Návod k instalaci. Rego Rego I (2016/04)
|
|
- Milada Ševčíková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k instalaci Rego 5200 Rego I (2016/04)
2 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky Použité symboly Všeobecné bezpečnostní poky Vstupy I/O Vstupy I/O řídící jednotky I/O vstupy HP karta Obslužný panel s displejem Přehled ovládání Kontrolka indikace provozu a poruch Hlavní vypínač (ZAP/VYP) Displej Tlačítko Zpět Navigační tlačítka Tlačítko Alarm Standardní zobrazení Vyvolání funkcí a změna hodnot Informace o provozu Úrovně přístupu Nastavení Nastavení\Adresování Nastavení\Teplota prostoru Nastavení\Dohřev Nastavení\Teplá voda Nastavení\Příslušenství Nastavení\Oběhová čerpadla Nastavení\Společný alarm Nastavení\Inverze Nastavení\Kalibrace čidla Nastavení\Studený okruh Nastavení\Externí řízení Test funkčnosti Rychlý restart Odečt.hodnoty Rychlé odhlášení Návr. k továrn.nast Uvedení do provozu Servis Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky 1.1 Použité symboly Výstražné poky Následující signální výrazy jsou definová a mohou být použity v této dokumentaci: OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že vzniknou těžké až život ohrožující újmy na zdraví osob. Důležité informace Další symboly Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy navíc označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označe vedle uvedeným symbolem. Symbol Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) Tab. 1 5 Informace/Alarm Obecně Kategorie alarmu Kontrolka indikace provozu a poruch Přehled alarmů a Historie alarmů Potvrzení alarmu Funkce alarmu Alarm softstartéru Tabulka hodnot odporů pro čidla teploty PT Rego (2016/04)
3 Vstupy I/O 1.2 Všeobecné bezpečnostní poky Tato instalační příručka je určena instalatérům, topenářům a elektrikářům. Před instalací si pečlivě pročtěte veškeré instalační příručky (tepelné čerpadlo, řídicí systém atd.). Dodržujte bezpečnostní poky a varování. Dodržujte nařízení, technické předpisy a směrnice příslušného státu a regionu. O veškerých provedených pracích veďte záznamy. Způsob použití Toto tepelné čerpadlo je určeno k použití pro uzavřené topné systémy. Jiné použití se považuje za nevhodné. Na případné škody, které vzniknou z důvodu takového použití, se odpovědnost nevztahuje. Instalace, uvedení do provozu a údržba Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět výlučně kvalifikovaný personál. Používejte pouze originální náhradní díly. Práce na elektrické instalaci Práce na elektrické instalaci smějí provádět pouze odborní pracovníci pracující v oboru elektrických instalací. Před započetím prací na elektrické instalaci: Odpojte (kompletně) elektrické napětí a zajistěte, aby nedošlo k náhodnému opětovnému zapnutí. Zkontrolujte, zda není přítomné napětí. Řiďte se též podle schémat zapojení dalších komponent systému. Předání uživateli Při předávání poučte uživatele o užívání a podmínkách provozu topného zařízení. Vysvětlete uživateli, jak se zařízení používá, a informujte ho zejména o veškerých opatřeních, která jsou důležitá pro bezpečnost. Informujte uživatele, že přestavbu a opravy smí provádět pouze proškolený pracovník. Informujte uživatele, že pravidelná kontrola a údržba jsou zásadní pro zajištění bezpečného provozu šetrného k životnímu prostředí. Předejte uživateli poky k instalaci a údržbě. 2 Vstupy I/O 2.1 Vstupy I/O řídící jednotky Vstupy teploty PT 1000: AI1 T0 Teplota topné vody AI2 TL1 Venkovní teplota AI3 TW1 Teplota teplé vody AI4 TC2 Teplota akumulátoru tepla UI1 TC1 Teplota výstupu z elektrokotle/teplota kotle UI2 TCO Teplota zpátečky teplého okruhu UI3 TR8 Teplota kapalného chladiva za ekonomizérem UI4 JR1 Kondenzační tlak 0-5V Tab. 2 Digitální vstupy 24V DC bez potenciálu: DI1 PC1.SSM NC 1) Souhrnný alarm oběhového čerpadla topného systému DI2 I1 NO 2) HDO 1/Externí ovládání 1 DI3 FM0 NC 1) Alarm elektrického kotle DI4 I3 NO 2) HDO 2/Externí ovládání 2 Di5 AC0 NC 1) Souhrnný alarm čerpadla teplého okruhu DI6 AB3 NC 1) Souhrnný alarm čerpadla studeného okruhu DI7 FE1/AR1 NC 1) Jistič řízení/alarm softstartéru kompresoru 1 DI8 FE2/AR2 NC 1) Jistič řízení/alarm softstartéru kompresoru 2 Tab. 3 1) Běžně sepnuto 2) Běžně rozepnuto Analogové výstupy 0-10V DC: AO1 WM0 Směšovací ventil dohřevu A02 AO3 Rezerva Rezerva AO4 PC0 Čerpadlo teplého okruhu AO5 PB3 Čerpadlo studeného okruhu Tab. 4 Digitální výstupy 230V AC: DO1 PC0 Elektrické napájení čerpadla teplého okruhu DO2 EE1/EM0 Start dohřevu/elektrokotle stupeň 1 DO3 EE2 Elektrokotel stupeň 2/Čerpadlo/ Elektropatrona pro termickou desinfekci DO4 VW1 3-cestný ventil vytápění/teplá voda Tab. 5 Digitální výstupy nulového potenciálu (inverzní) DO5 PC1 Oběhové čerpadlo topného systému DO6 PM1/PW2 Oběhové čerpadlo kotle/cirkulační čerpadlo TV DO7 SSM Souhrnný alarm (A/AB) Tab. 6 Příslušenství Počet TČ Směšovací ventil/bazén/čidlo pokojové teploty 0-9 (Multiregulátor) Tab. 7 Příslušenství 2.2 I/O vstupy HP karta Tepelné vstupy NTC: I10 TR5 R0 1) Teplota sání I11 TR2 R0 1) Teplota nasávaného plynu vstřikování chladiva I12 TR3 R40 2) Teplota kapalného chladiva před ekonomizérem I13 TB0 R0 1) Teplota zpátečky studeného okruhu I14 TR7 3) Teplota horkého plynu-kompresor 2 I15 TC3 R40 2) Teplota výstupu teplého okruhu z kondenzátoru I16 TR6 3) Teplota horkého plynu-kompresor 1 I17 TB1 R0 1) Teplota výstupu studeného okruhu I19 JR0 0-5V Výparný tlak I18 JR2 0-5V Vstřikovací tlak Tab. 8 1) Čidlo optimalizováno na teplotu okolo 0 2) Čidlo optimalizováno na teplotu okolo 40 Rego (2016/04) 3
4 Obslužný panel s displejem 3) Kompresor s vestavěným čidlem horkého plynu Digitální vstupy 230V: I50 ME1 Kompresor 1-indikace provozu I51 ME2 Kompresor 2-indikace provozu I52 MR1 Vysokotlaký presostat Tab. 9 Digitální výstupy 230V AC: O50 ER1 Start kompresoru 1 O51 PB3 Start čerpadla studeného okruhu O52 ER2 Start kompresoru 2 O53 ER3 Elektromagnetický ventil 1 O54 ER4 Elektromagnetický ventil 2 Tab. 10 Regulace krokového motoru 12V unipolární O17-20 VR2 Vstřikovací ventil ekonomizéru O13-16 VR1 Expanzní ventil výparníku Tab Obslužný panel s displejem Nastavení spojená s řízením tepelného čerpadla se provádějí na obslužném panelu od regulace. Vestavěný displej zobrazuje informace o aktuálním stavu. Každé tepelné čerpadlo se nastavuje pomocí své řídící jednotky. 3.1 Přehled ovládání Obr. 1 Ovládací panel [1] Kontrolka alarmu [2] Tlačítko On/Off [3] Okno menu [4] Tlačítko zpět [5] Navigační tlačítka [6] Tlačítko Alarm Rego I 3.2 Kontrolka indikace provozu a poruch Kontrolka svítí zeleně. Světelná kontrolka nesvítí. Kontrolka bliká červeně. Kontrolka svítí červeně. Tab. 12 Funkce kontrolky Stav signalizační světelné kontrolky platí pro to tepelné čerpadlo, na kterém se kontrolka nachází. 3.3 Hlavní vypínač (ZAP/VYP) K spuštění nebo vypnutí tepelného čerpadla používejte tlačítko On/Off. Pomocí Off: Na displeji je zobrazeno Standby. Oběhové čerpadlo topného systému PC1 zůstává aktivní. Komunikace mezi tepelnými čerpadly není ovlivněna. 3.4 Displej Na displeji můžete: Číst informace z tepelného čerpadla. Nahlížet do menu, ke kterým máte přístup. Měnit nastavené hodnoty. Řídící jednotka je v chodu. Řídící jednotka je vypnutá/v režimu standby (Off). Alarm je zapnutý nebo ještě není potvrzen. Alarm byl potvrzen, ale příčina alarmu přetrvává. 3.5 Tlačítko Zpět Použijte pro: Návrat na předcházející úroveň menu. Opustí okno pro nastavení bez změ nastavené hodnoty. 3.6 Navigační tlačítka Pro navigaci mezi menu používejte šipky. Stiskněte ok pro začátek změ hodnoty, pro změnu této hodnoty dále používejte šipky. Stiskněte ok pro uložení nebo pro návrat bez provedeného uložení. 3.7 Tlačítko Alarm Použijte pro nahlédnutí do Přehledu alarmů (signalizační světelná kontrolka svítí/bliká červeně). Pro návrat na poslední pozici stiskněte nebo. Na každém tepelném čerpadle se ukáže ten alarm, který nastal na aktuálním čerpadle. 3.8 Standardní zobrazení Pro náhled základní zobrazení v případě, že je okno Menu vypnuté, stiskněte ok. Stiskněte ok po dobu 5 sekund pro přihlášení jako Zákazník ( Kapitola 3.11, strana 7). Rego :23 Venk -2.0 C Menu> Info Tab. 13 Základní obrazovka Základní obrazovka ukazuje, o které tepelné čerpadlo se jedná (), datum, čas a venkovní teplotu. Stiskněte pro náhled aktuální informace o provozu. Stiskněte pro dosažení nejvyšší úrovně menu (Zákazník). Základní zobrazení vypadá podobně u všech tepelných čerpadel bez ohledu na označení tepelného čerpadla. 4 Rego (2016/04)
5 Obslužný panel s displejem 3.9 Vyvolání funkcí a změna hodnot 4 Hystereze 5 Tlumení TL1 Přehled menu znázorňuje hlavní funkce, ke kterým je přístup pomocí navigačních tlačítek a ok. Stiskněte v Základním zobrazení pro dosažení nejvyšší úrovně menu (Zákazník). >1 Teplota prostoru 2 Teplá voda 3 Teploty 4 Doplňky 5 Výpočet energie 6 Jazyk 7 Datum/čas 8 Úroveň přístupu 9 Komunikace 10 Instalatér 11 Servis 12 Návr. k továrn.nast. Tab. 14 Menu úroveň 1 Použijte menu. a k posunování mezi dostupnými menu v úrovni Vyhledávání mezi menu Tlačítko ok Funkce Přejděte do následující úrovně menu na menu označené >. Návrat na předchozí úroveň menu. Posunujte mezi menu ve stejné úrovni. Tab. 15 Navigace menu Změňte hodnotu, např. topnou křivku při 0 C Topná křivka je dostupná pouze z. Přejděte do: Tab. 18 Pokojová teplota 2 Stiskněte křivka. nebo ok pro přechod do dalšího menu pro Topná 1 Topná křivka Venk Výstup Tab. 19 Topná křivka 1 Použijte dokud se neobjeví následující: 2 Topná křivka Venk 0-5 Výstup Tab. 20 Topná křivka 2 Hodnota 35 musí být změněna na 37. Stiskněte ok pro přechod na nejbližší nastavitelnou hodnotu, což je 3 v 35. Číslo se zvýrazní a bliká. Stiskněte tak, aby se zvýraznilo 5 v 35. Použijte nebo pro změnu 5 na 7. Stiskněte ok pro uložení hodnoty. Kurzor se ní přemístí na následující nastavitelnou hodnotu v okně. Stiskněte jednou nebo víckrát pro zrušení prováděné změ. Po změně na 37 vypadá okno takto: 2 Topná křivka Venk 0-5 Výstup Tab. 21 Topná křivka 2 >1 Teplota prostoru 2 Teplá voda 3 Teploty 4 Doplňky 5 Výpočet energie 6 Úroveň přístupu 7 Komunikace Tab. 16 Menu úroveň 1 Stiskněte prostoru. nebo ok pro přechod do dalšího menu při Teplota >1 Letní/Zimní provoz 2 Topná křivka 3 Jemné doladění 4 Hystereze 5 Tlumení TL1 Tab. 17 Pokojová teplota 1 Stiskněte tak, aby Topná křivka bylo označeno. 1 Letní/Zimní provoz >2 Topná křivka 3 Jemné doladění Tab. 18 Pokojová teplota 2 Rego (2016/04) Číslo 3 v 38 je zvýrazněno. Stiskněte ok pro uchování hodnoty a pokračování v navigaci. Jiný způsob, jak změnit hodnotu Zvýšení počtu čísel v jedné hodnotě: Stiskněte tak, aby se kurzor nastavil napravo od posledního čísla v hodnotě a stiskněte dokud se neobjeví požadovaná hodnota. Stiskněte ok pro uložení hodnoty nebo jednou nebo víckrát pro návrat bez provedeného uložení. Vložení desetinného místa do hodnoty: Stiskněte tak, aby se kurzor nastavil napravo od posledního čísla v hodnotě a stiskněte. Vloží se desetinná čárka. Stiskněte a použijte nebo aby byla dosažena požadovaná hodnota s desetinným místem. Stiskněte ok pro uložení hodnoty nebo jednou nebo víckrát pro návrat bez provedeného uložení. Pokud je hodnota uložena, může být prezentována jako celé číslo, i když přidáte jedno nebo více desetinných míst. Hodnota v řídící jednotce je vždy příslušná uložená hodnota. Změna z/na zápornou hodnotu: Stiskněte tak, aby se zvýraznila pozice před prvním číslem v hodnotě. Stiskněte pro vložení znaménka mínus, stiskněte pro odstranění znaménka mínus. Stiskněte ok pro uložení hodnoty nebo jednou nebo víckrát pro návrat bez provedeného uložení. 5
6 Obslužný panel s displejem Změna textové hodnoty: Použijte nebo pro náhled dostupných alternativ. Stiskněte ok dokud se neobjeví požadovaná hodnota Informace o provozu Rego :23 Venk -2.0 C Menu> Info Tab. 22 Základní obrazovka Pod Info najdete informaci o provozu, kterou získáte stisknutím na základním zobrazení. Kompresor 1 Provozní režim Požadavek Stav kompr. Tab. 23 Info 1 Čas Provozní režim: Zimní provoz nebo Letní provoz. Požadavek: Pro kompresor 1 nebo 2 hlásí některé z následujících: Žádný požadavek Požadavek vytápění Požadavek na teplou vodu Externí provoz Manuální provoz Tab. 24 Požadavek Není požadavek na vytápění, TV nebo externí spuštění kompresoru. Požadavek na vytápění Požadavek na TV Externí jednotka zvolila provoz tepelného čerpadla, kompresoru a/nebo dohřev. Probíhá test funkčnosti. Stav kompresoru: Pro kompresor 1 nebo 2 hlásí některé z následujících: Blokováno Kompresor je blokován vypadlou funkcí ochra. Informace jsou dostupné v Historie alarmů k dispozici v instalatérské úrovni. Blokování Kompresor je blokován přes externí regulaci. Od Kompresor není v provozu. PC1 je v provozu, pokud jde o zimní provoz, nebo v režimu ochra proti zatuhnutí. VW1 je aktivní v nouzovém provozu, během letního provozu nebo v režimu ochra. Dohřev není v provozu. Vyrov.tlaku Časovač restartu kompresoru se vypočítává. Kontrola Po spuštění se kontrolují teploty TC1, TC0, TB0, TB1 po dobu 2 minut pro zajištění, zda splňují hodnoty ochranné teploty. Start Oběhová čerpadla se spustí pro ověření funkce. Zahřívání Kompresor se spustí. Teplota sytých par odpovídající tlaku JR0 musí být nejméně o 1 K nižší než TB0 a TR6 musí do 3 minut vystoupat na nejméně 10 K nad TC1, jinak se kompresor zastaví. Provoz Kompresor je v provozu tak dlouho, dokud existuje požadavek nebo dokud je aktivní externí spuštění. Nedošlo k žádnému výpadku ochranných funkcí nebo externímu zastavení. Tab. 25 Stav kompresoru Zastavení Alarmy Provoz+ Dohř. Externí blokování Tab. 25 Stav kompresoru V této pozici se kompresor zastavil. PC0 a PB3 běží po dobu 1 minuty. Pro kompresor existuje aktivní alarm. Kompresor i dohřev jsou v provozu. Kompresor je blokován přes externí regulaci. Použijte pro nahlédnutí na více informací pod Info. 1 Externí čidlo T0 Teplota topné 35.2 C vody T0 zh 36.2 C TL1 venkovní 3.9 v C teplota Tab. 26 Externí čidlo 1 Ukazuje stávající hodnotu pro příslušné čidlo včetně požadované hodnoty pro T0. 2 Externí čidlo TC1 kotel 57.0 C TC2 vyrovnání 57.0 C TW1 Teplota 56.4 C teplé vody Tab. 27 Externí čidlo 2 Ukazuje stávající hodnotu a teplotu zastavení pro čidlo TV včetně režimu 3-cestného směšovacího ventilu. Ukazuje se pouze u tepelných čerpadel produkujících teplou vodu. 3 Výstup teplého okruhu Zpátečka teplého okruhu TC TC Výstup studeného okruhu Zpátečka studeného okruhu TB1 0.0 TB0 5.0 Tab. 28 Interní čidlo Ukazuje stávající hodnotu pro příslušné čidlo. 4 Horké chladivo TR TR JR1 3 TR TR Tab Přehřátí na výparníku TR JR0 0 Přehřátí vstřiku TR2 0.0 JR2 0 Tab Status digitální I/O Zap: Vyp: Tab. 31 Stav digitální I/O 6 Rego (2016/04)
7 Nastavení 0 = Vypnout, 1 = Zapnout ( Kapitola 2, str. 3 pro informace o vstupech I/O). 4 Nastavení 7 Status analog. vyp Ao1: 0.0 (%) Ao2: 0.0 Ao4: 64.3 Ao3: 0.0 Ao5: 52.8 Tab. 32 Stav analogového výstupu Ukazuje aktuální využití v % ( Kapitola 2, strana 3 pro informaci o zapojení I/O). Verze programu x.x x xx Tab. 33 Verze programu Použijte opakovaně pro návrat na Základní obrazovku. Informace se nachází také na různých místech v menu, např. pod Teploty v nejvyšší úrovni menu Úrovně přístupu Nepřihlášen Podívat se na některá nastavení. Omezená navigace v nabídce. Zákazník Změnit nastavení zákazníka. Omezená navigace v nabídce. Odhlásit se po 10 min. Instalatér Dle přání zákazníka, včetně prohlížení a změ dalších nastavení. Částečně omezená navigace v nabídce. Odhlásit se po 30 min. Servis Dle instalatéra, včetně prohlédnutí a změ dalších nastavení. Navigace v menu není omezena. Odhlásit se po 10 min. Tab. 34 Úrovně přístupu Přihlášení je nutné provést na každém tepelném čerpadle. Přihlásit se jako zákazník: Stiskněte ok na dobu 5 sekund na Základní obrazovce. Přihlásit se jako instalatér: Zadejte heslo mmdd pod Úroveň přístupu. mm = aktuální měsíc dd= aktuální den Př: 0315 = 15. března. Odhlášení: Použijte funkci Rychlé odhlášení v montážní úrovni nebo vyčkejte. Nastavení na zákaznické úrovni jsou uvedena v Uživatelské příručce GEO. Po přihlášení jako instalatér ( Kapitola 3.11, str. 7) se ukáže Instalatér přímo v Úroveň přístupu v nejvyšší úrovni menu. Řádek nabídky Komunikace se zobrazí před Úroveň přístupu. Pod 10 Instalatér naleznete následující hlavní funkce: 1 Nastavení 2 Test funkčnosti 3 Rychlý restart 4 Odečt.hodnoty 5 Rychlé odhlášení 6 Návr. k továrn.nast. 7 Uvedení do provozu na nastavení se provádějí v 1 Nastavení. Zde je k dispozici: 1 Adresování 2 Teplota prostoru 3 Dohřev 4 Teplá voda 5 Výkon/Výpočet energie 6 Příslušenství 7 Oběhová čerpadla 8 Společný alarm 9 Inverze 10 Čidlo Tabulky menu V následujících tabulkách menu se zobrazují dostupné funkce a nastavení. Továrna: Již nastavené hodnoty, které ve většině případů lze změnit. Rozsah: Uvádí dostupné alternativy nastavení nebo zda existují nějaká omezení hodnoty. TČ: Udává, které funkce tepelného čerpadla jsou dostupné. Nejdříve vždy nastavte. Zde se provádí většina nastavení, proto např. dohřev a příslušenství jsou napoje na toto tepelné čerpadlo. Nastavení na také ovlivňují ostatní tepelná čerpadla. 4.1 Nastavení\Adresování Nastavení Továrna Rozsah TČ 1 Adresování Tepelná čerpadla Počet: Toto TČ: Z5 Nastavte počet tepelných čerpadel v. Zadejte aktuální název pro příslušné tepelné čerpadlo v každém tepelném čerpadle v souladu se systémovým nákresem. Nastavením Počet a Toto TČ jsou veškerá propojení, adresování a nastavení portu provedena automaticky. Tab. 35 Adresování Rego (2016/04) 7
8 Nastavení 4.2 Nastavení\Teplota prostoru Nastavení Továrna Rozsah TČ 2 Teplota prostoru 1 Letní/Zimní provoz 1 Letní provoz Start: TL1 > v 1 Zimní provoz TL1 < i 2 Základní nastavení 1 Základní nastavení DVT Min Max Topná křivka Tepelné čerpadlo se snaží udržet výstupní teplotu topné vody T0 ve vztahu k venkovní teplotě TL1 podle nastavené topné křivky. Vzhled topné křivky závisí na nastaveních pro nejnižší venkovní teplotu (DVT, tovární hodnota -35 C), nejnižší požadovanou hodnotu teploty topné vody (tovární hodnota 20 C) a nejvyšší požadovanou hodnotu teploty topné vody (60 C). Tato křivka může být vhodná pro systémy topných těles. 17 C 180 min 15 C 300 min 1 Zimní provoz Přímý start: TL1 < 7 C Nastavte hodnotu venkovní teploty potřebnou pro přechod na letní provoz a jaké zpoždění má být použito. Nastavte hodnotu venkovní teploty potřebnou pro přechod na zimní provoz a jaké zpoždění má být použito. Nastavte hodnotu venkovní teploty potřebné pro spuštění zimního provozu bez zpoždění. Zpoždění zabraňuje neustálému spouštění a zastavování oběhového čerpadla pro topný systém, kdy venkovní teploty se pohybují kolem hranice zadané teploty. Tovární hodnoty, týkající se systému topných těles. Při využití systému podlahového vytápění (pouze) je doporučeno 35 C jako nejvyšší požadovaná hodnota topné vody na výstupu. Jiné aplikace mohou vyžadovat jiné hodnoty. Nastavte nejnižší venkovní teplotu křivky (DVT), včetně nejnižší a nejvyšší požadované hodnoty teploty topné vody. 3 Topná křivka Požadovaná hodnota pro výstupní teplotu topné vody při různých venkovních teplotách se vypočítá automaticky v Základní nastavení podle uváděných hodnot, Kapitola například pro topnou křivku pro systémy topných těles a systém podlahového vytápění. Hodnoty lze měnit individuálně, např. zalomením topné křivky při 0 C. 4 Jemné doladění 1 Jemné doladění 0 K Uveďte o kolik K výstupní teploty topné vody vůči křivce venkovních teplot se má provést úprava nahoru nebo dolů. 5 Hystereze 1 Hystereze Komp.1 Souč. hod. T0 Žád.hod. 2 Hystereze Komp.2 Souč. hod. T0 Žád.hod. 3 Skut.hodn.komp.1 Skut.hodn.komp.2-35 C 20 C 60 C Zobrazení K Zobrazení C Zobrazení Zobrazení K Zobrazení C Zobrazení Zobrazení K Zobrazení K Tovární hodnoty se týkají topného systému s normálním průtokem. Pro systém s nízkým průtokem je doporučeno Min 3 K, Max 16 K. Pro systém s vysokým průtokem (podlahové vytápění) je doporučeno Min 1 K, Max 4 K. Nastavte nejmenší a největší hysterezi, a současně časový faktor pro snížení hystereze po spuštění/zastavení. Zobrazí se aktuální teplotní hystereze včetně stávající a požadované hodnoty pro T0. 6 Zpoždění TL1 1 Zpoždění TL1 2h Tato funkce znamená, že požadovaná hodnota pro teplotu topné vody byla úspěšně upravena na požadovanou teplotu podle aktuální venkovní teploty. Občasné výkyvy venkovní teploty mají tudíž omezený efekt. Nastavte, jak dlouho má trvat, než požadovaná teplota topné vody dosáhne stávající hodnoty křivky. 7 Odchylka T0 1 Odchylka T0 10 K Zadejte o kolik má být T0 nižší/vyšší než očekávaná hodnota po dobu 30 min pro zaznění alarmu Nízká teplota T0 topné vody nebo Vysoká teplota T0 topné vody( Kapitola 5.6). Tab. 36 Teplota v místnosti 8 Rego (2016/04)
9 Nastavení T0( C) Obr. 2 Systém topných těles Se změnami továrních hodnot se křivka přepíše automaticky. Případná zalomení křivky zmizí. Křivka se nastavuje na a platí pro všechna tepelná čerpadla. Příklad pro křivku podlahového vytápění: T0( C) Obr. 3 Podlahové vytápění Nakreslit vlastní křivku: TL1( C) I TL1( C) I T0( C) Obr. 4 Vlastní křivka Hystereze (každý kompresor individuálně) Teplotní hystereze je proměnná mezi maximální hodnotou (8K) a minimální hodnotou (2K). Časový faktor určuje, jak dlouho bude trvat přechod od největší k nejmenší hodnotě. Hodnoty se nastavují v příslušném tepelném čerpadle. V každém tepelném čerpadle se vypočítá a zobrazí aktuální teplotní hystereze a skutečná a očekávaná hodnota T0. Tepelné čerpadlo nebo kompresor, který stojí nejdéle, se spustí jako první a ten, který byl v provozu nejdéle, se zastaví jako první. Blokace zastavení po teplé vodě Pokud je po ukončení přípravy TV třeba topit, je nastavena teplotní hystereze pro T0 na maximum po dobu 1 minuty Požadavek vytápění Regulace teploty probíhá dle čidla T0, které se instaluje na přívod za případný externí dohřev se směšovacím ventilem. Použije se vyšší hodnota z T0 a TC2 (čidlo akumulátoru tepla), ale ne v prvních minutách po ukončené přípravě teplé vody, kdy se využívá pouze TC2. Požadavek na vytápění se v příslušném tepelném čerpadle aktivuje, pokud T0 klesne pod požadovanou hodnotu při aktuální teplotní hysterezi. Požadavek na vytápění přestane být aktivní, pokud T0 překročí požadovanou hodnotu při aktuální teplotní hysterezi. Provoz TV a externí regulace jsou nadřazené funkce. Při letním provozu neexistuje požadavek vytápění, kromě bazénu, pokud je k dispozici. 4.3 Nastavení\Dohřev Tabulky ukazují nastavení pro různé typy dohřevu: 3-stupňový elektrický dohřev EE Dálkové vytápění Modulov. dohřev Dohřev se směšov. Více o dohřevu ( Kapitola ). TL1( C) I Rego (2016/04) 9
10 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 3 Dohřev 1 Typ dohřevu Žádný dohřev Žádný dohřev 3-stupňový elektrický dohřev Dálkové vytápění Modulov. dohřev Dohřev se směšov. 2 3-stupňový elektrický dohřev Komp. + dohřev Jen dohřev Komp. + dohřev Jen kompresor Nastavte Typ dohřevu a požadovaný chod dohřevu. Při Interní el.dohřev je zobrazeno: 1 Start EE1 Hystereze Zpoždění Souč. hod.: 2 Start EE2 Zpoždění Souč. hod.: 3 Start EE1+EE2 Zpoždění Souč. hod.: 4 Stop EE1 Zpoždění Souč. hod.: 5 Stop EE2 Zpoždění Souč. hod.: 6 Stop EE1+EE2 Zpoždění Souč. hod.: 7 Nastavení Max počet stupňů v: Vytápění: Teplá voda: 3 Dálkové vytápění Start vytápění Hystereze Zpoždění Souč. hod.: Tab. 37 Interní elektrický dohřev 3 K 180 min Zobrazení, může být změněno 60 min Zobrazení, může být změněno 60 min Zobrazení, může být změněno 10 min Zobrazení, může být změněno 5 min Zobrazení, může být změněno 5 min Zobrazení, může být změněno 2 2 0, 1, 2, 3 0, 1, 2, 3 8 Výkon Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 Nastavte podmínky pro to, kdy se má příslušný stupeň aktivovat/odpojit. Nastavte, kolik stupňů smí být maximálně použito v režimu vytápění a v režimu přípravy teplé vody. Stop vytápění Zpoždění Souč. hod.: PID VM0 P: I: D: T1, Zh, Vyp 3 K 180 min Zobrazení, může být změněno 10 min Zobrazení, může být změněno Zobrazení Nastavte podmínky pro připojení/odpojení dohřevu. Nastavte hodnotu pro regulaci 3-cestného směšovacího ventilu. Zobrazí se stávající a požadovaná hodnota pro T1. Kromě toho se zobrazí výstupní signál v %. 10 Rego (2016/04)
11 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 4 Dohřev se směšov. Start vytápění Hystereze Zpoždění Souč. hod.: Stop vytápění Zpoždění Souč. hod.: PID VM0 P: I: D: T1, Zh, Vyp 3 K 180 min Zobrazení, může být změněno 10 min Zobrazení, může být změněno Zobrazení 5 Zpoždění alarmu 1 Zpoždění alarmu 30 min Funkce je zobrazena pouze při Dohřev se směšov.. Nastavte o kolik má alarm Externí dohřev mimo provoz být zdržen ( Kapitola 5.6). 6 ECO-drive 1 ECO-drive Start Stop po Tab. 37 Interní elektrický dohřev Ne 22:00 6 h Ne, Ano 00:00-23:59 Zadejte Ano pokud se má aktivace dohřevu zdržet během zvoleného časového období. Zdržení se zvýší o 25 % stupňový elektrický dohřev Elektrický dohřev se skládá ze tří stupňů, EE1, EE2 a EE3. Pokud jsou zapoje všech tři stupně, je dosaženo celkem 15kW pro interní a 42 kw pro externí dohřev. Pro aktivaci každého ze stupňů použijte výpočet ve stupně-minutách. EE1: Kompresor je v provozu a T0 nedosahuje očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (180 min) je aktivován stupeň 1. Stupeň 1 s (3K), (180 minut) je používán na externí dohřev. EE2: Stupeň 1 je zapojen a T0 nedosahuje své očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (60 min) je aktivován stupeň 2. EE1 + EE2: Stupeň 2 je zapojen a T0 nedosahuje své očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (60 min), je aktivován stupeň 1 i 2. Odpojení: Stupeň 1+2 se odpojí, když výpočet stupně-minut pro rozdíl mezi stávajícími a očekávanými hodnotami T0 dosáhne nastavené Zpoždění (5 min). Platí také pro stupeň 2. Stupeň 1 se odpojí když výpočet stupně-minut dosáhne nastavené Zpoždění (10 min). Potřeba dohřevu skončí, když jsou všech stupně odpoje. Hlídač proudu pro 3-stupňový elektrický dohřev Pokud hlídač proudu vysílá signál déle než 60 sekund, dojde k postupnému vypojení jednotlivých stupňů. Při každém odpojení stupně se vynuluje výpočet. Pokud je T0 nižší než očekávaná hodnota o víc než o nastavený limit (3 K), potřeba dohřevu trvá i v případě, že se všech kroky odpojí z důvodu signálu z hlídače proudu. Jakmile se signál z hlídače proudu deaktivuje, proběhne po 60 sekundách postupně opětovné zapojení jednotlivých stupňů Modulov. dohřev VM0 Externí dohřev je řízen pomocí signálu 0-10V a ovládá se pomocí regulátoru PID pro udržení očekávané hodnoty T0. Pro připojení/odpojení se používá výpočet ve stupňo-minutách. Zapojení: T0 nedosahuje očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (180 min) je aktivován dohřev. Výstupní signál z regulátoru PID řídí, jak velké teplo z dohřevu se má produkovat. Odpojení: Dohřev se odpojí, když výpočet stupně-minut pro rozdíl mezi stávajícími a očekávanými hodnotami T0 dosáhne nastavené Zpoždění (10 min). Výpočet začíná, když je výstup z PID regulátoru nižší než 1% (<0,1V) Dohřev se směšov. VM0 3-cestný směšovací ventil VM0 externího dohřevu je řízen pomocí signálu 0-10V a ovládá se pomocí regulátoru PID pro udržení požadované hodnoty T0. Pro připojení/odpojení se používá výpočet ve stupňo-minutách. Zapojení: T0 nedosahuje očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (180 min) je aktivován dohřev. Dohřev, a příp. interní oběh, se spustí. Směšování je započato, když teplotní čidlo kotle TC1 překročí počáteční hodnotu, nebo když je nalezena chyba na čidle TC1. Odpojení: Dohřev se odpojí, když výpočet stupně-minut pro rozdíl mezi stávajícími a očekávanými hodnotami T0 dosáhne nastavené Zpoždění (10 min). Výpočet začíná, když je výstup z PID-regulátoru nižší než 1% (<0,1V) Dálkové vytápění VM0 VM0 je řízen pomocí signálu 0-10V a ovládá se pomocí regulátoru PID pro udržení očekávané hodnoty T0. Pro připojení/odpojení se používá výpočet ve stupňo-minutách. Zapojení: T0 nedosahuje očekávané hodnoty. Výpočet rozdílu mezi očekávanou hodnotou T0 nastavená Hystereze (3 K) a skutečné hodnoty T0 se stále stupňuje. Když součet hodnot dosáhne hodnoty nastavené na Zpoždění (180 min) je aktivován dohřev. Odpojení: Dohřev se odpojí, když výpočet stupně-minut pro rozdíl mezi stávajícími a očekávanými hodnotami T0 dosáhne nastavené Zpoždění (10 min). Výpočet začíná, když je výstup z PID-regulátoru nižší než 1% (<0,1V). Rego (2016/04) 11
12 Nastavení Obecně pro dohřev ECOdrive Pokud je aktivována tato funkce, je zapojení dohřevu opožděno (22.00) po dobu (6) hodin. Hraniční hodnota stupně-minut je navýšena o 25%. Kompresor dále pracuje na běžné požadované hodnoty. Poloha dohřevu: Normal/ECOdrive (Normální). Režim dohřevu Obvykle platí Komp. + dohřev. Pokud zvolíte Jen dohřev aktivuje se dohřev namísto kompresoru při potřebě tepla. Při 3-stupňový elektrický dohřev se aktivuje dohřev také v případě potřeby teplé vody. Dohřev je také aktivován v případě, že oba kompresory jsou uzamče alarmem nebo Chyba ve spojení s HP kartou. Teplotní hystereze T0 Pokud je potřeba dohřevu, je teplotní hystereze T0 udržována na maximu. Běžný výpočet začíná po odpojení dohřevu. kompresory všech tepelných čerpadel mají aktivovanou spotřebu tepla během dohřevu. Regulátor PID Používá se regulace pomocí faktoru P. Alarm dohřevu Při alarmu dohřevu se nastaví na nulu všech výpočty stupně-minut. 4.4 Nastavení\Teplá voda Nastavení Továrna Rozsah TČ 4 Teplá voda 1 Teplá voda-typ 1 Teplá voda-typ Žádná teplá voda Žádná teplá voda Přívod studené vody Lokální čidlo Komunikace Předch.tepel.čerp. Ne Když má tepelné čerpadlo připravovat teplou vodu: Zadejte, jak má tepelné čerpadlo řídit přípravu teplé vody. Zvolte Lokální čidlo pokud je k dispozici lokálně připojený zásobník teplé vody s lokálním čidlem pro měření teploty teplé vody. Zvolte Předch.tepel.čerp. pokud dostává tepelné čerpadlo hodnotu teploty teplé vody z předchozího tepelného čerpadla. Zvolte Komunikace pokud tepelné čerpadlo dostává veškeré informace o teplotě vody a hodnotách start/stop přes napojené ovládání. 2 Teploty Souč. hod. Start: 53 C Stop: 57 C Max. teplota 2 Sanitace bojleru (Teplá voda-typ = Lokální čidlo) Tab. 38 Teplá voda Nastavte hodnoty pro spuštění/zastavení produkce teplé vody. Tovární hodnoty vztahující se k tepelnému čerpadlu s Lokální čidlo. Při Předch.tepel.čerp. jsou doporuče teploty o 2K nižší. Při Komunikace nemají hodnoty žádný význam. Max. teplota ukazuje vypočtenou nejvyšší možnou teplotu teplé vody. 3 Kompresory Kompresory pro TV Automatický Zvolte, zda má být v režimu ohřevu TV použit 1 kompresor, nebo 2. Při zvolení Automatický se spustí druhý kompresor, pokud teplota na TW1 klesne pod Nízká teplota TW1 teplé vody. 4 Přívod studené vody Žád.hod. Pro Přívod studené vody se nastavuje očekávaná hodnota pro JR1. 1 Sanitace bojleru Den v týdnu: Start: Počet kroků: Ne 02:00 1 Ne, Ano Žádný, Den v týdnu, 00: , 2, 3 Zvolte Ano, pokud má probíhat termická dezinfekce. Zadejte také, jak často a v kolik hodin se má spustit. Zvolte počet stupňů pro 3-stupňový elektrický dohřev, které mají být funkcí využívá. Funkce se spouští podle provedených nastavení a je aktivní, dokud TW1 nepřekročí 70 C, nebo po třech hodinách trvání. Pokud nebylo dosaženo 70 C během tohoto intervalu, je spuštěn alarm Neúspěšná termická dezinfekce ( Kapitola 5.6) a nový pokus je proveden při další příležitosti. 12 Rego (2016/04)
13 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 3 Nastavení (Teplá voda-typ = Lokální čidlo) Tab. 38 Teplá voda 1 Nastavení Nastavení alarmu Mez alarmu: Zpoždění 45 C 30 min Nastavení pro hlídání nedostatečné teploty v zásobníku TV. Nastavte nejnižší teplotu, kdy má systém spustit alarm. Nastavte o kolik má alarm Nízká teplota TW1 teplé vody být zdržen ( Kapitola 5.6). 2 Nastavení Ventil: Nouzový provoz: Externí Ne Externí, Interní Ne, Ano Zadejte typ 3-cestného ventilu pro správné označení v řídící jednotce. Externí = VW1, Interní = VW1 Zadejte Ano pokud Nouzový provoz může být proveden pro teplou vodu v případě komplikací, Kapitola pro popis funkce. 3 Nastavení Sledovat T0: Žád.hod. - T0 > Zpoždění Ne 10 K 10 min Ne, Ano Zvolte Ano pokud má tepelné čerpadlo monitorovat T0 při přípravě teplé vody. Zadejte, o kolik stupňů (K) smí teplota topné vody T0 maximálně klesnout pod očekávanou hodnotu. Zadejte, na jak dlouho smí teplota topné vody klesnout pod nastavenou hranici v době, kdy tepelné čerpadlo přechází na režim vytápění. Při více než jednom tepelném čerpadle přejdou všechna tepelná čerpadla s výjimkou do režimu vytápění 2. stupně (K) před hranicí (10 K-2 K = 8 K při 10 K tovární hodnoty). Nastavení Tepelná ochrana: T0 - Žád.hod. > zvýšení T0 > Ne 10 K 15 K Ne, Ano Zvolte Ano pokud má tepelné čerpadlo monitorovat T0 při přípravě teplé vody. Zadejte, o kolik stupňů (K) smí teplota topné vody T0 maximálně překročit svou očekávanou hodnotu a o kolik stupňů (K) se smí T0 zvýšit při přípravě teplé vody. Alarm čerpadla je spuštěn v případě, že jsou splně obě podmínky Problém na ventilu VW1 ( Kapitola 5.6). Rego (2016/04) 13
14 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 4 FWS 1 Vstupní teplota Odečet. TW2 Vstup topné vody TW3 Teplota vratné vody TW4 Vstup TV TW5 Vstup vody TW6 Cirkulace TV TW7 Studená voda GW0 Průtok vody Tab. 39 Teplá voda 2 Nastavení TW4 Výstup Odečet Žád.hod. Nastavte teplotu TV PC4 Rychlost Odečet GW0 Průtok vody Odečet PID Přívod-fwd Faktor učení TW3 tepl. odtoku Hranice spuštění Hranice maxima Hranice chlazení Teplotní hranice VW3 pos Odečet 3 Čas Oběh TV Den v týdnu Nastavte čas zapnutí a vypnutí Svátek Nastavte čas vypnutí a zapnutí Hodin v provozu Odečet PC4 vytápïní PW2 Cirk. TV 4 Vstup napájení Odečet 5 Hraniční hodnoty alarmu TW2 Vstup topná voda Max teplota Min teplota Zdržení alarmu TW3 tepl. odtoku Max teplota Zdržení alarmu TW4 Teplota TV Max teplota Min teplota Zdržení alarmu TW6 Cirk TV -zpátečka Max teplota Min teplota Zdržení alarmu 6 Ruční/Automatické PW2 Cirk.cerp.TV Od Do Auto PC4 Tepelné čerpadlo Manuální hodnoty Od Do Auto VW3 Ventil vratné vody Od Do Auto 14 Rego (2016/04)
15 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 5 Výpočet energie 1 Nastavení Pojistky Elektroměr Výpočet dodaného množství tepla-teplý okruh Výpočet odebraného množství tepla-studený okruh Výpočet nominálního průtoku-teplý okruh Výpočet nominálního průtoku-studený okruh Výpočet nominálního topného výkonu Výpočet nominálního chladicího výkonu Tab. 39 Teplá voda 2 Odečet Režim teplé vody Nastavte režim přípravy teplé vody v závislosti na systému. Nastavení Automatický v menu Kompresory se používá zejména, pokud má zásobník TV objem mezi 10 a 20 litry na kw výkonu tepelného čerpadla pro dosažení lepšího komfortu TV (vyšší kapacita). Režim vysoké teploty DHW: spouští se, když je teplota zastavení přípravy TV nastavena na 60 C. Přívod studené vody nebo režim vysoké teploty DHW v kombinaci se zvoleným režimem teplé vody: Při požadavku TV se změní nejprve pouze regulace čerpadla z PC0 na regulaci kondenzační teploty JR1 Pokud je TC3 vyšší než TW1 nebo je TC3 nad spouštěcím limitem TV, přepne VW1 na režim teplé vody, aby se udrželo rozvrstvení v zásobníku TV. Ve fázi ohřevu je povolen chod obou kompresorů i v případě, že je pro TV zvolen pouze jeden. Maximální čas pro fázi ohřevu je 10 minut. Poté přejde systém do normální přípravy TV i v případě, že je TC3 < TW Teploty teplé vody Pro TW1 nastavte teplotu spuštění a teplotu zastavení. TC0 se nastavuje na témže tepelném čerpadlu automaticky na stejnou teplotu zastavení. Nastavení pro volbu čidla a limitu spuštění/zastavení je třeba provést v každém tepelném čerpadle Požadavek na teplou vodu Požadavek na teplou vodu nastává, pokud TW1 klesne pod teplotu spuštění, a končí, pokud TW1 překročí svou teplotu pro vypnutí a limit pro vypnutí musí překročit i TC0. Když TC0 překročí teplotu pro vypnutí o 2 K (max. 59 C), je kompresor s nejdelším provozem vypnut, pokud jsou v chodu oba kompresory. Když je ukončena příprava TV, nastaví se dynamická hystereze na polovinu maximální hodnoty na zastaveném kompresoru Nouzový provoz teplé vody Pokud je funkce aktivována a lokální čidlo TW1 je mimo provoz, přejde produkce TV do nouzového režimu. 120 minut po poslední produkci TV se přepne trojcestný ventil na TV a PC0 vydá signál pro spuštění. To se provede bez ohledu na to, zda kompresor je nebo není v provozu. Pokud se hodnota TC0 nachází pod počáteční teplotou TW1, aktivuje se požadavek na TV, jinak přepne trojcestný ventil na předchozí polohu. Požadavek na TV přestane být aktivní, pokud TC0 překročí svou teplotu a teplotu společnou s TW1 pro vypnutí. stanice teplé vody. Akumulátor topného systému musí být i v létě natápěn na cca. 40 C. Toto znamená, že okruhy topného systému musí být směšované. Akumulátor CW1 pro přípravu TV Tepelné čerpadlo musí být nastaveno na místní čidlo teplé vody. Produkce TV je aktivována v případě, že teplota měřená čidlem TW1 klesne pod spínací teplotu. Produkce TV je ukončena když TW1 a TC0 překročí vypínací teplotu. Při produkci TV startuje kompresor a trojcestné ventily VW1 a VW2 jsou přepnuty do akumulátoru pro přípravu TV. Teplota teplé vody Výměníková stanice pro přípravu TV udržuje teplotu TV, která je měřena čidlem TW4 na stálé teplotě díky přenosu tepla z akumulátoru tepla pro přípravu TV CW1. Přenos tepla je řízen rychlostí oběhového čerpadla PC4. Při náhlých změnách průtoku TV, který je měřen čidlem průtoku GW0, je ovlivněn počet otáček PC4 než se změní teplota na TW4. Takto je zajištěna stálost teploty. Vysoká teplota vratné vody z FWS znamená, že bude ohřívána pouze cirkulace TV. Tehdy se nastaví směšovací ventil VW3 tak, aby vratná voda šla do akumulátoru CW1. Když se spotřeba TV zvýší a teplota vratné vody od FWS klesne, změní VW3 polohu a vratná voda jde na předehřátí do akumulátoru topného systému. Průtok cirkulací teplé vody Abychom udrželi dimenzovaný výkon výměníkové stanice (FWS) a akumulátoru tepla pro přípravu TV CW1, je důležité, aby průtok cirkulace TV nebyl příliš velký, aby nebyla překročena maximální teplota vratné vody do tepelného čerpadla. Rozdíl teplot mezi TW4 a TW6/GW41 má být 5K. 4.5 Nastavení\Příslušenství Multiregulátor se používá jako čidlo prostorové teploty nebo jako regulátor směšování. Jak se bude regulátor používat v systému se určí v řídící jednotce pomocí volby funkce pro každou jednotku příslušenství. Příslušenství 1 má mít fyzickou adresu 21, která se nastaví pro jednotku v době montáže. Příslušenství 2 má mít fyzickou adresu 22, atd. Nastavte fyzickou adresu pro příslušné příslušenství a zapojte příslušenství před nastaveními v řídící jednotce Výměníková stanice (FWS) Vysvětlení k jednotlivým součástem systému naleznete v sekci systémové řešení se zdrojem teplé vody. Funkce Výměníková stanice odebírá teplo z akumulátoru tepla pro přípravu TV CW1, který je natápěn tepelným čerpadlem nebo dohřevem. Vratná voda z výměníkové stanice jde buď do CW1 nebo do akumulátoru topného systému v závislosti na výši teploty vratné vody z výměníkové Rego (2016/04) 15
16 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ 6 Příslušenství 1 Příslušenství Počet: Nastav. jednotky Nastavte všechna příslušenství. 1 Příslušenství x Výběr funkce: Tab. 40 Příslušenství Zvolte správnou funkci pro každé nainstalované příslušenství. Použijte a pro listování mezi nastaveními. 2 Prostorové čidlo Souč. hod.: 2 Aktivní prost.čidlo Souč. hod.: Žád.hod.: Střední: 0 x Zobrazení Zobrazení 22 C Zobrazení 0-9 Prostorové čidlo Aktivní prost.čidlo Konst.žád.hod.tepl. Vlastní topná křivka E11 topná křivka Konst.žád.hod.chl. Bazén Zadejte požadovanou hodnotu pro teplotu místnosti. V případě více aktivních čidel prostorové teploty se spočítá a zobrazí jejich průměrná hodnota. Tato hodnota společně s faktorem nastaveným v Vliv tepl. v prost. jsou použity pro ovlivnění topné křivky T0. 2 Konst.žád.hod.tepl. Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Konst.žád.hod.tepl. P: I: Y: 2 Konst.žád.hod.tepl. Odchylka: Čerpadlo: Zobrazení 0 C % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte pevnou očekávanou hodnotu, která má platit. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Zima znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v zimním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení pevně zadané očekávané hodnoty. Neovlivňuje očekávanou výstupní teplotu topné vody z tepelného čerpadla. 2 Vlastní topná křivka Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Vlastní topná křivka P: I: Y: 2 Vlastní topná křivka Odchylka: Čerpadlo: 3 Vlastní topná křivka Faktor 3 Vlastní topná křivka Offset Zobrazení 0 C % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte topnou křivku, která má platit pro jednotku v Požadovaná hodnota. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Zima znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v zimním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení požadované hodnoty podle nastavení v Požadovaná hodnota. 16 Rego (2016/04)
17 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ Tab. 40 Příslušenství 2 T0 topná křivka Souč. hod.: Offset: Nastavení> 1 T0 topná křivka P: I: Y: 2 T0 topná křivka Odchylka: Čerpadlo: Zobrazení 0 K % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Zima znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v zimním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení požadované hodnoty topné křivky pro T0, nastavené se zadanou odchylkou. Používáno v případě některých solárních panelů nebo bazénů. 2 Konst.žád.hod.chl. Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Konst.žád.hod.chl. P: I: Y: 2 Konst.žád.hod.chl. Odchylka: Čerpadlo: Zobrazení 0 C % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte pevnou očekávanou hodnotu, která má platit. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Léto znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v letním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení pevně zadané požadované hodnoty. Rego (2016/04) 17
18 Nastavení Nastavení Továrna Rozsah TČ Tab. 40 Příslušenství 2 Křivka chlazení Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Křivka chlazení P: I: Y: 2 Křivka chlazení Odchylka: Čerpadlo: Zobrazení 0 C % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte pevnou očekávanou hodnotu, která má platit. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Léto znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v letním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení pevně zadané požadované hodnoty. 2 Bazén Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Bazén P: I: Y: 2 Bazén Odchylka: Čerpadlo: Zobrazení 0 C % 0 % 0 K Od Zima, Léto, Od, Do Nastavte pevnou očekávanou hodnotu, která má platit. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Nastavte teplotní odchylku, která má vyvolat alarm Příslušenství x teplotní odchylka ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci čerpadla. Léto znamená, že oběhové čerpadlo příslušenství je v chodu v letním provozu. Jednotka využívá připojené externí čidlo pro řízení 0-10V připojeného 3-cestného směšovacího ventilu pro udržení žádané hodnoty. Ovlivňuje očekávanou výstupní teplotu topné vody z tepelného čerpadla. Je zapotřebí další směšovací ventil. 2 Omezení chlad. efektu Souč. hod.: Žád.hod.: Nastavení> 1 Omezení chlad. efektu P: I: Y: 2 Omezení chlad. efektu Min limit: Di1 Funkce: Zobrazení 0 C Multiregulátor využívá připojené externí čidlo k tomu, aby se snížil počet zapojených kompresorů v připojených tepelných čerpadlech při nižší teplotě, než je očekávaná teplota. Výstup z multiregulátoru je aktivní, pokud je nějaké čerpadlo PB3 v provozu, a může se využít například ke spuštění TČ voda-voda. Nastavte pevnou očekávanou hodnotu, která má platit. Nastavte vhodnou hodnotu pro P a I. Y ukazuje stupeň snížení. Nastavte minimální teplotu, která má vyvolat alarm ( Kapitola 5.6). Zadejte funkci Di1. Zvolte buď souhrnný alarm (alarm B) při otevřeném kontaktu (například TČ voda-voda nebo hlídač tlaku) nebo stavu spuštění. 3 Požadovaná hodnota Nastavte požadovanou hodnotu pro výstupní teplotu topné vody okruhu při různých venkovních teplotách. Pro nejnižší venkovní teplotu křivky DVT platí stejné hodnoty jako pro topnou křivku T0. 3 Vliv tepl. v prost Nastavení ukazuje, zda je nainstalováno jedno nebo více aktivních čidel prostorové teploty. V případě více aktivních čidel prostorové teploty probíhá srovnání s průměrnou hodnotou stávající hodnoty čidel. Nastavte, o kolik má jeden stupeň rozdílu prostorové teploty (skutečná hodnota/průměrná hodnota porovnaná s očekávanou hodnotou) ovlivnit očekávanou hodnotu teploty topné vody T0. Příklad: Při rozdílu 2 K od nastavené prostorové teploty se změní požadovaná hodnota teploty vstupního potrubí o 6 K, pokud je nastaven faktor vlivu 3. Při nastavení 0 ke změně nedojde. % 0 % 0 K 18 Rego (2016/04)
19 Nastavení Regulátor PI Pro příslušenství, kromě Prostorové čidlo nebo Aktivní prost.čidlo, je třeba nastavit regulátor PI pro 3-cestný směšovací ventil. Používá se regulace pomocí P-pásma. Doporučená nastavení: P-pásmo I Odchylka Konst.žád.hod.tepl Vlastní topná křivka T0 topná křivka Konst.žád.hod.chl Bazén Omezení chlad. efektu Tab Nastavení\Oběhová čerpadla Nastavení Továrna Rozsah TČ 7 Oběhová čerpadla 1 Nastavení PC1 1 Nastavení PC1 Alarm: Druh provozu: SSM Automatický Žádný, Provoz.reakce, SSM Kontinuální, Automatický Nastavte, kdy/jak se má při problému spustit alarm G1. Alarm Provozní chyba PC1 může nastat při SSM nebo Provoz.reakce ( Kapitola 5.6). Zadejte, zda G1 má fungovat v kontinuálním režimu nebo v automatickém režimu. Při Automatický funguje PC1 v zimním provozu a je zastaveno v letním provozu, kromě režimu ochra. Při závadě na PC1 a všech doplňkových čerpadlech je zastavena veškerá produkce tepla a je zobrazen alarm Závada na všech PC1 (kategorie A, Kapitola 5.6). Tento alarm se zobrazí také v tom případě, pokud je k dispozici jen PC1, neboť se zastavila veškerá produkce tepla. 2 Nastavení PC0 1 Nastavení PC0 Rychlost předcirk.: Rychlost násl. chodu : Čas násl. chodu: 2 Nastavení PC0 Regulovaný Očekávaná hodnota delta: 8 K Nastavte teplotní rozdíl mezi TC1-TC0, který má čerpadlo teplého okruhu udržet v režimu vytápění. 3 Nastavení PB3 1 Nastavení PB3 Rychlost předcirk.: Čas násl. chodu 2 Nastavení PB3 Regulovaný Očekávaná hodnota delta: 3 K Nastavte teplotní rozdíl mezi TB0-TB1, který má čerpadlo studeného okruhu udržet. 4 NastaveníPM1/PW2 1 Nastavení PM1/PW2 Funkce čerpadla: Žádný Žádný, dohřev,oběh TV Tab. 42 Oběhová čerpadla Při PM1: Čerpadlo dohřevu se spouští současně s dohřevem a běží ještě 2 minuty poté, co se dohřev zastavil. Tato funkce může být nahrazena časovaným relé se zpožděním vypnutím na stejný signál, který jde do kotle, pokud musíme použít výstupní signál k ovládání PW2. Při PW2: Cirkulační čerpadlo TV běží podle časového kanálu (Kapitola 4.6.1) 2 Časové spojení 1 Cirkulace TV Aktivovat / deaktivovat časové řízení 2 Cirkulace TV Den v týdnu 3 Cirkulace TV Svátek Časový kanál pro cirkulaci teplé vody (TV) V zemích, kde je povoleno zastavovat cirkulaci teplé vody, se používá časový kanál VVC se zapínáním a vypínáním každý den týdne, sobotu a neděli. Nastavení počtu stupňů, o který se má teplota snížit (-) nebo zvýšit (+) mezi nastavenými časovými úseky. Tovární nastavení, změna 0 stupňů. V zemích, kde není povoleno cirkulaci teplé vody zastavovat, se toto menu nezobrazuje. Rego (2016/04) 19
Návod k instalaci. Rego Rego I (2015/11)
Návod k instalaci Rego 52 Rego 52 6 72 814 72-18.1I 6 72 817 419 (215/11) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................ 2 1.2
HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43
ok Greenline HE HE - E28 / HE D36 - D43 6 720 641 739-01.1I Uživatelská příručka Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Uživatelská příručka. Rego 5200. Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 817 426 (2015/11)
Uživatelská příručka Rego 5200 Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 817 426 (2015/11) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................
Uživatelská příručka. Rego Rego I (2016/04)
Uživatelská příručka Rego 5200 Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 819 559 (2016/04) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................
Uživatelská příručka. Geo 6 720 814 720-01.1I. 54-80kW 6 720 816 565 (2015/06)
Uživatelská příručka Geo 6 720 814 720-01.1I 54-80kW 6 720 816 565 (2015/06) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................ 2
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
PremiumLine EQ Greenline HE / HA
PremiumLine EQ Greenline HE / HA C6-C11 / E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 806 251 (2013/02) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3 1.1 Použité symboly................................
Návod k instalaci. Rego 5200. Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 816 571 (2015/06)
Návod k instalaci Rego 52 Rego 52 6 72 814 72-18.1I 6 72 816 571 (215/6) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................ 2 1.2
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
Kontrolní seznam uvedení do provozu
Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Regulace klimatizace v laboratoři Viničná
Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu
PremiumLine EQ C6-C10 E6-E17 Příručka uživatele
PremiumLine EQ C6-C10 E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 800 270 (2011/11) cs Informace Informace Tepelné čerpadlo IVT PremiumLine EQ je vybaveno nízkoenergetickými oběhovými čerpadly
Hardware. Hardware AIR X. TT/SPx
Hardware AIR X 1 Tepelné čerpadlo 2 EPP TČ je zhotoveno z EPP, díky kterému je extrémně lehké a tiché. EPP = expandovaný polypropylen (druh lehčeného plastu). 3 Kryty a plastové víko Kryty jsou dodávány
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008
Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí
Překročení teploty nebo vlhkosti limity
Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k použití. řídící jednotka kaskády tepelných čerpadel VTC
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití Obsah: řídící jednotka kaskády tepelných čerpadel VTC 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy... 2 1.3 Ovládání
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3
BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického
d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.
NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E
Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ A CHLAZENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ A CHLAZENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM Model: LWRa-8kW (záruka 7 let) Provozní manuál (7.4.2014) Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření
Servisní list č. 12 regulátor ETR26 BMR 2018
Funkce vstupu pro koncový člen je následující: Jestliže je sepnuto relé Koncového členu, oběhové čerpadlo běží a směšovací ventl reguluje teplotu vody v příslušném otopném kanálu podle ekvitermní křivky.
TEPELNÉ ČERPADLO-SPLIT
NÁVOD K OBSLUZE TEPELNÉ ČERPADLO-SPLIT LAN SHP-140IRC+SHP-140ERC SHP-180IRC+SHP-180ERC HEAT PUMPS 1 Připojení čerpadla do sítě LAN Tepelné čerpadlo Sinclair je vybaveno webovým serverem, který umožňuje
BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24
BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné
Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 10 V
PWR ELB - EKR ERR COM 0000357-00 Elektrický teplovodní kotel Tronic Heat 3000/3500 Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 0 V Návod k montáži a obsluze
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM Model: LWRb-8kW Provozní manuál (7.4.2014) Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Greenline HE C6-C11 E6-E17 Uživatelská příručka
Greenline HE C6-C11 E6-E17 6 720 641 855-01.1I Uživatelská příručka Číslo produktu: 6720643413; Vydání 2010/03 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly....................
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Návod k regulátoru IR 12
Návod k regulátoru IR 12 Verze IR12_KRB Platný pro FW 3.05 1 Technický popis regulátoru IR 12... 3 1. Postup ovládání regulátoru IR 12... 3 1.1 Základní menu uživatele... 4 2. Uživatelské menu... 8 2.1
New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru
New Energy EVI Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: return key up key down key Error query & parameter password enter key confirm key no function mode key ON/OFF key signal light, if flash it
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10
MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4
PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE
OHŘÍVAČ VODY S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE SDWHP-400-3.8+ OBSAH 1. Instalační instrukce 1.1 Instalační schéma 4 1.2 Požadavky na instalaci 5 1.3 Varování... 5 1.4 Přehled
ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC
230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL
Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka tepelného čerpadla KTC
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka tepelného čerpadla KTC Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy... 2
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další
POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Albatros 2 Grafické uživatelské rozhraní UI400 Rychlý start
Albatros 2 Grafické uživatelské rozhraní UI400 Rychlý start CE1C2348en 2014-03-31 Technologie Budov 2 Rychlý přehled nejdůležitějších vlastností Úspora energie Použij automatický provoz Nastav žádanou
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka ekvitermního vytápění MSI-1
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka ekvitermního vytápění MSI-1 1.0 Program... 1 1.1 Vstupy, výstupy a zobrazení... 1 1.2 Funkce řídící jednotky...
POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Pokojová jednotka RDC
Pokojová jednotka RDC Návod na instalaci a použití Pokojová jednotka s dotykovým displejem CZ Pokojová jednotka RDC Obsah Technický popis pokojové jednotky... 3 Zapojení pokojové jednotky... 3 Zjednodušený
CLIMATIX POL Seznam parametrů
Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
7 747 006 081 05/2006 CZ
7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................
Tabulka provozních nastavení
1/9 Příslušné vnitřní jednotky *HBH4CB3V *HBH8CB3V *HBH11CB3V *HBH16CB3V *HBX4CB3V *HBX8CB3V *HBX11CB3V *HBX16CB3V *HBH8CB9W *HBH11CB9W *HBH16CB9W *HBX8CB9W *HBX11CB9W *HBX16CB9W *HVH4S18CB3V *HVH8S18CB3V
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21
BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy
ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení
KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty
KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT
Kondenzační kotle s automatikou SIT sešit KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT POPIS ZAŘÍZENÍ Možnost ohřevu TV průtokový ohřev či ohřev v nepřímotopném zásobníku Provoz na zemní plyn či propan Plně automatický
AHUbox 14DCi, 14DC, 28DC, 28DCi, 56DC a 136DC
AHUbox 14DCi, 14DC, 28DC, 28DCi, 56DC a 136DC Připojovací sada pro začlenění výparníků AHU jednotek do systémů SANYO (řady: PAC-i, BigPac a VRF mini ECO-i, ECO-i a GHP) pro provoz v režimech chlazení nebo
Kompaktní vzduch-voda
Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Návod k obsluze. Logatherm. Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst
Návod k obsluze Tepelné čerpadlo země-voda 6 720 614 366-31.3I Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6 720 806 092 (2012/12) cs Úvodem Úvodem Vážená
Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018
Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu
Produktbeskrivning. Představení produktu Invertorové TČ země/voda IVT GEO 312C. TT/SPx
Představení produktu Invertorové TČ země/voda IVT GEO 312C 1 Vlastnosti Invertrem řízený kompresor s chladivem R410A Dva elektronické expanzní ventily 2 dle ΔT řízená nízkoenergetická oběhová čerpadla
Regulace Connect 2 Uživatelská příručka NA 09.13 CZ
Tepelná čerpadla - Chlazení - Vzduchotechnika - Tepelné výměníky Regulace Connect 2 Uživatelská příručka NA 09.13 CZ 1 ÚVOD 3 SLOŽENÍ Řídící modul CONNECT 2 se skládá z: Jednoho ovládacího a zobrazovacího
Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)
Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
MSR01. Regulátor ohřevu vody s využitím solárních panelů. Uživatelský a instalační návod
MSR01 Regulátor ohřevu vody s využitím solárních panelů. Uživatelský a instalační návod Obsah 1. Popis zařízení... 2 2. Rozhraní přístroje... 2 2.1. Vstupy... 2 2.2. Výstupy... 2 2.3. Nastavitelné parametry...
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití
H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A
Ohřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do