Návod k obsluze Analytická váha
|
|
- Rostislav Beneš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze Analytická váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com KERN AEJ_N/AES_N Verze /2013 CZ Tel.: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
2 CZ KERN AEJ_N/AES_N Verze /2013 Návod k obsluze Elektronická analytická váha Obsah 1 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry PROHLÍDKA ZAŘÍZENÍ Přehled ukazatelů/klávesnice Zadávání číselných hodnot ZÁKLADNÍ POKYNY Použití v souladu s určením Použití v rozporu s určením Záruka Dohled na kontrolní prostředky ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržování pokynů obsažených v návodu k obsluze Zaškolení personálu PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Kontrola při převzetí Balení / zpětný transport VYBALENÍ, USTAVENÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU Místo ustavení, místo provozu Vybalení a kontrola Rozsah dodávky / standardní příslušenství Ustavení do vodorovné polohy Síťová zásuvka Zapínání elektrického napájení Připojování periferních zařízení První uvedení do provozu AEJ_N/AES_N-BA-cz
3 7 JUSTOVÁNÍ Automatické justování s vnitřní hmotností (pouze ALJ) Nastavení v menu P1.1 ical P1.2 ECAL Vnější justování (modely AES) P1.3 tcal Test justování P1.4 ACAL Kritéria zapnutí automatického vnitřního justování (pouze AEJ) P1.5 CALt Automatické justování podle časového parametru (pouze AEJ) P1.5 CALr Zapnutí/vypnutí tisku protokolu o justování Úřední ověření MENU Navigace v menu Opuštění menu / zpět do režimu vážení FUNKCE VÁŽENÍ P6 FUNC Zapínání/vypínání váhy Vážení Standardní váhová jednotka Přepínání váhových jednotek Tárování Vážení pod podlahou Výběr pracovních režimů Výběr ostatních pracovních režimů NASTAVENÍ VÁHY P3 READ Přizpůsobení filtru podmínkám prostředí a druhu vážení Ukazatel kontroly stabilizace přizpůsobení rychlosti vážení Auto-Nula Škrtnutí posledního místa po čárce Režim dávkování RAPID OSTATNÍ UŽITEČNÉ FUNKCE P7 OTHER Podsvícení ukazatele Zvukový signál obsluhy tlačítek Tisk nastavení váhy AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
4 12 PROTOKOLOVÁNÍ DPL/ISO P2 GLP PRACOVNÍ REŽIMY Sčítání kusů Vážení v rozmezí tolerance Stanovení procenta Stanovení referenční hmotnosti vážením (funkce F4 PrcA) Číselné zadávání referenční hmotnosti (funkce F4 Prcb) Dávkování Stanovení hustoty pevných těles a kapalin Kalibrace pipety Zadávání parametrů Provádění řady měření molového objemu V Provádění řady měření molového objemu V 1/ Provádění řady měření molového objemu V VÝSTUP ÚDAJŮ RS 232 P4 PRINT Technické údaje Kabel rozhraní Nastavení menu P4 PRINT Příklady výtisků (KERN YKB-01N) Výstupní protokol Tisk po stisknutí tlačítka PRINT Tisk řízený počítačem Tisk data/hodiny Příkazy dálkového ovládání ÚDRŽBA, UDRŽOVÁNÍ VE ZPŮSOBILÉM STAVU, ZUŽITKOVÁNÍ Čištění Údržba, udržování ve způsobilém stavu Zužitkování POMOC V PŘÍPADĚ DROBNÝCH ZÁVAD Chybové zprávy PROHLÁŠENÍ O SHODE AEJ_N/AES_N-BA-cz
5 1 Technické údaje KERN AEJ 100-4NM AEJ 200-4NM AEJ 200-5NM Přesnost načtení (d) 0,1 mg 0,1 mg 0,01 mg / 0,1 mg Rozsah vážení (Max.) 160 g 220 g 60 g 220 g Minimální zatížení (Min.) 10 mg 10 mg 1 mg Ověřitelný dílek (e) 1 mg 1 mg 1 mg Třída přesnosti I I I Opakovatelnost 0,2 mg 0,2 mg 0,04 mg / 0,2 mg Linearita ±0,3 mg ±0,3 mg ±0,1 mg / ±0,3 mg Čas narůstání signálu Kalibrační hmotnost Doba zahřívání Váhové jednotky Min. jednotlivá hmotnost při sčítání kusů Počet referenčních kusů při sčítání kusů 4 s vnitřní 8 h mg, g, ct 10 mg 10 mg 1 mg 10, 20, 50, libovolně vybírán Vážní deska z nerezové oceli ø 85 mm ø 70 mm Hmotnost netto (kg) 5,4 Přípustné podmínky prostředí Vlhkost vzduchu Vstupní napětí Sekundární napětí napáječe Rozhraní Příslušenství pro vážení pod podlahou od +18 C do +30 C relativní 30~80 % (chybí kondenzace) V V AC 50 Hz 13,8 V RS 232C hák 5 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
6 KERN AES 100-4N AES 200-4N Přesnost načtení (d) 0,1 mg 0,1 mg Rozsah vážení (Max.) 160 g 220 g Opakovatelnost 0,2 mg 0,2 mg Linearita ±0,3 mg ±0,3 mg Doporučená kalibrační hmotnost, nedodaná (třída) Čas narůstání signálu Doba nahřívání Váhové jednotky Min. jednotlivá hmotnost při sčítání kusů Počet referenčních kusů při sčítání kusů Vážní deska z nerezové oceli 150 g (E2) 200 g (E2) 4 s 8 h g, mg, ct, oz, ozt, GN, mom, dwt, teal 10 mg 10, 20, 50, libovolně vybírán ø 85 mm Hmotnost netto (kg) 5,4 Přípustné podmínky prostředí Vlhkost vzduchu Vstupní napětí Sekundární napětí napáječe Rozhraní Příslušenství pro vážení pod podlahou od +18 C do +30 C relativní 30~80 % (chybí kondenzace) V V AC 50 Hz 13,8 V RS 232C hák AEJ_N/AES_N-BA-cz
7 1.1 Rozměry 7 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
8 2 Prohlídka zařízení 1. Ochrana proti větru 2. Vážní deska 3. Ukazatel 4. Klávesnice 5. Šroubované nožky 6. Libela (vodováha) 7. Zásuvka síťového napáječe 8. Rozhraní RS Nedoložené AEJ_N/AES_N-BA-cz
9 2.1 Přehled ukazatelů/klávesnice 1. Ukazatel stabilizace 2. Ukazatel nuly 3. V případě úředně ověřených vah se neověřená hodnota nachází v závorce. 4. Váhová jednotka g Tlačítko Funkce Zapínání/vypínání Vyvolání menu Vyvolání pracovního režimu V menu rolování dozadu Přepínání váhových jednotek V menu rolování dopředu Zasílání údajů o vážení prostřednictvím rozhraní Potvrzování/zapamatování Tárování Nulování Opuštění menu / zpět do režimu vážení 9 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
10 2.1.1 Zadávání číselných hodnot Tlačítko Označení Funkce Navigační tlačítko Zvětšování hodnoty blikající číslice Navigační tlačítko Zmenšování hodnoty blikající číslice Navigační tlačítko Výběr číslice na pravé straně Navigační tlačítko Výběr číslice na levé straně Navigační tlačítko Potvrzování zadaných údajů ESC Stornování zadávání údajů AEJ_N/AES_N-BA-cz
11 3 Základní pokyny 3.1 Použití v souladu s určením Váha, kterou jste si zakoupili, slouží ke stanovení hmotnosti (hodnoty vážení) váženého materiálu. Považujte ji za nesamostatnou váhu, tzn. že vážené předměty opatrně umísťujte ručně na střed vážní desky. Hodnotu vážení můžete přečíst po dosažení stabilní hodnoty. 3.2 Použití v rozporu s určením Váha není určena pro dynamické vážení, kdy je odebíráno nebo přikládáno nevelké množství váženého materiálu. S ohledem na existující kompenzaci stability by váha mohla zobrazovat chybné výsledky vážení! (Příklad: pomalé vytékání tekutiny z nádoby nacházející se na váze.) Vážní desku nevystavujte dlouhodobému zatížení, může to poškodit měřicí mechanismus. Bezpodmínečně zabraňte nárazům a přetížení váhy nad uvedené maximální zatížení (Max.), po odpočítání již vzniklého zatížení tara. Mohlo by to poškodit váhu. Nikdy nepoužívejte váhu v prostorech s nebezpečím výbuchu. Standardní provedení není protivýbušným provedením. Neprovádějte konstrukční změny váhy. Mohou způsobit nepřesné výsledky vážení, porušení technických bezpečnostních podmínek, jakož i zničení váhy. Váha může být používána pouze v souladu s uvedenými směrnicemi. Jiné rozsahy používání / oblasti použití vyžadují písemný souhlas firmy KERN. 3.3 Záruka Záruka ztrácí platnost v případě: nedodržování našich směrnic obsažených v návodu k obsluze; použití v rozporu s uvedeným používáním; provádění změn nebo otevírání zařízení; mechanického poškození nebo poškození v důsledku působení médií, kapalin a přirozeného opotřebení; nesprávného nastavení nebo vadné elektrické instalace; přetížení měřicího mechanismu. 3.4 Dohled na kontrolní prostředky V rámci systému zajištění jakosti kontrolujte v pravidelných časových intervalech technické měřicí vlastnosti váhy a eventuálně dostupné zkušební závaží. Za tímto účelem musí zodpovědný uživatel určit vhodný časový interval, jakož i druh a rozsah takové kontroly. Informace týkající se dohledu na kontrolní prostředky, jakými jsou váhy, jakož i nezbytná zkušební závaží, jsou dostupné na hlavní stránce firmy KERN ( Zkušební závaží a váhy lze rychle a levně zkalibrovat v kalibrační laboratoři firmy KERN (obnovení dle normy platné v daném státě), kterou akreditovala DKD (Deutsche Kalibrierdienst). 11 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
12 4 Základní bezpečnostní pokyny 4.1 Dodržování pokynů obsažených v návodu k obsluze Před nastavením váhy a jejím uvedením do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze, dokonce i tehdy, když již máte zkušenosti s váhami firmy KERN. Všechny jazykové verze obsahují nezávazný překlad. Závazný je originální dokument v jazyce německém. 4.2 Zaškolení personálu Zařízení mohou obsluhovat a udržovat pouze zaškolení pracovníci. 5 Přeprava a skladování 5.1 Kontrola při převzetí Ihned po převzetí balíku zkontrolujte, zda balík není případně viditelně poškozen, to samé se týká zařízení po jeho vybalení. 5.2 Balení / zpětný transport Všechny části originálního balení je nutno zachovat pro případ eventuálního zpětného transportu. Pro zpětný transport je nutno použít pouze originální balení. AEJ_N/AES_N-BA-cz
13 Před transportem je nutno odpojit všechny připojené kabely i volně připojené části. Pokud byla dodána zabezpečovací zařízení pro transport, je nutno je použít. Všechny části, kupř. skleněný větrný kryt, desku váhy, adaptér apod. je nutno zabezpečit před skluzem a poškozením. 13 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
14 AEJ_N/AES_N-BA-cz
15 6 Vybalení, ustavení a uvedení do provozu 6.1 Místo ustavení, místo provozu Váhy byly zkonstruovány tak, aby se za normálních provozních podmínek dosahovalo důvěryhodných výsledků vážení. Výběr správného umístění váhy zajišťuje její přesný a rychlý provoz. Proto také při výběru místa ustavení dodržujte následující zásady: Váhu postavte na stabilní, plochý povrch. Vyhýbejte se extrémním teplotám, jakož i teplotním výkyvům, vznikajícím např. při postavení vedle topidel nebo na místa vystavená přímému UV záření. Chraňte proti přímému působení průvanu způsobenému otevřenými okny a dveřmi. Zabraňte otřesům během vážení. Chraňte váhu před vysokou vlhkostí vzduchu, výpary a prachem. Nevystavujte zařízení dlouhodobému působení silné vlhkosti. Nežádoucí orosení (kondenzace vlhkosti obsažené ve vzduchu na zařízení) může vzniknout, pokud studené zařízení umístíte do znatelně teplejší místnosti. V takovém případě zařízení odpojené od sítě ponechte asi 2 hodiny aklimatizovat v teplotě prostředí. Zabraňte statickým výbojům pocházejícím z váženého materiálu, vážní nádoby. V případě vzniku elektromagnetický polí, statických výbojů a také nestabilního elektrického napájení jsou možné velké odchylky ukazatelů (chybný výsledek vážení). Tehdy změňte umístění váhy. 6.2 Vybalení a kontrola Otevřete obal, vyjměte zařízení a příslušenství. Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda části nejsou poškozeny Rozsah dodávky / standardní příslušenství Váha, viz kap. 2 Síťový napáječ Návod k obsluze Pracovní kryt 15 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
16 6.2.2 Ustavení do vodorovné polohy Namontování vážní desky Modely s vážní deskou ø 85 mm Modely s vážní deskou ø 70 mm Smontujte všechny části dle pořadí. Zavřete dvířka. Váhu připojte k elektrickému napájení, viz kap Váhu ustavte do roviny pomocí šroubovaných nožek, vzduchová bublinka v libele (vodováze) se musí nacházet v označeném prostoru. Pravidelně kontrolujte ustavení do roviny. 6.3 Síťová zásuvka Elektrické napájení probíhá pomocí externího síťového napáječe. Vyražená hodnota napětí musí odpovídat místnímu napětí. Používejte pouze originální síťové napáječe firmy KERN. Používání jiných výrobků musí schválit firma KERN. AEJ_N/AES_N-BA-cz
17 6.3.1 Zapínání elektrického napájení Váhu napájejte pomocí síťového napáječe. Rozsvítí se ukazatel, zobrazí se verze softwaru. Provede se samotest váhy a následuje automatický přechod do režimu vážení. V případě modelu AEJ se automaticky provádí justování. 6.4 Připojování periferních zařízení Před připojením nebo odpojením periferních zařízení (tiskárna, počítač) k datovému rozhraní váhu nutně odpojte od sítě. Společně s váhou používejte pouze příslušenství a periferní zařízení firmy KERN, které bylo optimálně přizpůsobeno váze. 6.5 První uvedení do provozu Chcete-li dosahovat přesných výsledků vážení pomocí elektronických vah, zajistěte jim dosažení příslušné provozní teploty (viz Čas zahřívání, kap. 1). Během zahřívání musí být váha elektricky napájena (síťová zásuvka, akumulátor nebo baterie). Abyste váhu přizpůsobili podmínkám prostředí, otevřete dvířka ochrany proti větru. Přesnost váhy závisí na místním tíhovém zrychlení. Bezpodmínečně dodržuje pokyny obsažené v kapitole Justování. 17 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
18 7 Justování Protože hodnota tíhového zrychlení není stejná na každém místě zeměkoule, je třeba každou váhu přizpůsobit v souladu se zásadou vážení vyplývající z fyzikálních zákonů tíhovému zrychlení, které převládá v místě ustavení váhy (pouze, pokud váha nebyla továrně justována v místě ustavení). Takový proces justování proveďte při prvním uvedení váhy do provozu, po každé změně umístění váhy a také v případě teplotních výkyvů prostředí. Abyste dosahovali přesně naměřených hodnot, navíc se doporučuje cyklické justování váhy také v režimu vážení. Jsou možné následující způsoby justování: Automatické justování s vnitřní hmotností (pouze modely AEJ) podle časového a teplotního parametru, viz kap ruční vnitřní justování (pouze modely AEJ) aktivované trojím stisknutím tlačítka F, viz kap Justování s vnější zátěží, viz kap Justování můžete provést, když se na vážní desce nenacházejí žádné předměty. Při zatížené vážní desce se zobrazuje chybová zpráva Er1 Hi. Justování můžete přerušit tlačítkem TARE. AEJ_N/AES_N-BA-cz
19 7.1 Automatické justování s vnitřní hmotností (pouze ALJ) Přesnost váhy můžete zkontrolovat kdykoli a opět nastavit pomocí zabudované kalibrační hmotnosti. Funkce automatického justování je vždy aktivní. Justování můžete zapnout kdykoli také ručně trojím stisknutím tlačítka F. Průběh justování podle teplotního/časového parametru 5 minut před zapnutím automatického justování se na displeji zobrazí symbol C (změna teploty t 0,8 C) nebo (po uplynutí 3 hodin nebo definovaného časového intervalu). V této době uživatel musí ukončit vážení. Po uplynutí 5 minut se na displeji zobrazí údaj [CAL 30]. Spustí se 30sekundové odpočítávání dolů [CAL 30] [CAL 0]. Během těchto 30 sekund můžete přerušit justování tlačítkem TARE. Ve výsledku se váha přepne zpět do režimu vážení, např. za účelem ukončení aktuálního vážení. Po dalších 5 minutách se opět zapne automatické justování, zobrazí se údaj [CAL 30]. Proces justování můžete vícekrát přerušovat. Pamatujte si však, že přerušení justování může být příčinou chybných výsledků vážení. 19 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
20 Automatické justování se provádí: po odpojení váhy od sítě, v případě změny teploty, Díky použití snímače teploty váha provádí úplné automatické justování ihned po zjištění změny teploty dosahující 0,8 C. Zobrazení ukazatele C znamená blížící se justování. po uplynutí definovaného časového intervalu, Po uplynutí časového intervalu (libovolně vybírán v rozsahu 1 12 hodin) nastaveného v menu (P1.5 CALt) bude blížící se justování váhy indikováno pomocí níže uvedeného údaje (ukazatel ). V případě vah se schválením typu: položka menu P1.5 CALt je zablokována, automatické justování probíhá každé 3 hodiny. AEJ_N/AES_N-BA-cz
21 7.2 Nastavení v menu Položka menu P1 CAL [Justování] AEJ AES P1.1 ical Vnitřní justování, pouze AEJ P1.2 ECAL P1.1 ECAL Vnější justování * P1.3 tcal P1.2 tcal Test justování P1.4 ACAL Automatické justování, pouze AEJ * P1.5 CALt Automatické justování podle časového parametru, pouze AEJ * P1.6 CALr P1.3 CALr Tisk protokolu o justování * = funkce zablokována v případě vah se schválením typu [Er 9 lock] P1.1 ical Automatické vnitřní justování, viz kap. 7.1 Ruční spouštění vnitřního justování Třikrát stiskněte tlačítko F. Na vážní desce se nesmí nacházet žádné předměty. Justování můžete přerušit tlačítkem TARE. Po úspěšném ukončení justování se váha automaticky přepne do režimu vážení. 21 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
22 7.2.2 P1.2 ECAL Vnější justování (modely AES) Justování proveďte doporučenou kalibrační zátěží (viz kap. 1 Technické údaje ). Postarejte se o stabilní podmínky prostředí. Zajistěte požadovaný čas zahřívání (viz kap. 1), aby se váha stabilizovala. Na vážní desce se nesmí nacházet žádné předměty. Stiskněte tlačítko TARE, zobrazí se údaj CAL. Počkejte, až se zobrazí hodnota požadované kalibrační zátěže. Opatrně nastavte požadovanou kalibrační zátěž na střed vážní desky a stiskněte tlačítko PRINT. Na ukazateli je viditelný údaj CAL, proces justování byl spuštěn. Justování bylo ukončeno po zobrazení údaje UNLOAD, sejměte kalibrační zátěž. Po úspěšném ukončení justování se váha automaticky přepne zpět do režimu vážení. Návrat do režimu vážení, viz kap V případě vah se schválením typu je tato funkce zablokována. AEJ_N/AES_N-BA-cz
23 7.2.3 P1.3 tcal Test justování Modely AEJ Tato funkce umožňuje porovnat vnitřní kalibrační zátěž se zapamatovanou hodnotou. Test se provádí automaticky. Výsledek se zobrazuje na displeji a po připojení volitelné tiskárny se tiskne prostřednictvím rozhraní RS 232. d + Návrat do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
24 Modely AES Zde se určuje odchylka v poměru k poslednímu justování. Jde pouze o kontrolu, tzn. žádné hodnoty se nemění. + Návrat do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
25 7.2.4 P1.4 ACAL Kritéria zapnutí automatického vnitřního justování (pouze AEJ) Tato funkce umožňuje definovat kritéria automatického zapnutí justování. Nastavení: none temp time both Automatické justování je vypnuto Zapnutí automatického justování po změně teploty Zapnutí automatického justování podle časového parametru v závislosti na nastavení parametru P1.5 CALt Zapnutí automatického justování v závislosti na teplotě a čase + Návrat do režimu vážení, viz kap V případě vah se schválením typu je tato funkce zablokována. 25 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
26 7.2.5 P1.5 CALt Automatické justování podle časového parametru (pouze AEJ) Tato funkce umožňuje definovat časový interval (libovolně vybíraný v rozsahu 1 12 hodin), po kterém se má zapnout automatické justování. + Návrat do režimu vážení, viz kap V případě vah se schválením typu je tato funkce zablokována. AEJ_N/AES_N-BA-cz
27 7.2.6 P1.5 CALr Zapnutí/vypnutí tisku protokolu o justování Tato funkce umožňuje automatický tisk protokolu po každém justování. Tyto protokoly lze vytisknout pomocí volitelné tiskárny. Obsah protokolu je definován v položce menu P2 GLP, viz kap. 12. no YES Protokol o justování neaktivní Protokol o justování aktivní + Návrat do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
28 7.3 Úřední ověření Všeobecné informace: V souladu se směrnicí 2009/23/ES musí být váhy úředně ověřeny, pokud se používají následujícím způsobem (rozsah stanovený zákonem): a) v obchodní činnosti, když cena zboží je určována jeho vážením; b) při výrobě léků v lékárnách, jakož i analýzách ve zdravotnických a farmaceutických laboratořích; c) pro úřední účely; d) při výrobě hotových obalů. V případě pochybností se obraťte na místní Úřad pro míry a váhy. Pokyny týkající se úředního ověření: Váhy označené v technických údajích jako vhodné pro úřední ověření mají schválení typu platné na území ES. Pokud se má váha používat ve výše popsaném rozsahu vyžadujícím úřední ověření, tehdy musí být její úřední ověření obnovováno. Opětovné úřední ověření váhy probíhá v souladu s platnými předpisy v daném státě. Např. v Německu doba platnosti úředního ověření vah činí zpravidla 2 roky. Dodržujte právní předpisy platné ve státě používání! Úřední ověření vah je neplatné bez plomb. V případě vah se schválením typu umístěné plomby informují o tom, že váhu může otevírat a udržovat pouze zaškolený a specializovaný personál. Zničení plomb se rovná ztrátě platnosti úředního ověření. Dodržujte celostátní zákony a předpisy. V Německu se vyžaduje opětovné úřední ověření. AEJ_N/AES_N-BA-cz
29 Umístění plomb : Umístění plomb Váhy vhodné pro úřední ověření stáhněte z provozu, pokud: Výsledek vážení váhy leží mimo mez přípustné chyby. Proto také váhu pravidelně zatěžujte zkušebním závažím o známé zátěži (asi 1/3 max. zatížení) a zobrazovanou hodnotu porovnejte se zkušební zátěží. Byl překročen termín opětovného úředního ověření. 29 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
30 8 Menu Menu je rozděleno na sedm bloků (P1 P7). P1 CAL [Justování] P1.1 ical [Vnitřní justování] pouze ALJ P1.2 ECAL [Vnější justování] * P1.3 tcal [Test justování] P1.4 ACAL both/none/tenno/tinne [Automatické justování] pouze ALJ * P1.5 CALt 1 h 12 h [Nastavení času pro automatické justování] pouze ALJ * P1.6 CALr YES/no [Tisk protokolu o justování] * = V případě zařízení se schválením typu je tato funkce zablokována P2 GLP [Gute Laborpraxis = Dobrá laboratorní praxe GPL] P2.1 USr _ [Zadávání uživatelského jména] P2.2 PrJ _ [Zadávání názvu projektu] P2.3 Ptin YES/no [Tisk hodiny] P2.4 PdAt YES/no [Tisk data] P2.5 PUSr YES/no [Tisk uživatele] P2.6 PPrJ YES/no [Tisk projektu] P2.7 PId YES/no [Tisk sériového čísla váhy] P2.8 PFr YES/no [Tisk oramování] P3 read [Všeobecné funkce] P3.1 AuE Stand/Slouu/FASt [Nastavení filtru] P3.2 ConF FASt_rEL/Fast/rEL [Ukazatel kontroly stabilizace] P3.3 Auto On/OFF [Auto nula] P3.4 Ldi9 ALuuAYS/neper/uu_StAb [Škrtnutí posledního místa po čárce] P4 Print [Parametry řadového rozhraní RS 232] P4.1 baud 2400/4800/9600/19200 [Rychlost přenosu] P4.2 CntA YES/no [Trvalý tisk ve standardní váhové jednotce] P4.3 Cntb YES/no [Trvalý tisk v aktuálně nastavené váhové jednotce] P4.4 repl YES/no [Ruční tisk (po stisknutí tlačítka) nebo automatický] P4.5 PStb YES/no [Tisk stabilní/nestabilní hodnoty vážení] P4.6 Lo [Zadávání minimální hmotnosti pro automatický tisk] AEJ_N/AES_N-BA-cz
31 P5 Unit [Váhové jednotky] P5.1 StUn g/mg/ct/oz/ozt/dwt/t/mom/g [Standardní váhová jednotka, např. g ] P5.2 mg YES/no [mg miligram] P5.3 Ct YES/no [ct karat] P5.4 oz YES/no [oz unce] P5.5 ozt YES/no [ozt trojská unce] P5.6 dwt YES/no [dwt pennyweight] P5.7 t YES/no [t tael] P5.8 nno YES/no [mom momme] P5.9 Gr YES/no [gr grain] P6 Func [Pracovní režimy] P6.1 FFun ALL/PcS/HiLo/PrcA/Prcb/d_Co/d_Li Pipette/FiLL [Výběr aktivního pracovního režimu] P6.2 PcS YES/no [Sčítání kusů] P6.3 HiLo YES/no [Vážení s kontrolou tolerance] P6.4 PrcA YES/no [Procentní vážení, určování referenční hmotnosti vážením ] P6.5 Prcb YES/no [Procentní vážení, určování referenční hmotnosti číselně ] P6.6 d_co YES/no [Stanovení hustoty pevných těles ] P6.7 d_li YES/no [Stanovení hustoty tekutiny ] P6.8 Pi_t YES/no [Kalibrace pipety] P6.9 Fill YES/no [Dávkování] P7 other [Ostatní užitečné funkce] P7.1 bl On/Aut/OFF [Podsvícení ukazatele] P7.2 beep On/OFF [Zvuk tlačítek] P7.3 PrnS [Tisk Parametry váhy ] 31 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
32 8.1 Navigace v menu Vyvolání menu Výběr bloku menu Výběr položek menu Výběr nastavení Změna nastavení Potvrzování nastavení / návrat do menu V režimu vážení stiskněte tlačítko F, zobrazí se první blok menu P1 CAL. Výběr dalších, jednotlivých bloků menu pomocí navigačního tlačítka. Rolování dopředu navigačním tlačítkem. Rolování dozadu navigačním tlačítkem. Potvrďte výběr položky menu stisknutím tlačítka F. Zobrazí se první položka menu vybraného bloku menu. Výběr dalších, jednotlivých položek menu navigačním tlačítkem. Rolování dopředu navigačním tlačítkem. Rolování dozadu navigačním tlačítkem. Potvrďte výběr položky menu stisknutím tlačítka F, zobrazí se aktuální nastavení. Navigačními tlačítky přepněte mezi dostupným nastavením. Rolování dopředu navigačním tlačítkem. Rolování dozadu navigačním tlačítkem. Buď potvrďte, stiskněte tlačítko PRINT, anebo výběr stornujte stisknutím tlačítka TARE. Zapamatování / zpět do režimu vážení Viz kap. 8.2 AEJ_N/AES_N-BA-cz
33 8.2 Opuštění menu / zpět do režimu vážení Několikrát stiskněte tlačítko TARE, až se zobrazí nápis SAVE?. Stisknutí tlačítka PRINT způsobuje zapamatování zavedených změn. Abyste mohli stornovat změny, stiskněte tlačítko TARE. Následně se váha přepne zpět do režimu vážení. 33 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
34 9 Funkce vážení P6 Func 9.1 Zapínání/vypínání váhy Po připojení k napájení bude proveden samotest váhy a váha se automaticky přepne do režimu vážení. Abyste vypnuli, stiskněte tlačítko ON/OFF, zobrazí se údaj off. Váha se nachází v pohotovostním režimu. Je připravena k práci ihned po zapnutí (stisknutí tlačítka ON/OFF) bez vyžadovaného času nahřívání. Abyste zcela vypnuli váhu, odpojte elektrické napájení. 9.2 Vážení Zajistěte požadovaný čas nahřívání (viz kap. 1) za účelem stabilizace váhy. Počkejte na zobrazení údaje nula [ ], v případě potřeby vynulujte tlačítkem TARE. Položte vážený materiál a zavřete dvířka ochrany proti větru. Počkejte na zobrazení ukazatele stabilizace ( ). Přečtěte výsledek vážení. Po připojení volitelné tiskárny můžete váženou hodnotu vytisknout. Příklad výtisku (KERN YKB-01N): Date : 23/07/12 Time : 09:16 User Id : KERN Project Id : ABC Balance Id : [3] g V případě úředně ověřených vah se úředně neověřená hodnota nachází v závorce. AEJ_N/AES_N-BA-cz
35 9.3 Standardní váhová jednotka Váhová jednotka vybraná v tomto místě je také zapamatována po odpojení napětí. Několikrát stiskněte tlačítko UNIT, až se zobrazí požadovaná váhová jednotka. [g] [mg] [ct] [oz] [ozt] [dwt] [t] [mom] [G] [g] V případě vah bez schválení typu je možné vybrat pouze následující jednotky: [g] [mg] [ct]. 35 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
36 Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení s nastavenou váhovou jednotkou, viz kap Přepínání váhových jednotek Několikeré stisknutí tlačítka UNIT umožňuje přepínat váhové jednotky: [g] [mg] [ct] [oz] [ozt] [dwt] [t] [mom] [G] [g] Pokyn: Na úředně ověřených modelech můžete vybírat pouze mezi jednotkami: [g] [mg] [ct]. 9.5 Tárování Vlastní hmotnost libovolné nádoby používané k vážení můžete vytárovat stisknutím tlačítka, díky čemuž se bude během dalších procesů vážení zobrazovat netto hmotnost váženého materiálu. Nastavte nádobu váhy na vážní desku a zavřete dvířka ochrany proti větru. Počkejte, až se zobrazí údaj o stabilizaci ( ), potom stiskněte tlačítko TARE. Hmotnost nádoby se ukládá do paměti váhy. Zvažte vážený materiál a zavřete dvířka ochrany proti větru. Počkejte na zobrazení ukazatele stabilizace ( ). Přečtěte netto hmotnost. Pokud váha není zatížena, zapamatovaná hodnota tary se zobrazuje se značkou minus. Abyste stornovali zapamatovanou hodnotu tary, odlehčete vážní desku a stiskněte tlačítko TARE. Proces tárování můžete opakovat libovolněkrát. Meze se dosahuje okamžikem vyčerpání celého rozsahu vážení. AEJ_N/AES_N-BA-cz
37 9.6 Vážení pod podlahou Vážení pod podlahou umožňuje vážit předměty, které vzhledem k jejich objemu nebo tvaru nelze postavit na vážní misku. Proveďte následující činnosti: Vypněte váhu. Vyjměte záslepku v základně váhy. Opatrně a řádně zavěste hák pro vážení pod podlahou. Ustavte váhu nad otvorem. Zavěste vážený materiál na hák a proveďte vážení. Obr. 1: Příprava váhy pro vážení pod podlahou VÝSTRAHA Všímejte si toho, aby všechny zavěšované předměty byly dostatečně stabilní a vážený materiál byl pevně připevněn (nebezpečí utržení). Nikdy nezavěšujte náklad překračující maximální zatížení (Max.) (nebezpečí utržení). Po celou dobu dávejte pozor, aby se pod nákladem nenacházeli žádní živí tvorové, kteří by se mohli zranit, ani předměty, které by se mohly poškodit. Po ukončení vážení pod podlahou opět zavřete otvor v základně váhy (ochrana proti prachu). 37 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
38 9.7 Výběr pracovních režimů Menu P6 Func umožňuje aktivaci pracovních režimů, které jsou následně zpřístupňovány uživateli bez nutnosti pokaždé vstupovat do menu. Všechny aktivované pracovní režimy můžete přímo vyvolat tlačítkem. Chcete-li mít možnost vyvolat tlačítkem větší počet pracovních režimů, vyberte nastavení ALL. Výběr dostupných pracovních režimů, viz kap Chcete-li mít možnost vybrat tlačítkem pouze jeden pracovní režim, vyberte jej přímo tlačítkem UNIT (např. PcS za účelem sčítání kusů). AEJ_N/AES_N-BA-cz
39 Sčítání kusů, viz kap Vážení v rozmezí tolerance, viz kap Stanovení procenta, viz kap Stanovení procenta, viz kap Stanovení hustoty pevných těles, viz kap Stanovení hustoty pevných těles, viz kap Kalibrace pipety, viz kap Dávkování, viz kap Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu P6.1 FFun. Nebo Zpět do režimu vážení v případě výběru pracovního režimu, viz kap anebo Aktivace dostupných pracovních režimů v případě výběru ALL, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
40 9.7.1 Výběr ostatních pracovních režimů Na tomto místě se provádí výběr pracovních režimů, které následně můžete vybrat přímo tlačítkem. YES: zapnutý no: vypnutý Tento postup opakujte pro každý později dostupný pracovní režim. Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
41 10 Nastavení váhy P3 read Tento blok menu umožňuje přizpůsobit způsob chování váhy ke svým požadavkům (např. podmínkám prostředí, jednotlivým postupům vážení) Přizpůsobení filtru podmínkám prostředí a druhu vážení Standard běžné podmínky prostředí Slow váha reaguje necitlivě, ale pomalu, neklidné místo ustavení Fast váha reaguje citlivě a rychle, velmi klidné místo ustavení Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
42 10.2 Ukazatel kontroly stabilizace přizpůsobení rychlosti vážení Rychlá + přesná kontrola stabilizace / klidné místo ustavení Rychlá kontrola stabilizace, velmi klidné místo ustavení Přesná kontrola stabilizace, neklidné místo ustavení Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
43 10.3 Auto-Nula Tato funkce umožňuje automatické tárování malých výkyvů hmotnosti. Pokud se množství váženého materiálu nepatrně sníží nebo zvýší, pak může kompenzačně-stabilizační mechanismus umístěný ve váze zobrazovat chybné výsledky vážení! (např. pozvolné vytékání tekutiny z nádoby nacházející se na váze, procesy odpařování). Během dávkování s malými výkyvy hmotnosti je doporučeno vypnout tuto funkci. Funkce Auto-Nula zapnuta Funkce Auto-Nula vypnuta Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
44 10.4 Škrtnutí posledního místa po čárce Během vážení může být nutné snížení přesnosti načtené hodnoty o jedno místo. V takovém případě se poslední desetinné místo zaokrouhlí a odstraní z ukazatele. Poslední místo po čárce se zobrazí Poslední místo po čárce se škrtne Poslední místo po čárce se zobrazí pouze při stabilních hodnotách vážení Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
45 10.5 Režim dávkování RAPID Toto nastavení umožňuje přepínat všechny vyžadované parametry pro dávkování. V důsledku toho není třeba vyvolávat a měnit každou jednotlivou položku menu. Nastavení menu: RAPID = NO Standardní nastavení pro všechny druhy vážení a běžně vážené materiály. Váha pracuje s nastavenými parametry ( P3.1 AUE, viz kap / P3.2 CONF, viz kap. 10.2). RAPID = YES Parametry dávkování se nastavují automaticky. Váha pracuje automaticky s vyšší rychlostí vážení. Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
46 11 Ostatní užitečné funkce P7 other Zde můžete nastavit parametry, které mají vliv na obsluhu váhy, jako např. podsvícení ukazatele a zvuky tlačítek Podsvícení ukazatele On = podsvícení zapnuto Aut = podsvícení se automaticky vypíná po 10 s po získání stabilní hodnoty vážení OFF = podsvícení vypnuto Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
47 11.2 Zvukový signál obsluhy tlačítek On = zvukový signál zapnutý OFF = zvukový signál vypnutý Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
48 11.3 Tisk nastavení váhy Všechna nastavení váhy se tisknou pomocí rozhraní RS232. Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
49 12 Protokolování DPL/ISO P2 GLP V systémech pro zajištění jakosti se vyžadují protokoly o výsledcích vážení a správném justování váhy, společně s uvedením data a hodiny a identifikačního čísla váhy. Nejjednodušeji je získáte pomocí připojené tiskárny. Obsah tištěných údajů se určuje v menu P2 GL. Budou vytištěny všechny parametry označené jako YES. Příklady: P2 GLP P2.1 usr max. 8 znaků P2.2 PrJ max. 8 znaků P2.3 Ptin YES P2.4 PdAt YES P2.5 PuS YES P2.6 PPrJ YES P2.7 Pid YES P2.8 PFrn YES Určení standardního protokolu: P2.1 USr Zadávání uživatelského jména + Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.2 PrJ. 49 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
50 Zadávání navigačními tlačítky Zvýšení hodnoty vybrané číslice nebo čísla Výběr číslice, která má být změněna, vlevo (aktuálně aktivní položka bliká) Výběr číslice, která má být změněna, vpravo (aktuálně aktivní položka bliká) Zmenšení hodnoty vybrané číslice nebo čísla Přehled zadávání/tisku údajů: Příklady: Zadávání údajů Tisk údajů 1. Velká písmena OP1_WILK 2. Malá písmena op1_wilk AEJ_N/AES_N-BA-cz
51 P2.2 PrJ Zadávání názvu projektu Stiskněte tlačítko F, první položka bliká. Pomocí navigačních tlačítek zadejte název nebo číslo projektu (max. 8 znaků). Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.3 Ptin. P2.3 Ptin Tisk hodiny Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: no = bez tisku hodiny YES = tisk hodiny Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.4 PdAt. P2.4 PdAt Tisk data Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: no = bez tisku data YES = tisk data Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.5 PUSr. P2.5 PUSr Tisk uživatele Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: no = bez tisku uživatele YES = tisk uživatele Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.6 PPrJ tisk data. P2.6 PPrJ Tisk projektu Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: no = bez tisku projektu YES = tisk projektu Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další položka menu P2.7 PId. P2.7 PId Tisk sériového čísla Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: 51 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
52 no = bez tisku sériového čísla YES = tisk sériového čísla Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Váha se přepne zpět do menu. Stiskněte tlačítko UNIT, zobrazí se další tlačítko menu P2.8 PFr. P2.8 PFr Orámování protokolu Stiskněte tlačítko F, aktuální nastavení bliká. Tlačítkem UNIT vyberte jedno z následujících nastavení: no no Příklad: = bez orámování zápisu = orámování zápisu P2.8 PFr: YES P2.8 PFr: no Date : Date : Time : Time : UserID :Mustermann UserID :Mustermann Balance ID : Balance ID : g g S přerušovanou čárou na začátku a konci zápisu Bez přerušovaných čar Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
53 13 Pracovní režimy Vážení Sčítání kusů Vážení v rozmezí tolerance Stanovení procenta Určování referenční hodnoty vážením Stanovení procenta Číselné zadávání referenční hodnoty Stanovení hustoty pevných těles Stanovení hustoty kapaliny Kalibrace pipety Dávkování <basic> <PcS> <HiLo> <PrcA> <PrcB> <d_co> <d_li> <PiPEt> <Fill> Vyvolávání pracovních režimů (viz také kap. 9.7): Zobrazí se první funkce F1 basic Další funkce se vybírají pomocí tlačítek nebo. 53 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
54 13.1 Sčítání kusů Dříve než budete moci sčítat kusy pomocí váhy, musíte určit průměrnou hmotnost kusů (tak zvanou referenční hodnotu). Za tímto účelem položte určený počet sčítaných kusů. Následuje určení celkové hmotnosti a její rozdělení počtem kusů (tak zvaný počet referenčních kusů). Dále na základě vypočítané průměrné hmotnosti kusů bude provedeno sčítání. Platí přitom zásada: Čím větší počet referenčních kusů, tím vyšší přesnost sčítání. Vyvolání sčítání kusů Zobrazí se aktuální počet referenčních kusů. Tlačítkem UNIT vyberte požadovaný počet referenčních kusů, možnost výběru 10, 20, 50 nebo libovolného počtu. Počet referenčních kusů 10, 20 nebo 50 Potvrďte vybraný počet referenčních kusů stisknutím tlačítka PRINT, (např. 20). AEJ_N/AES_N-BA-cz
55 Tvoření referenční hodnoty Položte takový počet počítaných částí, jaký je požadován shodně s nastaveným počtem referenčních kusů. V nutném případě vytárujte Sejměte referenční části. Váha se nyní nachází v režimu sčítání kusů a sčítá všechny kusy, které se nacházejí na vážní destičce. 55 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
56 V případě výběru libovolně vybíraný počet referenčních kusů FrEE Tlačítkem F vyberte měněnou položku. Tlačítkem UNIT vyberte číslici. Potvrďte zadaný počet referenčních kusů tlačítkem PRINT. Na displeji se zobrazí ukazatel LoAd. Na vážní desku položte takový počet počítaných kusů, jaký se vyžaduje shodně s nastaveným počtem referenčních kusů a potvrďte tlačítkem PRINT. Pokyn: Pokud po stisknutí tlačítka PRINT se na vážní desce nenacházejí žádné částí, na displeji se na okamžik zobrazí údaj Er5 outr a ukazatel váhy se automaticky přepne zpět do režimu vážení. AEJ_N/AES_N-BA-cz
57 Sejměte referenční části. Váha se nyní nachází v režimu sčítání kusů a sčítá všechny kusy, které se nacházejí na vážní desce. Zpět do režimu vážení 57 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
58 13.2 Vážení v rozmezí tolerance Při vážení s rozmezím tolerance se individuálně programuje horní a spodní mezní hodnota. Během kontroly tolerance a při dávkování, porcování nebo třídění váha zobrazuje překročení horní nebo spodní mezní hodnoty společně se zobrazením značky tolerance. Trojúhelníková značka tolerance ( ) v horní části ukazatele ukazuje, zda se vážený materiál nachází v oblasti mezi dvěma mezními hodnotami. Značka tolerance se používá pouze v pracovním režimu vážení v rozmezí tolerance, v ostatních režimech je neviditelná. Značka tolerance poskytuje následující informace: Lo g ok Hi lo ok Hi materiál vážený pod spodní mezí tolerance materiál vážený v rozsahu tolerance materiál vážený nad horní mezí tolerance AEJ_N/AES_N-BA-cz
59 Vyvolání funkcí Zobrazí se údaj pro zavedení spodní mezní hodnoty. Zadávání spodní mezní hodnoty Lo LQ g g Tlačítkem F vyberte měněnou položku, pokaždé aktivní položka bliká. Tlačítkem UNIT vyberte číslici. Potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Zobrazí se údaj pro zavedení horní mezní hodnoty. 59 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
60 Zadávání horní mezní hodnoty Hi LQ g g Tlačítkem F vyberte měněnou položku, pokaždé aktivní položka bliká. Tlačítkem UNIT vyberte číslici. Potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Od tohoto okamžiku se váha nachází v režimu kontrolního vážení. Postavte vážený materiál, zapne se kontrola tolerance. Na základě značky tolerance zkontrolujte, zda se hmotnost váženého materiálu nachází pod nebo nad rozsahem zadané tolerance. Pokyn: V případě nesprávného zadání údajů, např. spodní meze tolerance vyšší než horní mez tolerance, váha vygeneruje chybovou zprávu Er8 outr a automaticky se přepne zpět do režimu vážení. Zpět do režimu vážení AEJ_N/AES_N-BA-cz
61 13.3 Stanovení procenta Stanovení procenta umožňuje zobrazit hmotnost v procentech, v poměru k referenční hmotnosti. Referenční hmotnost můžete stanovit vážením (F4 PrcA) nebo číselným zadáním (F4 Prcb) Stanovení referenční hmotnosti vážením (funkce F4 PrcA) Položte zátěž odpovídající hodnotě 100 %. Potvrďte tlačítkem PRINT, zátěž bude akceptována jako referenční hodnota (100 %). Sejměte referenční hmotnost. Od tohoto okamžiku hmotnost váženého materiálu se bude zobrazovat v procentech v poměru k referenční hmotnosti. 61 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
62 Číselné zadávání referenční hmotnosti (funkce F4 Prcb) Zobrazí se údaj pro zadání referenční hmotnosti (= 100 %). Pomocí navigačních tlačítek zadejte libovolnou procentní hodnotu. Tlačítkem F vyberte měněnou položku, pokaždé aktivní položka bliká. Tlačítkem UNIT vyberte číslici. Potvrďte stisknutím tlačítka PRINT. Od tohoto okamžiku se hmotnost váženého materiálu zobrazuje v procentech v poměru k referenční hmotnosti. AEJ_N/AES_N-BA-cz
63 Zpět do režimu vážení: Stiskněte několikrát 63 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
64 13.4 Dávkování S aktivním režimem dávkování (tovární nastavení) váha pracuje se zvýšenou rychlostí zobrazování. Všimněte si však, že váha velmi citlivě reaguje na podmínky prostředí. Abyste vypnuli nastavení P6 Func P6.1 FFun All, nastavte parametr funkce F9 Fill jako no, viz kap Aktivace režimu dávkování Stiskněte několikrát Ukazatel zobrazuje aktivní režim dávkování. Zpět do režimu vážení Stiskněte několikrát Ukazatel zhasíná. AEJ_N/AES_N-BA-cz
65 13.5 Stanovení hustoty pevných těles a kapalin Abyste stanovili hustotu, doporučuje se práce s naší volitelnou sestavou pro stanovení hustoty KERN AES-A01N. Sestava obsahuje všechny nezbytné části a pomocné materiály potřebné pro pohodlné a přesné stanovení hustoty. Způsob provedení je popsán v návodu k obsluze přiloženém k sestavě pro stanovení hustoty. Obr.: KERN AES-A01N. Č. Označení 1 Podstavec na skleněnou odměrku 8 Hák výtlačného tělíska 2 Stojan 9 Miska na vzorky 3 Skleněné výtlačné tělísko 10 Drát 4 Skleněná odměrka 11 Miska se sítkem 5 Úchyt na teploměr 12 Dodatečná závaží 6 Teploměr 13 Dodatečný stojan (odkládání misek na vzorky / výtlačná tělíska) 7 Drát 14 Ponorný košíček do hustoty < 1 g/cm 3 65 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
66 13.6 Kalibrace pipety Zadávání parametrů Před zahájením měření zadejte následující parametry. Parametr Popis Set n Počet měření pro každý kontrolní objem, možnost výběru v rozsahu 5 15 měření Set t Kontrolní teplota, možnost výběru v rozsahu 0,4 25,5 C Set P Tlak vzduchu ve zkušební komoře, možnost výběru v rozsahu hpa Set h Vlhkost vzduchu ve zkušební komoře, možnost výběru v rozsahu % V případě zařízení se stálým objemem je kontrolním objemem jmenovitý objem. V případě zařízen se střídavým objemem zkontrolujte tři následující objemy: V 0 Spodní mez užitkového objemu nebo 10 % jmenovitého objemu [µl], v závislosti na tom, která hodnota je větší. V 1/2 Asi 50 % jmenovitého objemu [µl] Jmenovitý objem [µl] V 1 AEJ_N/AES_N-BA-cz
67 Provádění řady měření molového objemu V 0 Po zadání všech parametrů (viz kap ) postavte vážní nádobu, počkejte, až se zobrazí ukazatel stabilizace, následně vytárujte váhu pomocí tlačítka TARE, zobrazí se údaj P1 V 0 a následně Place Dávkujte zkoušenou kapalinu (např. destilovanou vodu) zkoušeného kanálu V 0 pro vážní nádobu. 2. Počkejte, až se zobrazí ukazatel stabilizace a potom stiskněte tlačítko PRINT. Zobrazí se údaj Place 2 a následně aktuální údaj hmotnosti. 3. Vytárujte stisknutím tlačítka TARE. Tento měřicí cyklus (krok 1 3) opakujte vhodně k počtu nastavenému v Set n, (viz kap ). Po potvrzení posledního kontrolního cyklu se zobrazí údaj, který slouží ke spuštění druhé řady měření P2 V 1/2, a následně údaj Place 1, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
68 Provádění řady měření molového objemu V 1/2 Proveďte druhou řadu měření stejným způsobem jako první, viz kap Dávkujte zkoušenou kapalinu (např. destilovanou vodu) zkoušeného kanálu V 1/2 pro vážní nádobu. 2. Počkejte, až se zobrazí ukazatel stabilizace a potom stiskněte tlačítko PRINT. Zobrazí se údaj Place 2 a potom aktuální údaj hmotnosti. 3. Vytárujte stisknutím tlačítka TARE. Tento měřicí cyklus (krok 1 3) opakujte vhodně k počtu nastavenému v Set n, (viz kap ). Po potvrzení posledního kontrolního cyklu se zobrazí údaj, který slouží ke spuštění třetí řady měření P2 V 1, a potom údaj Place 1, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
69 Provádění řady měření molového objemu V 1 Proveďte třetí řadu měření stejným způsobem jako předchozí. 1. Dávkujte zkoušenou kapalinu (např. destilovanou vodu) zkoušeného kanálu V 1 pro vážní nádobu. 2. Počkejte, až se zobrazí ukazatel stabilizace a potom stiskněte tlačítko PRINT. Zobrazí se údaj Place 2 a potom aktuální údaj hmotnosti. 3. Vytárujte stisknutím tlačítka TARE. 4. Tento měřicí cyklus (krok 1 3) opakujte vhodně k počtu nastavenému v Set n, (viz kap ). 5. Po potvrzení posledního kontrolního cyklu se po stisknutí tlačítka PRINT prostřednictvím řadového rozhraní RS232 vytiskne protokol, viz níže vzor výtisku. 69 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
70 Vzor výtisku Parametry kalibrace : V min (V 0 ) V 1/2 V max (V 1 ) E s S r Spodní mez užitečného objemu nebo 10 % jmenovitého objemu [µl], v závislosti na tom, která hodnota je větší. Asi 50 % jmenovitého objemu [µl] Jmenovitý objem [µl] Systémová chyba Standardní odchylka AEJ_N/AES_N-BA-cz
71 14 Výstup údajů RS 232 P4 Print V závislosti na nastavení v menu mohou být údaje o vážení vytištěny automaticky nebo po stisknutí tlačítka PRINT prostřednictvím rozhraní RS 232C. Přenos dat probíhá synchronicky v kódu ASCII. Aby byla zajištěna komunikace mezi vážním systémem a tiskárnou, musí být splněny následující podmínky: Displej propojte s rozhraním tiskárny příslušným kabelem. Práce bez poruch je zajištěna pouze s příslušným kabelem pro rozhraní firmy KERN. Parametry komunikace (rychlost přenosu, bity a parita) displeje a tiskárny musí být shodné Technické údaje Přípojka 9pinový miniaturní konektor D-sub Pin 2: Příjem dat (Receive data) Pin 3: Přenos dat (Transmit data) Pin 5: Zem (Signal ground) Rychlost přenosu Parita Režim přenosu 2400/4800/9600/19200, libovolně vybírána 8 bitů, chybí parita / 1 bit stop ruční, po stisknutí tlačítka PRINT; automatický po zobrazení ukazatele stabilizace; stálý, v souladu s nastavením; na požadavek externího zařízení (příkaz dálkového ovládání, viz kap. 14.6). 71 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
72 14.2 Kabel rozhraní Počítač PC, 25pinová zásuvka Váha Počítač PC, 9pinová zásuvka Váha Tiskárna Váha Váha 2 (RxD) 3 (TxD) 4 (DTR) 5 (GND) 6 (DSR) 7 (RTS) 8 (CTS) AEJ_N/AES_N-BA-cz
73 14.3 Nastavení menu P4 PRINT Vyvolání menu P4 PRINT, viz kap Přehled menu: Funkce Nastavení Popis možností výběru P4.1 baud 2400 bit/s 4800 bit/s * 9600 bit/s bit/s no* P4.2 CntA P4.3 Cntb P4.4 repl P4.5 PStb V případě modelů se schválením typu je funkce zablokována YES no* YES no* YES no YES* Rychlost přenosu Stálý tisk údajů ve standardní váhové jednotce je vypnut, tisk pouze po stisknutí tlačítka Stálý tisk ve standardní váhové jednotce Stálý tisk v aktuální váhové jednotce je vypnut, tisk pouze po stisknutí tlačítka Stálý tisk v aktuální váhové jednotce Ruční tisk po stisknutí tlačítka PRINT Automatický tisk první stabilní hodnoty vážení Postup: 1. Tárování 2. Položení hmotnosti, tisk první stabilní hodnoty vážení 3. Opětovný tisk teprve po sejmutí hmotnosti. Předběžná podmínka: údaj +/ 50 dílků od nulového bodu: 4. Umístění další hmotnosti Tisk také při nestabilní hodnotě vážení Tisk pouze při stabilní hodnotě vážení P4.6 Lo 0.01* Zadávání minimální hmotnosti pro automatický tisk: Hodnota vážení bude automaticky vytištěna, pokud aktuální hodnota vážení je nižší než zadaná minimální hodnota. Další hodnota vážení bude vytištěna teprve tehdy, když bude mezitím hodnota vážení nižší než hodnota hmotnosti. Tovární nastavení je označeno *. 73 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
74 1. Rychlost přenosu Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
75 2. Stálý tisk ve standardní váhové jednotce Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap Stálý tisk v aktuální váhové jednotce Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
76 4. Nastavování ručního nebo automatického tisku Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap Nastavování tisku stabilní/nestabilní hodnoty vážení Výběr potvrďte tlačítkem PRINT, váha se přepne zpět do menu. Zpět do režimu vážení, viz kap AEJ_N/AES_N-BA-cz
77 6. Nastavování minimální hmotnosti pro automatický tisk 77 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
78 14.4 Příklady výtisků (KERN YKB-01N) Stabilní hodnota vážení g Nestabilní hodnota vážení? g Záporná hodnota vážení g Kladná hodnota vážení g Přetížení ^ Stanovení procenta % Sčítání kusů 10 pcs AEJ_N/AES_N-BA-cz
79 14.5 Výstupní protokol Tisk po stisknutí tlačítka PRINT V závislosti na nastavení v menu P4.5 PStb (viz kap. 14.3) budou zasílány stabilní nebo nestabilní hodnoty vážení. Formát záznamu údajů: Ukazatel stabilizace Mezera Značka hodnoty Hodnota hmotnosti Mezera Jednotka CR LF Ukazatel stabilizace mezera při stabilní hodnotě? při nestabilní hodnotě ^ při přetížení Značka hodnoty Hodnota hmotnosti Jednotka v při nedotížení mezera při kladné hodnotě značka minus při záporné hodnotě 9 znaků, vyrovnávání vpravo 3 znaky, vyrovnávání vlevo 79 AEJ_N/AES_N-BA-cz-1321
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
KERN ILS-C/ILJ-C presná váha väčšou plošinou(sk)
Návod na obsluhu(cz) KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com KERN ILS-C/ILJ-C presná váha
Návod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK) Verze
KERN EMS Verze 1.3 10/2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.3 10/2012
Návod k obsluze Kompaktní váha
Návod k obsluze Kompaktní váha KERN WTB-N Verze 2.0 09/2012 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
KERN YKD Version 1.0 1/2007
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com CZ Instrukce obsluhy
Návod na obsluhu (cz)
Návod na obsluhu (cz) Analytická váha KERN AES-C/AEJ-C (SK) Verze 1.2 09/2014 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com
Návod k obsluze Kompaktní váha
Návod k obsluze Kompaktní váha KERN FXN Verze 1.5 2018-08 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Návod k obsluze Kompaktní váha
Návod k obsluze Kompaktní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com KERN WTB-N, WTB-NM Verze 2.2 04/2016 CZ Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
Návod k obsluze Nízkozdvižný vozík s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Nízkozdvižný vozík s váhou KERN VHE-A
KERN EMS Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.5 01/2015
Návod k obsluze Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Kompaktní váha KERN FOB-S Verze 1.1
KERN YDB-03 Verze 1.0 01/2014 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Univerzální sada ke stanovení hustoty
KERN Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Instrukce obsluhy Podlahová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Podlahová váha KERN IFB Verze 1.2
Návod k obsluze Váhy pro stanovení počtu kusů
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Váhy pro stanovení počtu kusů KERN
KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Jehličková mozaiková tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Návod k obsluze Váha pro stanovení počtu kusů / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Váha pro stanovení počtu kusů / počítací
Návod k obsluze Sada k určování hustoty
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Sada k určování hustoty KERN AES-A01N
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 3.2 07/2011
Instrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny KERN RFB Verze
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PFB Typ PFB_NM Verze
KERN KFD V40 Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kernsohn.com Návod k instalaci Nájezdová váha KERN KFD V40 Verze
Precizní počítací Váha
Precizní počítací Váha CTS-3000 / CTS-6000 Uživatelský Manuál OBSAH I. Souhrn ------------------------------------------------------------(1) II. Bezpečnostní opatření před použitím váhy ----------(1)
KERN YKE-01 Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Tiskárna etiket KERN YKE-01 Verze
POČÍTACÍ VÁHA 9222. Pro obchody, řemesla i průmysl. www.soehnle-professional.com. Návod k použití
MĚŘIT JE UMĚNÍ POČÍTACÍ VÁHA 9222 Návod k použití Pro obchody, řemesla i průmysl wwwsoehnle-professionalcom ČESKY Počítací Váha 9222 OBSAH 1 Uvedení do provozu S 5 Rozsah dodávky S 5 Instalace S 5 Zapnutí/Vypnutí
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN EWJ Verze 1.5 09/2016 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
TB01-3000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA TB01 3000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
KERN DLT Verze 1.1 04/2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronické zařízení pro stanovení
Instrukce obsluhy Přesné analytické váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přesné analytické váhy Tel.: +49-[0]7433-9933-0 : +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Návod k obsluze a instalaci Displej
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze a instalaci Displej KERN KXS/KXG-TM
KERN YDB-03 Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Univerzální sada ke stanovení hustoty
KERN ACS-A03 Verze /2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Sada k určování hustoty pro analytické
KERN DLB_A01N Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Sada pro kalibraci teploty KERN
Návod k obsluze Nízkozdvižný paletový vozík s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Nízkozdvižný paletový vozík s váhou
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
ZH-KC-2000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA ZH KC 2000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
návod k obsluze Analytické, laboratorní, zlatnické, přesné váhy Řady Dovozce do ČR:
návod k obsluze Analytické, laboratorní, zlatnické, přesné váhy Řady Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze
KERN ALT-A02 / PLT A01 Verze /2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Sada pro stanovení hustoty pro analytické
Návod k instalaci Kabel pro rozhraní USB
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k instalaci Kabel pro rozhraní USB KERN DBS-A02
Návod k obsluze Analytické a přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Analytické a přesné váhy KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C
Návod k obsluze Přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Návod k obsluze Přesné váhy KERN EW/EG-N Typ EG 200-3AM Typ EG 400-3AM Typ EG 600-3AM Typ EG 2000-2AM Typ EG 4000-2AM Verze 2.9 2018-03 CZ CZ KERN EW/EG-N Verze 2.9 2018-03 Návod k obsluze
Digitální kapesní váha
Digitální kapesní váha max. 500g CZ Model: EHA 251 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Charakteristika
KERN DBS-A01 Verze 1.1 02/2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze sady pro kalibraci teploty KERN DBS-A01
KERN CH Verze /2016 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronická závěsná váha Denní výkaz Pravidelná údržba a servis KERN CH Verze 3.5 07/2016 CZ Tel.: +49-[0]7433-9933-0
KERN HDB-N Verze /2016 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronická závěsná váha Denní výkaz Pravidelná údržba a servis KERN HDB-N Verze 2.4 06/2016 CZ Tel.: +49-[0]7433-9933-0
Provozní manuál Taschenwaage
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Taschenwaage KERN CM Verze 1.8 10/2006
Elektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662
Elektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662 1. Technické údaje KERN CH15K20 CH50K50 CH50K100 CH50K500 Přesnost vážení 20 g 50 g 100 g 500 g Rozsah vážení 15 kg 50 kg 50 kg 50 kg 2 Základní pokyny 2.1
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
NÁVOD K OBSLUZE. 600 g x 0.02 g DIGITÁLNÍ VÁHA. Model : GM-600P
600 g x 0.02 g DIGITÁLNÍ VÁHA Model : GM-600P Koupení této DIGITÁLNÍ VÁHY PRO Vás představuje krok vpřed do oblasti přesného měření. Přečtěte si prosím pozorně následující instrukce a vždy mějte tento
Návod k obsluze a instalaci Displej
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze a instalaci Displej KERN KFS-TM
Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
Návod na použití váhy stolní, digitální do 30kg, dělení 10g
Návod na použití váhy stolní, digitální do 30kg, dělení 10g Obj. č: 3059 Upozornění: Nedodržením těchto upozornění, můžete těžce poškodit váhu, nebo si vlastní vinou způsobit úraz. Tyto informace vám slouží
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
Instrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOS_F Verze
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Instrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOB / EOE_L
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
KERN YKS-01 Verze /2010 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Provozní manuál Tiskárna statistických dat Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com KERN YKS-01
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
Návod k použití pro Plošinovou váhu
Návod k použití pro Plošinovou váhu Katalogové číslo: 214096 Základní podmínky pro používání váhy Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod
KERN HFT Verze 1.0 11/2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronická jeřábová váha Deník Pravidelná
Balíková váha KPZ E / cejchuschopné
Průmyslové provedení Balíková váha KPZ 2 11 3E / cejchuschopné Typ Váživost Dělení Indikátor Možnost úř. Rozměry v mm Cena Kč Obj. č. ověření 2113EM12 6/12kg 2/5g KPZ 51E8 Ano 360 x 310 mm poptávka 2113EM012000
Instrukce instalace Vážní nosník
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce instalace Vážní nosník KERN KFA V20 Verze
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
OCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod
OCS-L Elektronická závěsná váha Uživatelský návod Obsah Úvod 3 1 Technické údaje 3 2 Rozměry váhy 4 3 Čelní panel 5 3.1 Funkce tlačítek 5 3.2 Význam symbolů 5 4 Obsluha 6 4.1 Provoz z baterií 6 4.2 Zapnutí
SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA 1 ÚVOD Tento návod k obsluze vám ukáže, jak nainstalovat a používat termální pokladní tiskárnu Safescan TP-230. Přečtěte si prosím tento návod k
Návod k obsluze Váha pro počítání kusů / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Váha pro počítání kusů / počítací
NÁVOD K OBSLUZE. 1. Úvod. Verze /2004
NÁVOD K OBSLUZE Verze 3.3 10/2004 Obj. č.: 12 40 20 (440-21N), obj. č.: 12 40 22 (440-35N) Obj. č.: 12 40 37 (440-43N), obj. č.: 12 40 38 (440-51N) Obj. č.: 12 40 39 (440-49N), obj. č.: 12 40 40 (440-55N)
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Indikátor A12; A12SS Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ A OBCHODNÍ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A12 INDIKÁTOR A12 SS
Indikátor A12; A12SS Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ A OBCHODNÍ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A12 INDIKÁTOR A12 SS Indikátor A12; A12SS Strana 2 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY
Přípravné práce - až 100 střídačů série Fronius IG Plus pomocí rozhraní RS 485
Přípravné práce - až 100 střídačů série Fronius IG Plus pomocí rozhraní RS 485 Všeobecné informace Využívání protokolu rozhraní je podmíněno následujícími kroky: 1. Zkontrolujte číslo verze softwaru řídicí
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM. Výrobce:
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM Výrobce: 1. ZÁKLADNÍ PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ VÁHY Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OBCHODNÍ VÁHA S POČÍTÁNÍM KUSŮ. řady. Strana 1. Dovozce do ČR:
NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 ELEKTRONICKÁ OBCHODNÍ VÁHA S POČÍTÁNÍM KUSŮ řady Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
NÁVOD K OBSLUZE HCG-120 ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA HCG-120 Tento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora 1 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ
KERN YKB-01N Verze 2.2 11/2011 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Provozní manuál Tepelná tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com KERN YKB-01N erze
Instrukce pro kalibraci Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce pro kalibraci Paletové vozíky s váhou KERN
Návod k obsluze analytické váhy a přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze analytické váhy a přesné váhy KERN
Instrukce pro obsluhu Analytické váhy pro přesné měření
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu Analytické váhy pro přesné měření
PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com
PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH 3020 Návod k obsluze www.soehnle-professional.com Obsah 1.............................................Úvod.................Strana 3 2.....................................Základní funkce.................strana
Duální systém počítacích vah
Průmyslové provedení Duální systém počítacích vah Typ : KPZ 2-08-2 Vnitřní dělení až 1/ 600.000 Rozlišení na displeji až 1/ 60.000 dílků Jednoduchá obsluha Příznivá cena Robustní provedení Nulování Vestavěný
Spektrální fotometr VIS Kat. číslo
Spektrální fotometr VIS Kat. číslo 100.1787 Strana 1 ze 20 Prohlášení o shodě Tímto se osvědčuje, že spektrofotometr WPA S800, pracující ve viditelné části spektra, číslo výrobku 80-3003-50 výrobní číslo
Návod k obsluze Elektronická sušící váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronická sušící váha KERN MLS_D
Váha na vysokozdvižné vozíky Typ: KPZ 76F a Typ: KPZ 76FE
Kvalitní německá konstrukce Bezkabelový přenos dat z vážících vidlic k indikátoru v kabině řidiče Váha na vysokozdvižné vozíky Typ: KPZ 76F a Typ: KPZ 76FE Standartní Indikátor je bezpečně chráněný, zabudovaný
Návod k obsluze. brite WeighOnly Pultová obchodní váha
Návod k obsluze brite WeighOnly Pultová obchodní váha 2 METTLER TOLEDO Návod k obsluze brite WeighOnly Číslo zakázky 30209989 Obsah 1 Vaše nová pultová obchodní váha...4 1.1 Nejdůležitější funkce...4 1.2
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN PFB Verze 2.2 02/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-
HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...
Instrukce pro obsluhu Analytické váhy pro přesné měření
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu Analytické váhy pro přesné měření
PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace
PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).
Můstková váha Typ: KPZ 2E-06N Nerezová IP 67/68
Můstková váha Typ: KPZ 2E-06N Nerezová IP 67/68 Jednoduchá obsluha Tára po celém vážícím rozsahu 100% Nastavení nuly Síťový provoz NEREZ DIN 1.4301 Krytí indikátoru IP 67-68 Bateriový provoz Výstupy dat
KERN PCD Verze 1.1 10/2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail:info@kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu Váha pro přesné měření Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PCD
AFW. Návod k obsluze. Ližinová váha na dobytek
Návod k obsluze Ližinová váha na dobytek Obsah 1 Úvod...3 2 Technické údaje...3 3 Pokyny pro instalaci...3 3.1 Napájení a zapnutí váhy...4 3.2 Bateriové napájení...4 4 Ovládací panel váhy...4 4.1 Funkce
NÁVOD K OBSLUZE VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ. Indikátor T7 Strana 1
Indikátor T7 Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
NÁVOD K OBSLUZE digitální kuchyňská váha
PRODUCTS NÁVOD K OBSLUZE digitální kuchyňská váha EK9315 VÁHA HODINY BUDÍK KALENDÁŘ TEPLOMĚR VLHKOMĚR POPIS PRODUKTU Účinná vážicí plocha Kryt baterie Stojánek LCD displej * Jedná se pouze o ilustrační
OBSAH. Volitelný port RS232 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
OBSAH Volitelný port RS232 UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽITÉ SYMBOLY Použité symboly Nebezpečí důležité upozornění, které může mít vliv na bezpečí osoby nebo funkčnost přístroje. Pozor upozornění na možné problémy,
Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro