III. volební období. kterým se podle Slánku 19 odst. 5 b) a odět. 6 b) ústavy. Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu shromáždění

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "III. volební období. kterým se podle Slánku 19 odst. 5 b) a odět. 6 b) ústavy. Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu shromáždění"

Transkript

1 FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1980 III. volební období 81 Vládní návrh, kterým se podle Slánku 19 odst. 5 b) a odět. 6 b) ústavy. Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky texty úmluv a doporučení přijatých na 63. zasedání Mezinárodní konference práce v Ženevě v roce 1977 se stanoviskem vlády Československé socialistické republiky Návrh schvalovacího usnesení; Federální shromáždění souhlasí se stanoviska vlády Československé socialistické republiky k úmluvám a doporučením přijatým na 63 zasedání Mezinárodní konference práce v Ženevě v roce 1977

2

3 Stanovisko vlády Československé socialistické republiky k úmluvám a doporučením přijatým na 63. zasedáni Mezinárodni konference práce V souladu s článkem 19 ústavy Mezinárodni organizace práce a podle usneseni vlády ze dne 6. února ke zprávě o stavu plněni členských povinnosti ČSSR na úseku normotvorné činnosti Mezinárodni organizace práce se předkládá návrh stanoviska k a) úmluvě č. 148 a doporučeni č. 156 o ochraně pracovníků proti nebezpečím z povoláni způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích, b) úmluvě č, 149 a doporučení č, 157 o zaměstnání a pracovních a životních podmínkách ošetřovatelských pracovníků, přijatým na 63, zasedáni Mezinárodni konference práce, které se konalo v Ženevě v červnu X, Ochrana pracovníků proti nebezpečím z povoláni způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích A, Stručná charakteristika 1. Úmluva č. 148 Úmluva se vztahuje na všechna odvětvi hospodářské činnosti. Stát, který úmluvu ratifikuje, může však vyjmout z Jejího provedění Jednotlivá odvětvi hospodářské činnosti, pokud by provádění úmluvy v nich vyvolalo závaznější problémy.

4 - 2 - Ratifikující stát nemusí přijmout všechny závazky z úmluvy, které se týkají znečištění vzduchu, hluku a vibrací, postačí, přijme-li závazky alespoň ohledně jednoho zetřízmíněných druhů nebezpečí z povoláni. Avšak i ohledně těchto vyloučených druhů nebezpečí na podávat ve svých periodických zprávách informace o stavu svého zákonodárství a praxe. Zákonodárství ratifikujícího státu stanoví opatření učiněná pro předcházeni a snižování uvedených nebezpečí z povoláni a pro ochranu pracovníků proti nim. Taková opatření máji být projednána s organizacemi pracovníků a zaměstnavatelů. Zaměstnavatele zodpovídají za prováděni předepsaných opatřeni* Pracovnici Jsou povinni zachovávat bezpečnostní předpisy, která se týkají nebezpečí z povoláni, jež vznikají znečištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi na pracovištích, Příslušný orgán určí hlediska pro stanovení nebezpečí z vystaveni těmto škodlivým činitelům a Jejich hranice* Tato hlediska a hranice budou pravidelně prověřovány a pokud toho bude třeba, upravovány. Taková nebezpečí ohrožující pracovní prostředí by měla být odstraněna technickými opatřeními na pracovištích nebo opatřeními v organizaci práce a pokud by se takto nedosáhlo Jejich sníženi na stanovenou hranici, je zaměstnavatel povinen poskytnout pracovníkům individuální ochranná pomůcky. Zdravotní stav pracovníků zaměstnaných v prostředí, v němž jsou ohrožováni znečištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi, by měl být pravidelně lékářsky kontrolován* Pokud by zdrávi pracovníka bylo ohroženo. Je třeba ho převést na jiná vhodná zaměstnáni*

5 - 3 - Užíváni postupy, látek a strojů, která vystavují pracovníky takovým nebezpečím, musí zaměstnavatel oznámit příslušnému orgánu, který může stanovit podmínky pro jejich užíváni nebo je zakázat. Pracovnici zaměstnáni v takovém prostředí budou informováni o zmíněných nebezpečích. Jež vznikají na pracovišti a poučeni o ochraně proti nim. Zaměstnavatel musí ustanovit odborně způsobilou osobu, jež by se zabývala otázkami pracovního prostředí v podniku, členské státy, jež úmluvu přijaly, jsou povinny učinit opatřeni potřebná k provedení úmluvy, včetně stanoveni sankci a kontrolovat, jak je úmluva prováděna. 2. Doporučení č. 156 Doporučení doplňuje úmluvu podrobnými ustanoveními o preventivních a ochranných opatřeních, o dohledu na zdrávi pracovníků zaměstnaných v pracovním prostředí, kde mohou být ohrožováni na zdrávi zněčištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi, jakož i o odborné výchově a informováni osob, jimž v zaměstnáni hrozí nebezpečí z takových rizik. Věnuje dále pozornost výzkumu, který by umožňoval předcházet znečištěni vzduchu, hluku a vibracím na pracovištích, B. Porovnání s vnitrostátními předpisy 1. Úmluva Československé právo vyhovuje ustanovením úmluvy. Jsou vydány právní předpisy o vytvářeni a ochraně zdravých životních podmínek na pracovištích, včetně ochrany zdrávi před nepříznivými účinky znečištěného vzduchu, hluku a vibraci.

6 - 4 - Tyto předpisy ukládají v uvedených oblastech povinnosti všem zúčastněným orgánům a organizacím, Vymezuji pravomoc orgánů hygienicko služby, včetně hygienického dozoru, stanoví vydáváni závazných pokynů, posudků a zákazů, úpravuji účast pracovníků na tomto úseku a výkon společenské kontroly, kterou v organizacích provádějí orgány ROH, a v JZD, bytových družstvech a družstvech vzájemné občanské pomoci pověřené orgány těchto družstev, československé právo dále upravuje povinnost organizace poskytnout odškodněni pracovníku, jemuž vznikla škoda v důsledku nemoci z povoláni, vyvolaná zmíněnými škodlivými činiteli, její povinnost převést pracovníka na jinou práci nebo mu ve spolupráci s národním výborem poskytnout účinnou pomoc při získáni nového vhodného zaměstnáni, nemůže-li pracovník v důsledku onemocněni nemoci z povoláni nebo ohroženi takovou nemoci dosavadní práci vykonávat. Za porušeni povinnosti uložených právními předpisy o ochraně zdrávi před nepříznivými účinky znečištěného vzduchu, hluku a vibraci, stanoví československé právo sankce. Podrobnou úpravu obsahuj! zvláště tyto předpisy: - zákoník práce č. 35/1865 Sb. ve zněni vyhlášeném pod č. 55/1975 Sb. (zejména ustanoveni 132 až 138 a 270 a). - nařízeni vlády ČSSR č. 54/1975 Sb., kterým se provádí zákoník práce ( zejména ustanoveni 35 až 40 ), - zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, (zejména ustanoveni části první, čtvrté a páté), - vyhláška č. 45/1966 Sb., o vytvářeni a ochraně zdravých životních podmínek (zejména l, 35 a nesl., 43 a 44 a nesl. ), - zákon ČNR č. 36/1975 Sb., o pokutách za porušováni právních předpisů o vytvářeni a ochraně zdravých životních podmínek, - zákon SNR Č. 53/1975 Sb., o pokutách za porušováni právních předpisů o vytvářeni a ochraně zdravých životních podmínek,

7 směrnice ministerstva zdravotnictví ČSR č. 46/1978 sb. Hygienické předpisy svazek č. 39, o hygienických požadavcích na pracovní prostředí, - závazné opatření ministerstva zdravotnictví SSR č. 7 - Hygienické požadavky na pracovní prostředí částka 7-9 Vest HZ SSR, - vyhláška ministerstva zdravotnictví ČSR č. 13/1977 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, - vyhláška ministerstva zdravotnictví SSR č. 14/1977 Sb., o ochraně zdrávi před nepříznivými účinky hluku a vibrací, - nejvyšší přípustné hodnoty hluku a vibraci - příloha k vyhl. č. 13/1977 Sb., o ochraně zdrávi před nepříznivými účinky hluku a vibraci č. 41, sv. 37/1977 sb. Hygienická předpisy MZ ČSR. - nejvyšší přípustné hodnoty hluku a vibraci, příloha k vyhlášce č. 14/1977 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibraci, uveřejněná v částce 1-3/1977 Vest. MZ SSR, - směrnice, jimiž se stanoví způsob měřeni a hodnoceni hluku a ultrazvuku v pracovním prostředí, č. 42, sv. 37/1977 sb. Hygienické předpisy MZ ČSR. - směrnice, jimiž se určuje způsob měřeni a hodnocení hluku a ultrazvuku v pracovním prostředí, uveřejněná v částce 4-6/1977 Vest. MZ SSR, - směrnice ministerstva zdravotnictví č. 49/1967 Věst. MZ, o posuzování zdravotní způsobilosti k práci, registrovaná v částce 2/ 1968 Sb., ve znění směrnic č. 17/1970 Věst MZ ČSR, registrovaných v částce 20/1974, - směrnice ministerstva zdravotnictví SSR č. 17/1970 Vest. MZ SSR o posuzování zdravotní způsobilosti k práci, registrované v částce 24/1970 Sb.,

8 zákon č. 121/1975 Sb,, o sociálním zabezpečeni, (zejména 80 a násl. ), - vyhláška č. 128/1975 Sb.. kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečení, (zejména 128 a násl. ). Kromě toho jsou předpisy, týkající se požadavků na pracovní prostředí, dále podrobné metodicky usměrněny rozsáhlou řadou opatřeni hlavních hygieniků ČSR a SSR, Při prováděni těchto předpisu v praxi se však vyskytuji ojediněle některá nesrovnalosti s ustanoveními úmluvy, která by v rámci kontrolního systému MOP mohly vést k případným výtkám ze strany komise znalců. 2, Doporučeni Rovněž ustanoveni doporučeni. Jsou promítnuta v Československem právním řádu, Jediným nesouladem je bod 19 doporučení, podle něhož by měl být pracovník, u něhož není ze zdravotních důvodů vhodné, aby pracoval na místě, kde je vystaven znečištěnému vzduchu, hluku nebo vibracím, nejen převeden na jinou vhodnou práci, ale měl by mu být zaručen i předchozí příjem dávkami sociálního zabezpečeni nebo jiným způsobem. Podle československého práva je tomu tak, je-li pracovník převeden na Jinou práci pro pracovní úraz nebo nemoc z povoláni ( 193 a násl. zák. práce), nikoli tedy v případě, že není ze zdravotních důvodů vhodná, aby vykonával dosavadní práci. C. Návrh stanoviska československý právní řád vyhovuje ustanovením úmluvy č. 148, Vzhledem k některým problémům, která se ojediněle vyskytuji v praxi, by Mezinárodni organizace práce mohla ČSSR vytýkat případná neplněni některých ustanoveni táto úmluvy, a proto se navrhuje k úmluvě zatím nepřistupovat.

9 Doporučení Československá právo vyhovuje až na výjimku zmíněnou výše pod I. B. 2 ustanovením doporučeni. Při budoucích úpravách pracovního práva bude účelná zvážit, nakolik je vhodná uvedená ustanoveni doporučeni převzít do československého práva. II. Zaměstnáni a pracovní a životni podmínky ošetřovatelských pracovníků A, Stručná charakteristika 1. Úmluva č. 149 Úmluva se vztahuje na všechny kategorie osob, která poskytuji ošetřovatelskou péči a služby bez ohledu na to, kde pracuji (51. 1). Vnitrostátní politika týkajicí se ošetřovatelských služeb a ošetřovatelského personálu má směřovat k zabezpečeni ošetřovatelské páče taková jakosti a v takovém rozsahu, aby bylo dosaženo pokud možno nejvyšší zdravotní úrovně obyvatelstva. Pro ošetřovatelský personál má být zajištěna přiměřená výchova s výcvik a zaměstnanecká, pracovní a mzdová podmínky, které by získávaly pracovníky pro volbu ošetřovatelského povolání a pro to, aby v něm setrvali (čl. 2), Vnitrostátní předpisy mají stanovit základní požadavky pro výuku o výcvik ošetřovatelského personálu a pro výkon ošetřovatelské činnosti (čl, 3 a čl. 4). Maji být učiněna opatřeni

10 - 8 - na podporu účasti ošetřovatelského personálu na plánováni ošetřovatelských služeb a na rozhodnutích, která se jich dotýkají. Stanoveni zaměstnaneckých a pracovních podmínek, jakož i urovnáni sporů vzniklých při stanoveni těchto podmínek má být řešeno jednáním mezi zúčastněnými organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků* V oblasti pracovně-právni máji být vytvořeny pro ošetřovatelský personál stejná podmínky jako pro ostatní pracovníky (čl. 5 a čl. 6). Platná právní předpisy týkajicí se hygieny a bezpečnosti při práci máji být přizpůsobeny zvláštní povaze ošetřovatelská práce a prostředí, ve kterém je vykonávána (či, 7). 2, Doporučeni č. 157 Doporučeni přejímá ustanoveni úmluvy, která doplňuje o další podrobnosti, zejména pokud jde o studium a výcvik ošetřovatelského personálu (oddíl III) a výkon povoláni (oddíl IV), o postup v zaměstnáni a odměňováni (oddíl VI a VII), o pracovní dobu a dobu na odpočinek (oddíl VIII) a o ochranu zdraví (oddíl IX), Doporučeni upravuje dále otázky mezinárodni kooperace ošetřovatelského personálu (oddíl XIII) a v příloze uvádí podněty pro praktická prováděni politiky týkajicí se ošetřovatelských služeb a ošetřovatelského personálu. B, Porovnáni s vnitrostátními předpisy 1. úmluva č. 149 V ČSSR je zajištěna pro ošetřovatelský personál potřebná výchova a výcvik pro vykonáváni Jeho funkci, zejména na středních zdravotnických školách, která poskytuji úplná střední odborná vzděláni s maturitou, a dále formou nástavbového pomaturitního studia pro některá zdravotnická specializace.

11 - 9 - Výchova a vzděláváni pracovníků pro nástup do zaměstnání se provádí podle koncepce schválená českou a slovenskou vládou (vzdělávání dospělých), která zajišťuje pro všechny občany soustavnou a plánovitou péčí o zvyšováni kvalifikace od nástupu do zaměstnání. O povoláni zejména středních zdravotnických pracovníků je zájem, o čemž svědči počet uchazečů o studium na středních zdravotnických školách, který převyšuje počet plánovaných míst. Aby byli tito pracovnici získáni a udrženi ve svém povolání, je mj. uloženo národním výborům, aby zdravotnickým pracovníkům usnadňovaly plněni jejich povoláni vytvářením příznivých životních podmínek. Pro ošetřovatelský personál jsou zajištěny pracovně právní podmínky a podmínky nemocenského pojištění a sociálního zabezpečeni jako pro ostatní pracovníky. Rovněž byla učiněna opatření, aby ošetřovatelský personál mohl pracovat v podmínkách příznivých z hlediska hygieny a bezpečnosti při práci. Podrobnou úpravu obsahují především tyto předpisy: - zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu (zvláště 52 a následující), - vyhláška ministerstva zdravotnictví ČSR č. 72/ 1971 Sb.. o zdravotnických pracovnicích a jiných odborných pracovnicích ve zdravotnictví, - vyhláška ministerstva zdravotnictví SSR č. 77/1971 Sb., o zdravotnických pracovnicích a jiných odborných pracovnicích ve zdravotnictví, - zákon č. 63/1978 Sb., o opatřeních v soustavě základních a středních škol (zvláště 9 a 12), - vyhláška č. 140/1968 Sb., o pracovních úlevách a hospodářském zabezpečení studujících při zaměstnání, - zákoník práce č. 65/1965 Sb., ve znění pozdějších předpisů,

12 vyhláška ÚRO č. 42/1975 Sb. o projednáváni a rozhodováni pracovních sporů rozhodčími komisemi, - vyhláška č. 63/1968 Sb., o zásadách pro zkracování týdenní pracovní doby a pro zavádění provozních a pracovních režimů s pětidenním pracovním týdnem, - nařízení vlády ČSR č. 159/1976 Sb., o výjimečném zkráceni nepřetržitého odpočinku v týdnu, - vyhláška č. 75/1967 Sb., o dodatková dovolená pracovníků, kteří vykonávají práce zdrávi škodlivá nebo zvláště obtížné, - zákon č. 54/1956 Sb., ve znění pozdějších předpisů o nemocenském pojištění zaměstnanců, - zákon č. 121/1975 Sb., o sociálním zabezpečeni, - vyhl. č. 128/1975 Sb., kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečeni a další předpisy vydaná k provedeni a na základě zákona č. 121/1975 Sb. Současná československá praxe v některých případech nevyhovuje plně ustanovením úmluvy, což by mohlo vést k připomínkám ze strany komise znalců MOP. Doporučení č. 157 Podle bodu 9 odst. 2 je předpokladem pro přijeti ke studiu a výcvik pro obor diplomovaných ošetřovatelů (ošetřovatelek) ukončená středoškolská vzděláni s maturitou. V československá socialistická republice je však pro ošetřovatelský personál až dosud zavedeno pouze čtyřletá středoškolské studium ukončená maturitou. Nástavbová, pomaturitní studium je zatím zavedeno pouze pro obor dětská a ženská sestry a hygienického asistenta.

13 Bod 24 odst. l doporučeni stanoví, že ošetřovatelský personál, který si přeje a Je schopen sledovat programy trvalého vzděláváni a výcviku, by měl za tím účelem obdržet úlevy. Podle 2 vyhl, č, 140/1968 Sb,, o pracovních úlevách a hospodářském zabezpečeni studijicich při zaměstnáni, je možné poskytnout úlevy ve studiu pouze tehdy, dala-li ke studiu souhlas organizace. Československá právní úprava je tedy v porovnáni s požadavkem doporučení užší. Podle bodu 32 odst. 2 doporučeni neměla by týdenní pracovní doba pro ošetřovatelský personál překročit 40 hodin. Tato týdenní, pracovní doba pro ošetřovatelský personál není v Československu pravidlem. Podle vyhlášky č. 63/1968 Sb,, o zásadách pro zkracováni týdenní pracovní doby a pro zaváděni provozních a pracovních režimů s pětidenním pracovním týdnem, se čtyřiceti hodinový pracovní týden vztahuje pouze na ošetřovatelský personál, který pracuje ve třisměnných nepřetržitých provozech. Podle bodu 36 odst, 2 je stanoveno, že délka nepřetržitého odpočinku v týdne by neměla být kratší než 36 hodin. Podle Z 2 odst. l zákoníku práce však nepřetržitý odpočinek v týdnu musí činit alespoň 32 hodin, tedy méně, než vyžaduje doporučení. Bod 39 odst. 2 požaduje pro veškerý ošetřovatelský personál čtyřtýdenní placenou dovolenou na zotavenou. Naproti tomu podle československé právní úpravy ( 101 zák. práce) Je délka dovolané na zotavenou (zásadně dva až čtyři týdny) závislá na délce pracovního poměru. Ustanoveni hlavy XIII o mezinárodni kooperaci (bod 62 a následující) nejsou v mnoha směrech praktická pro ČSSR, kde vzděláváni ošetřovatelského personálu je zajištěno na potřebné úrovni ve vlastních školských zařízeních, a nejsou proto ani plně promítnuta do československého práva.

14 C. Návrh stanoviska Oba a životních dokumenty podmínek byly ošetřovatelského přijaty za účelem personálu zlepšení zejména pracovních v zemích, kde jsou tyto podmínky pro ošetřovatelský personál méně příznivé než pro ostatní pracovníky. Platná právní úprava pracovních a životních podmínek ošetřovatelského personálu v ČSSR vyhovuje požadavkům úmluvy č Vzhledem k některým ojedinělým problémům v praxi se však navrhuje kúmluvě zatím nepřistupovat. V Praze dne 15. ledna 1980 Předseda vlády ČSSR: Štrougal v. r.

15 Úmluva č. 148 Úmluva o ochrání pracovníků proti nebezpečím z povoláni způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 1. června 1977 na svém 63. zasedání, majíc na zřeteli úmluvy a doporučeni, které se věci týkají, zejména doporučení o ochraně zdraví pracovníků, 1953; doporučení o závodních zdravotnických službách, ; úmluvu a doporučení o ochraně proti-záření, 1963; úmluvu a doporučeni o ochranných zařízeních na strojích, 1963; úmluvu o dávkách při pracovních úrazech a nemocech z povolání, 1964; úmluvu a doporučení o hygieně (obchod a kanceláře), 1964; úmluvu a doporučení o benzenu, 1977 a úmluvu a doporučeni o rakovině z povolání, 1974; rozhodnu vši přijmout některé návrhy týkající se pracovního prostředí: znečištění vzduchu, hluku a vibrací, jež jsou čtvrtým bodem jednacího pořadu zasedáni; stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu mezinárodní úmluvy, přijímá dne 25. června 1977 tuto úmluvu, která bude označována jako Úmluva o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977.

16 - 2 - Část I. Rozsah platnosti a vymezeni pojmů - Článek l 1. Tato úmluva se vztahuje na všechna odvětvi hospodářské činnosti. 2. Členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, může po projednáni se zúčastněnými representativními organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků, pokud existuji, vyjmout z prováděni úmluvy jednotlivá odvětvi hospodářské činnosti, pokud toto prováděni vyvolává zvláštní problémy, které mají určitou závaznost. 3. Každý členský stát, který ratifikuje úmluvu, uvede. * v první zprávě o jejím prováděni, kterou je povinen podat podle článku 22 ústavy Mezinárodni organizace práce, a to - s odůvodněním, odvětvi, která byla vyloučena podle odstavce 2 tohoto článku, a vyložit v pozdějších zprávách stav svého zákonodárství a praxe, pokud jde o tato odvětvi, a rozsah, v němž byla úmluva provedena nebo se zamýšlí ji provést, pokud jde o taková odvětvi. Článek Každý členský stát může po projednáni s representativními organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků, pokud existuji, přijmout závazky stanovené touto úmluvou zvlášť, pokud jde o - a) znečištěni vzduchu; b) hluk; e) vibrace.

17 Členský stát, který nepřijme závazky stanovené úmluvou pro jeden nebo více druhů nebezpečí, přesné to určí na své ratifikační listině a uvede pro to důvody ve své zprávě o provádění úmluvy, kterou je povinen podat podle článku 22 ústavy Mezinárodní organizace práce. Ve svých pozdějších zprávách vyloží stav svého zákonodárství a praxe, pokud jde o druhy nebezpečí, které byly vyloučeny, s přesným uvedením, v jakém rozsahu byla úmluva provedena nebo se zamýšlí ji provést, pokud jde o každý druh nebezpečí. 3. Každý členský stát, který při ratifikaci nepřijal závazky stanovené touto úmluvou pro všechny druhy nebezpečí, později, jakmile bude názoru, že to okolnosti dovolují, zpraví generálního ředitele Mezinárodního úřadu práce, že přijímá závazky stanovené úmluvou ohledně jednoho nebo více druhů nebezpečí předtím vyloučených. Článek 3 Pro účely této úmluvy: a) výraz "znečištění vzduchu" zahrnuje každý vzduch znečištěný látkami, které jsou škodlivé pro zdraví nebo jinak nebezpečné, ať už je jejich fyzikální stav jakýkoli; b) výraz "hluk" zahrnuje každý zvuk, který může způsobit ztrátu sluchu nebo být škodlivý pro zdraví či jinak nebezpečný; c) výraz "vibrace" zahrnuje všechny vibrace přenášené na lidské tělo pevnými tělesy a jež jsou škodlivé pro zdraví nebo jinak nebezpečné.

18 - 4 - Část II. Všeobecná ustanovení Článek 4 1. Vnitrostátní zákonodárství stanoví, jaká opatřeni budou učiněna na pracovištích pro předcházení nebezpečím z povolání, způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi, pro jejich snižování a pro ochranu pracovníků proti nim, 2. Ustanovení pro praktické provádění stanovených opatření mohou být učiněna ve formě technických norem, příruček pro praxi nebo jiným vhodným způsobem. Článek 5 1. Při provádění ustanoveni této úmluvy se má příslušný orgán radit s nejrepresentativnějšími organizacemi zúčastněných zaměstnavatelů a pracovníků. 2. Představitelé zaměstnavatelů a pracovníků budou přibráni k vypracování předpisů pro praktické provádění opatření předepsaných podle článku Co nejužší spolupráce bude navázaná na všech úrovních mezi zaměstnavateli a pracovníky pro provádění opatření předepsaných podle této úmluvy. 4. Představitelům zaměstnavatele a pracovníků v podniku má být umožněno doprovázet inspektory při kontrole dodržování předepsaných opatření, pokud inspektoři nejsou názoru, že se zřetelem k všeobecným pokynům příslušného orgánu by to mohlo být na škodu účinnému provádění jejich povinností. s

19 - 5 - Článek 6 1. Zaměstnavatelé zodpovídají za provádění předepsaných opatření. 2. Jestliže několik zaměstnavatelů provádí současně nějakou činnost na jednom pracovišti, jsou povinni spolupracovat při provádění předepsaných opatření, aniž by se tím omezovala zodpovědnost každého jednotlivého zaměstnavatele za zdraví a bezpečnost pracovníků, které zaměstnává. Článek 7 1. Pracovníci jsou povinni dbát bezpečnostních předpisů pro předcházení nebezpečím z povoláni, která vznikají ze znečištěni vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích, pro jejich snížení a zajištění ochrany proti tímto nebezpečím. 2, Pracovníci nebo jejich zástupci jsou oprávněni činit návrhy, získat informace a výcvik a obracet se na příslušný orgán, aby byla zajištěna ochrana proti nebezpečím z povolání, která vznikají ze znečištění vzduchu, hluku a vibraci na pracovištích. Část III. Preventivní a ochranná opatření Článek 8 1. Příslušný orgán určí hlediska pro stanovení nebezpečí z expozice znečištěnému vzduchu, hluku a vibracím a na jejich základě připadne vymezí hranice expozice*

20 Při vypracování hledisek a vymezení hranic expozice příslušný orgán přihlédne ke stanovisku odborně kvalifikovaných osob, určených zúčastněnými nejreprezentativnějšími organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků. 3. Hlediska a hranice expozice budou stanoveny, doplňovány a prověřovány v pravidelních obdobích se zřetelem k novým vnitrostátním a mezinárodním znalostem a údajům, pokud možno s přihlédnutím ke zvýšení nebezpečí z povolání, vyplývajícímu ze současné expozice několika škodlivých činitelů na pracovišti. Článek 9 Každé nebezpečí, které vzniká ze znečištění vzduchu, hluku a vibrace by mělo být pokud možno odstraněno z pracovišť: a/ technickými opatřeními uplatňovanými v nových zařízeních nebo nových postupech při jejich projektech nebo zavedeni nebo dodatečnými opatřeními na existujících zařízeních nebo v postupech nebo, není-li to možné, b) dodatečnými opatřeními v organizaci práce. Článek 10 Jestliže opatření učiněná podle článku 9 nesníží znečištěni vzduchu, hluk a vibrace na pracovištích na hranice stanovené podle článku 8, zaměstnavatel musí opatřit a udržovat vhodné individuální ochranné pomůcky. Zaměstnavatel nesmí nutit pracovníka, aby pracoval bez individuální ochranné pomůcky poskytnuté podle tohoto článku.

21 - 7 - Článek 11 m 1. V přiměřených časových intervalech za podmínek a způsobem stanoveným příslušným orgánem by se mělo dohlížet na zdravotní stav pracovníků vystavených nebezpečí z povoláni, která vznikají znečištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi na pracovištích, nebo těch, kteří takovému nebezpečí budou pravděpodobné vystaveni, takový dohled má zahrnovat předběžné lékařské vyšetření, které předchází přidělení k takové ' práci, a pravidelné se opakující vyšetření za podmínek stanovených príslušným orgánem. 2. Dohled uvedený v odstavci l tohoto článku nesmí být spojen s náklady pro zúčastněného pracovníka. 3. Jestliže není z lékařského hlediska doporučeno, aby pracovník byl nadále zaměstnán prací ve znečištěném vzduchu nebo v hlučném prostředí nebo spojenou s vibracemi, je třeba vyvinout veškeré ušili ve shodě s vnitrostátní praxí a podmínkami, aby byl převodem na jiné vhodné zaměstnání nebo aby jeho výdělek byl zachován pomocí dávek sociálního zabezpečení nebo jiným způsobem, 4. Opatření k provedení této úmluvy nestač jí nepříznivé ovlivnit práva pracovníků, která pro ne vyplývají ze zákonodárství, o sociálním zabezpečení nebo sociálním pojištění. Článek 12 Užívání postupů, látek, strojů nebo zařízení, stanovených příslušným orgánem, které vystavují pracovníky nebezpečím, jež jsou způsobena znečištěním vzduchu, hlukem nebo vibracemi na pracovištích musí být oznámeno příslušnému orgánu

22 - s - a tento orgán může, je-li toto třeba, dát souhlas k užíváni za předepsaných podmínek nebo je zakázat. Článek 13 Všechny zúčastněné osoby a) budou informovány vhodným a přiměřeným způsobem o nebezpečích v zaměstnání, která se mohou vyskytnout na pracovištích následkem znečištění vzduchu, hluku nebo vibrací; b) budou vhodně a přiměřeně poučeny o prostředcích pro předcházení těmto nebezpečím, pro snížení a ochranu proti nim. Článek 14 S přihlédnutím k vnitrostátním podmínkám a zdrojem budou učiněna opatření na podporu výzkumu v oblasti předcházení snížení nebezpečí, způsobených znečištěním vzduchu, hlukom a vibracemi na pracovištích. Část XV. Prováděcí ustanovení Článek 15 Za podmínek a za okolnosti stanovených příslušným orgánem zaměstnavatel je povinen ustanovit odborně spolehlivou osobu nebo použít odborně způsobilé služby mimopodnikové nebo společné pro několik podniků, aby se zabývaly otázkami předcházení a snížení znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích.

23 - 9 - Článek 16 Každý Členský stát a) učiní zákonodárným nebo každým jiným způsobem, který je v souladu s vnitrostátní praxi a podmínkami potřebná opatřeni, včetně přiměřených sankcí, pro provedení ustanoveni této úmluvy; b) pověří způspobilé dohlédací orgány kontrolou provádění ustanoveni této úmluvy nebo si bude ověřovat, že je zajištěn náležitý dohled. část V. Závěrečná ustanovení článek 17 Formální ratifikace této úmluvy budou oznámeny generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce a jim zapsány. Článek Tato úmluva zavazuje toliko členské státy Mezinárodni organizace práce, jejichž ratifikace byla zapsána generálním ředitelem. 2. Nabude účinnosti dvanáct měsíců poté, kdy generální ředitel zapíše ratifikace dvou členských států. 3. Pro každý další členský stát tato úmluva nabude účinnosti dvanáct měsíců od data, kdy byla zapsána jeho ratifikace.

24 l Článek Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může ji vypovědět po uplynutí deseti lot ode dne, kdy tato úmluva poprvé nabyla účinnosti, písemným sdělením generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce, který je zapíše. Výpověď nabude účinnosti jeden rok po dni, kdy byla zapsána. 2. Každý členský stát, jenž ratifikoval tuto úmluvu a který nepoužije práva ji vypovědět podle tohoto článku během roku následujícího po uplynuti období deseti let, jak uvedeno v předchozím odstavci, bude vázán úmluvou na další desetileté období a poté ji bude moci vypovědět vždy po uplynutí desetiletého období za podmínek uvedených v tomto článku. Článek Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí všem členským státům Mezinárodní organizace práce zápis všech ratifikací a výpovědi, které mu členové organizace sdělí. 2. Když bude členským státům Organizace sdělovat zápis druhé ratifikace, jež mu byla oznámena, generální ředitel upozorní členské státy Organizace na datum, kdy tato úmluva nabude účinnosti. Článek 21 Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí generálnímu tajemníkovi Spojených národů k zápisu podle článku 102 Charty Spojených národů úplné údaje o všech ratifikacích, všech prohlášeních a všech výpovědích, které zapsal podle ustanoveni předchozích článků.

25 Článek 22 Vždy, bude-li to považovat za nutné, Správní rada Mezinárodního úřadu práce předloží generální konferenci zprávu o provádění této úmluvy a přezkoumá, zda je záhadné dát na pořad jednání generální konference otázku její úplné nebo částečné revize. Článek Přijme-li generální konference novou úmluvu revidující úplně nebo částečné tuto úmluvu a nestanoví-li nová úmluva jinak: a) ratifikace nové revidující úmluvy členským státem způsobí ipso iure okamžitou výpověď této úmluvy bez ohledu na ustanovení článku 19, a to s výhradou, že nová revidující úmluva nabude účinnosti; b) od doby, kdy nová revidující úmluva nabude účinnosti, tato úmluva přestane být členských státům otevřena k ratifikaci. 2. Tato úmluva však zůstane v platnosti co do formy a obsahu pro ty členské štáty, které ji ratifikovaly a které neralifikovaly revidující úmluvu. Článek 24 Anglické a francouzské znění této úmluvy mají stejnou 'platnost*

26

27 Úmluva č. 149 Úmluva o zaměstnání a pracovních a životních podmínkách ošetřovatelského personálu Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 1. června 1977 na svém 63. zasedání, uznávajíc významnou úlohu, kterou má ošetřovatelský personál spolu s ostatními pracovníky ve zdravotnictví při ochraně a zlepšováni zdraví a blahobytu obyvatelstva, uznávajíc, že veřejný sektor jako zaměstnavatel ošetřovatelského personálu by měl hrát aktivní úlohu v zlepšování zaměstnaneckých a pracovních podmínek ošetřovatelského personálu, konstatujíc, že současná situace ošetřovatelského personálu v mnoha zemích, charakterizovaná nedostatkem kvalifikovaných pracovníků a mnohdy nevhodným využíváním stávajícího personálu* je. překážkou rozvoje, výkonných zdravotnických služeb, připomínajíc, že ošetřovatelský personál je chráněn četnými mezinárodními pracovními úmluvami a doporučeními, jež stanoví všeobecné normy týkající se zaměstnáni a pracovních podmínek, jako jsou instrumenty o diskriminaci, svobodě odborů a právu na kolektivní vyjednávání, dobrovolném smírčím a rozhodčím řízeni, o pracovní době, placené každoroční dovolené a placeném studijním volnu, sociálním zabezpečení a sociálních službách, ochraně mateřství a zdraví,, berouc v úvahu, že vzhledem ke zvláštním podmínkám, za nichž je vykonáváno ošetřovatelské povolání, je vhodné doplnit tyto o- becné normy speciálními normami pro ošetřovatelský personál, které by mu zajišťovaly postavení odpovídající jeho úloze ve zdravotnictví a pro něj přijatelné, poznamenávajíc, že níže uvedené normy byly vypracovány ve spolupráci se Světovou zdravotnickou organizaci a že tato spolupráce bude pokračovat za účelem jejích prosazení a zajištění jejich provádění,

28 - 2 - rozhodnuvší přijmout některé návrhy týkajicí se zaměstnání a pracovních a životních podmínek ošetřovatelského personálu, jež jsou šestým bodem jednacího pořadu zasedání, stanovívší, že tyto návrhy budou mít formu mezinárodni úmluvy. * přijímá dne 21. června 1977 tuto úmluvu, která bude označována jako Omluva o ošetřovatelském personálu, 1977: Článek 1 1. Pro účely této úmluvy výraz "ošetřovatelský personál*, zahrnuje všechny kategorie osob, které poskytuji ošetřovatelskou péči a služby. 2. Tato úmluva se vztahuje na veškerý ošetřovatelský personál, ať pracuje kdekoli. 3. Příslušný orgán, může, po projednáni se zúčastněnými organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků, pokud takové existují, přijmout zvláštní ustanoveni pro ošetřovatelský personál, který poskytuje ošetřovatelskou péči a služby na základě dobrovolnosti; tato ustanovení nesmí být v rozporu s článkem 2, odstavec 2 a) a s články 3, 4 a 7 této úmluvy. or Článek 2 1. Každý členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, přijme a bude provádět způsobem odpovídajícím vnitrostátním podmínkám politiku týkající se ošetřovatelských služeb a ošetřovatelského personálu, která v rámci všeobecného zdravotnického programu, pokud takový program existuje, směřuje k zajištění ošetřovatelské péče takové jakosti a v takovém rozsahu, jež je nutná k tomu, aby zdravotní úroveň obyvatelstva dosáhla co nejvyšší možné úrovně, s přihlédnutím ke zdrojům použitelným pro celkovou zdravotní péči. 2. Zvlažte učiní potřebná opatřeni, aby zajistil ošetřovatelskému personálu:

29 - 3 - a) přiměřenou výchovu a výcvik pro vykonávání jeho funkcí a. b) zaměstnanecké a pracovní podmínky včetně perspektiv na postup a odměnu, které by mohly získat pracovníky pro toto povolání a udržet je v něm. 3. Politika zmíněná v odstavci l tohoto článku bude vypracována po projednání se zúčastněnými organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků, pokud takové organizace existují. 4. Tato politika bude koordinována s politikou týkající se dalších stránek zdravotní péče a ostatních pracovníků ve zdravotnictví po projednáni se zúčastněnými organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků. Článek 3 1. Základní požadavky, pokud jde o výuku a výcvik ošetřovatelského personálu a kontrola, této výuky a tohoto výcviku budou stanoveny vnitrostátními právními předpisy nebo příslušným orgánem, nebo příslušnými odbornými orgány k tomu zmocněnými vnitrostátním zákonodárstvím. 2. Výuka a výcvik ošetřovatelského personálu budou koordinovány s výukou a výcvikem ostatních pracovníků ve zdravotnictví. Článek 4 Vnitrostátní zákonodárství vymezí požadavky pro výkon ošetřovatelské činnosti a umožní vykonávat tuto činnost jen osobám splňujícím tyto požadavky. Článek 5 1. Budou učiněna opatření k podpoře účasti ošetřovatelského personálu na plánování ošetřovatelských služeb a jednání s těmito pracovníky o rozhodnutích, která se jich týkají, způsobem odpovídajícím vnitrostátním podmínkám.

30 Zaměstnanecké a pracovní podmínky budou stanoveny především jednáním mezi zúčastněnými organizacemi zaměstnavatelů a p r a c o v n í k ů. 3. O urovnání sporů vzniklých v souvislosti se stanovením zaměstnavatelských podmínek bude usilováno jednáním mezi stranami, nebo pokud takový způsob poživa důvěry zúčastněných stran, řízenim dávajícím záruku nezávislosti a nestrannosti, jako je zprostředkování, smírčí řízeni nebo rozhodčí řízeni. Článek 6 Pro ošetřovatelský personál budou vytvořeny při nejmenším stejné podmínky, jako pro ostatní pracovníky té které žerné v těchto oblastech: a) pracovní doba, včetně úpravy práce přesčas a odměny, za ni, nevhodná pracovní doba a práce ve směnách; b) odpočinek v týdnu; o) každoroční placená dovolená; d) studijní volno; e) mateřská dovolená; f) nepřítomnost v práci pro nemoc; g) sociální zabezpečeni; - Článek 7 Každý členský stát bude usilovat, bude-li to potřeba, o zlepšení existujících právních ustanovení o hygieně a bezpečnosti při práci, jejich uzpůsobeni zvláštní povaze ošetřovatelské práce a prostředí, ve kterém je taková práce vykonávána. Článek 8 Ustanovení této úmluvy, pokud nejsou provedena kolektivní smlouvou, pracovním řádem, rozhodčím výrokem nebo soudním rozhodnutím, nebo jiným způsobem odpovídajícím vnitrostátní praxi a vy-

31 - 5 - hovujícím vlastním podmínkám každého státu, budou provedena vnitrostátními právními předpisy. Článek 9 Formální ratifikace této úmluvy budou oznámeny generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce a jím zapsány. % Článek Tato úmluva zavazuje toliko členské státy Mezinárodní organizace práce, jejichž ratifikace byla zapsána generálním ředitelem. 2. Nabude účinnosti dvanáct měsíců poté, kdy generální ředitel zapíše ratifikace dvou členských států, 3. Pro každý další členský stát tato úmluva nabude účinnosti dvanáct měsíců od data, kdy jeho ratifikace byla zapsána. Článek Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může ji vypovědět po uplynutí deseti let ode dne, kdy tato úmluva poprvé nabyla účinnosti, písemným sdělením generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce, který je zapíše. Výpověď nabude účinnosti jeden rok po dni, kdy byla zapsána. 2. Každý členský stát, jenž ratifikoval tuto úmluvu a který nepoužije práva ji vypovědět podle tohoto článku během roku následujícího po uplynuti období deseti, let, jak uvedeno v předchozím odstavci, bude vázán úmluvou na další desetileté období a poté Ji bude moci vypovědět vždy po uplynutí desetiletého období za podmínek uvedených v tomto článku. Článek 12 l. Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí

32 - 8 - všem členským státům Mezinárodni organizace práce zápis všech ratifikací a výpovědí, které mu členové organizace sdělí. 2. Když bude členským státům Organizace sdělovat zápis druhé ratifikace, jež mu byla oznámena, generální ředitel upozorní členské státy Organizace na datum, kdy tato úmluva nabude účinnosti. Článek 13 Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí generálnímu tajemníkovi Spojených národů k zápisu podle článku 108 Charty Spojených národů úplné údaje o všech ratifikacích a výpovědích, které zapsal podle ustanovení předchozích článků. Článek 14 Vidy, bude-li to považovat za nutné, Správní rada Mezinárodního úřadu práce předloží generální konferenci zprávu o provádění této úmluvy a přezkoumá, zda je záhodno dát na pořad jednání generální konference otázku její úplné nebo částečné revize. Článek 15 1.Přijme li generální Konference novou úmluvu revidující úplně nebo částečně tuto úmluvu a neustanoví-li nová úmluva jinak: a) ratifikace nové revidující úmluvy členským státem způsobí ipso iure okamžitou výpověď této úmluvy bez ohledu na ustanovení článku 11, a to s výhradou, že nová revidující úmluva nabude účinnosti; b) od doby, kdy nová revidující úmluva nabude účinnosti, tato úmluva přestane být členským státům otevřena k ratifikaci. 2, Tato úmluva však zůstane v platnosti ve své formě a obsahu pro ty členské štáty, které ji ratifikovaly a které neratifikovaly revidující úmluvu.

33 - 7 - Článek 16 Anglické a francouzské znění této úmluvy mají stejnou platnost.

34

35 Doporučení č. 156 Doporučeni o ochraně pracovníků proti nebezpečí z povoláni způsobenému znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 1. července 1977 na svém 63. zasedání, majíc na zřeteli úmluvy a doporučení, které se věci týkají, zejména doporučeni o ochraně zdraví pracovníků, 1953; doporučení o závodních zdravotnických službách, 1959; úmluvu a doporučení o ochraně proti záření, 1963; úmluvu a doporučeni o ochranných zařízeních na strojích, 1963; úmluvu o dávkách při pracovních úrazech a nemocech z povolání, 1964; úmluvu a doporučeni o hygieně (obchod a kanceláře), 1964; úmluvu a doporučení o benzenu, 1971, a úmluvu a doporučeni o rakovině z povolání, 1974 rozhodnuvši přijmout některé návrhy týkajicí se pracovního prostředí: znečištění vzduchu, hluku a vibrací, jež jsou čtvrtým bodem jednacího pořadu zasedání, stanovivší, že tyto návrhy budou mít formu doporučení doplňujícího úmluvu o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, přijímá dna 25. června 1977 toto doporučení, které bude označováno jako Doporučení o pracovním prostředí (znečištěni vzduchu, hluk a vibrace), 1977.

36 - 2 - I. Rozsah působnosti 1. (1) Ustanovení úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, a tohoto doporučeni by se měla pokud možno vtahovat na všechna odvětví hospodářské činnosti. (2) Měla by být učiněna opatření, aby nezávislým pracovníkům byla zajištěna na pracovištích obdobná ochrana, jakou stanoví úmluva o pracovním prostředí (znečištěni vzduchu, hluk a vibrace), 1977, a toto doporučeni. II. Preventivní a ochranná opatřeni 2, (1) Příslušný orgán by měl stanovit povahu, četnost a jiné podmínky pro sledováni znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích, prováděného na zodpovědnost zaměstnavatele. (2) Zvláštní kontroly,. pokud jde o něze expozice stanovené v Článku 8 úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, by se měly provádět na pracovištích, kdykoli jsou stroje nebo zařízeni dávány do užíváni nebo byly podstatně změněny nebo jsou zaváděny nové pracovní postupy. 3. Mělo by být povinností zaměstnavatele, aby dohlížel na to, aby přístroje, které ukazují úroveň znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovišti, byly pravidelně prohlíženy, udržovány a cejchovány.

37 Písemnosti týkající se dozoru nad pracovištěm, jakož i prohlídek, údržby a cejchování přístrojů a materiálů užitých k tomuto účelu by měly být přístupny pracovníkům nebo jejich zástupcům a inspekčním orgánům. 5. Látky zdraví Škodlivé nebo jinak nebezpečno, které by se mohly dostat do ovzduší na pracovišti, by měly být pokud možno nahrazeny látkami méně Škodlivými nebo neškodnými. 6. Pracovní postupy spojené se znečištěním vzduchu nebo vyvolávající hluk nebo vibrace, tak jak jsou vymezeny v Slánku 3 úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, by měly být pokud možno nahrazeny pracovními postupy, které vyvolávají jen v malé míře nebo vůbec ne znečištění vzduchu, hluk nebo vibrace. 7. Příslušný orgán by měl stanovit látky, jejichž výroba, dodávání nebo užívání na pracovištích by mělo být zakázáno nebo vázáno na jeho výslovné povolení, které by uložilo určitá preventivní nebo ochranná opatřeni. 8. (1) Ve vhodných případech příslušný orgán by měl schválit normy stanovící výši emisi pro stroje a zařízeni, pokud jde o znečištění vzduchu, hluk a vibrace. (2) Takovým normám by mělo být vyhověno: a) projektovými opatřeními; b) vestavěnými zařízeními; c) technickými opatřeními při instalaci. (3) Odpovědnost za to, že bude vyhověno těmto normám, by mel mít výrobce nebo dodavatel strojů nebo zařízení. 9. Výroba, dodávání nebo užívání strojů a zařízení, jež by podle nejnovějších technických poznatků nevyhovovaly požadavkům bodu 8 tohoto doporučení, by měly, je-li toho třeba, podléhat schválení příslušného orgánu, který by se dožadoval provedení jiných "vhodných technických a správních

38 ochranných opatření Ustanovení bodů 8 a 9 tohoto doporučení by neměla v žádném případě zbavit zaměstnavatele zodpovědnosti podle článku 6 úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), Zaměstnavatel by měl dohlížet na to, aby se stroje a zařízení pravidelně prohlížely a udržovaly z hlediska emise škodlivých látek, prachu, hluku a vibrací. 12. Jestliže to vyžaduje ochrana zdrávi pracovníků, příslušný orgán by měl zavést schvalovací řízeni pro osobni ochranné prostředky. 13. Podle článku 9 b) úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, příslušný orgán by měl podle povahy případu stanovit nebo podporovat po prejednání s organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků snížení doby expozice vhodnými systémy nebo způsoby organizace práce, včetně zkráceni pracovní doby bez snížení mzdy. 14. Při stanoveni potřebných opatření pro předcházení znečištění vzduchu, hluku a vibraci a jejich snižování na pracovištích, příslušný orgán by měl přihlédnout ke směrnicím pro praxi nebo nejnovějším příručkám vypracovaným Mezinárodním úřadem práce a k závěrům schůzek znalců, pokud by je svolal Mezinárodni úřad práce, jakož i k informacím od jiných příslušných organizaci. 15. Při stanoveni opatření pro předcházeni znečištěni vzduchu, hluku a vibracím na pracovištích a jejich snižování příslušný orgán by měl přihlížet k souvislostem mezi ochranou pracovního prostředí a ochranu životního prostředí vůbec*

39 - 5 - III* Dohled nad zdravím pracovníků 16. (1) Dohled nad zdravím pracovníků stanovený v článku 11 úmluvy o pracovním prostředí (znečištění vzduchu, hluk a vibrace), 1977, by měl zahrnovat v případech stanovených příslušným orgánem: a) preventivní vyšetření pro přijetí do zaměstnání, b) periodická vyšetření v přiměřených intervalech, c) biologické nebo jiné zkoušky nebo šetření potřebné pro vyhodnocení expozice pracovníka a pro dohled nad jeho zdravotním staven, d) lékařské vyšetření, biologické nebo jiné zkoušky a šetřeni po ukončení činnosti, na něž by pracovnici, pokud je toto ze zdravotního hlediska třeba, měli mít nárok pravidelně po delší dobu. (2) Příslušný orgán by měl požadovat, aby výsledky těchto vyšetření a zkoušek byly sdělovány pracovníku a pokud to žádá, jeho ošetřujícímu lékaři. 17. Dohled nad zdravotním stavem stanovený v bodě 16 by se měl běžně provádět v pracovní době a neměl by být spojen s výlohami pro pracovníky. 18. (1) Příslušný orgán by měl vypracovat systém záznamů zdravotnických údajů získaných při provádění odstavce 16 a stanovit způsob jejich zaznamenávání. Mělo by být stanoveno, že takové údaje mají být uschovány po přiměřenou dobu, aby jich bylo možno použít za podmínek, které umožňují identifikovat osobu pro epidemiologický nebo jiný výzkum jen příslušným orgánem. (2) V mezích stanovených příslušným orgánem, měly by být zaznamenávány údaje o expozici pracovníků, znečištění vzduchu, hluku a vibracím na pracovištích.

40 Jestliže není ze zdravotních důvodů vhodné, aby pracovník pracoval na místě, kde je vystaven znečištěnému vzduchu, hluku nebo vibracím, mělo by být podle vnitrostátní praxe a podmínek učiněno vše, aby byl převeden na jinou vhodnou práci a aby mu byl zajištěn jeho předchozí příjem dávkami sociálního zabezpečení nebo jiným způsobem. 20. Opatření pro provedení tohoto doporučení by se neměla nepříznivé dotknout práv pracovníků na poli sociálního zabezpečení nebo sociálního pojištění. IV. Odborná výchova, informování a výzkum 21. (1) Příslušný orgán by měl učinit opatření pro podporu odborné výchovy a informovanosti všech zúčastněných osob o předcházeni existujících a možných rizik zaměstnání ze znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích a o jejich snižováni, jakož i pokud jde o ochranu proti těmto rizikům. (2) Zástupci pracovníků v podniku by'měli být předem informování o projektech, opatřeních a rozhodnutích, jež by mohly mít škodlivé následky na zdraví pracovníků, pokud jde o znečištění vzduchu, hluk a vibrace na pracovištích, a tyto projekty, opatření a rozhodnutí by měly být s nimi předem projednány. (3) Před přikázáním na práci, která by je mohla vystavit rizikům ze znečištění vzduchu, hluku nebo vibrací, pracovníci by měli být zaměstnavatelem informováni o rizikách, bezpečnostných opatřeních a ochraně zdraví, jakož i možnostech použit lékařských služeb.

41 (1) Příslušný orgán by měl v úzké spolupráci s organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků, prosazovat, podporovat a podněcovat výzkum, pokud jde o předcházení znečištění vzduchu, hluku a vibracím na pracovištích a jejich snižování, a to popřípadě za podpory mezinárodních a vnitrostátních organizací. (2) Všechny zúčastněno osoby by měly být informovány o cílech a výsledcích takových výzkumů. 23. Organizace zaměstnavatelů a pracovníků by měly učinit konkrétní opatření, aby byly uskutečněny programy informovanosti a odborné výchovy, pokud jde o předcházení existujících a možných rizik zaměstnání ze znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích a jejich snižování, jakož i pokud jde o ochranu proti takovým rizikům. 24. Zástupcům pracovníků v podnicích by měla být dána bez ztráty výdělku příležitost a poskytnut potřebný čas k tomu, aby sehráli aktivní úlohu při předcházení a snižování rizik zaměstnání ze znečištění vzduchu, hluku a vibrací na pracovištích, jakož i při ochraně proti těmto rizikům. K tomu účelu by měli mít právo obrátit se o pomoc na uznané odborníky, které si vybrali. 25* Měla by být učiněna potřebná opatření ohledně každé látky užívané na pracovišti, která může být škodlivá pro zdraví nebo nebezpečná v jiném směru, aby byly k dispozici přiměřené informace pokud jde: a) o výsledky všech zkoušek, týkajících se takové látky; b) o podmínky, jež musí být splněny, aby taková látka správně užitá neohrožovala zdraví pracovníků.

42 - s - V, Prováděcí ustanoveni 23. Každý členský stát by měl: a) zákonodárnou cestou nebo jiným způsobem odpovídajícím vnitrostátní praxi a podmínkám učinit potřebná opatřeni, včetně sankci pro provedení ustanovení tohoto doporučení; b) pověřit vhodné inspekční orgány kontrolou, jak se provádějí ustanovení tohoto doporučení, nebo prověřit, že je zajištěna vhodná inspekce. c) snažit se jednat v tomto smyslu tak rychle, jak to umožňují vnitrostátní podmínky. 27, Při provádění ustanovení tohoto doporučeni příslušný orgán by měl jednat po projednání s nejrepresentativnějšími organizacemi zúčastněných zaměstnavatelů a pracovníků a popř. též s organizacemi výrobců, dodavatelů a dovozců. 28. (1) Ustanovení tohoto doporučení týkající se návrhů, konstrukce a dodávek strojů a zařízeni vyhovujících schválené normě by měla být ihned použita na nově zkonstruované stroje a zařízení. (2) Ihned jakmile to bude možné, příslušný orgán by měl s přihlédnutím k povaze strojů a zařízeni stanovit přiměřené lhůty pro provedení změn na existujících strojích a zařízeních.

43 Doporučení 157 Doporučení o zaměstnání a pracovních a životních podmínkách ošetřovatelského personálu Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla správní radou Mezinárodního úřadu práce svolána do Ženevy a tam se sešla dne 1. června 1977 na svém 63. zasedání, uznávajíc důležitou úlohu, kterou má ošetřovatelský personál spolu s ostatními pracovníky ve zdravotnictví, při ochraně a zlepšování zdraví a blahobytu obyvatelstva, zdůrazňujíc, že je nutné rozvíjet zdravotnické služby spoluprací mezi vládami a zúčastněnými organizacemi pracovníků & zaměstnavatelů s cílem zajistit pro společnost ošetřovatelské služby odpovídájící jejím potřebám, konstatujíc, že současná situace ošetřovatelského personálu v mnoha zemích, charakterizovaná nedostatkem kvalifikovaných pracovníků a inokdy nevhodným využíváním stávajícího personálu, je překážkou pro rozvoj výkonných zdravotnických služeb, připomínajíc, že ošetřovatelský personál je chráněn mnohými mezinárodními pracovními úmluvami a doporučeními, jež stanoví všeobecné normy týkající se zaměstnání a pracovních podmínek jako jsou instrumenty o diskriminaci, svobodě odborů a právu na kolektivní vyjednávání, o dobrovolném smírčím a rozhodčím řízení, pracovní době, každoroční placené dovolené a placeném studijním volnu, o sociálním zabezpečení a sociálních službách, o ochraně mateřství a ochrání zdraví, berouc v úvahu, že vzhledem ke zvláštním podmínkám, za nichž je vykonáváno ošetřovatelské povolání, je vhodné doplnit tyto obecné normy zvláštními normami pro ošetřovatelský personál, které by mu zajišťovaly postavení odpovídající jeho poslání ve zdravotnictví a pro něj přijatelné, poznamenávajíc, že níže uvedené normy byly vypracovány ve spolupráci se Světovou zdravotnickou organizací a že tato spolupráce bude pokračovat za účelem jejich prosazení a zajištění jejich provádění,

Článek 3. Pro účely této úmluvy:

Článek 3. Pro účely této úmluvy: 444/1991 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 148 o ochraně pracovníků proti nebezpečím z povolání způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích, 1977 Generální konference Mezinárodní

Více

145/1988 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí

145/1988 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí 145/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí ze dne 18. srpna 1988 o Úmluvě o závodních zdravotních službách (č. 161) Dne 26. června 1985 byla na 71. zasedání generální konference Mezinárodní organizace

Více

Úmluva MOP č. 120 o hygieně v obchodě a kancelářích

Úmluva MOP č. 120 o hygieně v obchodě a kancelářích Úmluva MOP č. 120 o hygieně v obchodě a kancelářích Generální konference Mezinárodní organisace práce, která byla svolána Správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a sešla se dne 17. června 1964

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 160 o statistikách práce, 1985

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 160 o statistikách práce, 1985 144/1988 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 160 o statistikách práce, 1985 Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy

Více

Úmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace

Úmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace Úmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946 24/1981 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946 Generální konference Mezinárodní organizace práce,

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 229/1998 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce,

Více

Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat

Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána Správní radou Mezinárodního

Více

Úmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), 1970 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce,

Úmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), 1970 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce, Za správnost : JUDr. Miroslav Fuchs... 2192 2508 Ministerstvo práce a sociálních věcí Úmluva 132 Úmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), 1970 1) Generální konference Mezinárodní organizace

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 119 o zabezpečení strojů, 1963

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 119 o zabezpečení strojů, 1963 Neoficiální pracovní překlad Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 119 o zabezpečení strojů, 1963 Generální konference Mezinárodní organisace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu

Více

Úmluva týkající se noční práce 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce,

Úmluva týkající se noční práce 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce, Za správnost: JUDr. Miroslav Fuchs... 2192 2508 Ministerstvo práce a sociálních věcí Úmluva 171 Úmluva týkající se noční práce 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 90 o noční práci mladistvých (průmysl)(revidovaná), 1948

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 90 o noční práci mladistvých (průmysl)(revidovaná), 1948 460/1990 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 90 o noční práci mladistvých (průmysl)(revidovaná), 1948 Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána Správní radou Mezinárodního

Více

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Strana 4595 106 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 15. června 2006 byla v Ženevě na 95. zasedání Generální konference Mezinárodní organizace práce přijata

Více

Text Úmluvy. ÚMLUVA Č. 183 týkající se revize Úmluvy o ochraně v mateřství (revidované) z roku 1952

Text Úmluvy. ÚMLUVA Č. 183 týkající se revize Úmluvy o ochraně v mateřství (revidované) z roku 1952 Text Úmluvy ÚMLUVA Č. 183 týkající se revize Úmluvy o ochraně v mateřství (revidované) z roku 1952 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná Správní radou Mezinárodního úřadu práce do

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 138 o nejnižším věku pro vstup do zaměstnání, 1973

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 138 o nejnižším věku pro vstup do zaměstnání, 1973 24/2008 Sb.m.s. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 138 o nejnižším věku pro vstup do zaměstnání, 1973 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná Správní radou Mezinárodního úřadu práce

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 95 o ochraně mzdy, 1949

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 95 o ochraně mzdy, 1949 411/1991 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 95 o ochraně mzdy, 1949 Generální konference Mezinárodní organisace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Neoficiální pracovní překlad Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Generální konference Mezinárodní organizace

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 181 o soukromých agenturách práce, 1997

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 181 o soukromých agenturách práce, 1997 38/2003 Sb.m.s. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 181 o soukromých agenturách práce, 1997 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce

Více

ÚMLUVA týkající se národních osobních dokladů námořníků, 1958

ÚMLUVA týkající se národních osobních dokladů námořníků, 1958 232/1998 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. května 1958 byla v Ženevě na 41. zasedání Generální konference Mezinárodní organizace práce přijata

Více

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí 19 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. července 1947 byla v Ženevě přijata Úmluva č. 81 o inspekci práce v průmyslu a obchodě, 1947. S Úmluvou vyslovil

Více

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí 20 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. června 1969 byla v Ženevě přijata Úmluva č. 129 o inspekci práce v zemědělství, 1969. S Úmluvou vyslovil souhlas

Více

Federální shromáždění československé socialistické republiky 1972

Federální shromáždění československé socialistické republiky 1972 Federální shromáždění československé socialistické republiky 1972 II,v.o. 4 Stanovisko vlády ČSSR k úmluvám s doporučením přijatým na 54. Mezinárodní konferenci práce Na 54. zasedání Mezinárodní konference

Více

přijímá dne 1. července 1949 tuto úmluvu, která bude označována jako Úmluva o ochraně mzdy, 1949:

přijímá dne 1. července 1949 tuto úmluvu, která bude označována jako Úmluva o ochraně mzdy, 1949: 411/1991 Sb. SDĚLENÍ federálního ministerstva zahraničních věcí Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 1. července 1949 byla na 32. zasedání generální konference Mezinárodní organizace

Více

Úplný přehled zkušebních okruhů

Úplný přehled zkušebních okruhů Úplný přehled zkušebních okruhů Zkušební okruhy teoretických znalostí pro zkoušku z odborné způsobilosti k zajišťování úkolů v prevenci rizik dle přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 592/2006 Sb.: a) znalost

Více

Úplný přehled zkušebních okruhů

Úplný přehled zkušebních okruhů Úplný přehled zkušebních okruhů Zkušební okruhy teoretických znalostí pro zkoušku z odborné způsobilosti k zajišťování úkolů v prevenci rizik dle přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 592/2006 Sb.: a) znalost

Více

Úmluva č. 176. Úmluva týkající se bezpečnosti a zdraví při práci v dolech

Úmluva č. 176. Úmluva týkající se bezpečnosti a zdraví při práci v dolech Úmluva č. 176 Úmluva týkající se bezpečnosti a zdraví při práci v dolech Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána do Ženevy správní radou Mezinárodního úřadu práce a tam se

Více

Legislativní vymezení závodní preventivní péče

Legislativní vymezení závodní preventivní péče Legislativní vymezení závodní preventivní péče MUDr. Jarmila Minksová Hygiena práce jarmila.minksova@fm.khsova.cz Na Bělidle 7, 702 00 Moravská Ostrava, www.khsova.cz Zákoník práce - Zákon č. 262/2006

Více

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ (PŘEKLAD) Preambule Členské státy Rady Evropy a další státy, podepsané níže, majíce za to, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty jejích členů; majíce na zřeteli

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru SMĚRNICE RADY ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (91/533/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu

Více

Úplný přehled zkušebních okruhů

Úplný přehled zkušebních okruhů Úplný přehled zkušebních okruhů Zkušební okruhy teoretických znalostí pro zkoušku z odborné způsobilosti k zajišťování úkolů v prevenci rizik dle přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 592/2006 Sb., v platném

Více

která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 24. září 1987 na svém sedmdesátém čtvrtém zasedání;

která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 24. září 1987 na svém sedmdesátém čtvrtém zasedání; Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 164 o ochraně zdraví a lékařské péči pro námořníky Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do

Více

54/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

54/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule 54/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. ledna 1996 byla ve Štrasburku přijata Evropská úmluva o výkonu práv dětí. Jménem České republiky

Více

64/1987 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí

64/1987 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí 64/1987 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí(adr) Dne 30. září 1957 byla v Ženevě sjednána Evropská dohoda o mezinárodní silniční

Více

kterým se mění a doplňuje 92 a 105 zákoníku práce Zásada č. 1: Nepřetržitý odpočinek v týdnu jednou za dva týdny

kterým se mění a doplňuje 92 a 105 zákoníku práce Zásada č. 1: Nepřetržitý odpočinek v týdnu jednou za dva týdny FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY IV. volební období 157 Zásady zákona, kterým se mění a doplňuje 92 a 105 zákoníku práce Zásada č. 1: Nepřetržitý odpočinek v týdnu jednou za

Více

Návrh. Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle k provedení zákona č... Sb., o specifických zdravotních službách: 1 Úvodní ustanovení

Návrh. Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle k provedení zákona č... Sb., o specifických zdravotních službách: 1 Úvodní ustanovení Návrh VYHLÁŠKA ze dne. kterou se stanoví organizace, obsah a rozsah pracovně lékařských služeb, okruh poskytovatelů poskytujících pracovně lékařské služby podle zařazení prací do kategorií Ministerstvo

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem

Více

4. V 4 se ve větě první za slovem předpisem 5 ) vkládá čárka. ve znění zákona č. 202/2017 Sb.:

4. V 4 se ve větě první za slovem předpisem 5 ) vkládá čárka. ve znění zákona č. 202/2017 Sb.: Strana 5122 Sbírka zákonů č. 436 / 2017 Částka 156 436 VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2017, kterou se mění vyhláška č. 79/2013 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 373/2011 Sb., o specifických

Více

Obsah XIII. Seznam použitých zkratek. Úvod

Obsah XIII. Seznam použitých zkratek. Úvod Seznam použitých zkratek Úvod XIII XV Kapitola 1: Představení mezinárodních organizací, jejichž normotvorba zasahuje významně do oblasti pracovního práva 1.1 Mezinárodní organizace práce 1 1.1.1 Členská

Více

Bezpečnost a ochrana zdraví; Zdravotní pojištění, zdravotní péče Normy:

Bezpečnost a ochrana zdraví; Zdravotní pojištění, zdravotní péče Normy: Název předpisu: Vyhláška, kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických

Více

D O H O D A. mezi. vládou Rakouské republiky. o výměně zaměstnanců za účelem rozšíření jejich odborných a jazykových znalostí

D O H O D A. mezi. vládou Rakouské republiky. o výměně zaměstnanců za účelem rozšíření jejich odborných a jazykových znalostí D O H O D A mezi vládou České republiky a vládou Rakouské republiky o výměně zaměstnanců za účelem rozšíření jejich odborných a jazykových znalostí Vláda České republiky a vláda Rakouské republiky (dále

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Návrh II. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č..../... Sb., atomový zákon, k provedení 24 odst. 7, 29 odst. 7 a 30 odst. 9:

Více

74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů

74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů 74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů Na konferenci Organizace spojených národů o mezinárodní obchodní arbitráži byla dne 10. června 1958 v New

Více

OBSAH SEZNAM POUŽÍVANÝCH ZKRATEK... 16 1. ÚVOD... 17 2. PÉČE O BOZP JAKO SOUČÁST ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ A ZÁKLADNÍ PRÁVNÍ PRA VI DLA...19 2.1 Význam BOZP a její místo v řízení... 19 2.2 Struktura BOZP...22

Více

KAPITOLA 18 Další aspekty ochrany těhotenství a mateřství v oblasti pracovního práva

KAPITOLA 18 Další aspekty ochrany těhotenství a mateřství v oblasti pracovního práva KAPITOLA 18 Další aspekty ochrany těhotenství a mateřství v oblasti pracovního práva 18.1 Úmluva MOP č. 183 Kromě zákazu výpovědi zmíněného v předchozí kapitole tato úmluva MOP, specificky zaměřená na

Více

74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí. ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů

74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí. ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů 74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů Na konferenci Organizace spojených národů o mezinárodní obchodní arbitráži byla

Více

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Státy, které jsou smluvní stranou tohoto protokolu, se dohodly na následujícím: Článek 1 1. Stát, který je smluvní stranou tohoto protokolu,

Více

III. volební období. kterým se podle čl. 19 odst. 5 b) a odst. 6 b) ústavy Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu shromáždění

III. volební období. kterým se podle čl. 19 odst. 5 b) a odst. 6 b) ústavy Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu shromáždění FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1978 III. volební období 54 Vládní návrh, kterým se podle čl. 19 odst. 5 b) a odst. 6 b) ústavy Mezinárodní organizace práce předkládají Federálnímu

Více

FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY IV. volební období. Vládní návrh,

FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY IV. volební období. Vládní návrh, FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1983 IV. volební období 95 Vládní návrh, kterým se podle článku 19 odst. 5 písm. b) a odst. 6 písm. b) ústavy Mezinárodní organizace práce předkládají

Více

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne 2005, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím antidiskriminačního zákona Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku

Více

OBSAH. Seznam autorů... XVII Seznam zkratek...xix Ostatní zkratky... XXIII Seznam předpisů citovaných v komentáři... XXV Předmluva...

OBSAH. Seznam autorů... XVII Seznam zkratek...xix Ostatní zkratky... XXIII Seznam předpisů citovaných v komentáři... XXV Předmluva... OBSAH Seznam autorů.... XVII Seznam zkratek....xix Ostatní zkratky.... XXIII Seznam předpisů citovaných v komentáři.... XXV Předmluva.... XXXV ZÁKONÍK PRÁCE Část první Všeobecná ustanovení ( 1 až 29)....

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh

Více

činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci)

činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci) ZÁKON č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb

Více

Výjezdní zasedání KD 18.-20.9.2012

Výjezdní zasedání KD 18.-20.9.2012 18.-20.9.2012 Kategorizace pracovníků Zdravotní způsobilost / preventivní prohlídky CERN Příplatky za práci v riziku Dodatková dovolená ( Pozn.: prezentace je k dispozici na adrese www.fjfi.cvut.cz/vav_zs

Více

ZÁKONÍK PRÁCE 1 29 ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ... 1

ZÁKONÍK PRÁCE 1 29 ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ... 1 OBSAH Autoři komentáře............................................................ XIII Seznam použitých zkratek................................................... XIV Seznam právních předpisů citovaných

Více

338/2005 Sb. vyhlašuje ZÁKON. o státním odborném dozoru nad bezpečností práce

338/2005 Sb. vyhlašuje ZÁKON. o státním odborném dozoru nad bezpečností práce 338/2005 Sb. PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 575/1990 Sb., zákonem č. 159/1992 Sb.,

Více

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi

Více

Titul předpisu: Úplné znění zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, jak vyplývá z pozdějších změn

Titul předpisu: Úplné znění zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, jak vyplývá z pozdějších změn Titul předpisu: Úplné znění zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, jak vyplývá z pozdějších změn Citace: 338/2005 Sb. Druh předpisu: Úplné znění zákona Částka: 120/2005

Více

Jménem České a Slovenské Federativní Republiky byl Dodatkový protokol k Evropské sociální chartě podepsán ve Štrasburku dne 27. května 1992.

Jménem České a Slovenské Federativní Republiky byl Dodatkový protokol k Evropské sociální chartě podepsán ve Štrasburku dne 27. května 1992. 15/2000 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 5. května 1988 byl ve Štrasburku přijat Dodatkový protokol k Evropské sociální chartě. Jménem České

Více

BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI (BOZP)

BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI (BOZP) BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI (BOZP) Ing. Milan Šmíd, Bazény a wellness s.r.o. projektový ateliér Mnoho z nás vyskytuje v pozici, že má na starosti jednoho a více podřízených. V tomto případě je

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 167 o bezpečnosti a ochraně zdraví ve stavebnictví, 1988

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 167 o bezpečnosti a ochraně zdraví ve stavebnictví, 1988 433/1991 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 167 o bezpečnosti a ochraně zdraví ve stavebnictví, 1988 Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního

Více

Kamila Jordanova, BIVŠ Praha a.s. právní administrativa v podnikatelské sféře Duben 2010

Kamila Jordanova, BIVŠ Praha a.s. právní administrativa v podnikatelské sféře Duben 2010 Kamila Jordanova, BIVŠ Praha a.s. právní administrativa v podnikatelské sféře Duben 2010 AGENTURNÍ ZAMĚSTNÁVÁNÍ V ČESKÉ REPUBLICE Osnova práce: Obecná charakteristika pracovního práva Vymezení pojmu, právní

Více

Zákon č. 174/1968 Sb.

Zákon č. 174/1968 Sb. Zákon č. 174/1968 Sb. PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 575/1990 Sb., zákonem č. 159/1992

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.8.2013 COM(2013) 595 final 2013/0285 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní

Více

Připomínky: V této souvislosti má Konfederace níže uvedené připomínky.

Připomínky: V této souvislosti má Konfederace níže uvedené připomínky. PŘIPOMÍNKY K NÁVRHU VĚCNÉHO ZÁMĚRU ZÁKONA, KTERÝM SE MĚNÍ č. ZÁKON č. 262/2006 Sb., ZÁKONÍK PRÁCE, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ, A DALŠÍ SOUVISEJÍCÍ ZÁKONY Konfederace umění a kultury (dále jen Konfederace)

Více

Přehled zkušebních okruhů

Přehled zkušebních okruhů Přehled zkušebních okruhů Zkušební okruhy teoretických znalostí pro zkoušku z odborné způsobilosti k činnosti koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi dle přílohy č. 2 k nařízení

Více

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 3 31995R0297 15.2.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 297/95 ze dne 10. února 1995 o poplatcích, které se platí Evropské agentuře pro hodnocení léčivých přípravků RADA

Více

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU Návrh zákona o zvláštních řízeních soudních Odpovídající předpis EU Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah 85 Řízeními o některých otázkách týkajících

Více

Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci

Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci Council of Europe Treaty Series No. 191 Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci Štrasburk, 15. 5. 2003 Členské státy Rady Evropy a ostatní signatáři tohoto Protokolu; majíce na zřeteli, že

Více

P Ř E H L E D O D B O R O V Ý C H P R A V O M O C Í

P Ř E H L E D O D B O R O V Ý C H P R A V O M O C Í P Ř E H L E D O D B O R O V Ý C H P R A V O M O C Í Publikace byla zpracována v souvislosti s realizací projektu s názvem Vzdělávání a spolupráce mezi sociálními partnery a přenos znalostí a zkušeností

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP) 28.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 131/57 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly

Více

POLIKLINIKA PROSEK a.l.

POLIKLINIKA PROSEK a.l. POLIKLINIKA PROSEK a.l. Lovosická 440/40, 19000 PRAHA 9, tel. 66010111 Směrnice Č. 50/016 o zajištění pracovnělékařské služby Vydal: Jiří Dufek - ředitel společnosti Platnost od: 15.6.016 Určeno: všem

Více

MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MINISTERSTVEM SOCIÁLNÍCH VĚCÍ A ZAMĚSTNANOSTI NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A MINISTERSTVEM PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ ČESKÉ

MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MINISTERSTVEM SOCIÁLNÍCH VĚCÍ A ZAMĚSTNANOSTI NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A MINISTERSTVEM PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ ČESKÉ MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MINISTERSTVEM SOCIÁLNÍCH VĚCÍ A ZAMĚSTNANOSTI NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A MINISTERSTVEM PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ ČESKÉ REPUBLIKY O VÝMĚNĚ ÚDAJŮ A PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCI PŘI POTÍRÁNÍ

Více

ZÁKONÍK PRÁCE 1 29 ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ... 1

ZÁKONÍK PRÁCE 1 29 ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ... 1 OBSAH Autoři komentáře............................................................ XIII Seznam použitých zkratek................................................... XIV Seznam právních předpisů citovaných

Více

Související právní předpisy: Nařízení EMAS Vodní zákon

Související právní předpisy: Nařízení EMAS Vodní zákon povrchových stanoví vodoprávní úřad nejvýše přípustné hodnoty jejich množství a znečištění. Při tom se vychází z nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 38 o invalidním pojištění (zemědělství), 1933

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 38 o invalidním pojištění (zemědělství), 1933 Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 38 o invalidním pojištění (zemědělství), 1933 469/1990 Sb. Úmluva o povinném invalidním pojištění zaměstnanců v zemědělských podnicích Generální konference Mezinárodní

Více

Střední škola technická, OPAVA, Kolofíkovo nábřeží 51, příspěvková organiazce. Pracovní řád

Střední škola technická, OPAVA, Kolofíkovo nábřeží 51, příspěvková organiazce. Pracovní řád Střední škola technická, OPAVA, Kolofíkovo nábřeží 51, příspěvková organiazce Pracovní řád Pracovní řád slouží k tomu, aby blíže rozvedl v souladu s právními předpisy ustanovení zákoníku práce, a to podle

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL

Více

Pravidla procesu hodnocení místních radiologických standardů a jejich souladu s národními radiologickými standardy

Pravidla procesu hodnocení místních radiologických standardů a jejich souladu s národními radiologickými standardy 1. Úvod Externí klinický audit (dále jen EKA) je způsob hodnocení kvality a bezpečí poskytovaných zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, který definuje zákon č. 373/2011 Sb., o specifických

Více

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě III Rada Evropy Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě Státy, které jsou smluvními stranami tohoto Protokolu k Antidopingové úmluvě (ETS č.135), podepsané ve Štrasburku 16.listopadu 1989 ( dále jen

Více

Dopadová studie č. 31

Dopadová studie č. 31 Dopadová studie č. 31 BOZP, stres na pracovišti a jeho specifika v odvětví zdravotnictví Vytvořeno pro Projekt reg.č.: CZ.1.04/1.1.01/02.00013 Název projektu: Posilování bipartitního dialogu v odvětvích

Více

Navrhované změny zákoníku práce

Navrhované změny zákoníku práce Tisková zpráva ze dne 12. července 2007 Navrhované změny zákoníku práce Místopředseda vlády a ministr práce a sociálních věcí Petr Nečas předložil k projednání vládě novelizaci zákoníku práce. Novelizací

Více

Odbory v knihovně? Mýty a skutečnost DANA MENŠÍKOVÁ PRAHA, 2019 PŘEDSEDKYNĚ OSPK

Odbory v knihovně? Mýty a skutečnost DANA MENŠÍKOVÁ PRAHA, 2019 PŘEDSEDKYNĚ OSPK Odbory v knihovně? Mýty a skutečnost DANA MENŠÍKOVÁ PRAHA, 2019 PŘEDSEDKYNĚ OSPK Právní předpisy upravující právo sdružovací 1. Charta základních práv a svobod Evropské unie 2. Úmluva MOP č. 87 o svobodě

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

Smlouva o poskytování závodní preventivní péče

Smlouva o poskytování závodní preventivní péče Smlouva o poskytování závodní preventivní péče uzavřená dle 51 a 491 odst. 1 a odst. 2 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník), ve smyslu ustanovení

Více

Česká školní inspekce Pardubický inspektorát P R O T O K O L

Česká školní inspekce Pardubický inspektorát P R O T O K O L Česká školní inspekce Pardubický inspektorát P R O T O K O L Č. j. ČŠIE-823/10 E o státní a kontrole podle ustanovení 174 odst. 2 písm. d) a e) zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním,

Více

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem

Více

Zákon č. 262/2006 Sb., ze dne 21. dubna 2006, Zákoník práce (PLATNÉ ZNĚNÍ stav k )

Zákon č. 262/2006 Sb., ze dne 21. dubna 2006, Zákoník práce (PLATNÉ ZNĚNÍ stav k ) Zákon č. 6/006 Sb., ze dne. dubna 006, Zákoník práce (PLATNÉ ZNĚNÍ stav k 09.0) ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ - 9 I PŘEDMĚT ÚPRAVY A VYMEZENÍ VZTAHŮ SMLUVNÍ STRANY ZÁKLADNÍCH VZTAHŮ - 5 6 - Zaměstnanec 6 a b 5

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem

Více

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY SMĚRNICE K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY SMĚRNICE K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI Základní škola Praha 10 Hostivař, Hornoměcholupská 873, 102 00 ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY SMĚRNICE K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI Pořadové číslo - číslo jednací: Zpracoval: Schválil: 43-POR/33/2007

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

Úprava pracovní doby ve zdravotnictví změna zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů

Úprava pracovní doby ve zdravotnictví změna zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zdravotnictví ČR Č.j. 31530/2007 V Praze dne 4. října 2007 68. Plenární schůze Rady hospodářské a sociální dohody České republiky Věc: Úprava pracovní doby ve zdravotnictví změna zákona č.

Více

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV Ročník 2012 SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ČESKÁ REPUBLIKA Částka 13 Rozeslána dne 9. března 2012 Cena Kč 128, O B S A H : 19. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Úmluvy č. 81 o inspekci práce

Více

Přehled zkušebních okruhů

Přehled zkušebních okruhů Přehled zkušebních okruhů Zkušební okruhy teoretických znalostí pro zkoušku z odborné způsobilosti k činnostem koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi dle přílohy č. 2 k nařízení

Více

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 22.

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 22. 156 11. funkční období 156 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů (Navazuje na sněmovní tisk č. 1024 ze 7.

Více

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. 22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit

Více