IR 10. Infračervená relaxační podložka
|
|
- Hana Bártová
- před 10 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 IR 10 Infračervená relaxační podložka 1
2 1. Základní popis přístroje Infračervený relaxační přístroj IR 10 slouží k relaxaci působením infračervených paprsků. Je určen k použití volně na rovné ploše, na matraci pod prostěradlem nebo pod matrací. Systém se skládá z infračervené ložní podložky o velikosti cca 90 x 190 x 2 cm s již všitým infračerveným článkovým zářičem 140 x 70 cm a s elektronickým 2-stupňovým přepínačem. 2. Technické údaje a popis přístroje 2.1. Technické údaje síťové připojení 230 V, 50 Hz celkový příkon max. 50 W vlnová délka vyzařovaného IR záření 11 9,5 mikrometrů vyzařovací plocha 140 x 70 cm celková hmotnost 3,1 kg hmotnost podložky 2,7 kg podmínky provozu + 5 C až + 40 C, vlhkost max. 75 % podmínky skladování 0 C až + 40 C, vlhkost max. 60 % bezpečnostní krytí IP20 přístroj třídy II 2.2. Teploty V případě, že je přístroj skladován nebo přepravován v prostředí, jehož teplota je nižší než 5 C, nebo je-li teplotní rozdíl větší než 30 C, přístroj nesmí být uveden do provozu dříve než 30 min poté, co byl přenesen do prostředí s běžnou pokojovou teplotou. Přístroj nesmí být používán v prostředí, jehož teplota je pod 5 C a nad 35 C. Pozor na nadměrnou vlhkost v prostředí při provozu a skladování! 3. Důležitá upozornění - pečlivě si prostudujte návod k obsluze, důsledně dbejte pokynů a uschovejte si jej - používejte pouze jako infračervenou podložku - nezapichujte do podložky špendlíky, ostré a špičaté předměty - rozložte infračervenou podložku rovně na matraci (elektrický přívod podložky a přívod ovladače musí být vždy na straně hlavy) - podložku nepoužívejte přeloženou, zmuchlanou, shrnutou nebo srolovanou - dbejte na to, aby i po použití byla infračervená podložka na rovné ploše, zejména po povlékání postele 2
3 - ovladač přístroje, jakožto i přívodní kabel síťového napájení, umisťujte a zapojujte vždy tak, aby je bylo vždy možné pohodlně a bezpečně vypnout. Celkové odpojení přístroje od elektrické sítě se provádí vytažením vidlice přívodního kabelu z napětí 230V. - přívod elektrického proudu a ovladač nesmí být vystaveny žádné vlhkosti - netahejte a netočte přívodním kabelem podložky, anebo ovladačem - pokud použijete podložku na nastavitelném lůžku, zkontrolujte, zda podložka nebo přívod nemohou být zachyceny, mechanicky poškozeny nebo zmuchlány - v žádném případě nepoužívejte IR podložku pokud je její povrch anebo ovladač poškozený - pokud dojde k poškození přívodní šňůry, nebo samotné podložky, smí tyto opravit (vyměnit) pouze v opravnách stanovených výrobcem, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace - zařízení nesmí nikdy zůstat v zapnutém stavu bez dozoru odpovědné osoby - podložku nastavenou na vyšší, druhý stupeň používejte jen po omezenou dobu. - infračervená podložka je určena k používání na matraci pod prostěradlem nebo pod matrací, pouze z hygienických důvodů není podložka určena pro přímý styk s lidskou pokožkou - k odstranění skvrn na podložce můžete použít vodou navlhčený hadřík nebo suchou houbičku. Opětovné spuštění je možné až po úplném vyschnutí přístroje. - pokud infračervenou podložku nepoužíváte, ukládejte ji v suché místnosti s pokojovou teplotou, při skládání dbejte, aby nevznikly ostré lomové hrany 4. Použití Infračervené podložky Použití infračerveného záření má dlouhou tradici v prevenci a v relaxaci. Užitečnost IR relaxace převážně závisí na stupni zdravotních potíží, pohody lidského těla a na typu použití infračerveného záření (vlnové délce). Infračervené záření je důležitý element fyzikální relaxace, jenž pozitivně ovlivňuje nejen revmatické projevy kloubů, ale i degenerativní nemoci páteře, artrózu, chronickou artritidu, ramenní pažní syndromy a také ranní ztuhlost při polyartritidě. Infračervená podložka využívá ke svému působení infračervenou část spektra elektromagnetického vlnění. Relaxační působení infračerveného záření spočívá v pronikání paprsků do tkáně lidského organismu, kde blahodárně působí na správné prokrvení organismu a jeho relaxaci. Podle vlnové délky proniká infračervené záření do tkáně od 2 do max. 30 mm hluboko. IR záření má analgetický a spasmolytický účinek. Působením na organismus dojde k zahřívání a aktivně většímu prokrvení tkáně ozařovaného místa se sekundárním působením v hlouběji uložených tkáních. Při použití infračerveného záření na rozdíl od UV záření rozhoduje více intenzita aplikovaného záření než jeho celková dávka. 3
4 Na obrázku je schematické znázornění působení infračervených paprsků na lidský organismus Infračervená podložka se tedy nedá v podobné oblasti působení ani svoji strukturou a technickým řešením srovnávat např. s topnou dečkou, topným polštářkem nebo jinými ohřívacími lůžkovými prostředky a doplňky. Tyto totiž zahřívají pouze povrchově a navíc dlouhodobým působením vysokých teplot může dojít k poškození buněk tkáně lidského těla. Zdravotní kontraindikace použití podložky - podložku v žádném případě nepoužívejte při akutních horečnatých a zánětlivých stavech - podložku nikdy nepoužívejte pod vlivem alkoholu, návykových látek a léčiv snižujících pozornost a motorickou koordinaci a obecně při poruše mentální a fyzické koordinace - podložku nesmí používat lidé necitliví na teplo a děti do 10 let věku, mezi rokem věku pouze pod dohledem dospělé osoby - těhotné ženy smí podložku používat pouze po konzultaci se svým ošetřujícím lékařem - podložku nesmí používat lidé s kardiostimulátorem či inzulínovou pumpou - v případě jiných vážnějších onemocnění je vždy nutné použití podložky konzultovat se svým ošetřujícím lékařem 5. Popis ovladače a jeho použití Ovladač je zcela komfortní a jeho obsluha naprosto jednoduchá: - pomocí zeleného jezdce na ovladači si zvolíme požadovaný režim infračervené podložky - pod jezdcem se nám pak zobrazuje číselná hodnota nastaveného stupně - pokud je nastavena hodnota 0, přístroj je vypnutý, tato hodnota je v obou krajových polohách - pokud je nastavena hodnota 1, přístroj pracuje v takzvaném režimu dlouhých vln infračerveného záření - pokud je nastavena hodnota 2, přístroj pracuje v takzvaném režimu krátkých vln infračerveného záření. 4
5 6. Použití přístroje - podložku umístěte na matraci tak, jak je znázorněna na obrázku uvedeném v kapitole 4. Přívodní kabel mějte vždy na straně hlavy. Podložku lze využít z obou stran, z praktického hlediska doporučujeme přívodním kabelem dolů, směrem k matraci. - jen takto lze dosáhnout požadovaného spektra infračerveného záření, kdy na celé Vaše tělo kromě hlavy bude působit infračervené záření, jehož intenzitu si můžete navolit pomocí ovladače - z důvodů lepší srozumitelnosti a jednoduchosti jsou hodnoty infračerveného záření v návodu převedeny pomocí Planckova zákona na C. Podložku lze nastavit na hodnoty o vlnové délce přibližně v rozmezí 11 až 9,5 mikro metrů, což odpovídá rozsahu teplot 18 C až 41 C. - pro zvýraznění funkce infračervené podložky zejména u nižší intenzity (stupeň 1) je vhodné použít podložku pod matrací Intenzitu IR záření a z toho vyplývající způsob použití IR podložky lze rozdělit takto: Stupeň I nízká intenzita (dlouhé vlny = velké hloubkové proniknutí) dlouhodobé každodenní použití 6 až 8 hodin tento režim je vhodný i pro lidi, kteří jsou zvýšeně citliví na teplo, krátkodobé použití při chronických stavech, prochlazení atd. Stupeň II vysoká intenzita (krátké vlny = velmi malé hloubkové proniknutí) doporučuje se krátkodobé použití pro rychlé prohřátí lidského těla či relaxaci po fyzické zátěži doporučujeme používat v případech, kdy podložka je na matraci pod prostěradlem či na ni ležíte na volném prostranství nepřikryti Tuto intenzitu by neměli používat lidé s vysokou citlivostí na teplo. detail podložky zachycený speciálním fotoaparátem se záznamem IR záření 7. Zapojení Infračervené podložky 1. zkontrolujte, zda podložka ani ovladač s přívodním kabelem nejsou poškozeny 2. zapojte přívodní kabel do zásuvky 230 V 3. pomocí ovladače zapněte přístroj (viz kapitola 5), zvolte a nastavte na ovladači intenzitu infračerveného záření 4. v průběhu používání podložky si dle Vaší potřeby můžete měnit nastavení intenzity IR záření 5. k úplnému vypnutí přístroje dojde až vytažením vidlice přívodního kabelu z napětí 230 V 8. Čištění Podložku je možné čistit od nečistot a skvrn pouze při dodržení následujících pravidel: 5
6 - před zahájením čištění je nezbytné vypojit přívodní kabel podložky ze zásuvky - chraňte podložku zejména před působením organických rozpouštědel, čisticích prostředků obsahujících aceton nebo čpavek a látek prostupujících do tkáně lidského organismu - infračervenou podložku čistěte pouze měkkou vlhkou tkaninou nebo vlhkou houbičkou - podložku po vyčištění opět používejte až po úplném vyschnutí - ovladač a přívodní kabely lze čistit pouze lehce navlhčenou měkkou tkaninou či houbičkou při použití obvyklých neabrazivních čisticích prostředků určených pro domácnost (mimo organických rozpouštědel, čisticích prostředků obsahujících aceton nebo čpavek a látek s potenciálem povrchového poleptání). Nesmí být vystaveny přímému působení tekutin. Přístroj nesmí být uveden do provozu v případě, že ovladač či přívodní kabely jsou vlhké či do nich při čištění pronikla tekutina a nedošlo k řádnému vyschnutí. 9. Údržba a odstranění poruch 9.1. Údržba Kromě čištění je infračervená podložka bezúdržbová Postup v případě poruchy V případě, že podložka nefunguje, uživatel je povinen zkontrolovat: - přívodní kabel k ovladači, jeho správné zapojení do funkční elektrické sítě - po zapnutí přístroje ovladačem dle návodu se musí rozsvítit kontrolka Okamžitě vyjměte vidlici přívodního kabelu přístroje ze síťové zásuvky a kontaktujte reklamační oddělení prodejce nebo pozáruční servisní středisko uvedené v záručním listu jestliže: - ani po provedení kontroly výše uvedených bodů není možno podložku uvést do provozu - podložka má poškozený přívodní kabel nebo ovladač - podložka jeví známky mechanického poškození - dojde k tomu, že do podložky nebo do ovladače a síťového kabelu vnikne jakákoliv kapalina nebo cizí předmět. Pokud nastane jakákoliv porucha, odpojte přívodní kabel k ovladači ze síťového napětí 230V a dále podložku nepoužívejte! Opravy podložky mohou provádět pouze specialisté výrobní firmy nebo autorizovaný servis Odstranění poruch - mírné zahřátí ovladače není závadou - laickou kontrolu funkčnosti přístroje si ověříte tak, že nastavíte přístroj na vysokou intenzitu, vložíte jej pod přikrývku a přibližně do půl hodiny byste měli cítit zvýšenou teplotu pod přikrývkou. Toto můžete ověřit teploměrem, kde naměříte zvýšení teploty. 10. Likvidace přístroje Přístroj předejte k ekologické likvidaci: 1. v jakémkoli sběrném dvoře v místě Vašeho bydliště 2. výrobci Likvidace přístroje musí být provedena v souladu s nařízením vlády (evropské direktivy) zákon 185/2001 Sb. (2002/95/EC) o odpadech a o změně některých dalších zákonů v platném znění. 6
7 11. Záruka Záruční podmínky Na přístroj je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data nákupu. Pro uplatnění reklamace doporučujeme předložit nákupní doklad a vyplněný záruční list. Záruka je poskytována pouze v oprávněných záručních případech, to je při materiálových nebo výrobních vadách při neporušení identifikačního štítku se sériovým číslem. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen do elektrické sítě takové, která je uvedena na typovém štítku, anebo v návodu. Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: - zásahu do přístroje neoprávněnou osobou - používání výrobku pro jiné účely než je uvedeno v tomto návodu - mechanického poškození výrobku - opotřebení výrobku nad rámec běžného používání - poškození přístroje vlivem živelné pohromy. Výrobce, generální dodavatel a nositel servisu: 2 ES, spol. s r.o., Pantočkova 90/IV, Dačice, provozovna Masarykova 350, Kamenice nad Lipou V případě reklamace zašlete výrobek s popisem vady na adresu prodávajícího nebo přímo na adresu výrobce: 2 ES, spol. s r.o. Masarykova Kamenice nad Lipou Tel: servis@2es.cz 7
BAAN 10 Kombinovaná chladnička s mrazničkou
BAAN 10 Kombinovaná chladnička s mrazničkou Návod k instalaci a použití BAAN 10 Kombinovaná chladnička s mrazničkou Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek
Model ESF 6161. Návod k použití
M y č k a n á d o b í Model ESF 6161 CS Návod k použití Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Instalace 4 Umístění pod pracovní desku 4 Vyrovnání na podlaze 4 Připojení vody 4 Připojení odpadní hadice 5 Elektrické
Automatický teplovodní kotel
Automatický teplovodní kotel KTP 20 PELLET Původní provozní a montážní návod a Záruční list aktualizace 4/ 2011 ROJEK DŘEVOOBRÁBĚCÍ STROJE a.s., prodej tepelné techniky Masarykova 16, 517 50 Častolovice,
Návod k použití. Kuchyňské digestoře. Kód 110030286 (CAPPE E-ION) Verze 2012
Návod k použití Kuchyňské digestoře CZ Kód 110030286 (CAPPE E-ION) Verze 2012 2 3 4 5 CZ A B C NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Je velmi důležité tento návod k použití uchovat společně se spotřebičem, aby ho
Návod na montáž, obsluhu a zapojení ZDROJ PG 500. CZ verze 1.0
Návod na montáž, obsluhu a zapojení ZDROJ PG 500 CZ verze 1.0 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY... 3 PÉČE O AKUMULÁTORY... 3 1 Základní informace o užití a vlastnostech, popis zařízení... 4 1.1 Obecný popis...
KZ 15 R KZ 15 B KZ 24 R KZ 24 B KZ 24 C
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PLYNOVÉHO ZÁVĚSNÉHO KONDENZAČNÍHO KOTLE KZ 15 R KZ 15 B KZ 24 R KZ 24 B KZ 24 C Obsah Úvod...2 Důležitá upozornění...2 Použití kotle...2 Popis kotle...2 Rozměry kotle...3
Návod na montáž, obsluhu a zapojení ZDROJ PG 1000. CZ verze 1.1
Návod na montáž, obsluhu a zapojení ZDROJ PG 1000 CZ verze 1.1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY... 3 PÉČE O AKUMULÁTORY... 3 1 Základní informace o užití a vlastnostech, popis zařízení... 4 1.1 Obecný popis...
Automatický teplovodní kotel ROJEK TKA 15 ROJEK TKA 25 ROJEK TKA 45
Automatický teplovodní kotel ROJEK TKA 15 ROJEK TKA 25 ROJEK TKA 45 Původní návod k používání Záruční list aktualizace 02/ 2014 ROJEK DŘEVOOBRÁBĚCÍ STROJE a.s., prodej tepelné techniky Masarykova 16, 517
Tiger. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný kombinovaný kotel Výkon 9,5-23 (3,5-11,5) kw Ohřev TV v zásobníku
Tiger Návod k obsluze a instalaci kotle 24 (12) KTZ / v.17 24 (12) KOZ / v.17 Závěsný kombinovaný kotel Výkon 9,5-23 (3,5-11,5) kw Ohřev TV v zásobníku CZ verze 0020004735_04 Protherm Tiger 24 (12) KTZ
Automaticky řízené kotle na spalování hnědého uhlí nejlevnější vytápění
Automaticky řízené kotle na spalování hnědého uhlí nejlevnější vytápění Návod k obsluze a údržbě VARIMATIK VM 20, 25 www.varimatik.cz Typ a výrobní číslo kotle Prodejce Obsah Zákaznické desatero 2 Účel
Four à micro-ondes Microwave oven Magnetronoven Mikrobølgeovn elektronisk Forno microondas Mikrovlnná trouba
FR EN NL DA PT CS GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE UTILIZAÇÃO NÁVOD K POUŽITÍ Four à micro-ondes Microwave oven Magnetronoven
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Avair MIST
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Avair MIST Návod k použití (verze 1.0) Stránka 1 z 8 1 Před prvním použitím 1.1 Proč zvlhčovat vzduch? Pobyt ve vytápěných místnostech může být nejen nepříjemný, ale i zdravotně
CZ NÁVOD K OBSLUZE. Verze 11/08. Lineární síťový zdroj PS-1302D. Stanovené použití
CZ NÁVOD K OBSLUZE Lineární síťový zdroj PS-1302D Číslo objednávky 51 18 06 Verze 11/08 Stanovené použití Lineární síťový zdroj slouží k připojení a provozu spotřebičů na nízké napětí s provozním napětím
PUMPCONTROL Návod k obsluze a montáži
PUMPCONTROL Návod k obsluze a montáži Provozní pokyny Automatická řídící jednotka čerpadla s ochranou proti běhu nasucho PUMPCONTROL 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A OPATŘENÍ Před použitím Vašeho Pumpcontrolu
Návod k obsluze a údržbě kotlů
Návod k obsluze a údržbě kotlů Therm 20 a 28 TCX; TLX; TLXZ Obsah: 1. Použití 2. Všeobecný popis 3. Technické údaje 4. Výrobní kontrola 5. Základní pokyny pro montáž Umístění a zavěšení kotle Připojení
MOBILNÍ KLIMATIZACE APD-9CR APD-12CR APD-12HR s funkcí topení
MOBILNÍ KLIMATIZACE APD-9CR APD-12CR APD-12HR s funkcí topení NÁVOD K POUŽITÍ V tomto návodu najdete mnoho užitečných rad o tom, jak používat a udržovat vaše klimatizační zařízení. Několik jednoduchých
Návod k obsluze a údržbě kotlů
Návod k obsluze a údržbě kotlů Therm 23 CL 1. OBSAH: 1. OBSAH:... 2 2. POUŽITÍ... 3 3. VŠEOBECNÝ POPIS KOTLŮ ŘADY THERM 23 CL... 3 4. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 5. VÝROBNÍ KONTROLA... 5 6. ZÁKLADNÍ POKYNY PRO
PROVOZNÍ NÁVODY UPS PROTECT C.R PROTECT C. 1000 R (S) PROTECT C. 2000 R (S) PROTECT C. 3000 R (S) PROTECT C. 6000 R
PROVOZNÍ NÁVODY UPS PROTECT C.R PROTECT C. 1000 R (S) PROTECT C. 2000 R (S) PROTECT C. 3000 R (S) PROTECT C. 6000 R 2 Děkujeme Vám za zakoupení UPS PROTECT C.R od firmy AEG Power Solutions. V tomto návodu
Dürr Dental VistaCam CL.iX
Dürr Dental VistaCam CL.iX Návod k montáži a použití 9000-618-115/32 2009/10 2 2009/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace 4 1.1 Hodnocení shody 4 1.2 Všeobecné pokyny 4 1.3 Likvidace přístroje
Gigaset C610 IP / IM-Ost cs / A31008-M2312-R601-1-TE43 / title.fm / 20.4.11
Gratulujeme Koupí zařízení Gigaset jste si zvolili značku plně oddanou trvale udržitelnému rozvoji. Balení tohoto produktu je ekologické. Pokud chcete vědět víc, navštivte stránku www.gigaset.com. Bezpečnostní
12 související výrobky EMP-Centauri PROFI CLASS návod k použití 1/003342 A MS9/4PIU-5 MS9/6PIU-5 MS9/8PIU-5 MS9/10PIU-5 MS9/12PIU-5 MS9/16PIU-6
12 související výrobky EMP-Centauri PROFI CLASS návod k použití 1/003342 A MS9/4PIU-5 MS9/6PIU-5 MS9/8PIU-5 MS9/10PIU-5 MS9/12PIU-5 MS9/16PIU-6 MS9/20PIU-6 MS9/26PIU-6 13 kontakt EMP-Centauri s.r.o. 5.
A580 IP KBA / IM-OST CS / A31008-M2013-R601-3-TE43 / title.fm / 16.2.11 1.2005 9 rsion 4, 16.0 e V
1 2 Bezpečnostní pokyny Pozor: Před použitím si důkladně přečtěte bezpečnostní informace a návod k použití na CD. Vysvětlete svým dětem jejich obsah a možná nebezpečí při používání telefonu. > Používejte
SPIN11 KCE verze SNA1/A
SPIN11 KCE verze SNA1/A Elektromechanický pohon pro pro výklopná vrata s horním vedením křídla, výklopná vrata s kloubovým výklopným mechanismem a pro sekční vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze
TUMBLE DRYER SUŠILNI STROJ SUSZARKA DO BIELIZNY TCS 683 LT
800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 kg 5 85' -105' 75' - 100' 110' - 130' 100' - 125' kg 2,5 45' - 60' 40' - 55' 60' - 75' 55' - 70' 650 kg 2 45' - 55' kg 1 25' - 35' A U T O R E V E R S E TUMBLE
SYSTÉM KONTINUÁLNÍHO MONITOROVÁNÍ GLYKÉMIE NÁVOD K POUŽITÍ
SYSTÉM KONTINUÁLNÍHO MONITOROVÁNÍ GLYKÉMIE NÁVOD K POUŽITÍ SYSTÉM KONTINUÁLNÍHO MONITOROVÁNÍ GLYKÉMIE DŮLEŽITÉ KONTAKTY A ČÍSLA Webová stránka Dexcom: www.dexcom.com Číslo ID vysílače: Číslo ID přijímače:
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20 a 28 CX.A, LX.A, LXZ.A Therm 20 a 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20 a 28 CX.A, LX.A,
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití Cz Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý návod k obsluze a
Příručka pokynů a upozornění VICTRIX X 12-24 2 I *1.031274CZ*
Příručka pokynů a upozornění CZ VICTRIX X 12-24 2 I *1.031274CZ* Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost
elektr onický kombinovaný ter mostat OTD2-1999 objednací číslo 2016 čidlo vnitřní prostorové + podlahové délky 2,2m rozsah nastavení
OTD2 technická dokumentace elektr onický kombinovaný ter mostat použití: řízení topných systémů funkce: podlahový termostat prostorový termostat kombinovaný termostat regulátor výkonu zobrazení nastavené
Provozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54
Provozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54 Chapter-ID: Verze Provozní Překlad originálního návod návodu Adresa výrobce Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D-42929 Wermelskirchen