Products Covered by This Manual 2-Stage Snowthrower Hazard Symbols Symbol Meaning Symbol Meaning Manual Contents: Operator Safety...
|
|
- Daniel Tábor
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2
3
4 Products Covered by This Manual The following products are covered by this manual: , , , , , , , , , , , , , , , , , , Manual Contents: Operator Safety... 4 Safety System Tests...7 Features and Controls... 7 Operation... 8 Maintenance Troubleshooting Briggs& Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 2-Stage Snowthrower Hazard Symbols Symbol Meaning Safety information about hazards that can result in personal injury. Amputation hazard- rotating impeller. Amputation hazard- rotating impeller. Amputation hazard- do not touch moving parts. Fire hazard. Shock hazard. Symbol Meaning Read and understand the operator's manual before operating or servicing the unit. Read the operator's manual before performing service. Amputation hazard- rotating auger Thrown objects hazard. Explosion hazard. Toxic fume hazard. The images in this document are representative, and are meant to compliment the instructional copy they accompany. Your unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator's position. Operator Safety Discharge Chute Warning Hot surface hazard. Keep a safe distance. Keep children away. Ear protection recommended for extended use. Remove the key before performing service. Kickback hazard. DANGER Amputation hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught in the impeller. Never clear or unclog the discharge chute with your hands. Always use a clean-out tool. General Safety Warnings Read the Manual Failure to observe these safety instructions will result in traumatic amputation or severe laceration. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. Never use your hands to clean out the discharge chute. To safely clear a clogged discharge chute, follow these instructions: 1. Shut OFF the engine. 2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER,, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree orlevelofhazardseriousness.asafetysymbolmaybeusedtorepresentthetypeofhazard. The signal word NOTICE is used to address practices not related to personal injury. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER This snowthrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read and observe all the safety instructions in this manual. Failure to do so will result in death or serious injury. Read the operator's manuals before operating the machine. This machine can be dangerous if used carelessly. Save these original instructions for future reference. Never operate the snowthrower without all guards, covers, shields, and other safety protection devices in place and working. Stop the engine whenever leaving the operating position. Stoptheengineandremovethekeybeforeuncloggingtheimpellerhousingor discharge chute, and before making repairs or adjustments. When leaving the machine, remove the key. Toreducetheriskoffire,keepthemachinecleanandfreefromspilledfuel,oil,and debris. indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE addresses practices not related to personal injury. Read, understand, and follow all the instructions on the snowthrower and in the operator s manual before operating this unit. Failure to observe the safety instructions in this manual could result in death or serious injury. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the snowthrower. Make sure you are properly trained before operating the snowthrower. Knowhowtostoptheunitanddisengagethecontrolsquickly. Never allow anyone to operate the snowthrower without proper instruction. 4
5 Always follow the instructions in the operator s manual, if the snowthrower will be stored for an extended period. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. Neverattempttomakemajorrepairsonthesnowthrowerunlessyouhavebeen properly trained. Improper servicing of the snowthrower can result in hazardous operation, equipment damage, and voiding of the product warranty. Operation and Equipment Safety Thissnowthrowerisonlyassafeastheoperator.Ifitismisused,ornotproperly maintained, it can be dangerous. Remember: you are responsible for your safety and that of those around you. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. Thoroughly inspect the area where the snowthrower will be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects. Do not operate the snowthrower without wearing adequate winter clothing. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Use caution to avoid slipping or falling especially when operating the snowthrower in reverse. Never operate the snowthrower without good visibility or light. Disengage the auger while transporting. Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirmholdonthehandles.Walk,neverrun. Donotclearsnowacrossthefaceofslopes.Useextremecautionwhenchanging direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes. Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow too quickly. Never operate the snowthrower at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind the snowthrower and use care when operating in reverse. Donotusethesnowthroweronsurfacesabovegroundlevelsuchasroofsof residences, garages, porches, or other such structures or buildings. Operators should evaluate their ability to operate the snowthrower safely enough to protect themselves and others from injury. Thesnowthrowerisintendedtoremovesnowonly.Donotusethesnowthrowerfor any other purpose. Do not carry passengers. After striking a foreign object, shut OFF the engine, disconnect the cord on electric motors, thoroughly inspect the snowthrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snowthrower. If the snowthrower vibrates abnormally, shut OFF the engine. Vibration is generally a warning of trouble. See an authorized dealer if necessary for repairs. For models equipped with electric starting motors, disconnect the power cord after the engine starts. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Runthemachineafewminutesafterthrowingsnowtopreventfreeze-upofthe collector/impeller. Fuel Handling Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Always handle fuel with extreme care. Failure to observe these safety instructions can cause a fire or explosion which could result in severe burns or death. When adding fuel: Neveraddfueltoarunningengineortoahotengine. Turnoffengineandletcoolatleast2minutesbeforeremovingthefuelcapandadding fuel. Fillfueltankoutdoorsorinawellventilatedarea. Neverfillcontainersinsideavehicleoronatruckortrailerbedwithaplasticliner. Always place containers on the ground, away from your vehicle, before filling. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it ontheground.ifthisisnotpossible,thenrefuelsuchequipmentonatrailerwitha portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. Keepthenozzleincontactwiththerimofthefueltankorcontaineropeningatall times, until refueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. Replace gasoline cap securely and allow spilled fuel evaporate before starting the engine. Donotoverfillthefueltank.Toallowfortheexpansionofgasoline,donotfillabove thebottomofthefueltankneck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Use an approved fuel container. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. When starting the engine: Ensurethatsparkplug,muffler,fuelcap,andaircleaner(ifequipped)areinplace and secured. Donotcranktheenginewiththesparkplugremoved. Iffuelisspilled,donotattempttostarttheengine,butmovethesnowthroweraway fromtheareaofthespill,andavoidcreatinganysourceofignition,untilthefuelvapors have dissipated. Do not over-prime the engine. Follow the engine starting instructions in this manual. If the engine floods, set choke(if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle(if equipped) to FAST position and crank until engine starts. When operating the equipment: Donottipthesnowthroweratananglewhichcausesthefueltospill. Donotchokethecarburetortostoptheengine. Neverruntheenginewiththeaircleanerassembly(ifequipped)ortheairfilter(if equipped) removed. Ifyoudraintheoilfromthetopoilfilltube,thefueltankmustbeemptyorfuelcanleak outandresultinafireorexplosion. When transporting equipment: TransportwithfueltankEMPTY,orwithfuelshut-offvalveOFF. When storing gasoline or equipment with fuel in the tank: Gasolineishighlyflammableanditsvaporsareexplosive.Fumesmaytraveltoa distant ignition source and an explosion and/or fire may result. Handlegasolinecarefully.Neverstoreaunit,withfuelinthetank,indoorsinapoorly ventilated enclosure where fuel fumes could reach an open flame, spark, or pilot light, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. Moving Parts DANGER Keep hands, feet, and clothing away from rotating parts. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Failure to observe these safety instructions will result in traumatic amputation or severe laceration. Whenever cleaning, repairing, or inspecting the snowthrower, make sure the engine isoff,theenginekeyisremoved,andallmovingpartshavestopped. Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keepclearofthedischarge opening at all times. Never operate the snowthrower without proper guards, and other safety devices in place and working. Never leave the snowthrower unattended while engine is running. Always disengage the auger and traction controls, stop engine, and remove keys. Keepalllooseclothingawayfromthefrontofthesnowthrowerandauger.Scarves, mittens, dangling drawstrings, loose clothes, and pants can quickly become caught in the rotating device and amputation will occur. Tie up long hair and remove jewelry. Runthemachineafewminutesafterdischargingsnowtopreventfreeze-upofthe collector/impeller. Disengage power to the collector/impeller when snowthrower is transported or not in use. 5
6 Thrown Objects Objectscanbepickedupbytheaugerandthrownfromthechute.Neverdischarge snow toward bystanders or allow anyone in front of the snowthrower. Failure to observe these safety instructions could result in death or serious injury. Always wear safety glasses or eye shields during operation, and while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine. Always be aware of the direction the snow is being thrown. Nearby pedestrians, pets, or property may be harmed by objects being thrown. Be aware of your environment while operating the snowthrower. Running over items such as, gravel, doormats, newspapers, toys, and rocks hidden under snow, can all bethrownfromthechuteorjamintheauger. Use extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface. Never operate the snowthrower near glass enclosures, automobiles, window wells, drop-offs, and the like without proper adjustment of the discharge chute angle. Familiarize yourself with the area in which you plan to operate the snowthrower. Mark off boundaries of walkways and driveways. Children Tragicaccidentscanoccuriftheoperatorisnotalerttothepresenceofchildren. Children are often attracted to the unit and the operating activity. Never assume that children will remain where you last saw them. Keep children out of the area during operation. Children are often attracted to the equipment. Be mindful of all persons present. Bealertandturntheunitoffifchildrenenterthearea. Never allow children to operate the unit. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision. Children may be present. Engine Safety Safe operation of the snowthrower requires the proper care and maintenance of the engine. Failure to observe the safety instructions in this manual could result in death or serious injury. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine. Let the engine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow. Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. Use a grounded three-wire plug-in for all snowthrowers equipped with electric drive motors or electric starting motors. Kickback hazard Rapid retraction of the starter cord(kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Carbon Monoxide Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Donotruntheengineinanenclosedarea,evenifdoorsandwindowsareopen. Ignition Source Starting the engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gasses. Explosion and fire could result. IfthereisnaturalgasorLPgasleakageinthearea,donotstarttheengine. Do not use pressurize starting fluids because their vapors are flammable. Hot Surfaces Running the engine produces heat. Engine parts, especially the muffler, become extremely hot. Failure to observe these safety instructions could result in severe thermal burns on contact. Nevertouchahotengineormuffler.Allowmuffler,enginecylinder,andfinstocool before touching. Remove debris from muffler area and cylinder area. Install and maintain in working order a spark arrester before using equipment on forest-covered, grass-covered, or brush-covered unimproved land. U.S.A. Models: It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on or near any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester meeting any applicable local or state laws. Other states or federal areas may have similar laws. Maintenance and Storage This snowthrower must be properly maintained to ensure safe operation and performance. Failure to observe the safety instructions in this manual could result in death or serious injury. When performing any maintenance or repairs on the snowthrower, shut OFF the engine,waitforallmovingpartstostop,andremovetheenginekeytoprevent someone from accidently starting the engine. Check shear bolts and other hardware at frequent intervals for proper tightness to be sure the snowthrower is in safe working condition. Keep nuts and bolts tight and keep snowthrower in good condition. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly and make necessary repairs if they are not functioning properly. Components are subject to wear, damage, and deterioration. Frequently check components and replace with recommended parts, when necessary. Check control operation frequently. Adjust and service as required. Use only factory authorized replacement parts, or equivalent, when making repairs. Always comply with factory specifications on all settings and adjustments. Only authorized service locations should be utilized for major service and repair requirements. Use only attachments and accessories approved by the factory, or equivalent,(such as wheel weights, counterweights, or cabs). Never attempt to make any adjustments while the engine is running(except when specifically recommended by the factory). Alwaysrefertotheoperator'smanualforimportantdetailsifthesnowthroweristobe stored for an extended period of time. Safety Decals Before operating your unit, read the safety decals. The cautions and warnings are for your safety.toavoidapersonalinjuryordamagetotheunit,understandandfollowallthesafety decals. Startandruntheengineoutdoors. 6
7 If any safety decals become worn or damaged, and cannot be read, order replacement decals from your local dealer. A Chute Danger Decal Safety System Test (units with Free Hand control) Amputation hazard B Auger Danger Decal This snowthrower is equipped with several mechanical safety systems designed to keep the operator safe while using the unit. Check the operation of these systems regularly usingthesafetysystemtestslisted.iftheunitfailstooperateasdescribed,donot operate it. See your authorized dealer for service immediately. Test 1 - Auger/Impeller Control With the engine running: Press down on the auger control lever.(the auger/impeller should rotate) Release the auger control lever.(the auger/impeller should stop within 5 seconds) Test 2 - Traction Drive Control Withtheenginerunningandspeedcontrolin1stgear: Safety System Tests Determining Which Test to Use Models with Free Hand Control: After engaging the traction control(left hand) and auger control(right hand), Free Hand allows the operator to release the auger control, and for the auger control to remain engaged until the traction control is released. Free Hand modelshavetheiconsetshowninfigure2onthedashboard. Models without Free Hand Control: On units without Free Hand, the auger and traction controls operate independently, and the Free Hand icon set is not found on the dashboard. Please select the appropriate Safety System Test for your unit. Safety System Test (units without Free Hand control) Amputation hazard This snowthrower is equipped with several mechanical safety systems designed to keep the operator safe while using the unit. Check the operation of these systems regularly usingthesafetysystemtestslisted.iftheunitfailstooperateasdescribed,donot operate it. See your authorized dealer for service immediately. Test 1 - Auger/Impeller Control With the engine running: Press down on the auger control lever.(the auger/impeller should rotate) Release the auger control lever.(the auger/impeller should stop within 5 seconds) Test 2 - Traction Drive Control Withtheenginerunningandspeedcontrolin1stgear: Press down on the traction control lever.(the unit should move forward) Release the traction control lever.(the unit should stop) Press down on the traction control lever.(the unit should move forward) Release the traction control lever.(the unit should stop) Test 3 - Free Hand Control With the engine running: Engage the auger and traction control levers, then release the auger control lever. (Both controls should remain engaged) Next, release the traction control lever.(both controls should release) Features and Controls Engine Features and Controls For engine features and controls, please refer to the engine operator's manual. Snowthrower Features and Controls Location A B C D E F Icon R1 R2 Description Auger Control Lever-Usedtoengageand disengage the auger and impeller. To engage, push down. To disengage, release. Speed Select Lever- Allows the operator to select forward and reverse speeds. To shift, move speed select lever to desired position. NOTE: Do not move speed select lever while Traction Control is engaged. This may result in severe damage to the drive system. Chute Rotation Crank- In-Dash(if equipped)- Usedtorotatethedischargechutetotheleftor right. Chute Rotation Crank - Lefthand Crank (if equipped)- Used to rotate the discharge chute to theleftorright. Chute Rotation Switch- Electric(if equipped)- Usedtorotatethedischargechutetotheleftor right. Free Hand Control (if equipped)- After engaging the traction control(left hand) and auger control(right hand), allows the operator to release the auger control lever to use other controls. G Traction Control Lever- Used to propel snowthrower forward or reverse. Push down to engage, release to disengage. See also, "Free-Hand Control". 7
8 Location Icon Description H I J K Deflector Control- In-Dash(if equipped)- Used tocontroltheangleofthedeflector(upordown). Deflector Control- Manual(if equipped)- Used tocontroltheangleofthedeflector(upordown). Deflector Control- Electric(if equipped)- Used tocontroltheangleofthedeflector(upordown). Easy Turn Traction Control (if equipped)- When engaged, allows the operator to release one drive wheel, but allows the other wheel to continue driving for easy turning. DANGER Toxic fume hazard Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Startandruntheengineoutdoors. Donotstartorruntheengineinanenclosedarea,evenifdoorsandwindowsare open. L M N Operation - - Grip Warmer Switch (if equipped)-usedto warm the hand grips(high, off, low). Clean-Out Tool-Usedtoremovesnowand debris from the discharge chute and the auger housing. SkidShoes-Usedtoadjustthegroundclearance of the auger housing. Before Operating the Snowthrower Read the operator's manual before operating the machine. This machine can be dangerous if used carelessly. Never operate the snowthrower without all guards, covers, and shields in place. Stop the engine whenever leaving the operating position. Remove the key before unclogging the impeller housing or discharge chute, and before making repairs or adjustments. When leaving the machine, remove the key. Toreducetheriskoffire,keepthemachinecleanandfreefromspilledfuel,oil, and debris. On electric start models, disconnect the extension cord before operating. Besuretochecktheengineoillevelbeforestartingtheengine.Seetheengine operator's manual for oil recommendations. Operating the Snowthrower DANGER Amputation hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught in the impeller. Never clear or unclog the discharge chute with your hands. Always use a clean-out tool. Failure to observe these safety instructions will result in traumatic amputation or severe laceration. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. Never use your hands to clean out the discharge chute. To safely clear a clogged discharge chute, follow these instructions: 1. Shut OFF the engine. 2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. Thrown objects hazard This machine is capable of throwing objects that could injure bystanders, or cause damage to buildings. Be sure the operating area is clear of bystanders. Never direct the discharge toward anyone, or toward buildings or cars. 1. Start the engine. Please refer to the engine operator's manual for engine information. 2. Rotatethechuterotationcrank(CorD,Figure3)orusethechuterotationswitch(E) to set the direction of the discharge chute. 3. Models with manual defector adjustment: Loosen the wingnut securing the chute deflector(i). Raise the deflector to throw snow further. Set the defector to the desired position and tighten the wingnut. Models with in-dash deflector control lever: Use the deflector control lever(h) to move the deflector up or down. Raise the deflector to throw snow further. Models with electric deflector control: Use the deflector control switch(j) to move the deflector up or down. Raise the deflector to throw snow further. 4. Usethespeedselectlever(B)toselecttheforwardorreversedrivespeed.Uselower speeds when clearing wet, heavy snow. Use higher speeds for light snow or transporting. NOTE: Always set engine speed to FAST(full throttle). 5. Fullypresstheaugercontrollever(A)toengagetheauger.Releasethelevertostop the auger. 6. Fullypressandholdthetractioncontrollever/FreeHandcontrol(F/G)toengagethe traction drive and begin moving the snowthrower. To stop, release the lever. NOTE: Always release the traction control lever before changing speeds. 7. Whenboththeauger(A)andtractioncontrollevers(F)arepressed,theFreeHand controlisactivated.thisallowsyoutoreleasetheaugercontrollever(a)touseother controls. The auger will continue to rotate until the traction control lever/free Hand control lever is released. 8. Ifdesired,ifequipped,usethegripwarmerswitch(L)toturnontheheatedhandgrips. Stopping the Snowthrower 1. Release the auger control lever(a, Figure 1). 2. Release the traction control lever(f). 3. Stop the engine. Please refer to the engine operator's manual for engine instructions. Easy Turn Traction Control(if equipped) For easy turning when using the snowthrower, squeeze the Easy Turn traction control lever (Figure4). NOTE: TheEasyTurnwillbemoredifficulttoactivateunderaheavyload.Activatethelevel before beginning a turn. Engaging the Easy Turn traction control lever releases one of the traction wheels, but allows the other wheel to continue driving. Releasing the Easy Turn traction control lever automatically engages both drive wheels for full traction(figure 5). Wheel Release - Lock Knob (if equipped) Somemodelsareequippedwithadrivewheelreleasethatallowsyoutodisengageoneof the drive wheels, for easier transporting of the unit with the engine off. 8
9 Models with Traction Lock Knob: Wheels equipped with a traction lock knob(a, Figure 6)canbecompletelyreleasedbypullingtheknoboutawayfromthewheeluntilthelocking pinisdisengagedfromthewheel.thenrotatetheknobsothepindoesnotre-engagethe wheel. Reverse this process to engage the drive wheel. Wheel Release - Lock Pins (if equipped) Wheelsequippedwithatractionlockpin(A,Figure7)canbecompletelyreleasedby removingthepinandinstallingitintheouteraxlehole.reversethisprocesstoengagethe drive wheel. Deflector Adjustment A. Manual Deflector Control (if equipped) Loosen the deflector knob(a, Figure 8), adjust the deflector to the desired position, and then tighten the knob to secure. Raise the deflector to throw snow further. B. Electric Deflector Control (if equipped) Whiletheengineisrunning,presseithersideofthedeflectorcontrolswitch(B,Figure8)to move the deflector up and down. Raise the deflector to throw snow further. C. In-Dash Deflector Control (if equipped) Movethedeflectorcontrollever(C,Figure8)forwardorbackwardtoraiseandlowerthe deflector. Raise the deflector to throw snow further. Chute Rotation Adjustment A. Electric Chute Rotation Control (if equipped) Whiletheengineisrunning,presseithersideofthechuterotationswitch(A,Figure9)to rotate the chute left or right. B. In-Dash Chute Rotation Control (if equipped) Locate the in-dash chute rotation crank(b, Figure 9). Rotate the crank to rotate the chute. C. Lefthand Crank Chute Rotation Control (if equipped) Locate the lefthand chute rotation crank(c, Figure 9) Rotate the crank to rotate the chute. Filling the Fuel Tank Please refer to the engine operator's manual for information about filling the fuel tank, and for fuel recommendations. Clearing a Clogged Discharge Chute DANGER Amputation hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught in the impeller. Never clear or unclog the discharge chute with your hands. Always use a clean-out tool. Failure to observe these safety instructions will result in traumatic amputation or severe laceration. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. Never use your hands to clean out the discharge chute. To safely clear a clogged discharge chute, follow these instructions: 1. Shut OFF the engine. 2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. Aclean-outtool(A,Figure10)isprovidedwiththeunit. Skid Shoe Height Adjustment DANGER Amputation hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught and traumatic amputation or severe laceration will result. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. TurntheengineOFF,waitforallmovingpartstostop,andremovetheenginekeybefore performing any maintenance or repairs. Thrown objects hazard Objectssuchasgravel,rocks,orotherdebris,ifstruckbytheimpeller,maybethrown with sufficient force to cause personal injury, property damage, or damage to the snowthrower. Besuretosettheskidshoesattheproperheighttomaintaingroundclearanceforthe type of surface being cleared. This snowthrower is equipped with two height adjust skids, secured to the outside of the auger housing. These elevate the front of the snowthrower. Whenremovingsnowfromahardsurfaceareasuchasapaveddrivewayorwalk,adjust theskidsuptobringthefrontofthesnowthrowerdown. When removing snow from rock or uneven construction, raise the front of the snowthrower bymovingtheskidsdown.thiswillhelptopreventrocksandotherdebrisfrombeingpicked upandthrownbytheaugers. 1. Determine how much clearance you want between the scraper bar at the bottom of the auger housing and the ground. If clearing a gravel surface, enough ground clearance is needed to prevent the unit from picking up rocks. 2. Place a block equal to the desired ground clearance under the scraper bar. 3. Loosentheskidshoemountingnuts(A,Figure11)andpushtheskidshoe(B)down until it touches the ground. Re-tighten mounting nuts. 4. Settheskidshoeontheothersideatthesameheight. Off-Season Storage Iftheunitwillbestoredfor30daysormoreattheendoftheseason,thefollowingsteps are recommended to prepare it for storage. Always refer to the operator's manual for importantdetailsiftheunitistobestoredforanextendedperiod. Please refer to the engine operator's manual for engine storage information. NOTE: Fuelmustberemovedortreatedtopreventgumdepositsfromforminginthetank, filter, hose, and carburetor during storage. Fire and explosion hazard Gasoline is highly flammable and its vapors are explosive. Fumes may travel to a distant ignition source and an explosion and/or fire may result. Handlegasolinecarefully.Neverstoretheunit,withfuelinthetank,indoorsorinapoorly ventilated enclosure where fuel fumes could reach an open flame, spark, pilot light, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Thoroughly clean the unit. Lubricate all lubrication points(see Maintenance section). Make sure all nuts, bolts, and screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for damage, breakage, and wear. Replace if necessary. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. Coverthebaremetalpartsofthesnowthrowerhousingauger,andtheimpellerwith rust preventative. Ifpossible,storeyourunitindoorsandcoverittogiveprotectionfromdustanddirt. Ifthemachinemustbestoredoutdoors,coverwithaheavytarpaulin. To Return to Service: Fillthefueltankwithafreshfuel. Makesureallfastenersaretight. Makesureallguards,shields,andcoversareinplace. 9
10 Maintenance Maintenance Schedule Before Each Use Checkengineoillevel Perform Safety System Test Every 8 Hours or Daily Checkengineoillevel Every 25 Hours or Annually Lubricate control lever linkage Lubricate the auger assembly Lubricate the discharge chute rotation gear and deflector Lubricate the drive system hex shaft with 5w-30 synthetic motor oil, and chains with grease Every 50 Hours or Annually Check muffler and spark arrester(if equipped) Check tire pressure Engine Maintenance For engine maintenance schedules and procedures, please refer to the engine operator's manual. Control Lever Linkage Lubrication Check the function of the Free Hand control(a, Figure 12). The controls should function as described in the Operation section. Hex Shaft and Chain Lubrication The hex shaft and drive chains must be lubricated at the interval specified in the Maintenance Chart. Please have your authorized dealer perform this maintenance. Traction Cable Inspection The cables are adjusted at the factory and no adjustment should be necessary. However, if the cables have become stretched or are sagging, adjustment will be necessary. Please see your dealer for this adjustment. Traction Drive Belt Adjustment The traction drive belt is under constant spring tension and does not require any adjustment. If the traction drive belt is slipping, see your authorized dealer. Speed Control Rod Adjustment If the speed control rod requires adjustment, see an authorized dealer. Easy Turn Cable Adjustment IftheEasyTurncablehasstretched,thegearswillnotdisengagewhenthecontrolleveris activated. Adjust the cable using the following procedure. 1. Turntheengineoffandremovethekey. 2. Loosenthejamnut(A,Figure15). 3. Turntheadjustmentnut(B)tolengthenorshortenthecable.Thecableshouldbe tighteneduntilallslackisremovedfromthelever.however,itmustnotengagethe Easy Turn without depressing the control lever. 4. Tighten the jam nut(a). Auger Cable Adjustment Amputation hazard It is critical for safe operation of the unit that the controls disengage when released. Under no circumstances should the unit be used if the controls do not function properly. See Safety Systems Tests to confirm correct operation. Lubricate the linkage for the Free Hand control, speed select control, and Easy Turn/Easy Steer control every ten operating hours, or as necessary to ensure safe operation. Auger Assembly Lubrication Lubricate Auger Gear Box The auger gear box is lubricated at the factory and should not require additional lubrication. Ifforsomereasonthelubricantshouldleakout,oriftheaugergearboxhasbeenserviced, add Lubriplate GR132 Grease or equivalent. Maximum 3-1/4 ounces,(92 grams) should be used. Removefillerplug(A,Figure13),onceayeartocheckgreaselevel.Ifgreaseisvisible,do notadd.ifgreaseisnotvisible,useapieceoffinewire,likeadipsticktocheckifthereis greaseinthegearbox. Lubricate Auger Shaft Fittings Using a grease gun, lubricate the auger shaft fittings(b, Figure 13) every 25 operating hours, oronceperseason.eachtimeashearboltorpin(c)isreplaced,theaugershaftmustbe greased. Forstorageorwhenreplacingshearboltsorpins,removetheshearboltsorpins(C), lubricate the shaft fittings(b), and rotate the augers several times to distribute the grease. Reinstall the shear bolts or pins when complete. Discharge Chute and Deflector Lubrication Lubricate the chute rotation gear(figure 14) with grease, and the deflector mechanism with automotive type oil every twenty five operating hours. Whereanoilcanispictured,lubricatewithengineoil.Whereagreasegunispictured, lubricate with lithium grease. Amputation hazard Over-tighten the auger cable may cause the auger drive to engage without depressing the auger drive control. Follow the adjustment procedure to ensure the cable is not over-tightened. 1. With the auger control lever released, the hook(a, Figure 16) should barely touch the lever(b)withoutraisingit.therecanbeamaximumof1/32"(0.8mm)clearance. 2. Toadjust,loosenthenut(C)byholdingtheadjustingflats(D)andturningthenut. Then, turn the adjusting flats and hold the adjustment screw(e). The adjustment screw isaphillipsscrewandtheheadcanbeheldorturnedbyinsertingascrewdriver through the spring(f). 3. Hold the adjusting flats and tighten the nut. 4. To ensure that the auger does not engage unless the control is fully depressed, please performthesafetysystemtests.the auger must stop within 5 seconds of the control being released. Determine Which Shear Bolt/Pin System You Have PleaserefertotheIllustratedPartsListtodetermineifyourunitrequiresashearboltor shearbolt and spacer combination. DANGER Amputation hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught and traumatic amputation or severe laceration will result. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. TurntheengineOFF,waitforallmovingpartstostop,andremovetheenginekeybefore performing any maintenance or repairs. Shear Pin Replacement Augersaresecuredtotheaugershaftwithspecialpinsthataredesignedtobreakifan object becomes lodged in the auger housing. Use only factory spec, or equivalent, shear pins. 10
11 1. Turnofftheengineandwaitforallmovingpartstostop. 2. Remove the existing shear pin. 3. Lubricate the auger grease fittings and rotate the auger to lubricate the auger shaft. 4. Aligntheshearpinholes.Installthenewshearpin(A,Figure17)throughtheauger shaft(c).securewithacotterpin(b). Shear Bolt Replacement 1. Turnofftheengineandwaitforallmovingpartstostop. 2. Remove the existing shear bolt. 3. Lubricate the auger grease fittings. Spin the auger to lubricate the auger shaft. 4. Aligntheboltholes.Installthenewshearbolt(A,Figure18)throughtheaugershaft (B). Secure with the locknut(c). Shear Bolt and Spacer Replacement Augersaresecuredtotheaugershaftwithspecialboltsthataredesignedtobreakifan object becomes lodged in the auger housing. Use only factory spec, or equivalent, shear bolts. 1. Turnofftheengineandwaitforallmovingpartstostop. 2. Remove the existing shear bolt. 3. Lubricate the auger grease fittings. Spin the auger to lubricate the auger shaft. 4. Aligntheboltandspacerholes.Installthenewshearbolt(A,Figure19),spacer(B), through the auger shaft(c). Secure with the locknut(d). Checking Tire Pressure Tire pressure should be checked periodically. Recommended tire pressure varies by tire manufacturer.agoodruleofthumbistoinflatethetireupto,butnotexceeding,the"max Inflation" stamped on the side-wall of the tire. Troubleshooting Troubleshooting Chart Perform the inspection or repair as indicated in the Troubleshooting Chart. Problem Auger does not stop within 5 seconds after right control lever is released. Discharge chute or deflector does not work(electric). Look for Free Hand control(if equipped) is ACTIVE. Auger drive belt out of adjustment. Auger belt guide out of adjustment. Electrical failure. Discharge chute or deflector does not work(remote-manual). Discharge chute or deflector out of adjustment or needs lubrication. Drive fails to move snowthrower at slow speeds. Engine fails to start. Engine starts hard or runs poorly. Excessive vibration. Snowthrower does not stop when traction control lever is released. Scraper bar does not clean hard surface. Unit fails to propel itself. Unit fails to discharge snow. Traction control out of adjustment. KeyisinOFFposition. Failure to prime a cold engine. Fuel shut-off valve, if equipped, is in CLOSED position. Outoffuel. ChokeOFF-coldengine. Engine flooded. No spark. Waterinfuel,oroldfuel. Spark plug faulty, fouled, or gapped improperly. Fuel cap vent is blocked. Loose parts or damaged impeller. Traction control out of adjustment. Skid shoes and scraper bar improperly adjusted. Drive belt loose or damaged. Incorrect adjustment of traction drive cable. Worn or damaged friction disc. Auger drive belt loose or damaged. Auger control cable not adjusted correctly. Broken shear pin or shear bolt. Discharge chute clogged. Foreign object lodged in auger. Remedy Release both auger control and Free Hand control(if equipped) to stop auger. See authorized dealer. See authorized dealer. See authorized dealer. Adjust and/or lubricate control linkage. See authorized dealer. SetkeytoONposition. Press primer button twice and restart. Turn valve to OPEN position. Fill fuel tank. TurnchokeON,setthrottletoFAST. Move the choke to OPEN/RUN position, move throttle to FAST position, and crank until the engine starts. See authorized dealer. Drain tank.(dispose of fuel at an authorized hazardous waste facility.) Fill with fresh fuel. See authorized dealer. Clear vent. Stop engine immediately. Tighten all hardware. If vibration continues, have the unit serviced by an authorized dealer. See authorized dealer. Raiseorlowerskidshoesandscraperbar. Replace drive belt. See authorized dealer. See authorized dealer. Replace friction disc. See authorized dealer. See authorized dealer. Adjust auger control cable. Refer to Maintenance section of this manual. Replace shear pin or bolt. Refer to Maintenance section of thismanual,orseeanauthorizeddealer. Stop engine immediately. Always use the clean-out tool to clear a clogged discharge chute, not your hands. Clean discharge chute and inside of auger housing. Refer to Discharge Chute Warning in the Operator Safety section. Stop engine immediately. Always use the clean-out tool to clear a clogged chute, not your hands. Remove object from auger. Refer to S in the Operator Safety section. 11
12 Výrobky, kterých se týká tento návod Tento návod týká následujících produktů: , , , , , , , , , , , , , , , , , , Tablica Sadržaja : Bezpečnost obsluhy Bezpečnostní testy systému...15 Funkce a ovládání Provoz Údržba Řešení problémů Briggs& Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Všechna práva vyhrazena. Značky rizik dvoustupňové sněhové frézy Značka Význam Bezpečnostní informace o rizicích, která mohou vést k poraněním. Riziko amputace- rotor. Riziko amputace- rotor. Riziko amputacenedotýkejte se pohybujících se částí. Riziko požáru. Riziko šoku. Značka Význam Před provozem či servisem jednotky si přečtěte návod k obsluze a porozumějte mu. Před prováděním servisu si přečtěte návod k obsluze. Riziko amputace- rotující šnek. Nebezpečí odhazovaných předmětů. Riziko výbuchu. Riziko toxických plynů. Obrázky v tomto dokumentu jsou pro ilustraci, doprovázejí pokyny, se kterými jsou dodány. Vaše jednotka se může od zobrazených obrázků lišit. LEVÁ a PRAVÁ jsou zobrazeny z pozice obsluhy. Bezpečnost obsluhy Varování výsypného žlábku Riziko horkého povrchu. Udržujte bezpečnou vzdálenost. Nedovolte přístup dětem. Při delším použití se doporučuje ochrana uší. Před prováděním servisu vyndejte klíč. Riziko zpětného rázu NEBEZPEČÍ Riziko amputace Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování sněhu. V rotoru může snadno dojít k zachycení prstů. Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. Vždy používejte čistící nástroj. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k amputacím či vážným laceracím. Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku. K čištění odpadového nosníku nikdy nepoužívejte holé ruce. Pro bezpečné vyčištění ucpaného odpadního žlabu postupujte následovně: 1. VYPNĚTE motor. 2. Vyčkejte 10 sekund, abyste si byli jistí, že poháněč se zcela zastavil. 3. Vždy používejte nářadí k vyčištění, nikdy nepoužívejte ruce. Bezpečností varovné značky a signální slova Bezpečnostní varovný symbol ukazuje na možné riziko poranění. Signální slova (NEBEZPEČÍ, nebo POZOR) jsou používána s varovnou značkou k upozornění na stupeň vážnosti rizika. Bezpečnostní značka může být navíc použita k reprezentaci typu rizika. Signální slovo UPOZORNĚNÍ se používá k upozornění na postupy, které nejsou spojeny s poraněními. NEBEZPEČÍ ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nepředejde, povede vést ke smrti či vážnému poranění. ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nepředejde, by mohlo vést ke smrti nebo vážnému poranění. POZOR ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nepředejde, by mohlo vést ke smrti či vážnému poranění. UPOZORNĚNÍ ukazuje na postupy, které nejsou spojeny s poraněním osob. Obecná bezpečnostní varování Přečtěte si návod NEBEZPEČÍ Tato sněhová fréza je schopna amputovat ruce a nohy a odhazovat předměty. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Jestliže tak neučiníte, může to vést ke smrti či vážným poraněním. Před obsluhou stroje či přečtěte návod k obsluze. Jestliže je používán nedbale,tento stroj může být nebezpečný. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte bez řádných chráničů, krytů a jiných ochranných pomůcek. Při odchodu z provozní pozice vždy vypněte motor. Před čištěním rotoru či odpadového žlabu či před opravami a úpravami vždy zastavte motor a vyndejte klíč. Při odchodu od stroje odpojte klíč. Ke snížení rizika požáru stroj udržujte čistý a bez rozlitého paliva, oleje či odpadu. Před spuštěním této jednotky si přečtěte, porozumějte a dodržujte všechny pokyny na sněhové fréze a v návodu k obsluze. Nedodržení bezpečnostních pokynů v tomto návodu může vést ke smrti či vážnému poranění. Uschovejte originál těchto pokynů pro budoucí použití. Důkladně se seznamte s ovladači a s řádným použitím sněhové frézy. Ujistěte se, že před použitím sněhové frézy jste řádně vyškoleni. Ujistěte se, že víte, jak rychle přístroj zastavit a deaktivovat. Nikdy nedovolte, aby se sněhovou frézou zacházely osoby bez řádných pokynů. Jestližemábýtfrézauloženanadelšídobu,vždypostupujtepodlepokynůvnávodu k obsluze. Udržujte bezpečnostní nálepky a, jestliže je to nutné, vyměňte je. 12
13 Jestliže jste k tomu nebyli řádně vyškoleni, nikdy se sami nepokoušejte provést žádné větší opravy sněhové frézy. Nesprávný servis sněhové frézy může vést k nebezpečnému provozu, poškození zařízení a porušení záruky. Bezpečnost při obsluze a provozu Bezpečnost této sněhové frézy závisí na obsluze. Jestliže není použita správně nebo není správně udržována, může být nebezpečná. Pamatujte si: Nesete zodpovědnost za vaši bezpečnost a za bezpečnost osob kolem vás. Udržujte pracovní oblast bez osob, zvláště pak malých dětí, a zvířat. Důkladně prohlédněte oblast, kde sněhovou frézu budete používat, a odstraňte všechny rohožky, saně, prkna, dráty a jiné cizí předměty. Sněhovou frézu nepoužívejte bez toho, abyste na sobě měli vhodné zimní oblečení. Používejte boty, které vám poskytnou oporu i na kluzkém povrchu. Dávejte pozor, abyste předešli uklouznutí nebo pádu, zvláště pak při zpětném pohybu sněhové frézy. Frézu nikdy nepoužívejte za špatné viditelnosti nebo bez světla. Při přepravě vyřaďte šneka. Vždy se ujistěte o dobrém podkladu a udržujte si pevné uchycení držadel. Jděte, nikdy neběhejte. Neodstraňujte s ní sníh napříč svahů. Buďte zvláště opatrní při změně směru na svahu. Nepokoušejte se odstraňovat sníh na příkrých svazích. Nepřekračujte kapacitu zařízení tím, že se budete sníh snažit čistit příliš rychle. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte za velké rychlosti na kluzkém povrchu. Při zpátečním pohybu sněhové frézy kontrolujte, co je za vámi, a dávejte pozor. Sněhovou frézu nepoužívejte na površích nad zemí jako například na střechách obytných budov, garáží, verand nebo na jiných takových budovách. Obsluha musí zhodnotit své schopnosti bezpečně ovládat zařízení tak, aby ochránila sebe i ostatní před poraněním. Sněhová fréza je určena pouze k odstraňování sněhu. Nepoužívejte ji pro žádné jiné účely. Nevozte pasažéry. Po zasažení cizího předmětu zastavte motor, odpojte kabel elektrických motorů, frézu důkladně prohlédněte pro známky jakéhokoli poškození, a před nastartováním a dalším použitím sněhové frézy opravte jakákoli poškození. Jestliže se sněhová fréza neobvykle třese, VYPNĚTE motor. Vibrace jsou normálně známkou problému. Jestliže je to nutné, vyhledejte autorizovaného zástupce pro opravu. U modelů s elektrickým startérem po nastartování motoru odpojte napájecí kabel. Dávejte si velký pozor při překračování vjezdů, chodníků či silnic. Sledujte možná rizika a dopravu. Po ukončení odstraňování sněhu frézu nechte několik minut běžet, aby se předešlo zamrznutí sběrače. Bezpečně vraťte zpět palivovou zátku a před startováním motoru vyčkejte, než se rozlité palivo vypaří. Nádrž nepřeplňujte. Aby se umožnila expanze benzínu, netankujte nad spodní část hrdla nádrže. Palivo udržujte mimo otevřený oheň, jiskry, pilotní světla, teplo nebo jiné zdroje vzplanutí. Palivové trubičky, uzávěr a příslušenství často kontrolujte pro známky poškození či úniků. Jestliže je to nutné, nahraďte je novými. Používejte schválenou nádobu na palivo. Jestliže dojde k rozlití paliva, před dalším startováním vyčkejte, než znovu vyschne. Jestliže došlo k rozlití paliva na oblečení, okamžitě ho vyměňte. Při startování motoru: Ujistětese,žesvíčky,dusítko,uzávěrnádržeafiltr(kdeexistují)jsounasvémmístě abezpečné. Nestartuje s odstraněnými svíčkami. Jestliže dojde k rozlití paliva, nepokoušejte se nastartovat motor, sněhovou frézu namísto toho přeneste z místa rozlití a vyvarujte se tvorbě jakýchkoli zdrojů ohně do tédoby,neždojdekodchoduparpaliva. Motor nepřesycujte. Postupujte podle pokynů pro startování motoru v tomto návodu. Jestliže dojde k přeplnění motoru palivem, nastavte sytič, kde existuje, do polohy OTEVŘÍT/SPUSTIT, plyn, kde existuje, přeneste do polohy RYCHLE a startujte, až se motor nastartuje. Při obsluze zařízení: Sněhovou frézu nenaklánějte na úhel, který vede k rozlití paliva. Nehaste karburátor k zastavení motoru. Motor nikdy nenechávejte běžet s vyndaným čističem vzduchu nebo vzduchovým filtrem(kde existují). Jestliže vypouštíte olej z horní plnící trubice, musí být prázdná nádrž, protože jinak můžedojítkúnikupaliva,cožmůževéstkpožáručiexplozi. Při přepravě zařízení: PřepravujtesPRÁZDNOUnádržíčisventilempalivavpolozeOFF. Při skladování paliva či zařízení s palivem v nádrži: Benzínjevysocehořlavýapáryjsoutakévýbušné.Výparymohoucestovatke vzdálenějším zdrojům vznícení, může tak dojít k výbuchu či ohni. S benzínem zacházejte opatrně. Motor nikdy neskladujte s palivem v nádrži, uvnitř či ve špatně větraném uzavřeném prostoru, kde by výpary paliva mohly dosáhnou na otevřený plamen, jiskry nebo pilotní světlo hořáku či sušičky prádla. Skladujte odděleně od kamen, trub, ohřívačů vody či jiných zařízení, která mají pilotní světlo nebo jiný zdroj vznětu, protože by mohlo dojít ke vznícení palivových plynů. Pohyblivé části Zacházení s palivem Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. S palivem vždy zacházejte velice opatrně. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k požáru či explozi, které způsobí vážné popáleniny nebo smrt. Při přidávání paliva: Palivo nikdy nepřidávejte k běžícímu nebo horkému motoru. Vypněte motor a před sundáním krytu nádrže a přidáním paliva ho nechte nejméně 2 minuty chladnout. Tankujte venku nebo v dobře ventilovaném prostoru. Nádoby nikdy neplňte uvnitř vozidla nebo na nákladním vozidle nebo na přívěsu s plastovou výplní. Před plněním vždy nádobu umístěte na zem, pryč od vozidla. Jestližejetomožné,zařízenípohonusundejtezvozidlaaplňtehonazemi.Jestliže tonenímožné,takpakhonaplňtenapřívěsuspřenosnounádobou,spíšenežpřímo z adaptéru benzínu. Udržujte kontakt mezi nálevkou a okrajem nádrže nebo otvorem nádoby do té doby, než je tankování ukončeno. Nepoužívejte uzamykatelné adaptéry. NEBEZPEČÍ Nohy a ruce udržujte z dosahu rotujících částí. Rotující části mohou přijít do kontaktu s rukama, nohama, vlasy, oděvy či doplňky. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k amputacím či vážným laceracím. Přičištění,opraváchčikontroláchsněhovéfrézyseujistěte,žemotorjevpolozeOFF, svíčky jsou odpojené a všechny pohyblivé části se zastavily. Pod rotující části či do jejich blízkosti nedávejte ruce nebo nohy. Nikdy neblokujte výstup. Frézu nikdy nepoužívejte bez řádných krytů a jiných ochranných pomůcek. Jestliže běží motor, sněhovou frézu nikdy neponechávejte bez dozoru. Vždy deaktivujte šneka a kontrolu trakce, vypněte motor a vyndejte klíčky. Udržujte všechny volné oděvy z dosahu přední části frézy a šneku. Šály, rukavice, šňůrky a volné oděvy se mohou rychle zachytit v rotujícím zařízení a může dojít k amputacím. Svažte si dlouhé vlasy a sundejte šperky. Po ukončení odstraňování sněhu frézu nechte několik minut běžet, aby se předešlo zamrznutí sběrače a rotoru. Jestliže se fréza nepoužívá nebo je převážená, deaktivujte pohon sběrače/rotoru. 13
Operator s Manual Manuale dell Operatore Návod k obsluze Vartotojo vadovas Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Käyttäjän käsikirja Instrukcja obsługi
en cs de fi fr hu Operator s Manual it Manuale dell Operatore Návod k obsluze lt Vartotojo vadovas Bedienungsanleitung no Brukerhåndbok Käyttäjän käsikirja pl Instrukcja obsługi Manuel d utilisation sl
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change Obsah olejové náplně skříně excentru 130ml Doporučený olej Castrol TRANSMAX (dex III Multivehicle) 0,5l Objednací kód: TRANSMAX Výměnu oleje
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Position Part number Název Name Štít brzdy kompletní Right cover assembly Šroub M5x40 Screw M Štít brzdy
1 939000001 Štít brzdy kompletní Right cover assembly 2 939000002 Šroub M5x40 Screw M5 40 5 939000005 Štít brzdy Front damper 6 939S044 Táhlo Heavy brock 7 956028 Pružina táhla Heavy brock spring 8 939000008
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Position Part number Název Name 1 DY Šroub nože Blade Bolt 2 DY Podložka šroubu nože Blade bolt washer 3 DY Žací nůž Blade 4
1 DY0218-28 Šroub nože Blade Bolt 2 DY0218-20 Podložka šroubu nože Blade bolt washer 3 DY0608-12 Žací nůž Blade 4 DY0218-21F Unašeč nože Blade holder 5 DY0701-31 Klínek 4,7x5x35 Key 4,7x5x35 7 DY0801-3
Číslo Objednací číslo Název Name Ks Kliková hřídel Crank shaft Jehlové ložisko Needle bearing Kroužek Bearing
1 927000001 Kliková hřídel Crank shaft 1 2 927000002 Jehlové ložisko Needle bearing 1 3 927000003 Kroužek Bearing ring 2 4 927000004 Píst Piston 1 5 927000005 Pístní čep Piston pin 1 6 927000006 Pojistka
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Z149 Z Master With 112cm SFS Side Discharge Mower
Form No. 5-696 Z9 Z Master With cm SFS Side Discharge Mower Model No. 7TE Serial No. 5000000 and Up Operator s Manual Register your product at www.toro.com Original Instructions (GB) Keep the engine Owner
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change Obsah olejové náplně skříně excentru 80ml Doporučený olej Castrol TRANSMAX (dex III Multivehicle) 0,5l Objednací kód: TRANSMAX Výměnu oleje
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Z153 Z Master with 52 SFS Side Discharge Mower
Form No. 6 67 Z5 Z Master with 5 SFS Side Discharge Mower Model No. 7498 000000 and Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the
Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA
Strana 1 / 5 Strana 2 / 5 Strana 3 / 5 Strana 4 / 5 Strana 5 / 5 Strana 1 / 7 001 421875-8 GROMMET 1 002 452800-8 HOSE JOINT 4-4 1 003 422083-4 TUBE 3-190 1 004 168396-6 BREATHER 1 005 142150-6 TUBE COMPLETE
Z147 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower
Form No. 6 669 Z47 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower Model No. 7476 000000 and Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to
Position Part number Název Name 2 ST4,8*25 Šroub ST4,8x25 Screw ST4,8x25 3 VP-05 Podložka 5x12x1,5 Washer Přední madlo Front handle 5
2 ST4,8*25 Šroub ST4,8x25 Screw ST4,8x25 3 VP-05 Podložka 5x12x1,5 Washer 4 927500004 Přední madlo Front handle 5 927500005 Kryt trubky výfuku Exhaust pipe cover 6 927500006 Spodní díl skříně převodu Lower
Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka
1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x45 2 154000002 Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M5 5 154000005 Řídítka Handlebar 6 154000006 Tubus kompletní straight shaft assembly 7 154000007 Tubus AL tube
Gear box cover 1. Return spring for rotation control lever
STROJ 52 Č. Objed. číslo Název Name Ks 1 00001 Motor 1E33F Engine 1E33F 1 2 00002 Samořezný šroub ST4,8x25 Tapping screw ST4,8x25 2 3 00003 Podložka 5x12x1,5 Washer 5x12x1,5 12 4 00004 Přední madlo Front
Position Part number Název Name 003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008
003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 005 M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008 M-10 Matice M10 Nut M10 009 785000008 Šroub M8x45 Screw M8x45 010 785000009 Pouzdro
Position Part number Název Name 1 H Návlek madla Upper handle foam sheath 2 H4001 Páka brzdy motoru Flameout lever 6 H Bowden pojezdu
1 H541001 Návlek madla Upper handle foam sheath 2 H4001 Páka brzdy motoru Flameout lever 6 H541006 Bowden pojezdu Driving cable 7 553SX0055 Křídlová matice Knob nut 9 H4007 Šroub madla Bolt 12 H4010 Víko
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
Position Part number Název Name 003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008
003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 005 M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008 M-10 Matice M10 Nut M10 009 785000008 Šroub M8x45 Screw M8x45 010 785000009 Pouzdro
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Safety & Operation Manual Návod k obsluze a bezpečnostní příručka
4201264-P1-CZ Safety & Operation Manual Návod k obsluze a bezpečnostní příručka Groom Master II Sand Trap Rake / Groomer with ROPS Groom Master II hrábě na písek / hrabačka s ochranným rámem (ROPS) 88009,
Position Part number Název Name Štít brzdy kompletní Brake guard assembly Čep štítu Shield pin Pouzdro štítu Shield pin
1 945001 Štít brzdy kompletní Brake guard assembly 2 945199 Čep štítu Shield pin 3 945198 Pouzdro štítu Shield pin gland 5 945200 Čep štítu brzdy Spacer pin 6 945193 Pomocná pružina Secondary brake pin
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
Position Part number Název Name Lůžko motoru Engine base plate 7 B Šroub M8x16 Screw M8x Klínek řemenice Small
6 587000006 Lůžko motoru Engine base plate 7 B54100044 Šroub M8x16 Screw M8x16 11 587000011 Klínek řemenice Small sheave key 12 587000012 Řemenice motoru Engine sheave 15 587000015 Kryt převodu Body cover
Objed. číslo Název
MOTOR Č. Objed. číslo Název ks 1 ZH51300001 carter screw 5 2 ZH51300002 carter screw 2 3 ZH51300003 oil seal 1 4 ZH51300004 cover crankase assy 1 5 ZH51300005 pins 2 6 ZH51300006 pressboard 1 7 ZH51300007
CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS
Second School Year CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS A. Chain transmissions We can use chain transmissions for the transfer and change of rotation motion and the torsional moment. They transfer forces from
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
Z147 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower
Form No. 7 655 Z47 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower Model No. 7476 Serial No. 00006 and Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals
Staré a nové provedení spojky je zaměnitelné pouze jako celek (lamela+pružina).
1 146001001 Šroub Screw 1 32 76106813 Pružina spojky - 8 závitů Clutch spring - 8 threads 1 2 146001002 Podložka Washer 1 32A 146001032 Pružina spojky - 10 závitů Clutch spring - 10 threads 1 3 146001003
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum 1 3
1 61270020107 Skříň spojky kompletní Clutch case assembly 1 2 02020050036 Spojkový zvon Clutch drum 1 3 03120020004 Pojistný kroužek 35 Circlip 35 1 4 03090010012 Ložisko 6202-2RS Bearing 6202-2RS 1 5
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub M8x25 Screw M8x Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x Vodítko
1 746000001 Šroub M8x25 Screw M8x25 1 2 746000002 Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x2 1 3 746000003 Vodítko rukojeti Hand fixer 1 4 746000004 Rozpěra řídítek Hand bracket 1 5 746000005 Matice M8 Nut M8 4
Position Part number Název Name Matice vzduchového filtru Air filter nut Podložka Washer 15x26x Kryt vzduchového filtru
1 962001 Matice vzduchového filtru Air filter nut 2 962002 Podložka Washer 15x26x1 3 962003 Kryt vzduchového filtru Air filter upper cover 4 962004 Vzduchový filtr Air filter 5 962005 Těsnění vzduchového
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Position Part number Název Name 4 R Pojistka přední osy pravá Front axle fixing clip 5 R Poklice předního kola Front wheel cover 8
4 R46000004 Pojistka přední osy pravá Front axle fixing clip 5 R48000005 Poklice předního kola Front wheel cover 8 DY0218-15A Ložisko kola Bearing 9 553SX0010 Přední kolo Front Wheel 11 R46000011 Přední
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
made for garden engine
made for garden engine Item standart code parts name Qty 1 ZH51300001 carter screw 5 2 ZH51300002 carter screw 2 3 ZH51300003 oil seal 1 4 ZH51300004 cover crankase assy 1 5 ZH51300005 pins 2 6 ZH51300006
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo
DGI 20 Q (8896213) position description QTY název 1 Special bolt M6 2 Speciální šroub M6x50 2 Front cover board 1 Servisní kryt motoru 3 Fuel cock knob cover 1 Krytka knoflíku palivového kohoutu order
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
Position Part number Název Name 1 B Šroub M8x30 Screw M8x Vodítko rukojeti Handle guide bracket Stojan řidítek
1 B54100050 Šroub M8x30 Screw M8x30 3 746000003 Vodítko rukojeti Handle guide bracket 4 746000004 Stojan řidítek Handle fixed stand 6 74600030A Řemen plochý drážkový 4PK613 V-ribbed belt 4PK613 7 74600029A
Model MP335.4 ENGINE PUMP
Strana 1 / 3 Strana 2 / 3 Strana 3 / 3 Strana 1 / 5 029 922223-9 H.S.H.BOLT M5X16 WITH WR 4 030 141768-0 BLOWER HOUSING COMPLETE 1 D10 INC. 31 031 211243-1 BALL BEARING 6002ZZ 1 032 922442-7 IMBUSOVA SKRUTKA
Position Part number Název Name Šroub M8x25 Screw M8x Vodítko rukojeti Handle guide block Stojan řídítek Handle
1 746000001 Šroub M8x25 Screw M8x25 3 746000003 Vodítko rukojeti Handle guide block 4 746000004 Stojan řídítek Handle stand 8 746000008 Boční záslepka nože Plug 9 746000009 Pravý nůž velký Right blade
14-38Z, 16-42Z, or 17-42Z TimeCutter Z with Side Discharge Mower
Form No. 5 47 4-8Z, 6-4Z, or 7-4Z TimeCutter Z with Side Discharge Mower Model No. 740 Serial No. 40000894 and Up Model No. 740 Serial No. 400080 and Up Model No. 7450 Serial No. 4000079 and Up Operator
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change Obsah olejové náplně skříně excentru 80ml Doporučený olej Castrol TRANSMAX (dex III Multivehicle) 0,5l Objednací kód: TRANSMAX Výměnu oleje
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Grip 1 2 Upper handle 1 6 Spring 2. 7 Nut M6 4 8 Bolt M6x Lower handle 1 3 Throttle control cable 1
1 Grip 1 2 Upper handle 1 6 Spring 2 111100002 Madlo kompletní 7 Nut M6 4 8 Bolt M6x40 4 9 Lower handle 1 3 Throttle control cable 1 4 111100003 Bowden plynu s ovládáním Flat washer 5 1 90 Bolt M5x30 1
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Position Part number Název Name Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum
1 61270020107 Skříň spojky kompletní Clutch case assembly 2 02020050036 Spojkový zvon Clutch drum 3 03120020004 Pojistný kroužek pro díru 35 Circlip for hole 35 4 6202-2RS Ložisko 6202-RS Bearing 6202-RS
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change
Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change Obsah olejové náplně skříně excentru 80ml Doporučený olej Castrol TRANSMAX (dex III Multivehicle) 0,5l Objednací kód: TRANSMAX Výměnu oleje
Palivová nádrž kompletní - obsahuje i pozice 36,37,40,41. Fuel tank assembly 1
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 924003001 Přední madlo Front handle 1 46 924003046 Šroub ST4,2x16 Screw ST4,2x16 6 2 924003002 Šroub ST4,8x25 Tapping screw ST4,8x25
Příručka prodejce. Dealer Manual. Eclipse 2. InCommand. 4260474-CZ-Rev B WARNING VÝSTRAHA
4260474-CZ-Rev B Dealer Manual Příručka prodejce Eclipse 2 InCommand 63334 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Gen-Set 63343 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Battery Pack 63335 Eclipse 2 118, 18 15 Blade
Position Part number Název Name 1 746R00001 Osa kola M10x40 Wheel bolt M10x Držák kola Wheel fixer Kolo Wheel
1 746R00001 Osa kola M10x40 Wheel bolt M10x40 2 746000022 Držák kola Wheel fixer 5 746000019 Kolo Wheel 6 746000058 Pravý kryt nože Right mudguard 11 746000018 Středový kryt nožů Middle mudguard 12 746000024
Z287L Z Master with 62 SFS Side Discharge Mower
Form No. 6 674 Z87L Z Master with 6 SFS Side Discharge Mower Model No. 74 000000 & Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the
Position Part number Název Name 2 R Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R Držák přední osy Front board 4 R Poklice předního
2 R41000002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R41000003 Držák přední osy Front board 4 R41000004 Poklice předního kola Front wheel cover 7 R48000008 Ložisko kola Wheel bearing 8 R41000008 Levé přední
Position Part number Název Name Pravý karter Right crankcase /P5 Ložisko 6201 Bearing Levý karter Left crankcase 4
1 941000001 Pravý karter Right crankcase 2 6201/P5 Ložisko 6201 Bearing 6201 3 941000003 Levý karter Left crankcase 4 939000017 Čep 3x9 Pin 3x9 5 941000005 Pojistný kroužek pro díru 32 Circlip for hole
Číslo Objednací číslo Název Name Ks 1 927000001 Kliková hřídel Crank shaft 1 2 927000002 Jehlové ložisko Needle bearing 1 3 927000003 Kroužek Bearing
1 927000001 Kliková hřídel Crank shaft 1 2 927000002 Jehlové ložisko Needle bearing 1 3 927000003 Kroužek Bearing ring 2 4 927000004 Píst Piston 1 5 927000005 Pístní čep Piston pin 1 6 927000006 Pojistka
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
Z555 Z Master with 60in TURBO FORCE Side Discharge Mower
Form No. 5 45 Z555 Z Master with 60in TURBO FORCE Side Discharge Mower Model No. 7445 Serial No. 400000 & Up Operator s Manual Register your product at www.toro.com Original Instructions (EN) Warning The
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Motor UP188E Engine UP188E Držák výfuku Muffler support Výfuku
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 012050000027 Motor UP188E Engine UP188E 1 2 029840200200 Držák výfuku Muffler support 1 3 029840101101 Výfuku Muffler 1 4 029049910600 Těsnění výfuku Muffler gasket
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Pozice Objednací číslo Název Name Poklice předního kola Front wheel cover Osa kol Wheel axle 3 Podložka 13 Washer 13 4
1 540600001 Poklice předního kola Front wheel cover 2 540600002 Osa kol Wheel axle 3 Podložka 13 Washer 13 4 540600004 Pouzdro kola Wheel bushing 5 540600005 Kolo Wheel 6 540600006 Levá deska nastavení
Z147 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower
Form No. 9 508 Z47 Z Master with 44 SFS Side Discharge Mower Model No. 7476 Serial No. 000600 and Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals
RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper RAM60ND NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax:
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Horní příruba násypky Hopper inlet 1 2 Nýt 4x16 Rivet 4x Násypka Hopper 1 4
1 617300001 Horní příruba násypky Hopper inlet 1 2 Nýt 4x16 Rivet 4x16 10 3 617300003 Násypka Hopper 1 4 Podložka 18x6x1,2 Washer 18x6x1,2 7 5 Šroub M6x12 Bolt M6x12 8 6 Šroub M10x1,5-16 Bolt M10x1,5-16
Tri King Triplex Mower with ROPS Sekačka Tri King Triplex s ROPS
4189625-CZ-Rev A Dealer Manual Příručka prodejce Tri King Triplex Mower with ROPS Sekačka Tri King Triplex s ROPS 67069 Kubota D722-E3B 67146 Kubota D722-E4B WARNING WARNING: If incorrectly used this machine
Z257 Z Master with 52 in. SFS Side Discharge Mower
Form No. 8 Z57 Z Master with 5 in. SFS Side Discharge Mower Model No. 70 Serial No. 000000 and Up Operator s Manual English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to
Position Part number Název Name A Úhlový převod kompletní Gear case assembly Kryt nože Blade safety cover Unašeč
A 146000000 Úhlový převod kompletní Gear case assembly 9 146000013 Kryt nože Blade safety cover 15 146000019 Unašeč nože Blade upper holder 16 146000020 Spodní podložka nože Blade washer 17 146000021 Miska
Z553 Z Master with 60in TURBO FORCE Side Discharge Mower
Form No. 50 9 Z55 Z Master with 60in TURBO FORCE Side Discharge Mower Model No. 7 000000 & Up Operator s Manual Register your product at www.toro.com Original Instructions (EN) Warning The engine exhaust
Position Part number Název Name 1 746R00001 Šroub kola M10x40 Wheel bolt M10x Držák kola Wheel bracket Kolo Wheel 9
1 746R00001 Šroub kola M10x40 Wheel bolt M10x40 2 746000022 Držák kola Wheel bracket 5 746000019 Kolo Wheel 9 746000018 Kryt nože Blade mudguard 10 746000024 Pružina Spring 11 746000025 Závlačka Cotter
Position Part number Název Name 1 950A01 Štít brzdy kompletní Brake guard assembly Šroub M5x40 Screw M Pouzdro Distance bushing
1 950A01 Štít brzdy kompletní Brake guard assembly 2 956002 Šroub M5x40 Screw M5 40 3 956003 Pouzdro Distance bushing 4 956004 Pouzdro Bushing 6 945201 Šroub napínáku Tightener screw 7 945202 Kámen napínáku
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 M-08 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08
1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 M-08 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 4 5 M-08 Matice M8 Nut M8 2 6 M-08 Matice M8 Nut M8 1 8 M-10 Matice M10 Nut M10 1 9 785000009 Šroub
JX 070. P-47D-20 Thunderbolt 1/32. eduard. 3x X14. 6x X6. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT
1/1 JX 070 eduard JX 070 P-47D-20 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 3x X14 6x X6 Y1 Y1 Y2 Y2 Y1 Y1 Y2 Y2 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com
Position Part number Název Name Čep M8x45 Screw pin M8x Ozubené kolo Spur gear Pružina Spring 013
009 785000009 Čep M8x45 Screw pin M8x45 011 785000010 Ozubené kolo Spur gear 012 785000011 Pružina Spring 013 785000012 Šroub řemenice M6x10 (červík) Screw M6x10 014 785000013 Řemenice motoru Sheave, Engine
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
Position Part number Název Name 003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008
003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 005 M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008 M-10 Matice M10 Nut M10 009 785000008 Šroub M8x45 Screw M8x45 010 785000009 Pouzdro
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x Matice M8
1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 4 5 Matice M8 Nut M8 2 6 Matice M8 Nut M8 1 8 Matice M10 Nut M10 1 9 785000009 Šroub M8x45 Screw M8x45 1
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Position Part number Název Name 2 R Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R Přední panel šasí Deck front panel 4 R Přední rám
2 R48000002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R48000003 Přední panel šasí Deck front panel 4 R48000004 Přední rám Front hanlde frame 5 R48000005 Poklice předního kola Front wheel cover 8 DY0218-15A Ložisko
Position Part number Název Name Štít brzdy kompletní Right cover assembly Šroub M5x40 Screw M5x Pouzdro Sleeve
1 956001 Štít brzdy kompletní Right cover assembly 2 956002 Šroub M5x40 Screw M5x40 3 956003 Pouzdro Sleeve 4 956004 Pouzdro Sleeve 5 939000014 Čep 3x14 Pin 3x14 6 945207S Napínací šroub Tensioner screw
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 746R00001 Osa kola M10x40 Wheel bolt M10x Držák kola Wheel fixer 1 3 Pojistná matice M8 Lock
1 746R00001 Osa kola M10x40 Wheel bolt M10x40 1 2 746000022 Držák kola Wheel fixer 1 3 Pojistná matice M8 Lock nut M8 11 4 Podložka kola Nylon washer 2 5 746000019 Kolo Wheel 1 6 746000058 Pravý kryt nože
Úhlový převod kompletní s aretací Gearbox assembly with blade lock 1
1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x45 1 2 154000002 Levé madlo Left handle 1 3 154000003 Svorka Left handle clamp 1 4 M-05 Matice M5 Nut M5 1 5 154000005 Řídítka Handlebar 1 6 154000006 Tubus kompletní Tube
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST168F-2 1 Motor ST168F-2 2 Pump cover 1 Kryt čerpadla 3 Spring washer 4 Pružná podložka 4 Bolt M8x35 4 Šroub M8x35 5 Mechanical seal