Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb jsou obavy důvodné?
|
|
- Dominik Bartoš
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obsah Předmluva Editorial (Lenka Pítrová) Legalita cizinecké legislativy aneb příklad z konce světa (Richard Pomahač) Vymezení migračního práva vůči azylovému právu (Harald Christian Scheu) Migrační krize a Schengen: Nové trendy při vynucování unijního práva (Ivo Šlosarčík) Poznámky k reakci Evropské unie na migrační krizi z hlediska demokratické legitimity (Jan Grinc) Stálý relokační mechanismus může přispět k řešení migrační krize? (Magdaléna Svobodová) Legislativní reakce Evropské komise na migrační krizi aneb spíše zamyšlení nad nesnesitelnou těžkostí bytí směrnice 2001/55/ES o dočasné ochraně (Nataša Chmelíčková) Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb jsou obavy důvodné? (Lenka Pítrová) Vnitrostátní, unijní a mezinárodní právní řád ve víru migrační vlny (s akcentem na zahraniční bojovníky a princip non-refoulement) (Petr Mlsna) Správno-právne aspekty migrácie v Slovenskej republike (Marián Vrabko, Mária Srebalová, Ján Škrobák) K možnosti správního postihu v oblasti tzv. nelegální migrace (Helena Prášková) Evropeizace migračního práva a české správní soudnictví (David Kryska) Transpozice čl. 46 odst. 3 tzv. procedurální směrnice do právního řádu ČR: šance pro strukturální reformu správního soudnictví? (Petr Navrátil) Dokazování v azylovém řízení na sklonku éry naivního humanismu (Petr Svoboda) Trestněprávní aspekty nelegální migrace (Tomáš Gřivna) Právní aspekty ochrany státních hranic České republiky v podmínkách evropské migrační krize (Josef Staša) Omezování práv cizinců v recentním migračním právu (Eva Holá) Résumé Keywords
2 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb jsou obavy důvodné? Lenka Pítrová* Zpřísňování azylové legislativy Právo na respektování soukromého a rodinného života je zakotveno v článku 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod (dále jen Úmluva ) a nabývá na významu právě v souvislosti s kulminující migrační krizí. Ochrana práva na sloučení rodiny je poskytována v rámci Rady Evropy, která kromě citované Úmluvy a judikatury Evropského soudu pro lidská práva již kupříkladu v roce 2002 vydala Doporučení Výboru ministrů členským státům ohledně právního postavení osob, kterým byl povolen pobyt na jejich území z důvodu sloučení rodiny. Evropská unie upravuje toto právo na sloučení rodiny obecně v tzv. Kvalifikační směrnici 147, která zavazuje členské státy, aby zajistily zachování funkce rodiny a také Dublinské nařízení obsahuje ustanovení o slučování rodin (v odstavci 14 preambule se apeluje na zachování respektu k rodinnému životu a také následující odstavce hovoří o jednotě rodiny). Těžiště právní úpravy je však ve Směrnici 2003/86/ES o právu na sloučení rodiny (dále jen Směrnice ). 148 Samotná Směrnice je v české odborné literatuře předmětem řady kritických výtek směřujících především k obecnosti úpravy, přesto tato Směrnice obsahuje řadu možností pro členské státy odchýlit se od minimálního standardu. Je nutné konstatovat, že Česká republika na rozdíl od jiných členských států nepatří mezi ty země, které by při její implementaci využily širokou míru diskrece, kterou Směrnice státům při zavádění podmínek výkonu práva na sloučení rodiny ponechává. To se ukazuje především v současné době, kdy jsme svědky zpřísňování cizinecké a azylové legislativy v celé řadě členských států v podobě migračních balíčků, které se dotýkají mnoha otázek včetně zpřísnění podmínek pro slučování rodin, a to jak hmot- * Doc. JUDr. Lenka Pítrová, CSc., katedra správního práva a správní vědy a katedra evropského práva, Právnická fakulta, Univerzita Karlova. 147 Čl. 23 odst. 1 Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (recast) (hereinafter the recast Qualification Directive ), OJ 2011 L 337/ Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification (hereinafter the Family Reunification Directive ), OJ 2003 L 251/12 59
3 AKTUÁLNÍ PRÁVNÍ ASPEKTY MIGRACE něprávních tak procesních. Děje se tak v obavě z mnohonásobného zvýšení počtu osob využívajících režim mezinárodní ochrany s ohledem na početnost rodin žadatelů o mezinárodní ochranu. Je třeba přiznat, že své polínko do ohně obav zde přiložil i SDEU svojí interpretací instrumentů regulujících právě slučování rodin občanů z třetích zemí pobývajících na území Evropské unie. Příkladem takových zpřísňujících vnitrostátních legislativních změn jsou návrhy přijaté Německou vládou v rámci tzv. druhého migračního balíčku, které využívají možnost podmínit v případě osob požívajících doplňkovou ochranu žádost o sloučení rodiny dvouletou čekací lhůtou či návrhy rakouské vlády, která hodlá se zpětnou účinností zavést automatické přezkoumávání udělených oprávnění k azylu po třech letech. Je třeba si položit otázku, zda česká právní úprava by neměla na tuto situaci také reagovat a zda současná cizinecká a azylová pravidla využívají možností, které pro zpřísnění režimu pro slučování rodin vytváří unijní právní úprava. 149 Směrnice o sloučení rodin Podmínky pro slučování rodin jsou upraveny, jak již bylo uvedeno, směrnicí 2003/86/ ES o právu na sloučení rodin. Tato směrnice se dle čl. 3 odst. 1 týká z hlediska osobní působnosti občanů třetích zemí, kteří jsou po dobu nejméně jednoho roku držiteli povolení k pobytu, tedy povolení vydaného členským státem. A to s výjimkou víza strpění v době projednávání žádosti o azyl, povolení vydaného za výjimečných okolností k prodloužení pobytu či v případech států neaplikujících ustanovení čl. 21 Schengenské úmluvy. Jde tedy o osoby, u kterých lze podle dikce směrnice rozumně očekávat, že získají povolení k trvalému pobytu. Tento neurčitý právní pojem rozumného očekávání je interpretován judikaturou SDEU. Výše uvedená obecná unijní úprava slučování rodin přitom umožňuje členským státům uplatnit celou řadu podmínek pro sloučení rodiny (viz níže). Kdo jsou rodinní příslušníci ve smyslu Směrnice Na koho se tedy právo na sloučení rodiny podle unijní úpravy vztahuje? Je třeba se především podívat na osobní rozsah unijní právní úpravy slučování rodin, tedy kdo musí být při implementaci Směrnice považován za rodinného příslušníka, a jaký je tedy minimální standard podle unijní právní úpravy. Ve smyslu Směrnice je toto právo 149 Blíže viz např. CARVALHO, R. Information Note on Family reunification for Beneficiaries of International Protection in Europe, ECRE News, 20 June 2016, kde se odkazuje na změny cizinecké legislativy v Rakousku, Německu, Finsku, Itálii, Švédsku a Norsku. Faktické překážky slučování rodin naopak dokumentuje publikace Disrupted Flight: The Realities of Separated Refugee Families in the EU, The Red Cross EU office & ECRE, November 2014, dostupná na 60
4 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb vztaženo na skutečně nejužší rodinu manžela a nezletilé děti. Hovoří se o tzv. nukleární rodině. Tato restriktivní úprava bývá často kritizována z lidskoprávního pohledu a Směrnice proto dává možnost členským státům být benevolentnější a do této definice zahrnout i ascendenty odkázané na nositele práva či jeho manžela. Klíčovým pojmem pro rozšíření osobní působnosti je v těchto případech pojem závislosti, resp. finanční závislost na žadateli, která je posuzován vždy individuálně a kterou definoval SDEU např. v případu Reyes. 150 Analogicky se pak v těchto případech odkazuje na judikaturu související s volným pohybem osob uvnitř Evropské unie. Podmínky sloučení v případě legální migrace Další otázkou je, jaké jsou obecně podmínky pro umožnění sloučení rodiny cizinců z třetích zemí, zda jde česká právní úprava nad rámec minimálních požadavků, či zda naopak využívá všech možných odchylek a výjimek stanovených unijním právem. Stejně jako u volného pohybu osob uvnitř Evropské unie je i uplatňování práva na sloučení rodiny možné omezit kategorickými požadavky týkajícími se veřejného pořádku, vnitřní bezpečnosti a veřejného zdraví (čl. 1 a 2). Preambule Směrnice v odstavci 14 indikuje, o jaké požadavky může ve skutečnosti jít. Žadatel nesmí představovat hrozbu výše uvedeným chráněným zájmům. (V preambuli se příkladmo uvádí: Pojem veřejného pořádku může zahrnovat odsouzení za spáchání závažného trestného činu. V této souvislosti je třeba poznamenat, že pojem veřejný pořádek a veřejná bezpečnost se vztahují rovněž na případy, ve kterých státní příslušník třetí země náleží k uskupení podporujícímu terorismus, podporuje uskupení takového druhu nebo má extremistické postoje. ) Konkretizace uvedených pojmů je ponechána v diskreci členských států ve světle judikatury Evropského soudu pro lidská práva (jako určité analogické vodítko pro výklad uvedených pojmů by mohla sloužit i judikatura SDEU k volnému pohybu osob). I v tomto případě se při posuzování uplatní princip proporcionality. Určitá analogie s interpretací těchto omezení a s odkazem na seznam nemocí Světové zdravotnické organizace (WHO) by se měla uplatnit i v případě ochrany veřejného zdraví, protože i v případě slučování rodin mají tato omezení podobný účel. Při stanovení podmínek pro rozhodnutí o sloučení rodiny Směrnice dále umožňuje členským státům podmínit kladné rozhodnutí tím, že žadatel o sloučení rodiny prokáže, že má: možnost ubytování (čl. 7 odst. 1 a), zdravotní pojištění (čl. 7 odst. 1 b) a dostatečné prostředky (čl. 7 odst. 1 c). 150 K pojmu finanční závislost srov. rozhodnutí SDEU C-423/12 Reyes v. Migrationsverket, 16. ledna
5 AKTUÁLNÍ PRÁVNÍ ASPEKTY MIGRACE Výše uvedené pojmy (které nejsou kumulativní) jsou opět předmětem výkladu SDEU a stanovené omezující podmínky pak především musí být členskými státy aplikovány proporcionálně tak, aby realizaci tohoto práva v podstatě neznemožňovaly. Co se týče požadavků na ubytování, může členský stát po žadateli požadovat, aby prokázal, že má k dispozici ubytování odpovídající ubytování srovnatelné rodiny v dané oblasti, které splňuje základní požadavky stanovené vnitrostátním právem, stanovené požadavky však opět nesmějí být diskriminační a přísnější, než jsou kladeny na občany hostitelského státu. Cílem takové úpravy má být zajištění, aby rodina cizince měla odpovídající bydlení, proto může být situace žadatele posuzována buď v době podání žádosti nebo s ohledem na to, jak se může jeho situace vyvíjet v době faktického sloučení rodiny (např. smlouva o koupi či nájmu bytu). 151 Také interpretace pojmu dostatečné prostředky je pochopitelně předmětem judikatury SDEU. V rozhodnutí Chakroun SDEU uvedl, že právo na sloučení rodiny je obecným nárokem, a proto taková podmínka musí být interpretována tak, aby toto právo a smysl Směrnice neohrozila. Soud také uvedl, že tato podmínka musí být uplatňována i ve světle čl. 7 a 24 odst. 2 a 3 Listiny základních práv EU, které zavazují členské státy posuzovat sloučení rodiny v zájmu nezletilého dítěte. Hodnocení prostředků by mělo vycházet i ze zvážení potenciálního budoucího vývoje majetkové situace žadatele. Přitom je třeba vzít v úvahu i vývoj pracovního trhu. Při posuzování toho, zda příjmy jsou dostatečné, stabilní a pravidelné, se nebere v úvahu poskytování sociálních dávek z veřejných rozpočtů. Také tento pojem je definován judikaturou SDEU. Členské státy také mohou vzít v úvahu příjem rodinného příslušníka. 152 Navíc mohou členské státy podle čl. 7 odst. 2 podmínit rozhodnutí o sloučení rodiny splněním integračních podmínek (např. v podobě absolvování jazykového či jiného integračního kurzu či prokázání jazykové znalosti), i když i v tomto případě SDEU interpretuje využití této podmínky restriktivně (např. samo nesložení integračních zkoušek nemůže být automaticky důvodem zamítnutí žádosti o sloučení rodiny). Také tato opatření musí být účelná a proporcionální účelu integrace cizince v hostitelském státě. Konečně Směrnice (čl. 8) umožňuje, aby členské státy stanovily čekací dobu po nepřetržitém pobytu maximálně na dva roky, čehož při zpřísňování cizinecké legislativy členské státy v poslední době využívají (např. německé návrhy migračních balíčků). 151 Rozhodnutí SDEU C-540/03, European Parliament v. Council, z 27. února 2006, odst Rozhodnutí C-356/11 and C-357/11, O. & S., 6. prosince 2012, odst. 82; tamtéž, odst. 73; rozhodnutí C-578/08, Chakroun, 4. března 2010, odst
6 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb Zvláštní úprava pro osoby požívající mezinárodní ochrany (kapitola V. Směrnice) Předmětem našeho zájmu jsou ovšem především osoby, které v souvislosti s migrační krizí požívají mezinárodní ochrany. Je třeba zdůraznit, že úprava slučování rodin pro osoby požívající mezinárodní ochrany, konkrétně azylu, je ve srovnání s výše uvedenými obecnými podmínkami, které je možné stanovit pro slučování rodin příslušníků třetích zemí, mnohem příznivější a vychází z toho, že tyto osoby azylanti jsou považovány za zranitelnou skupinu požívající zvláštní ochrany. Nicméně tato příznivější úprava, která zamezuje členských státům využít některé výše uvedené zpřísňující podmínky, se týká jen osob, požívajících azylu, nikoliv těch osob, které požívají pouze tzv. doplňkové ochrany nebo jsou v režimu tzv. strpění podle našeho azylového práva či dokonce pobývají na území členského státu nelegálně, bez povolení k pobytu. Pro osoby, které požívají mezinárodní ochrany, Směrnice umožňuje členským státům omezit tyto výhodnější podmínky (tj. dává možnost využít podmínek některých požadavků uvedených v čl. 4, 5, 6 a 8 směrnice o sloučení rodin) v následujících, taxativně uvedených případech: Právo na sloučení rodiny je možné omezit na rodinné vztahy předcházející vstupu na území hostitelského státu (čl. 9 odst. 2), na žádosti podané do tří měsíců od udělení statutu azylanta (čl. 12 odst. 1) a je možné vyloučit ty případy, u kterých je možné sjednocení rodiny v jiné třetí zemi (čl. 12 odst. 1), k níž má žadatel nebo jeho rodinní příslušníci zvláštní vazbu. Důkazní břemeno přitom nese stát, nikoli žadatel. Při takovém přemístění rodiny je třeba vyloučit riziko pronásledování a tzv. refoulment. Je třeba také uvést, že zvláštní režim se v případě zranitelné skupiny osob týká také dokazování, které bývá u těchto osob v praxi obvykle, například z důvodů trvajícího válečného konfliktu komplikované. V takových případech není konkrétně možné požadovat, aby azylant splnil podmínky podle čl. 7 (prokázal možnost ubytování, dostatečné prostředky, zdravotní pojištění či integrační požadavky) čl. 12 odst. 1. Integrační požadavky však smějí být uplatněny dodatečně, po vstupu na území členského státu a po sloučení rodiny. Dodatková ochrana Zcela zásadní je skutečnost, že čl. 3 odst. 2 vylučuje z působnosti Směrnice a tudíž i z výhodnějších podmínek pro sloučení rodiny následující případy: osoby, které jsou žadatelem o azyl a kde ještě nebylo vydáno rozhodnutí, osoby požívající dočasnou (temporary protection), nebo doplňkovou ochranu (subsidiary protection) nebo žadatele o ni. To samozřejmě neznamená, že by zakazovala takové podmínky této kategorii osob poskytnout a naopak Komise 63
7 AKTUÁLNÍ PRÁVNÍ ASPEKTY MIGRACE vyzvala členské státy, aby tak takový výhodnější režim na tuto kategorii osob také uplatnily. 153 Česká právní úprava Právní úprava sloučení rodin je v České republice obsažena v zákoně č. 325/1999 Sb., o azylu (dále jen azylový zákon), a v zákoně č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky (dále jen cizinecký zákon). Obecně lze uvést, že česká právní úprava v podobě mnohokrát novelizovaného azylového zákona je benevolentnější, než minimální unijní požadavky kladené unijním právem v podobě směrnice o sloučení rodin. Můžeme říci, že české právo nevyužívá zcela možností odchylné či přísnější úpravy. Slučování rodin v případech mezinárodní ochrany (v pojetí českého azylového zákona se jedná a azyl a doplňkovou ochranu) upravuje 13 an. zákona o azylu. V této souvislosti je třeba uvést, že česká právní úprava především nerozlišuje důsledně rozdílný režim pro slučování rodin v případě azylanta a v případě doplňkové ochrany. Směrnice o slučování rodin se na doplňkovou úpravu dle svého čl. 3 odst. 2 nevztahuje a dle mého názoru je tedy možné uplatnit výše uvedené přísnější požadavky. Navíc česká právní úprava nevyužívá zcela doby dvou let, jejímž uplynutím je možné takovou žádost o sloučení rodiny podmínit v případě doplňkové ochrany. Obligatorní integrační podmínky stanoveny nejsou vůbec, a to ani následně v případě azylu. Dodatečné požadavky by bylo možné klást i na osoby požívající dodatkové ochrany. Zajímavou problematikou z hlediska dopadu na veřejné finance jsou i podmínky prokazování zdravotního pojištění. A to nejen u cizinců požívajících doplňkovou ochranu, ale i u cizinců z třetích zemí vůbec. Tato otázka není v České republice systematicky řešena, i když legislativní návrhy o komerčním zdravotním pojištění cizinců již byly na pracovních úrovních projednávány (viz např. návrh zákona o povinném zdravotním pojištění cizinců v podobě novely cizineckého zákona z dubna 2016). Kdo je rodinným příslušníkem Osobní působnost právní úpravy v případě žadatelů o azyl za účelem sloučení rodiny podle azylového zákona a žadatelů o dlouhodobý pobyt podle cizineckého zákona se liší. Podle cizineckého zákona je rodinným příslušníkem, který může žádat o povolení k trvalému pobytu: a) manželem cizince s povoleným pobytem, 153 Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the Application of Directive 2003/86/EC on the Right to Family Reunification, COM(2008) 610 final. 64
8 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb b) nezletilým nebo zletilým nezaopatřeným dítětem cizince s povoleným pobytem, c) nezletilým nebo zletilým nezaopatřeným dítětem manžela cizince s povoleným pobytem, d) nezletilým cizincem, který byl cizinci s povoleným pobytem na území nebo jeho manželu rozhodnutím příslušného orgánu svěřen do náhradní rodinné péče, nebo který byl cizincem s povoleným pobytem na území nebo jeho manželem osvojen anebo jehož poručníkem nebo manželem jeho poručníka je cizinec s povoleným pobytem na území, pokud se bude péče o nezletilého cizince vykonávat na území, e) rodičem nezletilého cizince, kterému byl udělen azyl podle zvláštního právního předpisu; nemá-li tento nezletilý cizinec rodiče, je oprávněn žádost podat jiný jeho přímý příbuzný ve vzestupné linii, a není-li takového příbuzného, je žádost oprávněn podat poručník nezletilého cizince, f) osamělým cizincem starším 65 let nebo bez ohledu na věk cizincem, který se o sebe nedokáže ze zdravotních důvodů sám postarat, jde-li o sloučení rodiny s rodičem nebo dítětem s povoleným pobytem na území. Jinak je tomu s osobním rozsahem v případě azylového zákona. Definice rodinného příslušníka v azylovém zákoně je ovšem také širší, než požaduje obligatorně výše uvedená unijní úprava. Azylový zákon speciálně upravuje pojem rodinný příslušník pro případy řízení o poskytnutí azylu za účelem sloučení rodiny. Podle 13 odst. 2 azylového zákona: Rodinným příslušníkem se pro účely sloučení rodiny podle odstavce 1 rozumí a) manžel nebo partner azylanta, b) svobodné dítě azylanta mladší 18 let, c) rodič azylanta mladšího 18 let, d) zletilá osoba odpovídající za nezletilou osobu bez doprovodu podle 2 odst. 1 písm. h), nebo e) svobodný sourozenec azylanta mladší 18 let. Z textu ustanovení je zřejmé, že naše právní úprava jde nad rámec minimálního standardu požadovaného Směrnicí a je otázkou, zda ve světle legislativních změn v okolních státech není nutné ratio personae právní úpravy přehodnotit. A to, vezmeme-li v úvahu omezení významu dokazování v řízeních souvisejících s mezinárodní ochranou a velikost rodin v některých kulturních prostředích. (Na tomto místě je nutné poznamenat, že naše právní úprava využívá možnosti dané unijním právem i mezinárodními smlouvami a v souladu se Směrnicí vylučuje polygamní svazky.) Novela azylového zákona Stejně jako v ostatních státech Evropské unie i v České republice proběhla novelizace cizinecké legislativy v souvislosti s migrační krizí a současně byl novelizován azy- 65
9 AKTUÁLNÍ PRÁVNÍ ASPEKTY MIGRACE lový zákon, cizinecký zákon a zákon o 221/ 2003 Sb., o dočasné ochraně cizinců. Tato novela se však týkala spíše jiných oblastí než slučování rodin. Jednalo se především o možnost zrušení povolení k pobytu pro cizince, který byl odsouzen pro spáchání úmyslného trestného činu na území České republiky na dobu delší než tři roky nebo byl odsouzen opakovaně, a o možnost poskytování dotací obcím, na jejichž území se nacházejí zařízení pro zajištění cizinců. Dále byla upravena možnost odmítnout azyl v případě důvodného podezření, že žadatel představuje riziko pro bezpečnost státu. Žadatelé, kteří se v cizině dopustili zvlášť krutého činu, i když byl spáchán s politickým cílem, budou odmítnuti. Česká úprava také využila možnosti řešit případy, kdy žadatel o mezinárodní ochranu s úřady nespolupracuje, a tím prodlužuje řízení tak, že azylové řízení s uchazečem o azyl, který se opakovaně nedostaví k pohovoru, bude zastaveno. Bylo posíleno také hledisko ochrany veřejného zdraví. V rámci ochrany proti zavlečení infekčních onemocnění budou muset cizinci žádající o azyl nově dokládat, že netrpí žádnou závažnou infekční chorobou. Potvrzení budou zřejmě vystavovat lékaři v zařízeních pro pobyt cizinců. Naopak je třeba uvést to, že nová právní úprava by měla umožnit snadnější integraci azylantů na pracovní trh, a to především tím, že zkrátila dobu, po kterou nemohou žadatelé o azyl pracovat z jednoho roku na šest měsíců. Podmínky pro podání žádosti Obecně jsou podmínky pro podání žádosti o dlouhodobý pobyt za účelem sloučení rodiny upraveny v zákoně o pobytu cizinců a lze říct, že česká právní úprava v těchto případech tenduje postupně k využití možností stanovení výše uvedených podmínek dostatečných prostředků, ubytování apod. Tyto podmínky by pochopitelně měly být vykládány v souladu s interpretací SDEU. V 42 cizineckého zákona ale také překvapivě najdeme úpravu upuštění od takových podmínek v případě žadatelů azylantů. Tato úprava sice reflektuje postavení tzv. zranitelné skupiny, které Směrnice předpokládá, asi by však bylo spíše vhodné umístit ji v zákoně o azylu. Právní úprava se tak stává fragmentovanou a nepřehlednou, část úpravy podmínek pro azyl je v cizineckém zákoně a část v zákoně o azylu. Možnosti využití omezení v případě žadatelů o azyl tak nenajdete v azylovém, ale v cizineckém zákoně. V 42 odst. 3 cizineckého zákona se uvádí: (3) Byla-li žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny s nositelem oprávnění ke sloučení rodiny, kterému byl udělen azyl podle zvláštního právního předpis, podána ve lhůtě do 3 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení azylu, je cizinec povinen k žádosti předložit pouze cestovní doklad a fotografie a prokázat příbuzenský vztah způsobem podle odstavce 1 písm. b). 66
10 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb Ve světle výše uvedeného výkladu Směrnice o slučování rodin česká úprava využila možnosti omezit favorizované podmínky, stanovené Směrnicí pro zranitelné subjekty, na žádosti podané ve lhůtě 3 měsíců od nabytí právní moci rozhodnutí o udělení azylu. Čekací doba a délka řízení o žádosti Jak bylo uvedeno výše, článek 8 Směrnice stanoví maximální čekací dobu, kterou mohou členské státy vyžadovat pro podání žádosti za účelem sloučení rodiny na 2 roky. Pokud členský stát překročí tuto dobu, nemělo by se tak stát obecnou právní úpravou, ale ve výjimečných individuálních a odůvodněných případech. Soudní dvůr EU ve své judikatuře zdůraznil, že splnění čekací doby je jen jedním z kritérií při posuzování žádosti a že členský stát musí zvážit všechny okolnosti žádosti včetně zájmů nezletilých dětí. 154 Jak se uvádí ve sdělení Komise k aplikaci Směrnice, je cílem stanovení čekací doby to, aby bylo zajištěno, že sloučení rodiny proběhne v příznivých podmínkách (ekonomických i sociálních). Státy přitom mohou požadovat, aby pobyt žadatele na jejich území byl nepřetržitý, což při existenci schengenského prostoru může být obtížné kontrolovat. Jak bylo uvedeno výše, česká právní úprava nevyužívá plně možného zpřísnění podmínek pro slučování rodin dle unijní právní úpravy. Česká právní úprava stanoví v případě žádosti o povolení dlouhodobého pobytu za účelem sloučení rodiny jako podmínku čekací dobu v délce 15 měsíců dle 42a odst. 6 písm a) zákona o pobytu cizinců. Tato podmínka v případě cizince požívajícího status azylanta odpadá a dikce zákona o pobytu cizinců současně zužuje okruh osob, kterých se tato výjimka týká na manžele a nezletilé děti. Tato úprava, kterou by patrně bylo možné spíše očekávat v zákoně o azylu, je opět umístěna v právním předpise týkajícím se pobytu cizinců. Citované ustanovení 42a odst. 6 uvádí: (6) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny se cizinci udělí, jestliže a) cizinec, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, je držitelem povolení k dlouhodobému pobytu nebo povolení k trvalému pobytu a pobývá na území po dobu nejméně 15 měsíců; jde-li o sloučení manželů, současně musí každý z nich dosáhnout věku 20 let, b) cizinec, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, pobývá na území po dobu nejméně 6 měsíců a je držitelem povolení vydaného podle 42g, 154 Case C-540/03, European Parliament v Council of the European Union, 27. června 2006, odst
11 AKTUÁLNÍ PRÁVNÍ ASPEKTY MIGRACE c) manželu, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, byl udělen azyl podle zvláštního právního předpisu, pokud manželství vzniklo před jeho vstupem na území, d) nezletilému cizinci, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, byl udělen azyl podle zvláštního právního předpisu, e) jde o cizince podle odstavce 1 písm. d) nebo f), nebo f) cizinec, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, je držitelem modré karty. Je to tak trochu, jako by pejsek s kočičkou vařili dort No, rozhodně nejde o srozumitelnou a přehlednou právní úpravu. Pokud se ale zaměříme také na procesní otázky, které podmiňují uplatnění práva na sloučení rodiny v praxi, je možné uvést, že Česká republika si při implementaci Směrnice stanovila k vyřízení žádosti o sloučení rodiny lhůtu 270 dnů, což je maximální možná lhůta stanovená Směrnicí. Zákon její prodloužení sice neumožňuje, ale v praxi není překročení takto stanovené lhůty výjimečné. Rodinní příslušníci musí na sloučení čekat vedle 15-ti měsíční požadované doby pobytu svého rodinného příslušníka na území České republiky, která je podmínkou pro podání žádosti, ještě dalších 270 dní, které jsou lhůtou pro vyřízení žádosti (což je dalších 9 měsíců). To společně představuje dva roky a pokud je tato lhůta v praxi překročena o další nespecifikovanou dobu, překračuje se tak lhůta dvou let stanovená pro sloučení rodiny Směrnicí. Sama Směrnice v čl. 5 odst. 4 ukládá členským státům povinnost vyrozumět žadatele o rozhodnutí co možná nejdříve a odstavec 13 preambule této Směrnice uvádí, že: Tyto postupy by měly být s ohledem na běžné pracovní zatížení správních orgánů členských států účinné a snadno zvládnutelné, průhledné a spravedlivé, aby dotyčným osobám nabízely odpovídající právní jistotu. Odkaz na běžné pracovní zatížení by se snad dal vykládat ve smyslu tolerování krizových situací. 155 V citovaném Sdělení Komise se také uvádí, že podle názoru Komise čekací doba nezahrnuje dobu pro projednávání žádosti podle čl. 5 odst. 4 Směrnice. Obě lhůty tak mohou začínat a končit nezávisle na sobě, mohou se i překrývat, probíhat paralelně nebo na sebe navazovat. Žádost může být předložena minimálně jeden rok po právní moci rozhodnutí o povolení k pobytu a při odůvodněné naději na získání povolení k trvalému pobytu. Ale toto povolení může být podmíněno čekací dobou. Ve výše uvedeném světle je proto třeba také přistupovat i k rozhodnutí českého Nejvyššího správního soudu (rozhodnutí NSS 1 Azs 250/2014), který v souvislosti se řízením o sloučení rodiny poukázal na právo na vydání rozhodnutí v přiměřené lhůtě, které je součástí práva na spravedlivý proces. Samotná délka řízení a její překročení může dle 155 Communication from the Commission to the European Parliament and the Council on guidance for application of Directive 2003/86/EC on the right to family reunification, COM(2014) 6210 final. 68
12 Strašák slučování rodin u příslušníků třetích zemí v případě mezinárodní ochrany aneb soudu přímo nebo nepřímo vyplývat také z ustanovení článku 8 Úmluvy. Zejména pak v případech, kdy žadatelé splní zákonné podmínky pro udělení azylu za účelem sloučení rodiny, by mohlo být bezdůvodné prodlužování takové lhůty považováno za zásah do jejich práva na respektování rodinného života. Posílení právní jistoty v procesní oblasti, ke které patří i rychlost řízení a neprodlužování nejistoty o právním postavení žadatele, jistě přispěje i ke vztahu žadatele k hostitelské zemi. Současně by se také mělo dbát na jednotné posuzování žádostí v rámci jedné rodiny, pokud je to s ohledem na bezpečnostní aspekty možné. Závěr Právo na soukromý a rodinný život je jedním ze základních práv, které je třeba respektovat, současně není možné ani popřít svrchovanost státu při určování podmínek pro jeho využití, pokud takto stanovené podmínky jsou v souladu s mezinárodněprávními instrumenty a unijním právem. Ve světle současného vývoje migračních toků pleduji pro využití možností zpřísnění podmínek pro podání žádosti o udělení povolení k pobytu za účelem sloučení rodiny, a to včetně zúžení osobního rozsahu a prodloužení lhůty legálního pobytu před možností podat takovou žádost, a to v souladu s podmínkami, které mezinárodněprávní instrumenty a unijní právní úprava skýtají. Takové zpřísnění je ovšem u osob, které získaly statut azylanta a mají na takový druh mezinárodní ochrany právo, nemožné, nicméně je možné je využít v případě osob požívajících subsidiary protection. Obdobně postupovala např. v případě tzv. druhého imigračního balíčku německá vláda, kdy pro tuto kategorii podmínila podání žádosti o sloučení rodiny dvouletou čekací dobou. Stejným způsobem ostatně postupují i jiné členské státy při novelizaci své cizinecké legislativy a Česká republika by měla tento trend sledovat. Naopak po splnění uvedených podmínek pro podání takové žádosti by měl být postup řízení rychlý a efektivní tak, aby byl pro žadatele předvídatelný a délka řízení nezpochybňovala samotný smysl práva na sloučení rodiny. To také souvisí s koncepcí tzv. bezpečné třetí země, která dává možnost zrychlení řízení. Závěrem je třeba si opět povzdechnout nad složitostí a nesystémovostí české právní úpravy cizineckého práva vůbec, která je dobře vidět i na dílčí úpravě spojování rodin, a vyslovit naději, že se jednou dočkáme nové právní úpravy. 69
ČÁST PRVNÍ Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů
ČÁST PRVNÍ Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 217/2002 Sb.,
SPRÁVNÍ POPLATKY žádost o vydání povolení k trvalému pobytu
Přehled změn provedených novelou zákona o pobytu cizinců s účinností od 31.7.2019 (zákonem č. 176/2019 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých
Základy práva, 21. listopadu 2016
Univerzita Karlova Evangelická teologická fakulta Základy práva, 21. listopadu 2016 ké právo Přehled přednášky ké právo ké právo ké právo Soubor právních norem, které ukládají cizincům povinnosti nebo
14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B
Rada Evropské unie Brusel 28. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157 RELEX 972 CODEC
Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k 1. lednu 2014
Z JUDIKATURY SOUDNÍHO DVORA EVROPSKÉ UNIE
Vzájemné uznávání řidičských průkazů osoba, která nesplňuje tělesné a duševní požadavky pro řízení motorového vozidla Rozsudek ve věci C 467/10 Trestní řízení proti Barisi Akyüzovi předběžné otázky, které
SLUČOVÁNÍ RODINY. Praktické informace. pro azylanty a držitele doplňkové ochrany: SLUČOVÁNÍ RODINY
SLUČOVÁNÍ RODINY Praktické informace pro azylanty a držitele doplňkové ochrany: SLUČOVÁNÍ RODINY 1/ KDO MŮŽE POŽÁDAT O SLOUČENÍ RODINY?? Rodinný příslušník cizince, který v ČR už pobývá a má zde status
Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 4. 11. 2015 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: odůvodněné stanovisko Senátu Parlamentu České republiky k návrhu
Projekt České centrum pro mobilitu v letech 2008-2011 finančně podporuje Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy v rámci programu EUPRO.
Doporučený postup pro přijímání vědecko-výzkumných pracovníků ze třetích zemí Projekt České centrum pro mobilitu v letech 2008-2011 finančně podporuje Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy v rámci
DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí
DOPORUČENÍ RADY ze dne 30. listopadu 1994 o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí
359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí (platí od 15. 81. 7. 2017 do 31. 1014. 8. 2017) ve znění zákona č. 257/2000 Sb., zákona č. 272/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb.,
Texty novelizovaných částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn
Texty novelizovaných částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn (k návrhu zákona, kterým se mění některé zákony související s oblastí evidence obyvatel) Platné znění novelizovaných ustanovení zákona č.
Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele
Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele Zákon č. 134/2016 Sb. o zadávání veřejných zakázek (dále jen ZZVZ ), přináší oproti předchozí právní úpravě zcela novou povinnost
Problematika dětí cizinců, legislativa Druhy opatrovnictví
Problematika dětí cizinců, legislativa Druhy opatrovnictví Mgr. Zuzana Jeřábková (OPU) Kdo je nezletilý bez doprovodu (NBD)? nezletilou osobou bez doprovodu se rozumí osoba mladší 18 let, která přicestuje
Metodický pokyn č. 1/2011
Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR Odbor rodiny a dávkových systémů Č. j.: 2011/4258-21 V Praze dne 17. ledna 2011 Vyřizuje: Mgr. Petr Beck, PaedDr. Petr Niederle Metodický pokyn č. 1/2011 k rozšíření
SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
L 283/36 Úřední věstník Evropské unie 28.10.2008 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/94/ES ze dne 22. října 2008 o ochraně zaměstnanců vpřípadě platební neschopnosti zaměstnavatele (kodifikované
117/1995 Sb. ZÁKON ze dne 26. května 1995 o státní sociální podpoře
117/1995 Sb. ZÁKON ze dne 26. května 1995 o státní sociální podpoře (platí od 15. 81. 7. 2017 do 30. 914. 8. 2017) ve znění zákona č. 137/1996 Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., v úplném
Problematika migrace v právu Evropské unie
Problematika migrace v právu Evropské unie Mgr. Ing. Petr Wawrosz, Ph.D. Vysoká škola finanční a správní; Institut evropské integrace, NEWTON College, a. s. Vědeckopopularizační seminář Evropská unie a
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu
57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu
57/2005 Sb. ZÁKON ze dne 27. ledna 2005, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění
PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní
9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B
Rada Evropské unie Brusel 2. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0131 (COD) 2016/0132 (COD) 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 9781/17 ASILE
Je předpokladem pobytu (včetně trvalého) majetnost cizince? Není to pravdou.
Je zavedení národního víza zpřísněním? Není to Pravdou je, že návrh nové právní úpravy vstupu a pobytu cizinců umožňuje na rozdíl od stávajícího zákona o pobytu cizinců žádat rovnou na zastupitelském úřadu
II. N á v r h VYHLÁŠKA, ze dne 2017,
II. N á v r h VYHLÁŠKA, ze dne 2017, kterou se mění vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů
Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele po
Předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele po 1. 1. 2017 Zákon č. 134/2016 Sb. o zadávání veřejných zakázek (dále jen ZZVZ ), přináší oproti předchozí právní úpravě zcela
SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH EU
SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH EU K podpoře volného pohybu osob na území EU je nutné zajistit koordinaci systémů sociálního zabezpečení. Až donedávna byl režim pro zaměstnance a další
Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků
Příloha k PDCJ: 1533/2013 Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků KONKRÉTNÍ PŘIPOMÍNKY: 1) K 2 odst. 2 písm. a) Domnívám se,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 20.3.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko francouzského Senátu k návrhu nařízení Evropského
6.15. směrnice ke stanovení výše úplaty za předškolní vzdělávání dítěte v Mateřské škole Opletalova
Mateřská škola Opletalova 6.15. směrnice ke stanovení výše úplaty za předškolní vzdělávání dítěte v Mateřské škole Opletalova Účinnost směrnice od 1.9.2013 do nabytí platnosti nové směrnice 6.15. směrnice
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
1 Azs 212/2016-36 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedkyně JUDr. Lenky Kaniové a soudců JUDr. Marie Žiškové a JUDr. Filipa
ZÁKON 325/1999 1 94 ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA
OBSAH Úvodní slovo... XI Rozdělení práce... XII Poděkování... XIII Seznam použitých zkratek... XIV Seznam relevantních mezinárodních smluv, jiných mezinárodních instrumentů, právních předpisů ES/EU a dokumentů
K možnosti obrany proti certifikátu autorizovaného inspektora vydaného podle stavebního zákona v jeho znění před novelou
K možnosti obrany proti certifikátu autorizovaného inspektora vydaného podle stavebního zákona v jeho znění před novelou Právní úprava 117 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební
Novelizace cizineckého zákona: sněmovní tisk 916 1 :
Novelizace cizineckého zákona: sněmovní tisk 916 1 : Pavel Čižinský, Poradna pro občanství / Občanská a lidská práva NOVINKY A ZMĚNY: 1) Povinnost cizince předložit na hranicích potvrzení o zdravotním
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
1 Azs 90/2017-37 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedkyně JUDr. Lenky Kaniové a soudců JUDr. Marie Žiškové a JUDr. Filipa
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1. lednu 2016) ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb.,
Trvalý pobyt pro cizince na území Čr
CZ Trvalý pobyt pro cizince Čr CZ Trvalý pobyt pro cizince ČR Trvalý pobyt je pobytový status pro cizince, který splní zákonné podmínky. Může být umožněn na základě: Povolení k pobytu pro občany ze zemí
Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0314 (NLE) 15405/15 ASIM 176 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 16. prosince 2015 Příjemce: Č. dok. Komise:
Usnesení. Rady vlády pro lidská práva. ze dne 18. června 2009. k požadavku bezúhonnosti v živnostenském zákoně
Usnesení Rady vlády pro lidská práva ze dne 18. června 2009 Rada vlády pro lidská práva (dále jen Rada ) I. s c h v a l u j e podnět Výboru proti diskriminaci k požadavku bezúhonnosti v živnostenském zákoně,
JEDNÁNÍ, VYHODNOCOVÁNÍ A INDIVIDUÁLNÍ PLÁN OCHRANY DÍTĚTE
STANDARDY KVALITY SOCIÁLNĚ PRÁVNÍ OCHRANY DĚTÍ OBEC BRANSOUZE PREVENCE 7a) Orgán sociálně-právní ochrany aktivně vyhledává a monitoruje ohrožené děti. Prokazatelně koordinuje, případně vytváří podmínky
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
UZNÁVÁNÍ KVALIFIKACÍ UZNÁVÁNÍ KVALIFIKACÍ ŽADATELŮ ZE ZEMÍ EU
UZNÁVÁNÍ KVALIFIKACÍ Jedním z cílů Evropského společenství (čl. 3 odst. 1 písm. c Smlouvy o založení ES) je odstranění překážek volného pohybu osob a služeb mezi členskými státy. Pro státní příslušníky
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud
ODŮVODNĚNÍ OBECNÁ ČÁST
ODŮVODNĚNÍ IV. OBECNÁ ČÁST I. Nezbytnost a důvody předložení navrhované právní úpravy Návrh nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou
Registr práv a povinností. Příklady převodu vybraných právních předpisů na údaje agend
Registr práv a povinností Příklady převodu vybraných právních předpisů na údaje agend OBSAH 1 Úvod... 3 2 Analýza právních předpisů vztahujících se k vybraným agendám... 4 2.1 A117 - Občanské průkazy...
Právo na respektování rodinného života cizince již během řízení o sloučení rodiny
Červenec 2013 Právo na respektování rodinného života cizince již během řízení o sloučení rodiny Michala Cilli Abstrakt: Promítá se závazek chránit rodinu pouze do již uděleného povolení k dlouhodobému
SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974
SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1974 o právu státních příslušníků členského státu zůstat po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti na území jiného členského státu (75/34/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č.5/2017
MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ Sdělení č.5/2017 Promítnutí zákona č. 222/2017 Sb., do zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních
*MVCRX00I2J4Q* MVCRX00I2J4Q prvotní identifikátor
*MVCRX00I2J4Q* MVCRX00I2J4Q prvotní identifikátor odbor všeobecné správy náměstí Hrdinů 1634/3 Praha 4 140 21 Č. j. MV- 5047-30/VS-2010 Praha 20. ledna 2011 Počet listů: 5 Rozeslat dle rozdělovníku INFORMACE
Nezletilý cizinec. bez doprovodu 1. Nezletilý cizinec. bez doprovodu
Nezletilý cizinec bez doprovodu Nezletilý cizinec bez doprovodu 1 1) Kdo je nezletilý cizinec bez doprovodu? Nezletilým cizincem bez doprovodu (Unaccompanied Minors, zkratka UAMs) se rozumí cizinec mladší
Katedra správního práva a správní vědy
Katedra správního práva a správní vědy Otázky 2. část SZK Správní právo 1. a) Správní právo, jeho vývoj, prameny a systém b) Subsidiarita správního řádu 2. a) Ústavní východiska správního práva b) Zjednodušené
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Mgr. Jana Horská, Ph.D.
Mgr. Jana Horská, Ph.D. Dvousměrný proces cizinci (menšina) většina Socio-ekonomická pracovní trh(vč. příjmů) bydlení sociální zabezpečení vzdělávání Kulturní hodnoty a postoje, kulturní vzorce a vzorce
INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE
INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE ZDENĚK KÜHN APLIKACE MEZINÁRODNÍHO PRÁVA specifika aplikace mezinárodního práva a domácího práva inspirovaného mezinárodními smlouvami Použití cizí judikatury a nový
2. Vzory dokladů vydávaných cizincům
2. Vzory dokladů vydávaných cizincům POBYT OBČANA TŘETÍHO STÁTU Délka pobytu Typ dokladu Vzor dokladu Do 90 dnů Krátkodobé vízum Víza mají podobu štítků nalepených v cestovním pase. V rubrice Typ víza
Katedra správního práva a správní vědy
Katedra správního práva a správní vědy Otázky 2. část SZK Správní právo 1. a) Správní právo, jeho vývoj, prameny a systém b) Subsidiarita správního řádu 2. a) Ústavní východiska správního práva b) Zjednodušené
Obsah Celex č. Ustanovení (čl., písm., bod, odst. apod.) 32004L0080 čl 3 odst. 1 a 2. Obsah. Poznámka. Ustanovení (bod novely) Hodnocení slučitelnosti
Srovnávací tabulka návrhu právního předpisu ČR s legislativou ES - návrh novely zákona č. 209/1997 Sb., o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti a o změně a doplnění některých zákonů Ustanovení
UNHCR DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY. Aplikace vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951
Distr. BEZ OMEZENÍ HCR/GIP/03/05 4. září 2003 Originál: angličtina UNHCR DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY Aplikace vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku
ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999
DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený
343/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona
343/2007 Sb. ZÁKON ze dne 27. listopadu 2007, kterým se mění zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů,
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období 1004 Vládní návrh na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně zákona č. 92/1996
326/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 30. listopadu 1999. o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů
326/1999 Sb. ZÁKON ze dne 30. listopadu 1999 o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ POBYT CIZINCŮ NA ÚZEMÍ
Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 11. 2011 PRACOVNÍ DOKUMENT o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 28.9.2016 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky
Závěr č. 115 ze zasedání poradního sboru ministra vnitra ke správnímu řádu ze dne
MINISTERSTVO VNITRA Poradní sbor ministra vnitra ke správnímu řádu Příloha č. 1 k zápisu z 8. 6. 2012 Závěr č. 115 ze zasedání poradního sboru ministra vnitra ke správnímu řádu ze dne 8. 6. 2012 Přítomnost
Čl. 20 SFEU Čl. 21 SFEU Směrnice 2004/38 o právu občanů EU a jejích rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území ČS
Monika Matysová Čl. 20 SFEU Čl. 21 SFEU Směrnice 2004/38 o právu občanů EU a jejích rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území ČS 1. Zavádí se občanství Unie. Každá osoba, která má
Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY
Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY k návrhu poslanců Martina Lanka, Davida Kádnera, Marka Černocha, Olgy Havlové, Jany Hnykové, Karla Fiedlera, Jiřího Štětiny a Augustina
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie CS CS 1. SOUVISLOSTI
Výboru pro dopravu a cestovní ruch NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2014/0095(COD) 24.6.2015 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro dopravu a cestovní ruch pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci k
Závěrečné stanovisko
V Brně dne 6. prosince 2011 Sp. zn.: 6324/2011/VOP/JKV Závěrečné stanovisko k poskytování státního příspěvku ke stavebnímu spoření pro občany členských států Evropské unie A Závěry šetření Dne 31. srpna
EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ
23.9.2009 Úřední věstník Evropské unie C 229/1 I (Usnesení, doporučení a stanoviska) STANOVISKA EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ Stanovisko Evropského inspektora ochrany údajů k návrhu nařízení Evropského
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 20. 1. 2014 2014/2006(INI) NÁVRH ZPRÁVY o hodnocení soudnictví v oblasti trestního soudnictví a právního státu (2014/2006(INI))
SMĚRNICE RADY 2004/114/ES
SMĚRNICE RADY 2004/114/ES ze dne 13. prosince 2004 o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby RADA
USNESENÍ RADY. ze dne 26. června 1997. o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03)
USNESENÍ RADY ze dne 26. června 1997 o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména
Strategie migrační politiky České republiky
Strategie migrační politiky České republiky ZÁSADY MIGRAČNÍ STRATEGIE ČESKÉ REPUBLIKY ZÁSADY MIGRAČNÍ STRATEGIE ČESKÉ REPUBLIKY Předkládané zásady migrační politiky formulují priority České republiky v
2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0359 (COD) 9316/17 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Coreper/Rada Č. dok. Komise: 14875/16 Předmět: JUSTCIV
Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0045 (NLE) 6715/16 ASIM 22 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY o dočasném pozastavení relokace
10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY
8 Azs 58/2014-37 ČESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Jana Passera a soudců Mgr. Davida Hipšra a JUDr. Michala Mazance v právní věci
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
Katedra správního práva a správní vědy
Katedra správního práva a správní vědy Otázky 2. část SZK Správní právo 1. a) Správní právo, jeho vývoj, prameny a systém b) Subsidiarita správního řádu 2. a) Ústavní východiska správního práva b) Zjednodušené
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
1 Azs 268/2017-22 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném předsedkyně JUDr. Marie Žiškové a soudců JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Filipa
SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)
SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Správní ujednání. mezi Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky. Ministerstvem vnitra České republiky
BGBl. III - Ausgegeben am 3. Mai 2006 - Nr. 84 1 von 5 Správní ujednání mezi Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky a Ministerstvem vnitra České republiky o praktických způsobech provádění nařízení
Veřejný ochránce práv JUDr. Pavel Varvařovský V Brně dne 17. srpna 2011 Sp. zn.: 2273/2011/VOP/PP
I. Požadavek, aby žadatelé o dlouhodobý a trvalý pobyt podávali žádosti výlučně cestou Visapointu, nemá oporu v zákoně. Ustanovení 170 odst. 2 zákona o pobytu cizinců se vztahuje pouze na žádosti o dlouhodobá
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.1.
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.1. 2015) ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona
Některé otázky správního trestání podle nového přestupkového práva
Některé otázky správního trestání podle nového přestupkového práva Ministerstvo vnitra, odbor bezpečnostní politiky a prevence kriminality obdržel dotazy týkající se problematiky správního trestání podle
326/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 30. listopadu 1999. o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů
326/1999 Sb. ZÁKON ze dne 30. listopadu 1999 o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů Změna: 140/2001 Sb. (část) Změna: 140/2001 Sb. Změna: 140/2001 Sb. (část) Změna: 151/2002
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti
Transpozice procedurální a přijímací směrnice z pohledu VOP v ČR
Transpozice procedurální a přijímací směrnice z pohledu VOP v ČR Mgr. et Mgr. Linda Janků Mgr. Beáta Szakácsová právničky Kanceláře veřejného ochránce práv Osnova 1) Úvod - nová procedurální a přijímací
Nabývá dnem uvedeným v právním předpise nebo, 15 dnů ode dne vyhlášení Pozn: možno i dříve, pokud je zde naléhavý obecný zájem (zák. č. 309/1999 Sb.,
Prameny správního práva JUDr. Jana Jurníková, Ph.D. Charakteristika pramenů správního práva Soubor pravidel chování, vyjádřených v určité právní formě (formální pramen) Společenské poměry, historické události,
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 3. 2. 2010 2008/0255(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9 Návrh stanoviska Jorgo Chatzimarkakis (PE430.863v01-00) k návrhu nařízení Evropského
(8) Pojem přijímání se vztahuje na vstup a pobyt státních příslušníků třetích zemí pro účely stanovené v této směrnici.
L 375/12 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2004 SMĚRNICE RADY 2004/114/ES ze dne 13. prosince 2004 o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných pobytů žáků, neplacené
161/2006 Sb. ZÁKON. ze dne 16. března 2006,
161/2006 Sb. ZÁKON ze dne 16. března 2006, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Aktuální politika Evropské komise v oblasti regulace hazardních her. 9. října 2014
Aktuální politika Evropské komise v oblasti regulace hazardních her 9. října 2014 Obsah Základní právní rámec Expertní skupina pro online-gambling Doporučení Komise č. 2014/478/EU ze dne 14. července 2014,
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 593/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 593/0 Návrh poslanců Martina Lanka, Davida Kádnera, Marka Černocha, Olgy Havlové, Jany Hnykové, Karla Fiedlera, Jiřího Štětiny a Augustina
Koordinace systémů sociálního zabezpečení
DOKUMENTY EU Koordinace systémů sociálního zabezpečení Informační podklad k návrhu nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/2009,
Odpovídající předpis EU Ustanovení (část,, odst. písm., apod.) Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších