na straně sání. 30
31 OVLADACÍ PANEL PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 31
32 OVLÁDACÍ PANEL KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW" 1 Zelená kontrolka přítomnosti napětí v kotli 2 Signalizace funkce hořáku 3 Signalizace funkce výroby TUV 4 Signalizace funkce TOPENÍ 5 Kontrolka úrovně teploty nebo porucha zapalovacího cyklu 6 Kontrolka úrovně teploty nebo porucha manostatu spalin 7 Kontrolka úrovně teploty nebo nedostatečný tlak v topném systému 8 Kontrolka úrovně teploty nebo nedostatečný oběh v topném systému 9 Kontrolka úrovně teploty nebo porucha NTC sondy primárního okruhu 10 Kontrolka úrovně teploty nebo porucha NTC sondy okruhu TUV 11 Kontrolka úrovně teploty nebo přehřátí kotle 12 Hlavní vypínač a volič jednotlivých režimů kotle 13 Volič teploty okruhu TUV 14 Volič teploty okruhu TOPENÍ 15 Manometr kotle SIGNALIZACE PORUCH KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW" Signalizovaná porucha 32 Blikající kontrolka Zobrazení na řídící jednotce ARC Nezdařené zapalování Kontrolka 5 E01 Zásah manostatu spalin Kontrolka 6 E14 Nedostatečný tlak v top. okruhu Kontrolka 7 E10 Nedostatečný oběh v top. okruhu Kontrolka 8 E27 Porucha NTC sondy prim. okruhu Kontrolka 9 E05 Porucha NTC sondy okruhu TUV Kontrolka 10 E06 Přehřátí kotle Porucha ionizační elektrody Kontrolka 11 Porucha řídící jednotky ARC Kontrolka 3 Nesprávně zapojeno ARC Kontrolka 4 Střídavě blikají E02 E31
33 SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW" Přehřátí kotle K signalizaci této poruchy (bliká kontrolka 11) může dojít při poruše havarijního termostatu, nedostatečné cirkulaci v topném okruhu nebo při poruše ionizační elektrody. Pro zrušení poruchy je třeba otočit hlavní vypínač (12) do polohy RESET. Pokud se tento jev bude opakovat často, zavolejte autorizovaný servis. Porucha NTC sondy okruhu TUV Pokud řídící elektronika zjistí poruchu na NTC sondě okruhu TUV, kotel začne signalizovat poruchu blikáním kontrolky 10. Kotel nadále produkuje TUV, ale s omezeným výkonem. Dále je automaticky vypnuta ochrana proti zamrznutí zařízení. Je nutné zavolat autorizovaný servis. Porucha řídící jednotky A.R.C. V případě chybného zapojení řídící jednotky A.R.C. nebo přerušení komunikace mezi jednotkou a kotlem začnou střídavě blikat kontrolky 3 a 4. Hlavní vypínač (12) otočte do polohy STAND-BY a zpět do první polohy ( LÉTO ). Kotel se pokusí znovu navázat komunikaci s jednotkou A.R.C. Pokud i při opětovném zapnutí kotle nebude zjištěna přítomnost jednotky, kotel přejde automaticky do místního režimu funkcí s použitím voličů na ovládacím panelu kotle. Je nutné zavolat autorizovaný servis. Vypnutí kotle Hlavní vypínač kotle otočte do polohy STAND-BY (zhasne zelená kontrolka 1). Uzavřete kohouty plynu a topného okruhu. Nenechávejte kotel zbytečně zapnutý, pokud není používán po dlouhou dobu. Obnova tlaku v topném systému Kontrolujte pravidelně tlak v topném systému. Ručička manometru kotle musí ukazovat hodnotu mezi 1 a 1,2 bary. Pokud je tlak nižší než 1 bar (při studeném zařízení), je třeba zajistit dopuštění vody do topného okruhu. Vypuštění kotle Z kotle je možné v případě opravy vypustit vodu pomocí vypouštěcího ventilu. Ochrana proti zamrznutí Kotel série EOLO Maior kw je vybaven funkcí ochrany proti zamrznutí, která automaticky zapálí hořák, když teplota klesne pod 4 C ( sériově je ochrana až do teploty min. -5 C ). V případě dlouhodobých odstávek (v rekreačních objektech) mimo to doporučujeme: vypnout elektrické napájení; vyprázdnit zcela topný okruh a okruh TUV v kotli. Pokud bude rozvod často vypouštěn, je třeba, aby se napouštění provádělo vhodně upravenou vodou, což odstraní tvrdost vody, která by mohla mít za následek tvorbu vodního kamene. 33
34 SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW" Funkce pozvolného zvyšování topného výkonu Tato funkce dovoluje nastavovat dobu za kterou kotel dovrší aktuální nastavený topný výkon. Funkce KOMINÍK Při režimu KOMINÍK kotel najíždí na nastavený maximální výkon. V tomto režimu setrvá po dobu 15 minut. Pro aktivaci režimu KOMINÍK otočte hlavním vypínačem do polohy RESET a přidržte 8 až 15 s. Aktivace režimu je signalizována současným blikáním kontrolek (3) a (4). Tato funkce umožňuje servisnímu technikovi měření parametrů spalování. Po dobu režimu KOMINÍK jsou vyřazeny z provozu všechny funkce a zůstává aktivní pouze havarijní termostat. Po dokončení kontroly spalovacího procesu deaktivujte funkci vypnutí a opětovným zapnutím kotle. Funkce proti zablokování čerpadla Při LETNÍM provozu je kotel vybaven funkcí, která zapíná čerpadlo jednou za 24 hodin na dobu 2,5 minuty, aby se zabránilo riziku zablokování čerpadla z důvodu dlouhodobé nečinnosti. Při ZIMNÍM provozu dobu 2,5 minuty. je kotel vybaven funkcí, která zapíná čerpadlo jednou za 3 hodiny na Funkce proti zablokování 3-cest. ventilu V obou provozních režimech LÉTO/ZIMA je kotel vybaven funkcí, která po 24 hodinách od poslední funkce motoru 3-cest. ventilu automaticky provede kompletní cyklus motorické jednotky ventilu, čímž sníží riziko zablokování celého 3-cest. ventilu z důvodu dlouhé nečinnosti. Funkce proti zamrznutí radiátorů Pokud teplota vratné vody topného okruhu je nižší než 4 C, kotel se automaticky uvede do provozu dokud teplota primárního okruhu nedosáhne 42 C. 34
35 SEŘÍZENÍ VÝKONU PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 35
36 SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW - KWX - KW VIP a EOLO ECO KW" Kotle řady kw jsou vybaveny plynovým ventilem SIT Modulační cívka 2 Regulační šroub minimálního výkonu 3 Regulační matice maximálního výkonu 4 Tlakový vývod na výstupu plyn. ventilu 5 Tlakový vývod na vstupu plyn. ventilu 6 Ochranná krytka Nastavení maximálního výkonu Otočte hlavní vypínač do polohy LÉTO Nastavte volič teploty TUV do maximální polohy Otevřete kohout vodovodní baterie na maximum (aby nedošlo k modulaci kotle) Regulační maticí (3) seřiďte maximální výkon kotle dle tabulky seřízení Po směru hodinových ručiček tlak plynu zvyšujete, proti směru hodinových ručiček tlak snižujete Nastavení minimálního výkonu Nastavení minimálního výkonu provádějte až po seřízení maximálního výkonu Ponechte otevřenou baterii TUV na maximum Ponechte volič teploty TUV v maximální poloze Odpojte konektor od modulační cívky (1) Regulačním šroubem (2) seřiďte minimální výkon kotle dle tabulky seřízení Po směru hodinových ručiček tlak plynu zvyšujete, proti směru hodinových ručiček tlak snižujete Po dokončení seřízení minimálního výkonu obnovte napájení modulační cívky a zavřete TUV Přestavba na jiný druh plynu 10 Hlavní vypínač 11 Trimr teploty okruhu TUV 12 Trimr teploty okruhu TOPENÍ 13 El. pojistka 3,15 AF (pro L) 14 El. pojistka 3,15 AF (pro N) 15 Volič plynu (MET / GPL) 16 Rozhraní RS 232 pro PC Pokud je třeba přetryskovat kotel na jiný typ plynu, než je uveden na štítku, je třeba si vyžádat potřebnou sadu pro přestavbu. Operace úpravy na typ plynu musí být svěřena kvalifikovanému technikovi (např. technický servis IMMERGAS). Pro přechod z jednoho typu plynu na druhý je třeba: - vyměnit trysky hlavního hořáku; - přemístit jumper (pozice.15 obrázek desky) do správné polohy pro typ použitého plynu (METAN nebo G.P.L.), operace se provádí při vypnutém kotli - nastavit maximální tepelný výkon kotle; - nastavit minimální tepelný výkon kotle; - nastavit výkon topení; - zapečetit regulační prvky průtoku plynu (pokaždé, když bude změněna regulace); - po provedení přestavby nalepit štítek pro aktuální typ plynu 36
37 TABULKY TLAKŮ PLYNU NA HOŘÁKU PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 37
38 .TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO 24 MAIOR KW" Výkon ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 24,0 2,74 11,77 2,04 27,34 2,01 36,19 23,3 2,66 11,14 1,98 25,70 1,95 34,05 22,1 2,53 10,19 1,89 23,26 1,86 30,86 20,9 2,41 9,28 1,79 20,97 1,77 27,84 19,8 2,28 8,41 1,70 18,83 1,67 25,01 18,6 2,16 7,57 1,61 16,84 1,58 22,34 17,4 2,03 6,77 1,51 14,99 1,49 19,84 16,3 1,90 6,00 1,42 13,28 1,40 17,50 15,1 1,78 5,27 1,32 11,71 1,30 15,34 14,0 1,65 4,57 1,23 10,28 1,21 13,33 12,8 1,52 3,90 1,13 8,99 1,12 11,49 11,6 1,39 3,27 1,04 7,84 1,02 9,82 10,5 1,26 2,66 0,94 6,85 0,93 8,32 9,3 1,13 2,10 0,84 6,00 0,83 6,99 38
39 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 32 KW" ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na Trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na Trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 28,0 3,19 9,83 2,38 28,41 2,34 36,31 27,9 3,18 9,76 2,37 28,22 2,33 36,07 26,7 3,05 8,99 2,27 25,95 2,24 33,19 25,6 2,93 8,25 2,18 23,80 2,15 30,46 24,4 2,80 7,55 2,09 21,77 2,05 27,87 23,3 2,67 6,88 1,99 19,84 1,96 25,42 22,1 2,55 6,25 1,90 18,01 1,87 23,09 20,9 2,42 5,64 1,81 16,29 1,78 20,89 19,8 2,30 5,07 1,71 14,66 1,69 18,82 18,6 2,17 4,52 1,62 13,13 1,60 16,86 17,4 2,05 4,01 1,53 11,69 1,50 15,01 16,3 1,93 3,52 1,43 10,33 1,41 13,28 15,1 1,80 3,06 1,34 9,07 1,32 11,66 14,0 1,67 2,63 1,25 7,90 1,23 10,15 12,8 1,55 2,22 1,15 6,81 1,13 8,75 10,5 1,29 1,50 0,96 4,94 0,95 6,33 39
40 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 32 KW" Výkon ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 32,0 3,6 12,4 2,7 28,2 2,7 36,0 27,9 3,2 9,4 2,4 21,9 2,4 27,9 26,7 3,1 8,6 2,3 20,2 2,3 25,8 25,6 T 3,0 7,9 2,2 18,7 2,2 23,7 24,4 2,8 7,2 2,1 17,1 2,1 21,8 23,3 O 2,7 6,5 2,0 15,7 2,0 19,9 22,1 2,6 5,9 1,9 14,3 1,9 18,2 20,9 P 2,5 5,3 1,8 13,0 1,8 16,5 19,8 2,3 4,7 1,7 11,7 1,7 14,9 18,6 E 2,2 4,2 1,6 10,5 1,6 13,4 17,4 2,1 3,7 1,5 9,4 1,5 11,9 16,3 N 2,0 3,3 1,5 8,3 1,4 10,6 15,1 1,8 2,9 1,4 7,3 1,3 9,3 14,0 Í 1,7 2,6 1,3 6,4 1,2 8,2 12,5 1,5 2,2 1,1 5,3 1,1 6,8 10,5 TUV 1,3 1,7 1,0 4,1 1,0 5,4 40
41 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 24 KW" ZEMNÍ PLYN (G20) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar 24,0 2,73 13,1 2,01 35,61 23,3 2,65 12,3 1,94 33,46 22,1 2,52 11,1 1,85 30,26 20,9 2,38 9,9 1,75 27,26 19,8 2,25 8,8 1,65 24,43 18,6 2,13 7,8 1,56 21,77 17,4 2,00 6,8 1,47 19,27 16,3 1,87 5,9 1,37 16,93 15,1 1,74 5,1 1,28 14,74 14,0 1,62 4,3 1,19 12,69 12,8 1,49 3,6 1,09 10,78 12,2 1,43 3,2 1,05 9,88 11,6 1,36 2,9 1,00 9,01 11,0 1,30 2,6 0,95 8,18 10,5 1,23 2,3 0,91 7,38 9,3 1,10 1,7 0,81 5,88 41
42 11.TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 28 KW" ZEMNÍ PLYN (G20) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar 28,0 3,19 12,81 2,34 36,62 27,9 3,18 12,72 2,33 36,33 26,7 3,05 11,69 2,24 32,81 25,6 2,93 10,71 2,15 29,52 24,4 2,80 9,76 2,05 26,43 23,3 2,67 8,86 1,96 23,56 22,1 2,55 8,00 1,87 20,90 20,9 2,42 7,18 1,78 18,44 19,8 2,30 6,39 1,69 16,18 18,6 2,17 5,64 1,60 14,11 17,4 2,05 4,93 1,50 12,24 16,3 1,93 4,26 1,41 10,56 15,1 1,80 3,62 1,32 9,08 14,0 1,67 3,01 1,23 7,80 12,8 1,55 2,44 1,13 6,70 10,5 1,29 1,41 0,95 5,12 42
43 TABULKA SEŘÍZENÍ VÝKONU KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW X" Výkon ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 28,0 3,19 9,83 2,38 28,41 2,34 36,31 27,9 3,18 9,76 2,37 28,22 2,33 36,07 26,7 3,05 8,99 2,27 25,95 2,24 33,19 25,6 2,93 8,25 2,18 23,80 2,15 30,46 24,4 2,80 7,55 2,09 21,77 2,05 27,87 23,3 2,67 6,88 1,99 19,84 1,96 25,42 22,1 2,55 6,25 1,90 18,01 1,87 23,09 20,9 2,42 5,64 1,81 16,29 1,78 20,89 19,8 2,30 5,07 1,71 14,66 1,69 18,82 18,6 2,17 4,52 1,62 13,13 1,60 16,86 17,4 2,05 4,01 1,53 11,69 1,50 15,01 16,3 1,93 3,52 1,43 10,33 1,41 13,28 15,1 1,80 3,06 1,34 9,07 1,32 11,66 14,0 1,67 2,63 1,25 7,90 1,23 10,15 12,8 1,55 2,22 1,15 6,81 1,13 8,75 10,5 1,29 1,50 0,96 4,94 0,95 6,33 43
44 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24 KW VIP" Výkon ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 24,0 2,74 11,77 2,04 27,34 2,01 36,19 23,3 2,66 11,14 1,98 25,70 1,95 34,05 22,1 2,53 10,19 1,89 23,26 1,86 30,86 20,9 2,41 9,28 1,79 20,97 1,77 27,84 19,8 2,28 8,41 1,70 18,83 1,67 25,01 18,6 2,16 7,57 1,61 16,84 1,58 22,34 17,4 2,03 6,77 1,51 14,99 1,49 19,84 16,3 1,90 6,00 1,42 13,28 1,40 17,50 15,1 1,78 5,27 1,32 11,71 1,30 15,34 14,0 1,65 4,57 1,23 10,28 1,21 13,33 12,8 1,52 3,90 1,13 8,99 1,12 11,49 11,6 1,39 3,27 1,04 7,84 1,02 9,82 10,5 1,26 2,66 0,94 6,85 0,93 8,32 9,3 1,13 2,10 0,84 6,00 0,83 6,99 44
45 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW VIP" Výkon ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 28,0 3,19 9,83 2,38 28,41 2,34 36,31 27,9 3,18 9,76 2,37 28,22 2,33 36,07 26,7 3,05 8,99 2,27 25,95 2,24 33,19 25,6 2,93 8,25 2,18 23,80 2,15 30,46 24,4 2,80 7,55 2,09 21,77 2,05 27,87 23,3 2,67 6,88 1,99 19,84 1,96 25,42 22,1 2,55 6,25 1,90 18,01 1,87 23,09 20,9 2,42 5,64 1,81 16,29 1,78 20,89 19,8 2,30 5,07 1,71 14,66 1,69 18,82 18,6 2,17 4,52 1,62 13,13 1,60 16,86 17,4 2,05 4,01 1,53 11,69 1,50 15,01 16,3 1,93 3,52 1,43 10,33 1,41 13,28 15,1 1,80 3,06 1,34 9,07 1,32 11,66 14,0 1,67 2,63 1,25 7,90 1,23 10,15 12,8 1,55 2,22 1,15 6,81 1,13 8,75 10,5 1,29 1,50 0,96 4,94 0,95 6,33 45
46 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 28 KW X " ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 28,0 3,27 11,21 2,44 28,86 2,40 36,56 26,7 3,12 10,23 2,33 25,54 2,29 32,27 25,6 2,99 9,39 2,23 22,76 2,19 28,68 24,4 2,86 8,58 2,13 20,18 2,10 25,38 23,3 2,72 7,82 2,03 17,81 2,00 22,35 22,1 2,59 7,09 1,93 15,64 1,90 19,59 20,9 2,46 6,39 1,83 13,67 1,81 17,09 19,8 2,33 5,73 1,74 11,88 1,71 14,85 18,6 2,20 5,11 1,64 10,30 1,61 12,88 17,4 2,07 4,52 1,54 8,90 1,52 11,16 16,3 1,94 3,96 1,44 7,68 1,42 9,69 15,1 1,81 3,43 1,35 6,66 1,32 8,48 14,0 1,67 2,94 1,25 5,83 1,23 7,52 12,8 1,54 2,48 1,15 5,18 1,13 6,82 11,6 1,41 2,05 1,05 4,73 0,99 6,38 10,5 1,27 1,66 0,95 4,48 0,93 6,21 46
47 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 24 KW" ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 24,0 2,76 11,53 2,05 28,55 2,02 36,50 23,3 2,72 11,20 2,02 27,33 1,99 35,88 22,1 2,58 10,15 1,92 25,53 1,90 32,32 20,9 2,45 9,15 1,83 23,06 1,80 28,98 19,8 2,32 8,20 1,73 20,73 1,70 25,86 18,6 2,19 7,31 1,63 18,53 1,61 22,94 17,4 2,06 6,47 1,53 16,45 1,51 20,22 16,3 1,93 5,68 1,43 14,50 1,41 17,70 15,1 1,79 4,94 1,34 12,67 1,32 15,37 14,0 1,66 4,25 1,24 10,95 1,22 13,24 12,8 1,53 3,61 1,14 9,36 1,12 11,30 11,6 1,40 3,01 1,04 7,88 1,03 9,54 10,5 1,27 2,46 0,94 6,52 0,93 7,98 9,3 1,13 1,96 0,84 5,28 0,83 6,61 47
48 TABULKA SEŘÍZENÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 28 KW" ZEMNÍ PLYN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) Výkon Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku Spotřeba plynu Tlak na trysce hořáku kw m 3 /h mbar kg/h mbar kg/h mbar 28,0 3,27 11,21 2,44 28,86 2,40 36,56 26,7 3,12 10,23 2,33 25,54 2,29 32,27 25,6 2,99 9,39 2,23 22,76 2,19 28,68 24,4 2,86 8,58 2,13 20,18 2,10 25,38 23,3 2,72 7,82 2,03 17,81 2,00 22,35 22,1 2,59 7,09 1,93 15,64 1,90 19,59 20,9 2,46 6,39 1,83 13,67 1,81 17,09 19,8 2,33 5,73 1,74 11,88 1,71 14,85 18,6 2,20 5,11 1,64 10,30 1,61 12,88 17,4 2,07 4,52 1,54 8,90 1,52 11,16 16,3 1,94 3,96 1,44 7,68 1,42 9,69 15,1 1,81 3,43 1,35 6,66 1,32 8,48 14,0 1,67 2,94 1,25 5,83 1,23 7,52 12,8 1,54 2,48 1,15 5,18 1,13 6,82 11,6 1,41 2,05 1,05 4,73 0,99 6,38 10,5 1,27 1,66 0,95 4,48 0,93 6,21 48
49 PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ DESKY A NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ KOTLŮ ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 49
50 NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ Pro aktivaci programovacího režimu otočte hlavní vypínač do polohy RESET a přidržte vteřin. Jako první se rozblikají kontrolky 3 a 4 tj. režim KOMINÍK pro měření hodnot spalin kotle ( kotel poběží na maximální výkon po dobu max. 20 minut ) Pro aktivaci servisního režimu stále držte hlavní vypínač v poloze RESET do doby než začne blikat kontrolka 1 a ta bude blikat po celou dobu programování desky. 1 Otočte hlavní vypínač zpět do polohy ZIMA ( )a jedna z kontrolek teploty začne blikat rychle V programovacím režimu lze měnit následující parametry : PARAMETRY BLIKÁ LED (rychle) Minimální tepelný výkon Led 2 Maximální tepelný výkon Led 3 Časovač TOPENÍ Led 4 Pozvolné zvyšování topného výkonu Led 5 Zpoždění zapálení ve fázi TOPENÍ po obdržení povelu od pros.termostatu Led 6 Typ modulačního režimu okruhu TUV Led 7 Funkce oběhového čerpadla Led 8 Předehřev deskového výměníku TUV Led 9 Volba speciálního plynu (G110) Led 10 Deska relé (volitelné) Funkce relé 1 Funkce relé 2 Funkce relé 3 Led 11 a 2 Led 11, 2 a 3 Led 11, 2, 3 a 4 50
51 NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ Zvolení nastavení max. tepelného výkonu V programovacím režimu otáčejte voličem teploty TUV dokud se rychle nerozbliká příslušná Led kontrolka pro nastavení max. tepelného výkonu (Led 3). 3 1 Výběr parametru potvrďte krátkým otočením hlavního vypínače do polohy RESET (na 1 s) dokud příslušná Led kontrolka nezhasne. (Led 3) HODNOTY PARAMETRU BLIKÁ LED (pomalu) 0 % I max (nastavení pomocí plyn. ventilu) Led 2 11 % I max Led 3 22 % I max Led 4 33 % I max Led 5 44 % I max Led 6 55 % I max Led 7 66 % I max Led 8 77 % I max Led 9 88 % I max Led % I max (nastavení pomocí plyn. ventilu) (nastaveno výrobcem) Led 11 51
52 NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ Maximální tepelný výkon Maximální požadovaný výkon Topení v % Pro kotle 24 kw Přepočítaná hodnota Pro kotle 28 kw Pro kotle 32 kw Signalizace Blikání kontrolky (pomalé) 0% I max* Led 2 11% I max Led 3 22% I max Led 4 33% I max Led 5 44% I max Led 6 55% I max Led 7 66% I max Led 8 77% I max Led 9 88% I max Led % I max * Led 11 Minimální tepelný výkon Maximální požadovaný výkon Topení v % Pro kotle 24 kw Přepočítaná hodnota Pro kotle 28 kw Pro kotle 32 kw Signalizace Blikání kontrolky (pomalé) 0% I max* Led 2 7% I max Led 3 14% I max Led 4 21% I max Led 5 28% I max Led 6 35% I max Led 7 42% I max Led 8 56% I max Led 9 63% I max Led 10 52
53 NASTAVENÍ PROVOZNÍCH PARAMETRŮ Nastavení Max. tepelného výkonu Po výběru a potvrzení parametru (max tep. výkon), začne pomalu blikat Led kontrolka příslušné nastavené hodnoty. (nastavený max. tepelný výkon od výrobce viz. tabulka dále) Změnu nastavené hodnoty provedeme otáčením voliče TOPENÍ. Každá Led kontrolka odpovídá určité hodnotě (viz. tabulka dále) (například Led 9=77% tepelného výkonu). 1 9 Nastavení nové hodnoty potvrďte krátkým otočením hlavního vypínače do polohy RESET (1 s) dokud příslušná Led kontrolka nezhasne. (Led 9) Pro opuštění programovacího režimu otočte hlavním vypínačem do polohy stand-by ( po dobu 30 s neprovádějte žádné operace. ) nebo
54 PROGRAMOVÁNÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW" Nová elektronická deska kotlů řady Maior kw umožňuje případné programování některých provozních a funkčních parametrů. Pro vstup do programovacího režimu postupujte takto: - Otočte hlavní vypínač do polohy RESET na dobu s - Jako první se rozblikají kontrolky 3 a 4 tj. režim KOMINÍK pro měření hodnot spalin kotle ( kotel poběží na maximální výkon po dobu max. 20 minut ) - Pro aktivaci servisního režimu stále držte hlavní vypínač v poloze reset do doby než začne blikat kontrolka 1 a bude blikat po celou dobu programování desky - Otočte hlavní vypínač do polohy TOPENÍ - V první úrovni zvolte parametr, který chcete upravit - Volbu parametru proveďte otáčením voliče TUV (13) (viz. tabulka Seznam parametrů ) - Vybraný parametr je označen blikáním příslušné kontrolky (2-11) a současným blikáním kont. 1 - Zvolený parametr potvrďte krátkým otočení hlavního vypínače do polohy RESET (kontrolka aktivního parametru zhasne) - Nyní jste v druhé úrovni programování, kde aktivní parametr můžete měnit - Nastavená hodnota parametru je označena pomalým blikáním příslušné kontrolky (2-11) - Požadovanou hodnotu nastavte otáčením voliče TOPENÍ (14) - Nově nastavenou hodnotu potvrďte krátkým otočením hlavního vypínače do polohy RESET - Z režimu programování vystoupíte otočením hlavního vypínače do polohy STAND-BY nebo po dobu 30 vteřin neprovedete žádnou operaci Seznam parametrů Blikání kontrolky (rychlé) Minimální výkon TOPENÍ Led 2 Maximální výkon TOPENÍ Led 3 Časování zapínání topení Led 4 Pozvolné zvyšování výkonu TOPENÍ Led 5 Zpoždění zapnutí topení od požadavku prostorového termostatu nebo z řídící jednotky A.R.C. Led 6 Nastavení termostatu TUV Led 7 Režim čerpadla Led 8 Předehřátí výměníku TUV Led 9 Plyn funkce Led 10 Funkce relé 1 Led 11 a 2 Funkce relé 2 Led 11,2 a 3 Funkce relé 3 Led 11,2,3 a 4 54
55 PROGRAMOVÁNÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW" Seřízení topných výkonů Kotel je z výroby nastaven na maximální topný výkon. Mimo to je vybaven elektronickou modulací, která přizpůsobí výkon kotle požadavkům otopného systému. Kotel tedy pracuje standardně ve variabilním poli tlaku plynu mezi minimálním a maximálním topným výkonem, dle tepelného zatížení zařízení. Minimální výkon topení Blikání kontrolky (pomalé) 0% Imax * Led 2 7% Imax Led 3 14% Imax Led 4 21% Imax Led 5 28% Imax Led 6 35% Imax Led 7 42% Imax Led 8 49% Imax Led 9 56% Imax Led 10 63% Imax Led 11 Maximální výkon topení Blikání kontrolky (pomalé) 0% Imax Led 2 11% Imax Led 3 22% Imax Led 4 33% Imax Led 5 44% Imax Led 6 55% Imax Led 7 66% Imax Led 8 77% Imax Led 9 88% Imax Led % Imax * Led 11 Nastavení doplňkových parametrů Časování zapínání topení Blikání kontrolky (pomalé) 30 s Led 2 55 s Led 3 80 s Led s Led s Led s Led s * Led s Led s Led s Led 11 Kotel je vybaven elektronickým časovačem, který brání příliš častému zapínání hořáku ve fázi topení. Kotel je sériově dodáván s časovačem nastaveným na 180 vteřin. Pozvolné zvyšování výkonu topení Blikání kontrolky (pomalé) 65 s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led s * Led 11 Tímto parametrem nastavíte dobu za kterou kotle dovrší aktuálně nastavený maximální topný výkon. * NASTAVENÍ Z VÝROBY 55
56 PROGRAMOVÁNÍ KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW" Zpoždění zapálení kotle od pokynu z prostorového termostatu Blikání kontrolky (pomalé) 0 s * Led 2 57 s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led s Led 11 Kotel je nastaven pro okamžité zapnutí po obdržení požadavku od prostorového termostatu. V případě zvláštních zařízení (např. se zónami s termostatickými motorickými ventily apod.) by mohlo být nutné zapnutí kotle zpozdit. Nastavení termostatu TUV Blikání kontrolky (pomalé) Souvztažné * Led 2 Pevné Led 11 S nastavením termostatu souvztažným proběhne vypnutí kotle na základě teploty, která je nastavena pomocí voliče TUV. Naopak, s pevným nastavením voliče TUV je teplota vypnutí výroby TUV nastavena na 65 C. Předehřátí výměníku TUV Plyn G110 - Plyn Čína Blikání kontrolky (pomalé) OFF* Led 2 ON Led 11 Při aktivaci této funkce se udržuje deskový výměník TUV na konstantní teplotě 50 C. Blikání kontrolky (pomalé) Off * Led 2 On Led 11 Funkce relé 1 (volitelné) Blikání kontrolky (pomalé) Off * Led 2 Ovládání hlavní zóny Led 3 Všeobecný alarm Led 6 Fáze topení aktivní Led 7 Napájení vnějšího stop-ventilu plynu Funkce relé 3 (volitelné) Režim čerpadla Led 8 Funkce relé 2 (volitelné) Blikání kontrolky (pomalé) Off * Led 2 Dálkové plnění Led 4 Všeobecný alarm Led 6 Fáze topení aktivní Led 7 Napájení vnějšího stop-ventilu plynu Ovládání sekundární zóny (od S20 na kontakt karty relé) Led 8 Led 9 Blikání kontrolky (pomalé) Off * Led 2 Napájení AQUA CELERIS Led 5 Všeobecný alarm Led 6 Fáze topení aktivní Led 7 Napájení vnějšího stop-ventilu plynu Led 8 Blikání kontrolky (pomalé) Přerušovaně * Led 2 Trvale Led 11 Lze zvolit 2 způsoby provozu oběhového čerpadla ve fázi TOPENÍ. Přerušovaný provoz čerpadla je aktivován pomocí prostorového termostatu nebo řídící jednotky A.R.C., při trvalém režimu zůstane oběhové čerpadlo stále ve provozu, pokud je hlavní vypínač nastaven na TOPENÍ. * NASTAVENÍ Z VÝROBY 56
57 ELEKTRICKÁ SCHÉMATA PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 57
58 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28,32 KW" Elektrické připojení 230V/50 Hz Zónová centrála Deska relé A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat F1 F2 M1 M20 M30 P1 R5 R6 R10 S4 S5 S6 S8 S20 T1 X40 Y1 Y2 Pojistka pro L Pojistka pro N Čerpadlo Ventilátor Motor trojcest. ventilu Časovač topení Trimer okruhu TUV Trimer okruhu topení Trimer voliče režimů kotle Spínač TUV Pojistka tlaku Manostat spalin Volič druhu plynu Prostorový termostat (volitelné) Zapalovací transformátor Klema prostorového termostatu Plynový ventil Modulační cívka plyn. ventilu 58
59 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO ECO 24,28 KW" Elektrické připojení 230V/50 Hz Zónová centrála Deska relé A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat F1 F2 M1 M20 M30 P1 R5 R6 R10 S4 S5 S6 S8 S20 T1 X40 Y1 Y2 Pojistka pro L Pojistka pro N Čerpadlo Ventilátor Motor trojcest. ventilu Časovač topení (volitelné) Trimer okruhu TUV Trimer okruhu topení Trimer voliče režimů kotle Spínač TUV Pojistka tlaku Manostat spalin Volič druhu plynu Prostorový termostat (volitelné) Zapalovací transformátor Klema prostorového termostatu Plynový ventil Modulační cívka plyn. ventilu 59
60 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 24,28 KW VIP" Konektor k elektronické desce Elektrické připojení 230V/50 Hz Zónová centrála K1-1 Programovatelné relé K2-1 Programovatelné relé K3-1 Relé vytápěcího odporu A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda CZ Zónová centrála (volitelné) E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat E11 F1 F2 M1 M20 M30 P1 R5 R6 R10 S4 S5 S6 S8 S20 T1 X40 Y1 Y2 Vytápěcí odpor pro Aqua celeris Pojistka pro L Pojistka pro N Čerpadlo Ventilátor Motor trojcest. ventilu Časovač topení Trimer okruhu TUV Trimer okruhu topení Trimer voliče režimů kotle Spínač TUV Pojistka tlaku Manostat spalin Volič druhu plynu Prostorový termostat (volitelné) Zapalovací transformátor Klema prostorového termostatu Plynový ventil Modulační cívka plyn. ventilu 60
61 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "EOLO MAIOR 28 KW X" Elektrické připojení 230V/50 Hz Deska relé Zónová centrála A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV (volitelné) B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat F1 Pojistka pro L F2 Pojistka pro N M1 Čerpadlo M20 Ventilátor M30 Motor trojcest. ventilu (volitelné) P1 Časovač topení R5 Trimer okruhu TUV (volitelné) R6 Trimer okruhu topení R8 Odpor nahrazující sondu TUV R10 Trimer voliče režimů kotle S5 Pojistka tlaku S6 Manostat spalin S8 Volič druhu plynu S20 Prostorový termostat (volitelné) T1 Zapalovací transformátor X40 Klema prostorového termostatu Y1 Plynový ventil Y2 Modulační cívka plyn. ventilu 61
62 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 24,28 KW" Elektrické připojení 230V/50 Hz Zónová centrála Deska relé A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat E6 Termostat spalin F1 F2 M1 M30 P1 R5 R6 R10 S4 S5 S8 S20 T1 X40 Y1 Y2 Pojistka pro L Pojistka pro N Čerpadlo Motor trojcest. ventilu Časovač topení Trimer okruhu TUV Trimer okruhu topení Přepínač voliče režimů kotle Spínač TUV Pojistka tlaku Volič druhu plynu Prostorový termostat (volitelné) Zapalovací transformátor Klema prostorového termostatu Plynový ventil Modulační cívka plyn. ventilu 62
63 ELEKTRICKÉ SCHÉMA KOTLŮ IMMERGAS TYPU "NIKE MAIOR 28 KW X " Elektrické připojení 230V/50 Hz Zónová centrála Deska relé A5 Rozhraní pro A.R.C. B1 NTC sonda prim. okruhu B2 NTC sonda okruhu TUV (volitelné) B4 Venkovní sonda (volitelné) CAR Řídící jednotka A.R.C. (volitelné) E1 Zapalovací elektroda E2 Ionizační elektroda E4 Havarijní termostat E6 Bezpečnostní termostat spalin F1 Pojistka pro L F2 Pojistka pro N M1 Čerpadlo M30 Motor trojcest. ventilu (volitelné) P1 Časovač topení R5 Trimer okruhu TUV (volitelné) R6 Trimer okruhu topení R8 Odpor nahrazující sondu TUV R10 Trimer voliče režimů kotle S5 Pojistka tlaku S8 Volič duhu plynu S20 Prostorový termostat (volitelné) T1 Zapalovací transformátor X40 Klema prostorového termostatu Y1 Plynový ventil Y2 Modulační cívka plyn. ventilu 63
64 64
65 VENKOVNÍ SONDA REGULACE A.R.C MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 65
66 VENKOVNÍ SONDA U KOTLŮ IMMERGAS TYPU "MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW" VENKOVNÍ SONDA Kotle řady EOLO Maior kw umožňují připojit řídící jednotku A.R.C. spolu se sondou venkovní teploty. Takto sestavená regulace dokáže nastavit teplotu topné vody v závislosti na aktuálních klimatických podmínkách. HODNOTA ODPORU VENKOVNÍHO ČIDLA V ZÁVISLOSTI NA TEPLOTĚ ODPOR ( OHMY ) TEPLOTA ( C ) POZOR: Nejedná se o hodnoty venkovního čidla určeného pro kotel Victrix 50 HODNOTY TOPNÝCH KŘIVEK ( viz.návod A.R.C.) Čísla křivek se nastavují otáčením voliče teploty primárního okruhu kotle na řídící jednotce ARC. Sonda vnější teploty je určena pro montáž do venkovního prostředí Stupeň elektrického krytí sondy IP 66 Kryt je vyroben z plastu Montáž se provádí pomocí hmoždinek a šroubů Uvnitř sondy je dvoupólová svorkovnice pro připojení kabelu Elektrické propojení mezi kotlem a vnější sondou se provádí pomocí dvojžilového vodiče. Maximální délka kabelu mezi kotlem a sondou nesmí přesáhnout vzdálenost 50 m. Dvoužilový vodič musí mít průřez 0,5-1 mm 2 Sonda musí být instalována na severní nebo severozápadní straně objektu (pokud je to možné),ve výšce alespoň 3 m od země. Sondu instalujte tak,aby nebyla vystavena náhlým poryvům větru, účinkům přímého slunečního záření nebo případným zásahům nepovolaných osob. 66
67 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A.R.C. Jedná se speciální řídící jednotku, která v sobě zahrnuje programovatelný termostat, kompletní ovládací panel kotle a ve spolupráci s venkovní sondou dokáže regulovat výstupní topnou vodu dle aktuálních klimatických podmínek. Před započetím jakékoli operace odpojte kotel od elektrické sítě! Zapojení regulací smí provádět pouze firma s příslušnou autorizací za dodržení všech platných předpisů, vyhlášek a nařízení. Instalace jednotky A.R.C. odstraňte klemu X20 na svorkovnici elektronické desky X9 na svorky 43(-) a 42(+) zapojte jednotku A.R.C. otočte hlavním vypínačem kotle do první polohy po správném zapojení na displeji kotle musí svítit CE v případě nesprávného zapojení se objeví porucha E 31 nastavte na řídící jednotce aktuální čas ODTRANIT KLEMU!!! VENKOVNÍ SONDA Zobrazení poruch na displeji jednotky ARC 1 2 Tabulka uvádí všechny zobrazitelné kódy poruch. Autodiagnostika bude zobrazovat pouze kódy poruch pro konkrétní typ kotle! Popis stavu Volič 1 je v poloze OFF (vypnuto+protizámrazová funkce aktivní) Nesprávné připojení jednotky ARC a kotle Zablokované zapalování Zablokování z důvodu přehřátí kotle Zásah termostatu / manostatu spalin Závada NTC sondy TOPENÍ Závada NTC sondy průtokové výroby TUV Kotel v servisním režimu - režim měření emisí Nedostatečný průtok vody v topném systému Kontakty manostatu spalin nejsou v klidové poloze Závada NTC sondy zásobníku TUV Porucha elektroniky kotle nebo porucha zapalovací centrály Porucha ventilátoru spalin kotle Porucha nesprávný počet otáček ventilátoru spalin kotle Porucha zablokování pojistky průtoku kotle Chybné připojení jednotky ARC Volič 1 je v nesprávné poloze Volič 2 je v nesprávné poloze Porucha vnitřní sondy snímání teploty jednotky ARC POZOR Dodržte polaritu vodičů. Pokud nebude na řídící jednotce A.R.C. nastaven aktuální čas, nebude fungovat správně! Řídící jednotku A.R.C. nelze instalovat ke kondenzačnímu kotli VICTRIX 50! 67 Displej A.R.C. OFF CON E01 E02 E03 E05 E06 E07 E10 E11 E12 E14 E16 E17 E26 E31 E64 E65 E66
68 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A.R.C. Přídavné funkce jednotky ARC - režim ON/OFF a režim modulační Z výroby je jednotka nastavena v režimu modulačním. Pokud jednotku použijete ke kotli, který je připojen na topný systém s více zónami, musíte změnit režim modulační na ON/OFF. Pro změnu z modulačního režimu na ON/OFF a naopak postupujte takto: Sejměte jednotku ARC ze stěny (ponechte el. propojení s kotlem!) přidržte tlačítko 1 z boční strany jednotky (celý displej zhasne) stiskněte tlačítko 2 uvolněte tlačítko 1 a objeví nápis cnf uvolněte tlačítko 2 pro volbu režimu ON/OFF stiskněte tlačítko na displeji se zobrazí na 20 vteřin nápis ton pro volbu modulačního režimu stiskněte tlačítko na displeji se zobrazí na 20 vteřin nápis trc 68
69 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A.R.C. Přídavné funkce jednotky ARC - vyřazení sondy snímání vnitřní teploty Pokud je řídící jednotka instalována v místnosti, kde nechcete snímat teplotu, lze vyřadit vnitřní sondu snímání prostorové teploty. Pro vyřazení vnitřní sondy postupujte takto: Sejměte jednotku ARC ze stěny (ponechte el. propojení s kotlem!) přidržte tlačítko 1 z boční strany jednotky (celý displej zhasne) stiskněte tlačítko 2 uvolněte tlačítko 1 a objeví nápis cnf uvolněte tlačítko 2 pro vyřazení sondy snímání vnitřní teploty stiskněte tlačítko na displeji se zobrazí na 20 vteřin nápis tdi 69
70 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A.R.C. Přídavné funkce jednotky ARC - aktivace vyřazené sondy snímání vnitřní teploty Pokud je v řídící jednotce vyřazena sonda snímání vnitřní (prostorové) teploty lze ji v případě potřeby opět aktivovat. Před aktivací vnitřní sondy je nutné vědět v jakém režimu (ON-OFF / modulační) má jednotka ARC pracovat! Pro opětnou aktivaci sondy snímání vnitřní teploty postupujte takto: Sejměte jednotku ARC ze stěny (ponechte el. propojení s kotlem!) přidržte tlačítko 1 z boční strany jednotky (celý displej zhasne) stiskněte tlačítko 2 uvolněte tlačítko 1 a objeví nápis cnf nápis cnf se objeví i v případě, že jednotka ARC má vyřazenou sondu snímání vnitřní teploty uvolněte tlačítko 2 pro aktivaci sondy snímání vnitřní teploty stiskněte tlačítko v případě, že jednotka ARC má pracovat v režimu ON/OFF na displeji se zobrazí na 20 vteřin nápis ton NEBO pro aktivaci sondy snímání vnitřní teploty stiskněte tlačítko v případě, že jednotka ARC má pracovat v režimu modulačním na displeji se zobrazí na 20 vteřin nápis trc na displeji se zobrazí aktuální prostorová teplota sonda snímání prostorové teploty je tímto aktivní 70
71 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A.R.C. Přídavné funkce jednotky ARC - korekce prostorové teploty Řídící jednotka umožňuje korekci sondy snímání prostorové teploty. Pro korekci vnitřní sondy snímání prostorové teploty postupujte takto: Sejměte jednotku ARC ze stěny (ponechte el. propojení s kotlem!) přidržte tlačítko 1 z boční strany jednotky (celý displej zhasne) stiskněte tlačítko 2 uvolněte tlačítko 1 a objeví nápis Son společně s koeficientem korekce X,X (stupeň, desetinné místo) z výroby je nastaveno 0,0 tedy bez korekce prostorové teploty následující postup musí být dokončen během 5 vteřin uvolněte tlačítko 2 stiskněte tlačítko P+ koeficientu korekce stiskněte tlačítko P- koeficientu korekce pro zvýšení pro snížení po 5 vteřinách se jednotka ARC automaticky vrátí do normálního režimu 71
72 72
73 ROZKRESY PRVKŮ KOTLŮ ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP EOLO ECO KW 73
74 UMÍSTĚNÍ NTC ČIDLA NA VÝMĚNÍKU Obecně lze říci, že u plynových kotlů IMERGAS jsou NTC čidla navzájem kompatibilní. Nezáleží tedy na tom, zda se jedná o kotel klasické konstrukce nebo o kondenzační. Samozřejmě, že i zde existují výjimky. Čidlo primárního okruhu je vždy ponořené do topné vody. Čidlo boileru TUV je vždy v jímce. Signalizovaná porucha Blikající kontrolka Umístění NTC čidla na výměníku topení Zobrazení na řídící jednotce ARC Porucha NTC sondy prim. okruhu Kontrolka 9 E05 Porucha NTC sondy okruhu TUV Kontrolka 10 E06 Přehřátí kotle Porucha ionizační elektrody Kontrolka 11 Porucha řídící jednotky ARC Kontrolka 3 Kontrolka 4 Nesprávně zapojeno ARC Střídavě blikají E02 E Ntc čidlo topení Ntc čidlo zásobníku TUV POPIS 1 Výměník topení 2 NTC čidlo topení Havarijní termostat Propoj výměníku topení Havarijní Termostat 105 C VÝSTUP VSTUP Graf závislosti odporu NTC čidla na teplotě Odpor NTC čidla (kω) 29,68 18,38 11,97 8,05 5,70 4,10 2,96 2,19 1,63 1,23 0,94 Teplota ( C) 74
75 TOPNÝ OKRUH Umístění automatického odvzdušnění Umístění automatického By-passu POPIS 1 Čerpadlo 2 Auto.odvzdušňovací ventil Umístění dopouštění POPIS 1 Topný okruh 2 Automatický By-pass POPIS 3 Kohout dopouštění do topného systému 4 Blok pro vstup užitkové vody 6 Auto.odvzdušňovací ventil Umístění pojistky průtoku topné vody Expanzní nádoba POPIS 1 Výstup topného okruhu 5 Pojistka průtoku topné vody (Tlak.spínač) 7 Pojistný ventil Kotle MAIOR KW a X - EOLO ECO KW jsou vybaveny expanzní nádobou o objemu 8 litrů. V expanzní nádobě je tlak na 1 bar. Tlak v nádobě kontrolujte vždy po vypuštění topné vody z kotle! 75
76 TROJCESTNÝ VENTIL Zpátečka z deskového výměníku TUV Zpátečka Pružina závěrky Motor Signal TUV Signal TOPENÍ Závěrka Tělo 3-cest. ventilu VSTUP Zpátečka Umístění trojcestného ventilu POPIS 1 Motor trojcestného ventilu 2 Monoblok 3 Zápich pro závlačku 4 Pružina trojcestného ventilu 5 Sedlo trojcestného ventilu 6 Záslepka v provedení KW X 76
77 OKRUH TUV Od primárního výměníku Vstup SV NTC sonda TUV Spínač TUV Výstup TUV Zpátečka do prim. výměníku Spínač TUV Vstup SV DESKOVÝ VÝMĚNÍK 16 desek verze 24 kw 20 desek verze 28 kw 22 desek verze 32 kw POPIS 1 Magnetický průtokový spínač ON/OFF: - min. průtok = 1,9 l/min - min. tlak TUV = 0,3 bar 2 Omezovač průtoku TUV Vstup SV Omezovač průtoku 8 l ve verzi 24 kw 10 l ve verzi 28 kw 77
78 PLYNOVÉ HOŘÁKY Plynový hořák řady MAIOR KW - KW X - KW VIP POPIS 4 Ionizační elektroda 5 Zapalovací elektrody 6 Lamely hořáku 7 Trysky hořáku 8 Rozdělovač plynu Hořák (11 trysek 24 kw) (14 trysek 28 kw) (15 trysek 32 kw) Plynový hořák chlazený řady EOLO ECO 24-28KW Zapalovací elektrody Venturiho trubice Ionizační elektroda Nosič hořáku Hrazda hořáku Trysky hořáku (n 24 verze 24 kw) 78
79 NASTAVENÍ PLYNOVÉHO VENTILU Plynový ventil SIT Modulační cívka 2 Minimální výkon - šroub 3 Maximální výkon - matice 4 Tlak plynu za plynovým ventilem 5 Tlak plynu před plynovým ventilem 6 Průhledná krytka Měřění tlaku plynu na plynovém ventilu 79
80 ODVOD SPALIN Spalovací komora řady EOLO MAIOR KW - KW X - KW VIP POPIS 2 Výměník topení 4 Sběrač spalin 5 Ventilátor spalin 6 Manostat spalin 7 Jímka pro měření sání vzduchu 8 Jímka pro měření spalin 9 Jímka měření tlaku a podtlaku 10 Nastavení spalinové 11 Hadičky manostatu 12 Clona toku spalin Ventilátor (58 W kw) (80 W 32 kw) Příruba odkouření a spalinová klapka viz.kapitola o nastavení hodnot spalinové POPIS 1 Příruba odkouření 2 Víčko děleného sání 3 Víčko děleného sání 4 Odtok spalin 5 Sání vzduchu 6 Těsnění příruby 7 Spalinová klapka 80
81 MULTIFUNKČNÍ HYDRAULICKÝ MONOBLOK Automatický odvzdušňovací ventil Pojistka tlaku Čerpadlo Spínač TUV Motorický 3-cest. ventil Pojistný ventil 3bar Nastavitelný by-pass Pozor: Řada kotlů MAIOR KW X má místo trojcestného ventilu umístěnu mosaznou zátku. Pro dopojení externího zásobníku je nutno zakoupit sadu nepřímotopného zásobníku TUV kod: a postupovat dle návodu viz.kapitola Sada nepřímotopného zásobíku TUV 81
82 ELEKTRONICKÁ ŘÍDÍCÍ DESKA PRO ŘADU KW Použití: NIKE MAIOR KW X, NIKE MAIOR KW EOLO ECO KW, EOLO MAIOR KW X, EOLO MAIOR KW, EOLO MAIOR KW VIP SIGNALIZACE Provozu, teplot a poruch OCHRANNÉ FUNKCE Funkce proti zablokování čerpadla a 3-cest. ventilu (30 s) Funkce proti zamrznutí okruhu TUV a okruhu TOPENÍ Kontrola tlaku v top. systému Kontrola cirkulace v top. okruhu / zablokování čerpadla Doběh čerpadla (150 s) Doběh ventilátoru (30 s) (EOLO) Poruchy NTC sond Dochlazení spalovací komory ventilátorem (90 C) (EOLO) MOŽNOSTI PŘIPOJENÍ Zapojení řídící jednotky A.R.C. (volitelné) Zapojení venkovní sondy (volitelné) Zapojení zónových centrál a jednotek D.I.M. (volitelné) Zapojení desky relé (volitelné) 82
83 HYDRAULICKÝ OKRUH EOLO MAIOR KW VIP Fáze TOPENÍ Aqua Celeris Deskový výměník TUV Zkrácení doby ohřevu TUV Zamezení tvorby vodního kamene Vytápění a řízení teploty (55 ºC) pomocí modulačního odporu PTC Objem 4 litry Polystyrenová izolace Vytápěcí odpor PTC 83
84 DESKA RELÉ PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW Deska relé Možnost řízení externích čerpadel, zónových ventilů Výstup pro snímání poruchy, automatické dopouštění top. systému Zapojeno k elektronické desce již od výrobce (řada VIP) Deska relé je osazena třemi relé. Dvě spínací K3, K2 a jedno přepínací relé K1. Když jsou relé 2 a 3 pod proudem, je na pozicích svorkovnice 51 a 53 el. proud 230 V/50 Hz Jestliže je relé 1 pod proudem, přeruší se kontakt mezi pozicemi 54, 55 a spojí se pozice 54, 56 FÁZE KOTEL NULA Relé 1 = K1 Relé 2 = K2 Relé 3 = K3 54 COM, 55 za klidu sepnuto, 56 za klidu rozepnuto 52 Nula 53 Fáze (230 V/50 Hz) 50 Nula 51 Fáze (230 V/50 Hz) Výběr typu výstupů desky relé se volí v úrovni nastavení provozních parametrů kotle 84
85 DESKA RELÉ PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW Tabulka výstupů desky relé Led bliká Relé 1 Relé 2 (3) Relé 3 PARAMETER HODNOTA Led 2 Led 11 a 2 Led 11, 2 a 3 Led 11, 2, 3 a 4 OFF (standard OFF (standard) OFF (standard) Led 3 Ovládání řídící zóny (1) Led 4 Automat. dopouštění topného systému (2) Led 5 Aqua Celeris (VIP verze) Led 6 Hlášení chyby Hlášení chyby Hlášení chyby Led 7 Fáze TOPENÍ ON Fáze TOPENÍ ON Fáze TOPENÍ ON Led 8 Vnější STOP-VENTIL plynu Vnější STOP-VENTIL plynu Vnější STOP-VENTIL plynu Led 9 Sekundární řízení zóny (1) Deska relé může ovládat dvě zóny, řídící zónu ovládanou jednotkou A.R.C. a druhou zónu pomocí prostorového termostatu Pouze pro verze EOLO Relé 2 je pod proudem, jestliže svorky jsou vodivě spojeny (klema nebo prostor. termostat) 85
86 DESKA RELÉ PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW Připojení desky relé a dvou zón s ventily DESKA RELÉ Prostorový termostat ZÓNA 2 Ventil ZÓNA 2 Ventil ZÓNA 1 Jednotka A.R.C. Zóna 1 Zapojení desky relé s automatickým dopouštěním topného systému DESKA RELÉ Snímač tlaku topného systému Dopouštěcí ventil Jednotka A.R.C. 86
87 DESKA RELÉ PRO KOTLE ŘADY MAIOR KW - KW X - KW VIP - EOLO ECO KW Zapojení desky relé a externího oběhového čerpadla DESKA RELÉ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 87
NIKE Maior 28 kw X
3.015402 - NIKE Maior 28 kw X Závěsný topný kotel klasické konstrukce s možností připojení nepřímotopného zásobníku teplé vody (TUV). Návod k montáži a použití. Závěsný topný kotel s možností připojení
EOLO Maior 24 kw EOLO Maior 28 kw EOLO Maior 32 kw
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI EOLO Maior 24 kw EOLO Maior 28 kw EOLO Maior 32 kw Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95 1 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135 OBSAH Úvod 3 Charakteristika
EOLO Eco 24 kw EOLO Eco 28 kw
3.015278 - EOLO Eco 24 kw 3.015280 - EOLO Eco 28 kw Závěsné kotle klasické konstrukce s průtokovým ohřevem teplé vody (TUV). Návod k montáži a použití. Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TUV 1
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
EOLO Maior 24 kw VIP EOLO Maior 28 kw VIP
3.015905 - EOLO Maior 24 kw VIP 3.015398 - EOLO Maior 28 kw VIP Závěsné kotle klasické konstrukce s průtokovým ohřevem teplé vody (TUV) a systémem Aqua Celeris. Návod k montáži a použití. Závěsné plynové
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 4 / 2009 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou. Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE Super CAESAR 17 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. EOLO Maior 28 kw X. Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95. 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI EOLO Maior 28 kw X Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95 1 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135 OBSAH Úvod 3 Charakteristika kotle 5 Technická data 6
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06. www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 1 / 2010 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou. Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE CAESAR 14 Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Úvod Vážený zákazníku, dekujeme, že jste si vybral kotel ENERGY TOP B z produkce firmy FERROLI s moderním pojetím a špičkovými technologiemi. Prosím čtěte tento návod pečlivě,
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY
PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY Závěs A 50 200 l 111111 122 Kč 146 Kč PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY KIT topná vložka 3 kw (pro BC1S a BC2S) 935118 1 590 Kč 1 908 Kč KIT topná
Nerezové boilery TUV řady UB
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Nerezové boilery TUV řady UB Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95 9 / 2009 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Děkujeme za Vaše rozhodnutí
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Stacionární plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Stacionární plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru HERCULES 24 Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY 460 06 LIBEREC 6 Via Cisa Ligure
Ekologický nástěnný plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém boileru
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Ekologický nástěnný plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém boileru ZEUS Eco @ Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY 460 06 LIBEREC 6 Via
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
SERVISNÍ PŘÍRUČKA pro kondenzační kotle:
SERVISNÍ PŘÍRUČKA pro kondenzační kotle: VICTRIX 20/27 S VICTRIX 20/27 VICTRIX ZEUS 20/27 HERCULES CONDENSING 20/27 verze 05/2011 modelové řady do roku 2000 1 ZMĚNY OBJEDNACÍCH KÓDŮ NĚKTERÝCH NÁHRADNÍCH
Stacionární plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Stacionární plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru HERCULES 27 Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY 460 06 LIBEREC 6 Via Cisa Ligure
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
Ekologický nástěnný plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Ekologický nástěnný plynový kotel pro vytápění a ohřev teplé užitkové vody v nerezovém bojleru ZEUS Eco Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY 460 06 LIBEREC 6 Via Cisa
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,
PIGMA 25 CF - komín PIGMA 25 FF - turbo
Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) PIGMA 25 CF - komín PIGMA 25 FF - turbo teplo pro všechny Přerušovač toku spalin se spalinovou pojistkou (CF) nebo ventilátorem (FF) Celoměděný
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
Návod k obsluze, seřízení a montáži
2 0 4 bar 2 0 4 bar CZ NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOMBINOVANÝ KOTEL Topení + teplá voda Model s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži cc c Obsah Strana - Všeobecný popis...4 2- Rozměry...5 -
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Nástěnný kotel pro topení nebo topení a externí zásobník TALIA SYSTEM 15,25 CF - komín TALIA SYSTEM FF 15,25,30,35 FF - turbo
Nástěnný kotel pro topení nebo topení a TALIA SYSTEM 15,25 CF - komín TALIA SYSTEM FF 15,25,30,35 FF - turbo teplo pro všechny Ventilátor s modulací otáček pro snížení hlučnosti a vysokou účinnost (FF
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A
THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) TALIA 25,30 CF - komín TALIA 25,30,35 FF - turbo
Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) TALIA 25,30 CF - komín TALIA 25,30,35 FF - turbo teplo pro všechny Přerušovač toku spalin se spalinovou pojistkou (CF ) Celoměděný spalinový výměník
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA 25, 30 CF - komín SERELIA 25, 30, 35 FF - turbo
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA 25, 30 CF - komín SERELIA 25, 30, 35 FF - turbo teplo pro všechny Zásobník teplé vody s objemem 15 litrů z nerezové oceli (záruka 5 let) Ventilátor s
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Plus VUW turbotop Plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Plus VUW turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě Více jak 0 let firma Vaillant vyvíjí a dodává tepelnou techniku udávající standard
VICTRIX 20 S/PLUS VICTRIX 27 S/PLUS
3.012802 - VICTRIX 20 S/PLUS 3.015022 - VICTRIX 27 S/PLUS Závěsné kondenzační kotle topné s možností připojení nepřímotopného zásobníku TUV Návod k montáži a použití. VICTRIX 20 S/PLUS VICTRIX 27 S/PLUS
B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 BAXI HEATING. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.
BAXI HEATING B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627 Fax: +420-271 001 620 e-mail:
DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ
CLAS B 24 CF 24-30 FF ZÁVĚSNÝ PLYNOVÝ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM ÚSPORNÝ KOMFORT TUV SUPER TICHÝ DÉLKA záruky DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ Měděný primární
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) Návod k montáži a použití CZ. UB INOX 80 ErP. UB INOX 120 ErP. UB INOX 200 ErP
Návod k montáži a použití CZ NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) UB INOX 80 ErP UB INOX 120 ErP UB INOX 200 ErP ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za Vaše rozhodnutí a výběr zařízení od firmy IMMERGAS, jednoho
Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.
Rejnok B 120 S Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku CZ verze 0000000000 - v.1 9/2005 Úvod Tento návod je určen k propojení
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec plus VUW turbotec plus Protože myslí dopředu. technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži
THERM 28 TKZA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované
3.015276 VICTRIX 50. Plynový kondenzační kotel s možností řazení do kaskády
3.015276 VICTRIX 50 firmware verze 1.0 a 1.2 Plynový kondenzační kotel topný s možností připojení nepřímotopného zásobníku teplé vody (TUV) a s možností řazení do kaskády. Návod k montáži a použití. Plynový
VICTRIX PRO ErP. Závěsné kondenzační kotle s možností instalace v kaskádě
VICTRIX PRO ErP Závěsné kondenzační kotle s možností instalace v kaskádě MODELOVÁ ŘADA VICTRIX PRO ErP Závěsné plynové kondenzační kotle určené pro vytápění VYSOKÝ VÝKON, ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, VYSOKÁ
MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1
1 Servisní nastavení Každý kotel expedovaný z výroby je seřízen a přezkoušen. Hodnoty výrobního nastavení lze vyčíst z paměti kotle a tyto hodnoty lze měnit prostřednictvím tlačítek pod displejem. Přístup
Kombinovaný průtokový kotel s ohřevem vody Tradice je technologie budoucnosti
NÁSTĚNNÉ KOTLE MYNUTE DGT PRŮTOKOVÝ OHŘEV Kombinovaný průtokový kotel s ohřevem vody Tradice je technologie budoucnosti MYNUTE DGT nástěnné kotle Typ se 7 modely Modelový typ MYNUTE se skádá ze 7 modelů:
FORMENTERA CTN RTN CTFS RTFS
FORMENTERA CTN 24-28 RTN 24-28 CTFS 24-28 - 32 RTFS 24-28 - 32 důležité informace k výpočtu IST 03 C 671-01 CZ obecné vlastnosti MODEL CTN-RTN 24 CTN-RTN 28 CTFS-RTFS 24 CTFS-RTFS 28 CTFS-RTFS 32 Kategorie
NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení
Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
Bergen Aqua Silver. Přehled náhradních dílů a sestavy
Bergen Aqua Silver Přehled náhradních dílů a sestavy Sestava CZ/SK, srpen 2007 Bergen Aqua Silver 24/28 C - kombinovaný kotel 30/34 C - kombinovaný kotel 34/39 C - kombinovaný kotel 2 Bergen Aqua Silver
BAYARD Star 10-13 - 16 CF
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE BAYARD Star 10-13 - 16 CF Plynový průtokový ohřívač vody s automatickou modulací výkonu kategorie II 2H3P BAYARD Star 10 CF 8.7 až 17.4 kw BAYARD Star 13 CF 11.3 až 21.0 kw
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
VICTRIX TT ErP. Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX TT ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX TT ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné a s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody MALÉ ROZMĚRY, ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, VYSOKÁ ÚČINNOST
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
Servisní příručka pro uvedení do provozu
Servisní příručka pro uvedení do provozu THERM 24 KDN KDZN KDCN Závěsný plynový kondenzační kotel 1.1 Popis zařízení závěsný kondenzační kotel určený pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do cca 20
Nástěnný plynový průtokový ohřívač TUV s otevřenou spalovací komorou
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Nástěnný plynový průtokový ohřívač TUV s otevřenou spalovací komorou JULIUS Star Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY 460 06 LIBEREC 6 Via Cisa Ligure 95 Na Bělidle