Splynovacie kotly VIGAS
|
|
- Matyáš Němec
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Splynovacie kotly VIGAS PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE, MONTÁŽ, OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA VIGAS 25 TVZ s reguláciou AK 3000 Záručný list UPOZORNENIE Nikdy neprevádzkujte kotol bez elektrickej energie, alebo funkčného chladiaceho ventilátora. (Ak kotol nie je chladený, môže ľahko dôjsť k poškodeniu telesa kotla.)!!! VIMAR
2 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis Technické údaje Popis elektronickej regulácie AK Kotol VIGAS TVZ v základnom prevedení Kotol VIGAS TVZ v prevedení s pripojeným odťahovým ventilátorom Nastavenie teploty výstupného vzduchu kotla Nastavenie parametrov kotla VIGAS TVZ Nastavenie času Informácie o hardvéri a softvéri Chybové hlásenia Servisné nastavenia pod heslom PIN Prevádzkové predpisy Údržba a opravy kotla Príslušenstvo a jeho montáž Zoznam záručných a pozáručných opravovní Problémy, príčiny a ich riešenie Montážne predpisy Elektrické schémy zapojenie kotlov VIGAS TVZ... Záručný list... Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS TVZ... Strana
3 VYHLÁSENIE O ZHODE vydané podľa 12 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z.z. My VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO IČ DPH: SK prehlasujeme na svoju úplnú zodpovednosť, že uvedené výrobky spĺňajú požiadavky technických predpisov, že výrobky sú za podmienok nimi určeného použitia bezpečné a že sme prijali všetky opatrenia, ktorými zabezpečujeme zhodu nižšie uvedených výrobkov s technickou dokumentáciou a s požiadavkami príslušných nariadení vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Výrobok: Teplovzdušný kotol s reguláciou AK 3000 Typ: VIGAS 25 TVZ Strojné zariadenia : Teplovzdušný kotol Výrobca: VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena 25, Banská Bystrica, SLOVENSKO Príslušné nariadenia vlády (NV) NV č. 436/2008 Z.z. strojné zariadenia (2006/42/ES) NV č. 308/2004 Z.z. elektrické zariadenia nizkeho napätia (2006/95/ES) NV č. 194/2005 Z.z. EMC (2004/108/EC) Použité harmonizačné normy pri posudzovaní zhody STN EN ISO : 2004/A1: 2009; STN EN ISO :2004/A1: 2009 STN EN : 2003; STN EN : 2007 STN EN : 2007; SNT EN : 2007; STN EN : 2006 STN EN : 2009; STN EN : 2006 Doplňujúce údaje: Certifikáty, Protokoly o preukaznej skúške Certifikát zhody č zo dňa Miesto vydania: Banská Bystrica Dátum vydania: Meno: VIGAŠ Pavel Funkcia: majiteľ Podpis: 3
4 1. TECHNICKÝ POPIS Teplovzdušné kotly VIGAS sú určené pre spaľovanie suchej drevnej hmoty od pilín po polená v dĺžke do 35 cm o priemere 20 cm. Piliny, hobliny, štiepky a odrezky je nutné spaľovať spolu s polenami. Kotly sú zvarené z oceľových plechov hrúbky 4 a 6 mm. Vnútorné plechy kotlov, ktoré sú v styku so spalinami majú hrúbku steny 6 mm, ostatné steny sú z plechu hrúbky 4 mm. Výmenník tepla je zvarený z oceľových trubiek 57x 5 mm. Vonkajší plášť je vyhotovený z plechu hrúbky 0,8 mm. Tepelnú izoláciu kotla tvorí izolačný materiál z minerálnej vlny hrúbky 20 a 40 mm. Spaliny sú odvádzané cez oceľové hrdlo do komína. Vnútorný priestor kotla sa skladá z plniacej komory, kde sa palivo vysúša a splynuje. Vytvorený drevný plyn prechádza cez žiarobetónovú dýzu do spaľovacej komory, kde za pomoci sekundárneho vzduchu horí. Spaliny sa intenzívne ochladzujú vo výmenníku. Nespálený odpad sa vymetá zo spaľovacej komory. Pre zakurovanie je kotol vybavený rozkurovacou klapkou ovládanou tiahlom v prednej časti kotla. Aby kotol spĺňal požiadavky na nenáročnú obsluhu, je vybavený riadiacou jednotkou AK 3000 umiestnenou v hornej časti kotla. Použitý systém riadenia umožňuje veľmi efektívne spaľovať rôzne druhy paliva. Regulácia AK 3000 s grafickým displejom v základnom prevedení VIGAS umožňuje a zabezpečuje : plynulé a automatické ovládanie dúchacieho ventilátora podľa potrebného výkonu, zapnutie chladiaceho ventilátora pripojenie a následné ovládanie kotla priestorovým regulátorom teploty, pripojenie odťahového ventilátora spalín, pripojenia rozširujúcich modulov cez zbernicu AK BUS (Expandera) pripojenia modulu s rozhraním Ethernet a SD-kartou pre zálohovanie dát a následné vyhodnotenie cez PC Štandardne je kotol vybavený komínovým teplomerom spalín Kotol je vybavený tepelnou poistkou, ktorá zaisťuje odpojenie dúchacieho ventilátora pri prehriatí kotla. 4
5 2. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Teplovzdušný kotol VIGAS 25 TVZ Menovitý výkon kotla kw 25 Palivo Drevo min. výhrevnosti 15 MJ/kg Rozsah výkonu kw 5-28 Spotreba paliva pri men. výkone kg/hod 7,6 Účinnosť % 85 Náhradné palivo Drevný odpad, štiepky, piliny, pilinové brikety Komínový ťah mbar 0,15 0,20 Rozsah nastavenia teploty 0 C Hmotnosť kg 450 Výška s reguláciou A mm 1230 Výška výstupného hrdla B mm 1145 Výška nasávacieho hrdla C mm 330 Výška komínového hrdla D mm 1000 Šírka vrátane tiahla E mm 645 Šírka s opláštením F mm 590 Hĺbka G mm 1250 Výstupné hrdlo H mm 240 Rozmer výstupného hrdla mm 250 x 250 Priemer odťahového hrdla I mm 159 Teplota spalín pri menovitom výkone pri minimálnom výkone 0 C C Emisie CO Nox % % do 0,2 do 0,01 Rozmery plniacej komory Hĺbka mm 490 Výška mm 500 Šírka mm 440 Rozmery plniaceho otvoru (š-v) mm Max. hmotnosť paliva kg 28 Objem plniacej komory l 110 Hlučnosť db 70,5 Elektrický príkon W 640 Čas horenia pri min. výkone hod 3,80 Hmotnostný prietok spalín kg/s 0,034 0,047 Napätie/frekvencia V/Hz 230ACV/50 5
6 2.1 ROZMEROVÝ NÁČRT A UMIESTNENIE OCHRANNEJ PODLOŽKY NA HORĽAVEJ PODLAHE Obr.1 Obr SCHÉMA KOTLA Schéma VIGAS 25 TVZ Obr.3 LEGENDA 1. Regulácia AK Horné dvierka 3. Tiahlo komínovej klapky 4. Priestor zásobníka 5. Vedenie primárneho vzduchu 6. Klapka dúchacieho ventilátora 7. Dúchací ventilátor 8. Kryt ventilátora 9. Žiarobetónová dýza 10. Clona sek. vzduchu 11. Uzáver dvierok 12. Šamotové tehly 13. Spodné dvierka 14. Komínové hrdlo 15. Veko výmenníka 16. Zakurovacia klapka 17. Horný zadný kryt 18. Výstupné hrdlo 19. Horný predný kryt 20. Teplomer 21. Tepelná poistka 22. Rúry výmenníka 23. Žiarobetónová výmurovka 24. Sekundárny vzduch 25. Spaľovacia komora 26. Smer spalín 27. Chladiaci ventilátor 28. Nožičky 29. Vymetací tanier 30. Vymetacia škrabka 31. Vymetací háčik 32. Teplomer spalín 6
7 3. POPIS ELEKTRONICKEJ REGULÁCIE AK Bezpečnostné pokyny Pred zasunutím sieťovej šnúry skontrolujte kompletnosť ochranných krytovacích plechov. Neopierajte elektrickú prívodnú šnúru o horúce časti kotla (napr. dymovod kotla). Dbajte na to, aby sa pod hornú izoláciu kotla nedostala voda (môže dôjsť k elektrickému skratu). Elektrickú prívodnú šnúru nenamáhajte násilným ťahaním. Pri pripojovaní elektrických komponentov (napr. izbového termostatu, alebo odťahového ventilátora) vždy odpojte kotol od napájacieho napätia a to odpojením sieťovej šnúry. Počas prevádzky kotla neskladajte ochranné krytovacie plechy (najmä z ventilátora). Skontrolujte či napätie na štítku zodpovedá napätiu vo vašej sieti. Dbajte na dodržiavanie zásad bezpečnej prevádzky. 3.2 Pripojenie k elektrickej rozvodnej sieti Elektronická regulácia AK 3000 je neoddeliteľnou súčasťou kotlov VIGAS TVZ. Na elektrickú sieť sa regulácia pripojí zasunutím sieťovej pripojovacej šnúry kotla do zásuvky 220/230V. Po zapojení sieťovej šnúry do elektrickej siete sa aktivuje displej so základným zobrazením (obr.4). Obr Prevádzkové podmienky Automatická regulácia AK 3000 je konštruovaná na prevádzku v priestoroch s teplotou okolia od +5 do +45 C. Regulácia nesmie byť vystavená pôsobeniu vlhkého prostredia ani priamemu slnečnému žiareniu. 3.4 Údržba regulácie AK 3000 Reguláciu udržujte v čistom a bezprašnom prostredí. Nečistoty a prach zotierajte z oceľového krytu a ovládacieho panelu vlhkou alebo antistatickou utierkou. 3.5 Ovládací panel Súčasťou automatickej regulácie je ovládací panel s tlačidlami, symbolmi stavu a displejom. Podrobnejšie informácie nájdete v ďalších častiach tohto návodu. obr.6 1. Grafický displej 128 x 64 pixlov 2. Tlačidlo s funkciami 3. Tlačidlo s funkciami 4. Tlačidlo s funkciami 5. Tlačidlo (ENTER)s funkciami 6. LED kontrolka 7. Tlačidlo s funkciami 7
8 Funkcie jednotlivých tlačidiel sú združené a závisia od sprievodného textu uvedeného na displeji a od konfigurácie kotla z výroby. 3.6 Symboly obr.7 1. Zobrazenie reálneho času. 2. Zobrazenie aktuálnych hodnôt kotla. Zmena alebo. 3. Zobrazovanie odťahového ventilátora, teplomera spalín. 4. Pri vypnutom kotly zobrazuje menovitý výkon. 5. Zobrazovanie stavu kotla. Kotol Odťahový ventilátor Chladiaci ventilátor Kotol zapnutý ON Koniec horenia END Kotol vypnutý OFF Teplomer T Rozhorievanie Horenie Doháranie Nastavenie teploty Chybové hlásenia Servisné nastavenia ON 73 0 C 52 0 C Error zobrazenej hodnoty Útlm izbovým termostatom Prikladanie paliva Nastavenie parametrov Program x Dúchací ventilátor Zmena výkonu ventilátora Izbový termostat Maximálna hodnota spalín max Minimálna hodnota spalín min Nastavenie času Informácie konfigurácii o 8
9 4. KOTOL VIGAS TVZ V ZÁKLADNOM PREVEDENÍ (bez odťahového ventilátora) OVLÁDANIE KOTLA VIGAS TVZ 4.1 Zapnutie kotla 4.2 Po zapnutí kotla režim rozhorievania 4.3 Po zapnutí kotla režim horenia Drevo splynujúce kotly VIGAS Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER. Upozornenie: Chladiaci ventilátor je zapínaný od komínovej teploty spalín. Teplota zapnutia chladiaceho ventilátora sa volí v nastavenia parametrov kotla (start ). Chladiaci ventilátor sa vypína 10 o C pod teplotou zapnutia. V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín. Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach parametrov kotla. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia spalín ( end) C. 4.4 Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete dúchací ventilátor. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte horné dvierka a komínovú klapku. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte. Automaticky sa zapne dúchací ventilátor. 9
10 4.5 Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty kotla pod teplotu odstavenia (pozri Nastavenie parametrov kotla VIGAS TVZ) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END Po potvrdení tlačidla ENTER kotol opäť zapnete. 5. KOTOL VIGAS TVZ V PREVEDENÍ S PRIPOJENÝM ODŤAHOVÝM VENTILÁTOROM Výhodou zapojeného odťahového ventilátora je zvýšenie komfortu počas rozhorievania alebo prikladania paliva. Pri zapnutí odťahového ventilátora počas prikladania paliva dochádza k výraznému zníženiu zadymovania do priestoru kotolne. Počas rozhorievania ho využijete na rýchle vytvorenie žeravej základnej vrstvy paliva. OVLÁDANIE KOTLA VIGAS TVZ S PRIPJENÝM ODŤAHOVÝM VENTILÁTOROM 5.1 Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF krátkym stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá grafický ovládač. Vyberte jednu z možností. +60 Zapnutie odťahového ventilátora na 60s. (Používame pri rozháraní paliva) ON Zapnutie kotla. Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Ak zvolíte +60 zobrazí sa nový grafický ovládač. V ľavom hornom rohu beží čas chodu odťahového ventilátora spalín. +60 Môžete pridať ďalších 60s. Maximálna 300s. ON Zapnutie kotla. 0 Vypnutie odťahového ventilátora. Zmena zobrazenej hodnoty. 5.2 Po zapnutí kotla režim rozhorievania 10 V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín ( end). Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody!
11 5.3 Po zapnutí kotla režim horenia 5.4 Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne), 5.5 Vypnutie kotla (automaticky) Drevo splynujúce kotly VIGAS Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia od teploty spalín ( end) C. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii). Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon. Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete kotlový ventilátor a zapnete odťahový ventilátor automaticky na 300s. Čas je zobrazovaný v ľavom hornom rohu displeja. Tlačidlom +60 si môžete čas chodu odťahového ventilátora predĺžiť. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte komínovú klapku a horné dvierka. Potvrdení 0 vypnete odťahový ventilátor. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte, automaticky sa vypne odťahový ventilátor a zapne dúchací ventilátor. Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END Po potvrdení tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 6. NASTAVENIE TEPLOTY VÝSTUPNÉHO VZDUCHU KOTLA Do režimu nastavenia teplôt sa dostanete dlhším stlačením tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla. Na displeji sa zobrazí symbol nastavenia teploty. Opäť potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazí symbol kotla s hodnotou menovitého výkonu a nastavené teplota výstupného vzduchu v 0 C. Potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. ENTER ENTER Teplota sa rozbliká tlačidlami zvoľte požadovanú hodnotu. Tlačidlom opustíte nastavenie teplôt. 11
12 7. NASTAVENIE PARAMETROV KOTLA VIGAS TVZ Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Opäť potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazí symbol nastavenia parametrov kotla. 2x potvrdením ENTER sa na displeji zobrazia hodnoty, ktoré môžete nastavovať. ENTER ENTER Tlačidlami zvolíte parameter, ktorý chceme meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíme požadovanú hodnotu. max Zvolíte maximálnu teplotu spalín pri ktorej dochádza k zníženiu otáčok ventilátora. end Zvolíte teplotu spalín pri ktorej dôjde k automatickému vypnutiu kotla. Zvýšením alebo znížením hodnoty zmeníte menovitý výkon kotla. V prechodnom vykurovacom období odporúčame hodnotu znížiť. (zníženie dechtovania kotla). Start Zvolíte teplotu spalín pri ktorej sa zapne chladiaci ventilátor. Zvolíte jas displeja. Roll Potvrdením yes spustíte rolovanie hodnôt (obr.7/2). Help 0s Nastavíte čas po ktorom sa zobrazí grafický ovládač. 8. NASTAVENIE ČASU Pri prvom zapojení kotla do elektrickej siete nastavte čas a dátum. Čas je na displeji zobrazovaný v ľavom hornom rohu. Do režimu nastavenia parametrov sa dostaneme podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením 2x tlačidla. Tlačidlom sa nastavte na dátum alebo čas, ktorý chcete zmeniť. Tlačidlami zvoľte správny čas a dátum. Nastavenie opustíte tlačidlom. Mon pondelok, Tue utorok, Wed streda, Thu štvrtok, Fri piatok, Sat sobota, Sun nedeľa. 12
13 9. INFORMÁCIE O HARDVÉRI A SOFTVÉRI Drevo splynujúce kotly VIGAS Do režimu informácie sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Tlačidlami zvoľte modul a potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazia informácie o zvolenom module. 10. CHYBOVÉ HLÁSENIA Do režimu chybové hlásenia sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a 3x stlačením tlačidla. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí porucha s popisom Porucha STB Pri poruche STB došlo k prehriatiu kotla. Aktivovala sa tepelná poistka (obr.3/21). V takomto prípade je dúchací ventilátor odpojený od napätia. K jej opätovnému mechanickému zopnutiu dôjde len ak teplota kotla poklesne o cca 30 o C. Kotol je potrebné znova zapnúť potvrdením ENTER. 11. SERVISNÉ NASTAVENIA POD HESLOM PIN 0000 Servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa používajú len vo vyhradených prípadoch. Tieto nastavenia musí vykonávať len odborne vyškolený servisný technik (V nevyhnutnom prípade aj zákazník). V servisných nastaveniach sa nastavuje typ kotla s príslušenstvom. Do režimu servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa dostanete nasledovne: 1. Podržte tlačidlo ENTER v ktoromkoľvek stave kotla, 2. Stlačte tlačidlo, 3. Podržte tlačidlo na 4s - zobrazí sa PIN 0000, 4. Potvrďte tlačidlo ENTER 4 krát, 5. Na displeji sa zobrazí symbol servisných nastavení kotla. 6. Potvrďte ENTER a tlačidlami zvoľte servisné nastavenie typu kotla, micro SD karty, servisné kontrola prevádzky a potvrďte ENTER. 13
14 11.1 Nastavenia pre micro SD kartu Reguláciu AK 3000 si môžete rozšíriť o SD modul (obr.8). Do SD modulu sa zasúva micro SD karta o pamäti rôznej veľkosti. obr.8 Micro SD karta umožňuje: Nahratie zálohovaného softvéru SD karty do riadiacej jednotky kotla Zálohovanie softvéru na SD kartu Nahratie aktualizovaného softvéru s SD karty do riadiacej jednotky kotla Zálohovanie vybraných parametrov kotla (napr. teplota kotla, otáčky ventilátora a pod.) po dobu 1 mesiaca a následné vyhodnotenie cez PC Vymazanie SD karty. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazia symboly funkcií, ktoré micro SD karta umožňuje. Tlačidlami zvolíte úlohu, ktorú chcete vykonať a potvrdíte ENTER Servisné nastavenia typu kotla s príslušenstvom Zoznam typov kotla V 16 V 80 V 16L V 80L V 25 V 100 V 25L V 100L V 40 V 25TVZ V 40L V 29UD V 60 V 18DP V 60L UPOZORNENIE Riadiaca displejová jednotka kotla AK 3000 sa využíva pre riadenie všetkých typov kotlov VIGAS. Preto je dôležité, aby jej softvérové nastavenie bolo vždy zhodné s typovým nastavením kotla. Vo vypnutom stave kotla OFF je na displeji zobrazený typ kotla, ktorý odpovedá menovitému výkonu kotla. Pre správnu činnosť kotla musí byť typ kotla vždy zhodný s typom kotla uvedeným na výrobnom štítku. V prípade výmeny displejovej dosky kotla AK 3000 vždy skontrolovať!!! Pokračovanie kap Potvrďte ENTER, sa na displeji zobrazí : Typ kotla V- VIGAS, xx menovitý výkon, L lambda TVZ teplovzdušný, UD uhlie drevo, DP drevo peletky. yes kotol s teplomerom spalín, no kotol bez teplomeru spalín yes kotol s odťahovým ventilátorom, no kotol bez odťahového ventilátora 8. Tlačidlami zvoľte parameter a potvrďte ENTER. 9. Pre ukončenie použite tlačidlo 14
15 11.3 Servisná kontrola pohybu V servisných nastaveniach môžete skontrolovať funkčnosť jednotlivých komponentov kotla podľa symbolov na displeji. Po zvolení komponentu a potvrdení tlačidlom ENTER sa uvedie do prevádzky. 12. PREVÁDZKOVÉ PREDPISY 12.1 Pred uvedením kotla do činnosti : dôkladne sa oboznámiť s návodom na obsluhu a s obsluhou elektronickej regulácie AK 3000, pripojiť dodané elektrické príslušenstvo (odťahový ventilátor alebo izbový termostat), skontrolovať uloženie šamotových tvárnic spaľovacej komory podľa obr.3, skontrolovať pripojenie na komín a jeho priechodnosť, skontrolovať kompletnosť ochranných krytovacích plechov, skontrolovať napájacie napätie (230V/50Hz), pripraviť dostatočné množstvo paliva pre rozkúrenie a následné kúrenie Uvedenie kotla do činnosti 1. Pripojte kotol na elektrickú sieť (230V/50Hz) zapojením prívodnej elektrickej šnúry. 2. Čakajte pokiaľ sa aktivuje displej do základného zobrazenia: 3. Kotol s reguláciu AK 3000 nastavíme do vypnutého stavu "Off". 4. Zapálenie paliva: a) otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), b) otvorte horné dvierka (obr.3/2) a na žiarobetónovú dýzu (obr.3/9) položte papier tak, aby kúsok papiera zasahoval do spodnej spaľovacej komory (obr.3/25), na to triesky, menšie štiepané polená a zvyšok komory doplňte palivom, c) zatvorte horné dvierka a pootvorte spodné dvierka (obr.3/13) tak, aby došlo k rozhoreniu paliva v priestor zásobníka (obr.3/4), v prípade zapojenia kotla s odťahovým ventilátorom môžete pomôcť rýchlemu rozhoreniu jeho zapnutím, d) približne po minútach, keď dôjde k vytvoreniu horiacej vrstvy paliva zatvorte spodné dvierka a komínovú klapku. 5. Zapneme kotol do stavu ON. Kotol začne splynovať a automaticky regulovať svoj výkon na želanú nastavenú teplotu kotla. 6. Pre doplnenie zásobníka palivo postupujte podľa kap.4.4. alebo Pre vypnutie kotla postupujte podľa jednej z kap. 4 alebo 5. Horiaci základ Otvorené dolné dvierka 15
16 12.3 Udržiavanie prevádzky a regulácia výkonu Počas horenia v kotle sa palivo samovoľne posúva smerom k žiarobetónovej dýze. Popol prepadá dýzou a ukladá sa v spaľovacej komore. Výkon kotla sa reguluje automaticky podľa nastavenej teploty výstupného vzduchu. V prípade dlhodobejšieho výpadku elektrickej energie alebo pri poruche automatickej regulácie nie je možné kúriť. UPOZORNENIE Nikdy neprevádzkujte kotol bez elektrickej energie, alebo funkčného chladiaceho ventilátora. (Ak kotol nie je chladený, môže ľahko dôjsť k poškodeniu telesa kotla.)!!! UPOZORNENIE Ak nastane výpadok el. energie, alebo porucha kotla počas horenia, neotvárame dvierka ani komínovú klapku. Dôjde k samovoľnému útlmu horenia a v dlhšom čase až k úplnému uhaseniu paliva Doplnenie zásobníka palivom otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), na grafickom ovládači potvrďte (podľa kap. 4.4 alebo 5.4) opatrne otvorte horné dvierka tak, aby došlo k odvetraniu zásobníka, cez horné dvierka (obr.3/2) doplňte potrebné množstvo paliva, uzatvorte horné dvierka (obr.3/2) a komínovú klapku (obr.3/3), tlačidlom ukončíte doplňovania paliva. Dôležité upozornenie!!! Používajte len predpísané palivo. Pri prevádzkovaní kotla v prechodnom období nedoplňujte zásobník paliva do plna, znížite tak tvorbu nežiaduceho dechtu. Pri doplňovaní paliva je potrebné dbať, aby sa medzi prírubu a komínovú klapku nedostalo palivo, čím by sa znemožnilo dokonalé uzavretie klapky. Palivo do kotla ukladať tak, aby nebránilo uzavretiu horných dvierok. Násilným zatváraním môže dôjsť k poškodeniu výmurovky. Dozor nad kotlom odporúčame zabezpečiť podľa podmienok prevádzky, osobou staršou ako 18 rokov. 16
17 12.5 Čistenie kotla Pri optimálnom horení dreva a dodržaní minimálnej teploty vratnej vody 60 C sa splyňovacia komora, dohorievací priestor a výmenník zanášajú minimálne. Pri použití vlhkého paliva, dochádza ku kondenzácii vodnej pary na stenách splynovacej komory, čím sa na povrchu vytvára povlak dechtu. Otvor primárneho vzduchu Čistenie splynovacej komory Decht v splynovacej komore je žiaduce 1x za týždeň odstrániť. Odporúčame ho kontrolovane spáliť pri pootvorených horných dvierkach a komínovej klapke. Vzhľadom na to, že vnútorné steny kotla sú upravené hliníkovým náterom, neodporúčame decht mechanicky oškrabávať. Ak sa nachádza v priestore zásobníka nadmerné množstvo popolčeka, ktorý neprepadol cez dýzu (9)obr.3 do šamotovej spaľovacej komory, je vhodné popolček podľa potreby odstrániť. Zvýšite tak objem priestoru zásobníka na pôvodnú veľkosť a uvoľníme priechodnosť primárnemu vzduchu do splynovacej komory. Kontrolujeme priechodnosť otvorov pre prívod primárneho vzduchu. Ak sú otvory upchané, uvoľníme ich. Čistenie spaľovacej komory Popol a prach napadaný do spaľovacej komory vymetieme škrabkou. Popolový prach, ktorý sa usadzuje v spaľovacej komore, postačuje vymetať 1x za 3 5 dní podľa potreby. Čistenie výmenníka Rúry výmenník je potrebné 1x za mesiac prečistiť vymetacím tanierikom. Pri čistení výmenníka je potrebné zložiť veko (15)obr.3, čím sa uvoľní prístup k rúram výmenníka. Odporúčanie: V prípade, že ste výmenník nevyčistili včas a jeho zanesenie je veľmi veľké, nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá na decht. Kotol je potrebné vyčistiť za tepla. Kotol cez otvorenú komínovú klapku a horné dvierka nahrejte na cca 80 0 C (bez ventilátora). Potom klapku a dvierka zatvorte. Opatrne (v rukaviciach) otvorte veko výmenníka. Priloženým príslušenstvom vyčistite zanesený výmenník od dechtu. Po vyčistení zatvorte veko výmenníka a kotol nechajte horieť spôsobom splynovania cca 5h na maximálny výkon, aby došlo k úplnému spáleniu zvyšku dechtu. Dbajte na to, aby sa to viackrát neopakovalo. Upozornenie: Počas čistenia musí byť kotolňa maximálne vetraná. Krok 1. Krok 2. Krok 3. 17
18 Čistenie vzduchovania Priechodnosť potrubného systému vzduchovania kotla je základnou podmienkou správneho horenia kotla. Ak sa vo veľkej miere ako palivo používa pilina, je potrebné minimálne 1x za vykurovaciu sezónu prečistiť potrubný systém vzduchovania. Po zložení krytu ventilátora (8) obr.3 a plechového krytu vzduchovania sa uvoľní prístup k dvom rúrkam. Z týchto najlepšie za pomoci vysávača vysajeme piliny a prekontrolujeme ich priechodnosť. Krok 1. Krok 2. Krok 3. Primárny vzduch Sekundárny vzduch 13. ÚDRŽBA A OPRAVY KOTLA Prevádzkovateľ zaisťuje priebežnú kontrolu a údržbu kotla. Počas prevádzky kotla je potrebné kontrolovať tlak vodného stĺpca, tesnosť dvierok, tesnosť komínovej klapky, tesnosť veka výmenníka, tesnosť dymovodu a správny chod ventilátora. UPOZORNENIE : Pred odstavením kotla na letnú sezónu dokonale vyčistíme splynovaciu komoru tak, aby v nej nezostala skondenzovaná vlhkosť a necháme otvorené spodné dvierka a komínovú klapku Tesnosť dvierok: Dvierka na kotle sú stabilizované v troch bodoch, na dvoch otočných kolíkoch a v uzávere. V prípade netesnosti dvierok je možné okrem uzavretia otočným uzáverom aj ďalšie dostavenie zo strany pántu. Uvoľnením a zakontrovaním matíc je možné pootočiť skrutkou pántu a tým posunúť dvierka požadovaným smerom. V prípade výmeny tesnenia je bodom 1 označené miesto, kde sa tesnenie spája. Na tomto mieste začať s vyberaním tesnenia Tesnosť komínovej klapky: Pri čistení rúr výmenníka (obr.3/22) je potrebné dbať aj na čistotu dosadanej plochy klapky ako aj samotnej komínovej klapky (obr.3/16). Netesnosť môže spôsobiť zníženie výkonu kotla Žiarobetónová dýza Žiarobetónová dýza je tvárnica vyrobená zo žiarobetónu určená k zmiešaniu zmesi plynov so sekundárnym vzduchom výsledkom čoho je dokonalé spaľovanie. Tvárnica je umiestnená na vodou chladenom rošte. Okolie dýzy je vyplnené žiarobetónom do výšky dýzy. Životnosť žiarobetónovej dýzy je závislá najmä od mechanického poškodenia pri prikladaní alebo pri prehrabaní paliva. Z tohto dôvodu je dýza považovaná za spotrebný materiál a je vymeniteľná. K výmene dýzy je potrebné pristúpiť pri jej vypadnutí. Praskliny na dýze nie sú dôvodom k jej výmene. K pomerne ľahkej výmene prispieva jej ihlanovitý tvar. V prípade, že je dýza poškodená je potrebné pri výmene najskôr odstrániť zvyšky pôvodnej dýzy. Po ich odstránení vložíme do otvoru novú dýzu. Kontrolujeme aby, nová dýza čo najpresnejšie zapasovala do pôvodného otvoru. 18
19 13.4 Nastavenie polohy klapiek sekundárneho vzduchu kotla VIGAS Nad ventilátorom nachádza bezpečnostná klapka 2, ktorá zabraňuje horeniu kotla bez ventilátora (ťahom komína). V prípade, že kotol nemá dostatočný výkon, skontrolujte funkčnosť tejto klapky Komínový teplomer spalín Polohou klapiek sekundárneho vzduchu môžete výrazne zmeniť kvalitu spaľovania. Optimálne nastavenie sekundárneho vzduchu je nastavené z výroby na 2,5 otáčky skrutky 1. Pri zmene alebo kontrole nastavenia postupujte nasledovne: Krok1: Na skrutke 1 uvoľnite poistnú maticu, Krok2: Zaskrutkujte skrutku 1 smerom do kotla na doraz, Krok3: Uvoľnite skrutku späť na 2,5 otáčky (optimum), Krok4: Dotiahnite poistnú maticu. OTÁČKA PALIVO 0 Neodporúčame 1 Vlhké drevo 1,5 Vlhké mäkké drevo 2 Suché mäkké drevo 2,5 Suché a tvrdé drevo 2,5 a Veľmi suché, tvrdé viac a drobné Pre správnu funkciu teplomera spalín je dôležitá jeho čistota. Pri čistení výmenníka spalín vždy zľahka odstráňte aj prach z teplomera spalín 1. Dôležité: Dbajte na správnu polohu komínového teplomera. Správna poloha teplomera spalín 1 je taká, aby koniec kovovej časti teplomera bol zároveň z koncom objímky z vonkajšej strana kotla. (zmenou polohy teplomera spalín sa výrazne mení zobrazovaná hodnota teploty spalín). 14. PRÍSLUŠENSTVO A JEHO MONTÁŽ 14.1 Odťahový ventilátor spalín Odťahový ventilátor spalín 2 slúži na obmedzenie úniku dymu do priestoru kotolne pri prikladaní paliva do kotla VIGAS. V prípade, že nespĺňate minimálne rozmery A a B komínový ventilátor odporúčame domontovať. Montuje sa medzi výstupné komínové hrdlo kotla a komín. Kondenzátor 3 sa montuje na bok kotla. Elektricky sa pripojí do riadiacej jednotky na silovú dosku AK 3000S. Pre teplovzdušný kotol sa dodáva typ odťahového ventilátora V25. TYP KOTLA Min A Min B VIGAS 25 TVZ 8 m 160 mm Výkres s rozmermi V25 a V80 na 19
20 14.2 Izbový termostat Pripojením izbového termostatu sa zvyšuje komfort obsluhy kotla. Izbový termostat sa pripája na silovú dosku AK 3000S. Štandardne je na svorkách T3 prepojka. Kontakt je bez napäťový, spínací. Pri rozpojenom kontakte T3 je na displeji zobrazený výpis pri izbovom termostate OFF. V takomto prípade sa postupne odstaví ventilátor. Stav kotla je zobrazovaný symbolom. Po opätovnom zopnutí izbového termostatu do stavu ON sa kotol opäť rozhorí. Upozornenie: Pri rozopnutom izbovom termostate viac ako 1 hod. dôjde k automatickému spusteniu ventilátora na krátky čas, aby nedošlo k uhasnutiu pahreby. 15. ZOZNAM ZÁRUČNÝCH A POZÁRUČNÝCH OPRAVOVNÍ V záujme zachovania kvality a bezpečnosti prevádzky je potrebné, aby opravy kotla boli vykonávané len pracovníkmi poverenými výrobcom: VIMAR Vigaš Pavel, Príboj 796, Slovenská Ľupča, tel tel mail: vimar@vimar.sk Aktuálny zoznam predajných a servisných miest nájdete aj na internetovej stránke: PROBLÉMY, PRÍČINY A ICH RIEŠENIE Problém Pri kúrení drevom má kotol menší výkon, ako keď bol nový. Po zatvorení komínovej klapky kotol chvíľu horí, potom len dymí. Príčina/riešenie Prečistiť systém vzduchovania. Vyčistiť lopatky ventilátora. Použitie príliš vlhkého paliva. Malé množstvo primárneho vzduchu. Prečistiť systém primárneho vzduchovania. Skontrolovať či sa otvára klapka za ventilátorom. Zväčšený otvor dýzy. Vymeniť dýzu. Nastaviť sekundárny vzduch. Pozri V spaľovacom priestore sa nachádzajú väčšie kusy nedohoreného paliva. Po zatvorení dvierok uniká cez tesnenie dym. Dostaviť dvierka. Pozri Tesniacu šnúru vybrať a otočiť. Tesniacu šnúru vymeniť Nedá sa otvoriť komínová klapka. Prilepenie komínovej klapky dechtom. Zvýšiť prevádzkovú teplotu kotla. Používať suché palivo. Zvýšiť teplotu odstavenia kotla. Po otvorení horných dvierok a komínovej Nízky komínový ťah.. klapky, nastáva zadymovanie do kotolne. Popraskaná žiarobetónová výmurovka. Nie je závada. Oddeľuje spaľovaciu od splynovacej komory. Pod výmurovkou sa nachádza vodný rošt. Ventilátor sa netočí. Po roztočení rukou sa Chybný rozbehový kondenzátor. Vymeniť kondenzátor. rozbehne. Po stave rozkúrenie dôjde k odstaveniu kotla. Nevhodne zvolená teplota odstavenia kotla. Pozri kapitolu Konfigurácia teploty odstavenia. Kotol je odstavený ale dúchací ventilátor je Poškodená kabeláž k ventilátoru. stále v chode. Výstražné indikácie a hlásenia Príčina/riešenie!!!STB!!! Pozri
21 17. MONTÁŽNE PREDPISY Odporučená základná schéma zapojenia s možným ovládaním reguláciou AK Kotol VIGAS TVZ 2. Odťahový ventilátor V25 3. Priestorový termostat 4. Potrubný rozvod 17.1 Pokyny k montáži a inštalácii Kotol sa môže napojiť iba do systému kúrenia, ktorého tepelná kapacita zodpovedá výkonu kotla. Kotol sa na systém vzduchového potrubia pripája cez oceľové hrdlo umiestnené v hornej časti kotla. Vonkajší rozmer hrdla je 250 x 250 mm. Teplomer snímací teplotu výstupného vzduchu z kotla sa vsunie do vzduchového potrubia cca 20 cm nad výstupné hrdlo, tak aby sa nedotýkal ani steny vzduchového potrubia ani oceľovej steny kotla. Pri umiestnení kotla mimo vykurovaných priestorov odporúčame na chladiaci ventilátor napojiť sacie potrubie z vykurovaného priestoru. Ak je rozvod potrubia dlhší ako 15 m, alebo odpor vzduchového potrubia je príliš veľký, výrobca odporúča do potrubia inštalovať prídavný ventilátor. Ak sú v systéme vzduchového potrubia nainštalované uzatváracie klapky, musia byť zabezpečené proti úplnému uzatvoreniu. Kotol musí byť správne a najkratšou cestou napojený na komín. Na komín nesmú byť napojené iné spotrebiče. Komínový prieduch musí byť dimenzovaný podľa STN a STN Uviesť kotol do prevádzky môže len odborne vyškolený servisný technik. Kotol nevyžaduje umiestnenie na pevnom základe. Kotolňa musí mať zabezpečené nepretržité vetranie cez otvor o priereze min. 0,025 m 2. Prierez otvoru pre prívod a odvod vzduchu sa musia približne rovnať. Kotol musí byť nainštalovaný v prostredí obyčajnom, základnom podľa STN Z hľadiska bezpečnosti a hygieny pri práci je potrebné dodržiavať základné údaje v zmysle platnej vyhlášky č. 718/2002 Z.z. v znení ďalších platných vyhlášok a predpisov. Z hľadiska požiarno-technické vlastnosti hmôt v blízkosti kotla musia byť splnené požiadavky normy STN :1983/z1 - Stupeň horľavosti stavebných hmôt. 21
22 17.2 Bezpečnostné predpisy pre ovládanie a údržbu elektrických zariadení kotlov VIGAS TVZ Pri ovládaní kotla obsluha musí dodržiavať ustanovenia s obsluhou súvisiacich predpisov a noriem, a tiež nasledovné zásady: Za prevádzky kotla sa nesmú vykonávať na elektrických zariadeniach kotla a elektrickej inštalácii akékoľvek zásahy ako sú napr.: o odkrytovanie elektrických zariadení napr. elektronika kotla, ventilátor, termostat, o výmena poistiek, o oprava poškodených izolácií káblov a pod.. Údržbu alebo opravu kotla, ktorá vyžaduje odkrytovanie elektrických častí kotla smie vykonávať iba osoba k tomu oprávnená z hľadiska vyhl. 74/1996 Z.z. Pred odobratím krytu z kotla alebo akéhokoľvek elektrického zariadenia pripojeného ku kotlu je nutné odpojiť všetky sieťové prívody ku kotlu vytiahnutím zo zásuvky. Prívody je možné zasunúť iba po opätovnom umiestnení krytov kotla na pôvodné miesta. V prípade zistenia závady el. zariadenia alebo poškodenia inštalácie kotla je potrebné: - nedotýkať sa žiadnej časti kotla, o ihneď odpojiť kotol od napätia vytiahnutím sieťového prívodu zo siete. o privolať oprávneného servisného technika, ktorý závadu odstráni. Mimo bežnej obsluhy kotla je prísne zakázané najmä : vykonávať akýkoľvek zásah do elektrických zariadení a inštalácie kotla ak je sieťový prívod zasunutý v zásuvke, dotýkať sa poškodených elektrických zariadení a inštalácie kotla najmä porušených izolácií káblov a pod., o prevádzkovať kotol s odobratým krytom, o prevádzkovať kotol s akoukoľvek poruchou na elektrickom zariadení alebo inštalácii kotla, o opravovať poškodené elektrické časti kotla osobami, ktoré nie sú k tomu oprávnené výrobcom kotlov. 22
23 18. ELEKTRICKÁ SCHÉMA ZAPOJENIA KOTLA VIGAS TVZ Bloková schéma základného zapojenia kotla VIGAS TVZ s AK Odťahový ventilátor spalín, napájanie 230 VAC / 0,6A 2. Chladiaci ventilátor, napájanie 230 VAC / 370W 3. Dúchací ventilátor, napájanie 230 VAC / 0,3A 4. Havarijný termostat STB 110 o C 5. Sieťový prívod 230 VAC, 50 Hz 6. T1 Teplomer KTY (teplomer výstupného vzduchu), T2 Teplomer PT1000 (komínový teplomer, T3 Izbový termostat bez napäťový rozpínací. 23
24 ZÁRUČNÝ LIST Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Výrobok Výrobné číslo : VIGAS TVZ kw Výrobca potvrdzuje, že kotol zodpovedá požiadavkám noriem, STN EN A2:2000, STN EN :1995, STN EN :2002, STN EN :2000, STN EN :2000+A1+A2:2001. Dátum výrobnej kontroly Pečiatka a podpis výrobcu Dátum predaja Dátum uvedenia do prevádzky Pečiatka a podpis predajcu Pokyny pre odberateľa a podmienky záruky. Reklamácie kompletnosti dodávky sa uplatňujú v súlade s Obchodným a Občianskym zákonníkom u dodávateľa, Škody a chyby vzniknuté prepravou uplatní odberateľ u prepravcu pri preberaní tovaru. Záručná doba je 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka platí len ak bol kotol uvedený do prevádzky odborne vyškoleným servisným technikom. Záruka platí, ak všetky elektrické zariadenia pripojené k regulácii boli zapojené odborne vyškoleným servisným technikom a sú zapísané v záznamoch o zapojení príslušenstva. Záruka sa vzťahuje na konštrukciu, použitý materiál a vyhotovenie celého výrobku. Doprava servisného technika nespadá do záručnej opravy (hradí si ju zákazník v plnej výške). Záruka sa nevzťahuje : na spotrebný materiál : tesnenie dvierok, tesnenie veka výmenníka, tesnenie pod ventilátor, žiarobetónová dýza, žiarobetónová výmurovka a šamotové tehly, na chyby, ktoré si zákazník spôsobil sám, na chyby spôsobené, nedodržaním návodu na montáž, nesprávnou obsluhou a údržbou alebo tým, že výrobok sa používal iným ako stanoveným spôsobom a na iný účel, než na ktorý je v normálnych podmienkach určený, zlým alebo neodborným zaobchádzaním, inak pre záruku platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka. 24 Výrobca si vyhradzuje právo zmeny, vykonanej v rámci inovácie výrobku.
25 Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS TVZ Výrobok VIGAS TVZ kw Výrobné číslo / rok výroby Dátum predaja Dátum uvedenia do prevádzky Pečiatka a podpis predajcu Popis servisného technika Meno a adresa užívateľa : Pri uvedení do prevádzky boli vykonané nasledovné úkony : Dôkladné oboznámenie zákazníka s obsluhou kolta. Kontrola kotla pred zakúrením. Zakúrenie v kotle. Vyplnenie a potvrdenie údajov v záručnom liste. Podpis užívateľa kotla Potvrdiť a odoslať výrobcovi!! 25
26 26
27 Záznamy o zapojení elektrického príslušenstva (odťahový ventilátor, izbový termostat a pod.) Dátum Zariadenie Meno servis. technika Číslo osvedčenia Podpis servis. technika Dátum Záznamy o záručných a pozáručných opravách Číslo protokolu o oprave Meno servis. technika Číslo osvedčenia Podpis servis. technika Poznámky 27
28 Sériové číslo Splynovacie a ekologické kotly VIGAS Výrobca: VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO Výrobná prevádzka: VIMAR Vigaš Pavel Príboj Slovenská Ľupča SLOVENSKO tel.: fax: vimar@vimar.sk 28 Všetky technické zmeny sú vyhradené pre VIMAR 2009 ver.1 Obrázky sú ilustratívne a môžu sa líšiť od skutočnosti
Drevosplyňujúce kotly
Drevosplyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list s reguláciou AK 4000 UPOZORNENIE Nikdy neprevádzkujte kotol bez elektrickej energie,
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
a. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Arktic
TECHNICKÁ DOKUMENTACE Technický list pro krbová kamna Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédněte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Šamotová vyzdívka Správný provoz: Pro
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara
Technická dokumentace Technická dokumentácia Sara CZ SK 0434315001400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík
Technická dokumentace Technická dokumentácia Oprechtík CZ SK 0434315401400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov.
CLAS B FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Umea CZ SK 0470715001400a CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017 OBSAH JEDNODUCHÁ INŠTALÁCIA A OBSLUHA NASTAVITEĽNÝ TERMOSTAT PRESNÝ ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT Nástenné elektrické konvektory s mechanickým ovládaním Nástenné elektrické konvektory
088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)
088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového
088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom
088U0212 Návod na použitie Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Nastavenia teploty... 4 4. Test rádiového spojenia... 5 5. Montáž... 5 6. Nulovanie / odinštalovanie... 6 7.
ROZMĚRY A CHARAKTERISTIKA
Mod. ALBA ROZMĚRY A CHARAKTERISTIKA - Výška... 1080 mm - Šířka... 444 mm - Hloubka... 417 mm - Hmotnost... 104 kg - Jmenovitý tepelný výkon... 9,5 kw - Účinnost... 76,7 % - Emise CO... 0.08 % -Provozní
2. Vyhlásenie o zhode...8
EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Manta CZ SK 0434215091400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Skarnes s boxem na dřevo /s boxom na drevo 0434818601400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
Drevosplyňujúce kotly
Drevosplyňujúce kotly VIMAR 2017 Aktualizácia: 23.10.2017 21:01 1 2 Trysky, tvárnice a žiarobetóny 0101 Tryska žiarobetónová LAC malá (2/3 dierová) Pre VIGAS 12DPA a VIGAS 16. Používaná od 10.10.2017 30,0
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Nordby
Technická dokumentace Technická dokumentácia Nordby CZ SK 0422017501400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a
Návod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Levanger s boxem na dřevo /s boxom na drevo
Technická dokumentace Technická dokumentácia Levanger s boxem na dřevo /s boxom na drevo CZ SK 0434817601400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
Obj. kód: PVIPS
Obj. kód: PVIPS8-12-1000 Invertor napätia 12V / 230V Úvodná charakteristika funkcií Prístroj je veľmi spoľahlivý menič jednosmerného (DC) na striedavé (AC) napätie, navrhnutý s vysokým elektrickým výkonom
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Uka CZ SK 0434815101400f CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
TECHNICKÁ DOKUMENTACE Arktic
0470315001402- TECHNICKÁ DOKUMENTACE Technický list pro krbová kamna Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédnìte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Šamotová vyzdívka Správný
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Amadora s výměníkem Amadora s výmenníkom 0671015001400a Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Akumulačné nádrže typ NAD
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže typ NAD Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz dzd@dzd.cz 1.
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Mod. CAPRI 3V/TOSCANE 3V
Mod. CAPRI 3V/TOSCANE 3V ROZMĚRY A CHARAKTERISTIKA - Výška... 695 mm - Šířka... 640 mm - Hloubka... 393 mm - Hmotnost... 93 kg - Jmenovitý tepelný výkon... 6,7 kw - Účinnost... 82,9 % - Emise CO... 0.07
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Uka
Technická dokumentace Technická dokumentácia Uka CZ SK 0434815101400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDTLIVÉ IESTSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) Pre spustenie motora ventilátora telies (a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačidlo výkonu Ovládanie pre jednotlivé miestnosti na
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
CM WiFi-Box. Technické inštrukcie. (pre kotly PelTec/PelTec-lambda) VYKUROVACIA TECHNIKA. Domáci wifi router.
Zamat s.r.o. Hlohovská cesta 106, Nemčice, www.zamatsro.sk VYKUROVACIA TECHNIKA Technické inštrukcie Pripojenie a používanie CM WiFi-Box pre internetový dohľad a riadenie práce kotla. (pre kotly PelTec
HERCULES U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva ruční přikládání
HERCULES U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva RUČNÍ PŘIKLÁDÁNÍ KOTLE NA TUHÁ PALIVA RUČNÍ PŘIKLÁDÁNÍ Hercules U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva Hercules U 26 je určen ke spalování
/2005 SK Pre odborných pracovníkov. Návod na montáž. Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte
6304 2425 10/2005 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Rozsah dodávky systémového oddelenia - výmenníka
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
TECHNICKÁ DOKUMENTACE Treviso
0332015101400- TECHNICKÁ DOKUMENTACE Technický list pro krbová kamna Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédnìte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Rozmìr topeništì Správný
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Salzburg easy
Technická dokumentace Technická dokumentácia Salzburg easy 351.15 CZ SK 0335115011400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou
Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod
Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto
Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E
Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Splitové prevedenie - Multi Inverter Popis častí: Vonkajšia
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T KEMA Stavebné materiály, s.r.o. KEMA Stavebné materiály, s.r.o. Zavarská 10/H Trnava 917 01 objednavky@kema-sk.sk +421 (0)33 5936 805 Firma KEMA Stavebné
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Skive CZ SK 0434715501400b CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:
Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista
Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista Krok 1: Aktualizácia firmvéru Pred aktualizáciou, prosím, najskôr skontrolujte: 1. Aktualizácia musí byť vykonávaná
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Madeira 0429617501400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Zapojenie set-top boxu
Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Madeira CZ SK 0429617501400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Nordby 0422017501400d Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Master 6 zones 230VAC for NC actuators
Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ
Postup pre firmy s licenciou Profesionál účtovná firma
Postup pre firmy s licenciou Profesionál účtovná firma Vážený používateľ programu Olymp. Tento postup je určený pre všetky firmy, ktoré majú zakúpený program Olymp s licenciou Profesionál účtovná firma.
a. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Adria mini II
0431715011400a TECHNICKÁ DOKUMENTACE Adria mini II Technický list pro krbová kamna Adria mini II Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédnìte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze.
Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru 1. obrázok zariadenia Obsah príručky 1. obrázok zariadenia 2. ako pripojiť set-top-box 2.1. ku konvertoru CIG G-25E 2.2. ku konvertoru Huawei
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)
INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA.
INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA. INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA. ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA PRE TEPLOVODNÉ SYSTÉMY KRBOV A KACHĽOVÝCH PECÍ Zobrazenie činnosti primárneho H
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Nordby CZ SK 0422017501400c CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a
Inštalačný manuál MOVER
Inštalačný manuál MOVER Technická špecifikácia MOVER 5 8 15 Napájanie V 230V / 50 Hz Výkon motora W 280 350 600 Spotreba A 1,2-2 1-3,7 Tepelná ochrana C 135 C Pracovná teplota C -35 C - +55 C Materiál
Regulátor priestorovej teploty
Regulátor priestorovej teploty 1 7795 01 Návod na obsluhu 1. Všeobecne: Priestorový regulátor Milux je programovateľný digitálny hodinový termostat pre priamu kontrolu a reguláciu vykurovacieho alebo chladiaceho
Napájanie priemyselnej, riadiacej, telekomunikačnej a zabezpečovacej techniky
Napájací zdroj Všeobecné vlastnosti Široký rozsah vstupného napätia Účinník ~ 1 Nízky obsah vyšších harmonických vstupného prúdu THDi < 5% Postupný štart usmerňovačov Menovité výstupné napätie: 12 až 220
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobca, importér ani predajca nezodpovedajú za akékoľvek škody na majetku,
NADČASOVÉ KOTLY NA TUHÉ PALIVÁ. ohrievače kolektory. Spôsob dokonalého vykurovania KATALÓG PRODUKTOV
NADČASOVÉ KOTLY NA TUHÉ PALIVÁ Spôsob dokonalého vykurovania KATALÓG PRODUKTOV www.topmax.sk výmenníky kotly ohrievače kolektory Kotol TOP-Uni s ručným prikladaním Kvalitné oceľové kotly s jednoduchým
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých
tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov
IVT cenník a prehľad výrobkov IVT Greenline C, E Plus Tepelné čerpadlo IVT Greenline C, E Plus s výstupnou teplotou 65 C je určené pre odber nízkoteplotnej energie zo zeme alebo podzemnej vody. Súčasťou
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil
D05FS Montážny a prevádzkový návod Redukčný ventil 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa návodu na montáž a obsluhu 2. Výrobok používajte - V podmienkach pre ktoré je určený - V súlade s bezpečnostnými
LIGHTS,
RC LIGHTS V2 Obsah: 1. Popis zariadenia RC LIGHTS V2 2. Popis funkcií RC LIGHTS V2 3. Príklady osvetlení na lietadlách 4. Príklady osvetlení na lodiach Upozornenie: - Pred použitím si pozorne prečítajte
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž Stránka 1 Dôležité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1./ Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...)
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Nordby
Technická dokumentace Technická dokumentácia Nordby CZ SK 0422017501400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a