VYHLÁŠKA Č. 213/2010 SB. ze dne 17. června 2010
|
|
- Sabina Bednářová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VYHLÁŠKA Č. 213/2010 SB. ze dne 17. června 2010 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů poţadovaných předpisy Evropských společenství Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 47 odst. 7 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb. a zákona č. 253/2005 Sb., k provedení 3 odst. 2 písm. n), 4 odst. 16 a 17, 18 odst. 1 písm. b) a p) atomového zákona: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tato vyhláška upravuje a) v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství v oblasti uplatňování dozoru nad bezpečností v rámci Euratomu 1) (dále jen nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 ) požadavky na vedení evidence a způsob provádění kontroly jaderných materiálů, okruh údajů o těžbě nebo zpracování uranových a thoriových rud a způsob a formu vedení těchto údajů, b) rozsah a způsob oznamování o nakládání s vybranými položkami 2), o provádění výzkumných a vývojových činností vztahujících se k jadernému palivovému cyklu a dalších údajů požadovaných předpisy Evropských společenství 1),3). 2 Definice pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) změnou inventury zvýšení nebo snížení evidenčního stavu množství jaderného materiálu včetně změn jejich kategorie 4) ve stanovené oblasti materiálové bilance, b) knižní inventurou přehled množství jednotlivých dávek jaderných materiálů nacházejících se u držitele povolení a zahrnující součet hmotností těchto materiálů podle jednotlivých kategorií, který byl zjištěn podle evidenčních dokladů k určitému datu, c) nezměřitelnými provozními ztrátami ztráty, které vznikají v provozu zejména 1) Nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 ze dne 8. února 2005 o uplatňování dozoru nad bezpečností v rámci Euratomu. 2) 2 písm. j) bod 2 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb. a zákona č. 253/2005 Sb. 3) Dodatkový protokol k Dohodě mezi Rakouskou republikou, Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Finskou republikou, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Irskem, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Portugalskou republikou, Španělským královstvím, Švédským královstvím, Evropským společenstvím pro atomovou energii a Mezinárodní agenturou pro atomovou energii o provádění čl. III odst. 1 a 4 Smlouvy o nešíření jaderných zbraní. 4) Článek 2 bod 9 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005.
2 rozprášením, odpařením, zaokrouhlováním, následkem nedokonalosti analytických metod nebo nepovoleným odnímáním; tyto ztráty se zjistí při provedení fyzické inventury 5) jaderných materiálů a jejich výsledkem je nezapočtený materiál 6), d) změřitelnými provozními ztrátami ztráty, které představují takový změřený odpad jaderného materiálu, který je u daného držitele povolení pro své vlastnosti, zejména s ohledem na ekonomické náklady, zcela nevyužitelný, přičemž materiál je obvykle technologicky zpětně získatelný bez využití technologie zpracování rud; tyto ztráty zahrnují zejména obrus a třísky ve směsi s jinými kovy při společném obrábění, strusky, napečeniny na kelímcích, nezpracovatelné a vysoce aktivní roztoky a zbytky po analýzách, e) vedoucím evidence jaderných materiálů fyzická osoba určená držitelem povolení, jejímž úkolem je zajišťovat plnění požadavků vyplývajících z 4, f) držitelem povolení fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s jadernými materiály na základě povolení podle 9 odst. 1 písm. l) atomového zákona. ČÁST DRUHÁ POŢADAVKY NA VEDENÍ EVIDENCE A ZPŮSOB KONTROLY JADERNÝCH MATERIÁLŮ 3 Systém evidence (1) Držitelé povolení vedou evidenci jaderných materiálů a provádějí jejich kontrolu v zařízeních uvedených v článku 3 odst. 1 prvního pododstavce nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. (2) Systém evidence 7) zahrnuje a) evidenční 8) a provozní záznamy 9), b) evidenční zprávy 10), c) zvláštní zprávy 11), d) předem zasílaná oznámení 12), e) seznam provozních ztrát, zadrženého a upraveného odpadu 13), f) seznam jaderného materiálu, na který Evropská komise (dále jen Komise ) poskytla písemné výjimky 14) z pravidel, kterými se řídí forma a četnost oznámení, g) základní technické charakteristiky 15) včetně jejich situačních nákresů, h) program činností 16). (3) Držitel povolení zasílá dokumentaci podle odstavce 2 Komisi a Státnímu úřadu pro jadernou bezpečnost (dále jen Úřad ), kopii dokumentace, kterou obdrží od Komise, zasílá Úřadu. 5) Článek 2 bod 17 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 2 bod 18 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 7 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 9 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 8 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Články 10 až 13 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 14 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Články 20 a 21 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Články 30 až 32 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 19 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 3 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 5 nařízení Komise (Euratom) č. 302/
3 (4) Držitel povolení vede evidenci a provádí kontrolu jaderných materiálů podle písemné směrnice. Vedením evidence jaderných materiálů a prováděním jejich kontroly pověří držitel povolení písemně vedoucího evidence jaderných materiálů a kopii tohoto písemného pověření předá Úřadu. 4 Vedoucí evidence jaderných materiálů Vedoucí evidence jaderných materiálů a) se účastní přípravy a plánování všech činností držitele povolení souvisejících s nakládáním s jadernými materiály, b) zpracovává a aktualizuje směrnici o evidenci a kontrole jaderných materiálů a kontroluje její dodržování, c) provádí periodickou kontrolu souladu fyzického stavu jaderných materiálů s provozními záznamy 9), kontrolu pečetí Úřadu, Komise a Mezinárodní agentury pro atomovou energii (dále jen Agentura ) a dalších kontrolních technických zařízení a o těchto kontrolách pořizuje zápisy, d) odpovídá za vedení evidenčních 8) a provozních záznamů 9), zpracovává dokladovou inventuru 17) jaderných materiálů na formuláři č. 4, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, a navrhuje opatření k zajištění správné evidence a bezpečného skladování jaderných materiálů tak, aby byly zabezpečeny proti zcizení, e) vede knižní inventuru jaderných materiálů na formuláři č. 5, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, f) fyzicky kontroluje a zaznamenává každý příjem a odeslání jaderných materiálů, g) organizačně zajišťuje provádění fyzické inventury 5) jaderných materiálů, h) zpracovává evidenční zprávy 10) o pohybu jaderných materiálů, i) doprovází inspektory Úřadu, Komise a Agentury při inspekci, j) uchovává písemnosti Úřadu, Komise a Agentury týkající se evidence jaderných materiálů u držitele povolení nejméně po dobu 5 let, k) schvaluje způsob skladování, vedení evidence a provádění kontroly jaderných materiálů na odloučených pracovištích. 5 Směrnice o evidenci a kontrole jaderných materiálů Evidence a kontrola jaderných materiálů se provádí na základě směrnice o evidenci a kontrole jaderných materiálů. Směrnice o evidenci a kontrole jaderných materiálů obsahuje a) údaje o rozmístění jaderných materiálů u držitele povolení, b) rozsah pravomocí a odpovědnosti vedoucího evidence jaderných materiálů a jmenovité určení odpovědnosti dalších pracovníků pověřených na jednotlivých pracovištích evidencí jaderných materiálů, c) způsob a termíny předávání informací vedoucímu evidence jaderných materiálů, týkajících se použití a spotřeby jaderných materiálů na jednotlivých pracovištích, pohybu jaderných materiálů mezi pracovišti, příjmu a odesílání jaderných materiálů, d) způsob vedení provozních záznamů 9) pro všechna pracoviště, na kterých se 17) Článek 2 bod 16 nařízení Komise (Euratom) č. 302/
4 používají, skladují nebo spotřebovávají jaderné materiály, e) způsob vedení evidenčních záznamů 8), f) způsob a postupy měření, jejichž účelem je určení množství jaderných materiálů přijatých, vyrobených, odeslaných, spotřebovaných, včetně změřených provozních ztrát, nebo v inventuře obsažených, g) využití přístrojů a zařízení, odpovídajících svou přesností současnému standardu, při prováděných měřeních, h) způsob vyhodnocování správnosti měření a odhad chyb měření, i) způsob a četnost kalibrace měřicích přístrojů, stanovení objemů nádrží a způsobu odebírání vzorků, j) postupy hodnocení rozdílů mezi měřením odesilatele a příjemce, k) postupy pro převod změřených provozních ztrát jaderných materiálů na odpad, které zaručí jejich zpětnou nezískatelnost, l) postupy zaměstnanců odpovědných za evidenci při nakládání s jadernými materiály při inspekcích Úřadu, Komise a Agentury, m) postupy zaměstnanců pro případ události mající vliv na poškození, zcizení nebo ztrátu jaderných materiálů, porušení celistvosti nebo funkčnosti kontrolních zařízení Úřadu, Komise a Agentury, n) postup pro vyhodnocování nezapočteného materiálu 6). 6 Evidenční a provozní záznamy (1) Držitel povolení zaznamenává údaje do evidenčních záznamů podle článku 9 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 podle provozních záznamů nebo průvodních dokumentů. (2) Provozní záznamy a) se vedou přímo na pracovištích, kde se jaderné materiály používají, skladují nebo spotřebovávají, b) obsahují datum a podpis vedoucího evidence jaderných materiálů nebo jeho zástupce, který záznam provedl, a v případě inventurních změn, které vedou k ukončení evidence jaderných materiálů, podpisy 2 odpovědných pracovníků, včetně podpisu vedoucího evidence jaderných materiálů. Vedoucí evidence může písemně pověřit jinou fyzickou osobu vedením provozních záznamů na odloučeném pracovišti. 7 Základní technické charakteristiky Držitel povolení zasílá Úřadu kopii základních technických charakteristik, které zpracovává a odesílá Komisi podle článku 3 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ Program činností Držitel povolení zasílá Úřadu kopii programu činností 16), který oznamuje Komisi podle článku 5 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. Pokud hodlá držitel povolení jaderné - 4 -
5 materiály spotřebovávat v nejaderných činnostech, jako je např. výroba slitin, keramiky, barvení sklářského kmene, zasílá Úřadu informaci obsahující odhad plánované spotřeby pro nadcházející kalendářní rok, kterou v průběhu roku upřesňuje podle 11 odst Evidenční zprávy (1) Evidenčními zprávami jsou: a) zpráva o změně inventury 18), b) soupis fyzické inventury 19), c) zpráva o materiálové bilanci 19). (2) Držitel povolení zasílá Úřadu kopii evidenční zprávy, kterou zasílá Komisi v elektronické podobě podle vzorů stanovených v přílohách III, IV a V nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005, v termínech daných nařízením Komise (Euratom) č. 302/2005. Držitel povolení dále zasílá Úřadu výtisk počítačového záznamu evidenčních zpráv nebo evidenční zprávy na formulářích č. 1, 2 a 3, jejichž vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, opatřené podpisem vedoucího evidence jaderných materiálů, a komunikaci s Komisí týkající se evidenčních zpráv. (3) Zprávu o změně inventury 18) na formuláři č. 1, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, vyhotoví držitel povolení a) odesílající jaderný materiál (dále jen odesilatel ) při převodech jaderných materiálů na území České republiky v 5 výtiscích, z nichž 1 odešle Úřadu, 3 držiteli povolení, který přijímá jaderný materiál (dále jen příjemce ), a 1 si ponechá. Příjemce ověří údaje uvedené odesilatelem a po vyplnění formuláře zprávy o změně inventury 1 výtisk odešle zpět odesilateli, 1 zašle Úřadu a 1 si ponechá. V případě, že příjemce zjistí na základě provedeného měření rozdíl v hmotnosti prvku nebo štěpného izotopu u přijatého jaderného materiálu, oznámí tuto skutečnost Úřadu zprávou o změně inventury, b) při mezinárodních převodech jaderných materiálů, je-li odesilatelem, ve 2 výtiscích, z nichž 1 odesílá Úřadu a druhý si ponechá. Současně opatří odesilatel každou dodávku jaderných materiálů průvodním dokladem ve formě oznámení o vývozu a dovozu na formuláři č. 6, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, a jehož 2 výtisky odešle současně s dodávkou, 2 výtisky odešle Úřadu a 1 si ponechá. V případě, že příjemce zjistí na základě provedeného měření rozdíl v hmotnosti prvku nebo štěpného izotopu u přijatého jaderného materiálu, oznámí tuto skutečnost Úřadu zprávou o změně inventury, c) při změnách inventury jaderných materiálů kromě převodů podle písmen a) a b) ve 2 výtiscích, z nichž 1 odešle Úřadu a druhý si ponechá. Zpráva o změně inventury 18) se zasílá Úřadu nejpozději do 5 dnů od uskutečnění změny. (4) Soupis fyzické inventury 19) zasílá držitel povolení Úřadu na formuláři č. 2, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, do 10 dnů ode dne, kdy byla provedena fyzická inventura 5) jaderných materiálů. 10 Zvláštní zpráva 18) Článek 12 nařízení Komise (Euratom) č. 302/ ) Článek 13 nařízení Komise (Euratom) č. 302/
6 (1) Nastanou-li okolnosti uvedené v článku 15 nebo 22 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005, držitel povolení zašle neprodleně zvláštní zprávu zasílanou Komisi podle článku 14 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 také Úřadu. (2) Držitel povolení informuje Komisi a Úřad neprodleně o porušení pečetí a porušení funkčnosti nebo předepsaných podmínek pro zajištění funkčnosti zařízení Komise, Agentury nebo Úřadu určených ke kontrole jaderných materiálů. 11 Předem zasílané oznámení (1) Hodlá-li držitel povolení jaderné materiály spotřebovat v nejaderných činnostech takovým způsobem, že je nelze zpětně získat, zašle o tom Komisi a Úřadu informaci nejméně 2 měsíce před zahájením této činnosti. Výkon činností podle věty první zahájí držitel povolení až poté, co obdrží podmínky Komise pro vedení evidence spotřeby. Ustanovení se nevztahuje na spotřebu jaderných materiálů v jaderných reaktorech štěpením. (2) Plánuje-li držitel povolení provádění činností, při nichž budou porušeny pečeti Komise, Agentury nebo společné pečeti Komise a Agentury, informuje neprodleně o takové činnosti Komisi i Úřad. V případě plánovaných činností, při nichž budou porušeny pečeti Úřadu, informuje držitel povolení pouze Úřad. (3) Hodlá-li držitel povolení dovézt jaderné materiály, oznámí tuto skutečnost Úřadu na formuláři č. 7, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce. 12 Provozní ztráty, zadrţený a upravený odpad (1) Postupy pro vedení záznamů o jaderných materiálech jsou pro držitele povolení, u kterého vznikají nezměřitelné nebo změřitelné provozní ztráty, stanoveny podle článku 6 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. (2) Z hlediska vedení evidence jaderných materiálů se změřitelné provozní ztráty stanovují na základě chemické analýzy, výpočtu nebo odhadu na základě měření. Nelze je vypočítávat z materiálové bilance jako rozdíl mezi hmotností materiálu vstupujícího do procesu a hmotností produktu. Výsledky analýz a měření jsou součástí provozních záznamů 9). (3) Jaderný materiál ze změřitelných provozních ztrát se administrativně vyvede z běžné evidence jaderných materiálů jako zadržený odpad 13) a jeho množství se odečte ze soupisu fyzické inventury 19). Podléhá nadále kontrole Komise, Agentury i Úřadu. Zamýšlí-li držitel povolení provést úpravu jaderného materiálu, který je veden jako zadržený odpad, zabetonováním, zalitím do skla, cementu nebo asfaltu, vrátí po souhlasu Komise s danou úpravou nejprve jaderný materiál zprávou o změně inventury 18) do běžné evidence jaderných materiálů a po provedené úpravě ho administrativně vyvede z běžné evidence jako upravený odpad 13). Kopii zápisu o provedené úpravě, který je součástí provozních záznamů 9), zašle držitel povolení Úřadu společně se zprávou o změně inventury 18). (4) Pro jaderný materiál označený jako zadržený nebo upravený odpad se vede samostatná evidence. Způsob vedení evidenčních záznamů stanoví článek 30 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. (5) Držitel povolení zasílá Úřadu informace o dalším zpracování středně nebo vysoce - 6 -
7 radioaktivních odpadů obsahujících plutonium, vysoce obohacený uran nebo uran- 233, které byly převedeny do kategorie zadrženého nebo upraveného odpadu 13), podle článku 31 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005, a to nejméně 220 dnů před uskutečněním jeho dalšího zpracování. Toto opatření nezahrnuje změny obalů nebo další zpracování odpadů s výjimkou separace prvků. (6) Držitel povolení Úřadu oznamuje převody upraveného odpadu 13) podle článku 32 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 do 31. ledna za předcházející kalendářní rok. 13 Výjimky (1) Komise může poskytnout držiteli povolení písemné výjimky z pravidel, kterými se řídí forma a četnost zasílání evidenčních a zvláštních zpráv 10),11) podle článku 19 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. O udělení výjimky držitel povolení informuje Úřad. (2) Jaderný materiál, na který byla udělena výjimka podle odstavce 1, podléhá nadále kontrole Komise, Agentury i Úřadu. Systém vedení evidence jaderného materiálu, na který byla udělena výjimka podle odstavce 1, stanoví článek 19 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005. Držitel povolení, kterému byla poskytnuta výjimka, je dále povinen: a) evidovat tento jaderný materiál v rámci samostatné oblasti materiálové bilance, b) zasílat Úřadu zprávy o změně inventury 18) v případě odeslání a příjmu tohoto jaderného materiálu uskutečněného v rámci jedné oblasti materiálové bilance, c) zpracovávat pro tento jaderný materiál samostatný soupis fyzické inventury 19) a dokladovou inventuru 17). ČÁST TŘETÍ OKRUH ÚDAJŮ O TĚŢBĚ URANOVÝCH A THORIOVÝCH RUD A ZPŮSOB A FORMA VEDENÍ TĚCHTO ÚDAJŮ 14 (1) Fyzická nebo právnická osoba, která hodlá těžit uranové nebo thoriové rudy na území České republiky, oznámí nejméně 2 měsíce před zahájením těžby nebo zpracování rudy Úřadu identifikační údaje podle 13 odst. 1 písm. a) atomového zákona, umístění uranových a thoriových dolů, úpraven uranové rudy a závodů na výrobu koncentrátu thoria, jejich předpokládanou roční kapacitu a informace o stavu provozu. (2) Fyzická nebo právnická osoba, která těží uranové nebo thoriové rudy na území České republiky, zpracovává a odesílá Komisi dokumentaci podle článku 24 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 a její kopii zasílá Úřadu. (3) Údaje o vývozu nebo odeslání rudy podle článku 25 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 a zprávy o změně inventury 18) se zasílají Komisi a Úřadu. ČÁST ČTVRTÁ ROZSAH A ZPŮSOB OZNÁMOVÁNÍ O ČINNOSTECH SPECIFIKOVANÝCH PŘEDPISY EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
8 Popis lokality (1) Lokalitu podle článku 2 bodu 21 nařízení Komise (Euratom) č. 302/2005 a podle článku 18 písm. b) předpisu Evropských společenství 3) stanoví Úřad ve spolupráci s Komisí. Každá fyzická nebo právnická osoba provozující činnosti v rámci stanovené lokality určí pro tuto lokalitu ve spolupráci s Úřadem zástupce lokality 20). Zástupce lokality do 30 dnů od svého jmenování předloží Úřadu všeobecný popis každé stavby v rámci lokality, včetně jejího určení a vybavení. Popis musí obsahovat schematický nákres lokality. (2) Aktualizaci údajů za předcházející kalendářní rok, předložených podle odstavce 1, předkládá zástupce lokality 20) Úřadu do 15. února běžného roku. 16 Způsob oznamování údajů o výzkumných a vývojových činnostech stanovených předpisem Evropských společenství (1) Fyzická nebo právnická osoba, která provádí výzkumné nebo vývojové činnosti vztahující se k jadernému palivovému cyklu podle článku 2 a. (i) nebo podle článku 2 b. (i) předpisu Evropských společenství 3), oznámí Úřadu nejméně 2 měsíce před zahájením těchto činností identifikační údaje podle 13 odst. 1 písm. a) atomového zákona, místo a rozsah prováděných činností. (2) Fyzická nebo právnická osoba, která provádí činnosti vztahující se k vývoji jaderného palivového cyklu podle článku 2 a. (x) předpisu Evropských společenství 3), předkládá Úřadu jejich desetiletý plán při zahájení těchto činností. (3) Aktualizace údajů za předcházející kalendářní rok, předložených podle odstavců 1 a 2, se předkládá Úřadu do 15. února běžného roku. 17 Vývoz a dovoz vybraných poloţek Fyzická nebo právnická osoba, která a) hodlá dovézt vybrané položky 2), oznámí tuto skutečnost Úřadu na formuláři č. 8, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, b) vyváží nebo dováží vybrané položky 2), oznámí Úřadu uskutečnění jejich vývozu nebo dovozu do 5 dnů od uskutečnění každé dodávky. 18 Okruh údajů o činnostech stanovených v předpisu Evropských společenství a způsob a forma jejich předávání (1) Fyzická nebo právnická osoba, která provádí činnosti podle článku 2 a. (iv) předpisu Evropských společenství 3), oznámí Úřadu nejméně 2 měsíce před zahájením těchto činností identifikační údaje podle 13 odst. 1 písm. a) atomového zákona, místo a rozsah prováděných činností. Seznam činností podle věty první je uveden v příloze č. 20) Článek 2 bod 22 nařízení Komise (Euratom) č. 302/
9 2 k této vyhlášce. (2) Aktualizace údajů za předcházející kalendářní rok, předložených podle odstavce 1, se předkládá Úřadu do 15. února běžného roku. ČÁST PÁTÁ USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ 19 Uchovávání dokumentů Dokumenty podle 3 odst. 2 a 14 až 18 se uchovávají nejméně 5 let od jejich vzniku. 20 Elektronická komunikace Oznamování údajů podle této vyhlášky Úřadu lze uskutečnit také prostřednictvím datových schránek provozovaných podle zvláštního právního předpisu 21). 21 Zrušovací ustanovení Zrušuje se: 1. Vyhláška č. 145/1997 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení. 2. Vyhláška č. 316/2002 Sb., kterou se mění vyhláška č. 145/1997 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení. 22 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. srpna Předsedkyně: Ing. Drábová v. r. 21) Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů
10 Vzory formulářů Příloha č. 1 k vyhlášce č. 213/2010 Sb
11 Pol. č.: Pozn.: Pol. č.: Pozn.: Razítko a podpis: ZPRÁVA O ZMĚNĚ INVENTURY Formulář č. 1 Název dávky: Zpráva Euratomu č.: Ve zprávě Euratomu řádka č.: Popis materiálu: Prvek: Počet položek v dávce: Hmotnostní jednotka: Název a adresa odesilatele, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Zpráva č.: Název a adresa příjemce, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Zpráva č.: Metoda měření údajů: Kód inventurní změny: Metoda měření údajů: Kód inventurní změny: Oprava ke: Oprava ke: Celková hmotnost: % prvku: Hmotnost prvku: Hmotnost izotopu: Zprávě č.: Pol. č.: Celková hmotnost: % prvku: Hmotnost prvku: Hmotnost izotopu: Zprávě č.: Pol. č.: Datum změny inventury: Razítko a podpis: Datum změny inventury: Razítko a podpis: Poznámka: Poznámka:
12 Řádka č. Prvek Hmotnostní jednotka Izotop Metoda měření údajů Poznámka Položce č. Razítko Formulář č. 2 a podpis: SOUPIS FYZICKÉ INVENTURY Název a adresa držitele povolení, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Datum: Zpráva č.: Zpráva Euratomu č.: Klíčový měřící bod: Strana.....ze...stran Oprava ke Název dávky Počet položek v dávce Popis materiálu Hmotnost prvku Hmotnost izotopu Zprávě č. Umístění materiálu
13 Řádka č. Kód inventurní změny Prvek Hmotnostní jednotka Izotop Razítko a podpis: ZPRÁVA O MATERIÁLOVÉ BILANCI Formulář č. 3 Název a adresa držitele povolení, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Období od: do: Zpráva Euratomu č.: Strana...ze...stran Zpráva č.: Oprava ke Hmotnost prvku Hmotnost izotopu Poznámka Zprávě č. Položce č
14 DOKLADOVÁ INVENTURA Formulář č. 4 Název a adresa držitele povolení, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Období od: do: Prvek: Izotop: Jednotka: g Datum Kód inventurní změny MBA (z / do) Číslo ICR Popis materiálu Změna Zůstatek Název dávky Hmotnost prvku Hmotnost izotopu Hmotnost prvku Hmotnost izotopu
15 Řádka č. Prvek Hmotnostní jednotka Izotop Metoda měření údajů Poznámka Položce č. Razítko a podpis: KNIŽNÍ INVENTURA Formulář č. 5 Název a adresa držitele povolení, kódové označení nebo oblast materiálové bilance (MBA): Datum: Strana...ze...stran Klíčový měřící bod: Oprava ke Název dávky Počet položek v dávce Popis materiálu Hmotnost prvku Hmotnost izotopu Zprávě č. Umístění materiálu
16 EXPORT - IMPORT NOTIFICATION No.: OZNÁMENÍ DOVOZ - VÝVOZ č.: Shipper: State code: Receiver: State code: Odesilatel: Kód státu Příjemce: Kód státu: Formulář č. 6 Shipment identification: Means of transport: Number of packages: Total weight of consignment: Netto weight: Identifikace dodávky: Způsob dopravy: Počet balení: Celková hmotnost dodávky: Netto hmotnost: Batch identification: Batch name: Date of shipment: Material description: Number of items: Identifikace dávky: Název dávky: Datum odeslání: Popis materiálu: Počet položek: Shipper/Odesilatel: (SF) Receiver/Příjemce: (RF) Line Element weight (kg/g) Isotope weight (kg/g) G Line Element weight (kg/g) Isotope weight (kg/g) G Řádka N / D / E / P / T Hmotnost prvku (kg/g) Hmotnost izotopu (kg/g) J K Řádka N / D / E / P / T Hmotnost prvku (kg/g) Hmotnost izotopu (kg/g) J K Date: Signature: Date: Datum: Podpis: Datum: Podpis: Note: Poznámka: Note: Poznámka:
17 Formulář č. 7 P r o h l á š e n í k dovozu jaderných materiálů Obchodní firma nebo název právnické osoby (u fyzické osoby jméno a příjmení) a sídlo (u fyzické osoby adresa místa podnikání), IČ (u fyzické osoby rodné číslo):... prohlašuje, ţe níţe uvedené jaderné materiály (specifikace): bude pouţívat k následujícím účelům:... Současně se zavazuje: a) nepoužívat zmíněné jaderné materiály k žádným účelům, které by byly v rozporu se Smlouvou o nešíření jaderných zbraní a napomáhaly by dosažení jakýchkoli vojenských cílů, b) umožnit uplatňování záruk a kontrolu SÚJB, Euratomu a MAAE, c) zajistit fyzickou ochranu nejméně na úrovni stanovené SÚJB, d) nevyvážet jaderné materiály bez povolení SÚJB a každý jejich převod oznámit SÚJB. Datum: podpis fyzické osoby nebo u právnické osoby statutárního orgánu Poznámka: Toto prohlášení se přikládá k žádosti o povolení k dovozu jaderných materiálů u podnikajících osob otisk razítka nebo vypsaná obchodní firma nebo název
18 Formulář č. 8 P r o h l á š e n í k dovozu vybraných poloţek Obchodní firma nebo název právnické osoby (u fyzické osoby jméno a příjmení) a sídlo (u fyzické osoby adresa místa podnikání), IČ (u fyzické osoby rodné číslo):... prohlašuje, ţe níţe uvedené vybrané poloţky nebo jejich části (specifikace ): bude pouţívat k následujícím účelům:... Současně se zavazuje: a) nepoužívat zmíněné vybrané položky nebo jejich části k žádným účelům, které by byly v rozporu se Smlouvou o nešíření jaderných zbraní a napomáhaly by dosažení jakýchkoli vojenských cílů, b) umožnit uplatňování záruk a kontrolu SÚJB, Euratomu a MAAE, c) zajistit fyzickou ochranu nejméně na úrovni stanovené SÚJB, c) nevyvážet vybrané položky nebo jejich části bez povolení SÚJB a každý jejich převod oznámit SÚJB. Datum: podpis fyzické osoby nebo u právnické osoby statutárního orgánu u podnikajících osob otisk razítka nebo vypsaná obchodní firma nebo název Poznámka: Toto prohlášení se přikládá k žádosti o povolení k dovozu vybraných položek
19 Příloha č. 2 k vyhlášce č. 213/2010 Sb. Seznam činností podléhajících oznámení Úřadu podle 18 této vyhlášky: (I) Výroba rotorových válců odstředivky nebo souborů plynových odstředivek Rotorovými válci odstředivky se rozumí tenkostěnné válce popsané v bodu jiného právního předpisu 22). Plynovými odstředivkami se rozumí odstředivky popsané v bodu 5.1. jiného právního předpisu 22). (II) Výroba difúzních přepážek Difúzními přepážkami se rozumí tenké porézní filtry popsané v bodě jiného právního předpisu 22). (III) Výroba nebo montáž systémů založených na laserové technologii Systémy založenými na laserové technologii se rozumí systémy zahrnující položky popsané v bodě 5.7. jiného právního předpisu 22). (IV) Výroba nebo montáž elektromagnetických separátorů izotopů Elektromagnetickými separátory izotopů se rozumí položky uvedené v bodě jiného právního předpisu 22) obsahující iontové zdroje popsané v bodě jiného právního předpisu 22). (V) Výroba nebo montáž kolon nebo extrakčního zařízení Kolonami nebo extrakčním zařízením se rozumí položky popsané v bodech , , , , , a jiného právního předpisu 22). (VI) Výroba aerodynamických separačních trysek Aerodynamickými separačními tryskami nebo vírovými trubicemi se rozumí separační trysky nebo vírové trubice popsané v bodech , resp jiného právního předpisu 22). (VII) Výroba nebo montáž systémů tvorby uranové plazmy Systémy tvorby uranové plazmy se rozumí systémy pro tvorbu uranové plazmy popsané v bodě jiného právního předpisu 22). (VIII) Výroba zirkoniových trubek Zirkoniovými trubkami se rozumí trubky popsané v bodě 1.6. jiného právního předpisu 22). (IX) Výroba nebo úprava těžké vody nebo deuteria Těžkou vodou nebo deuteriem se rozumí deuterium, těžká voda (oxid deuteria) a kterákoli jiná sloučenina deuteria, ve které je poměr atomů deuteria k atomům vodíku větší než 1 : (X) Výroba grafitu nukleární čistoty Grafitem nukleární čistoty se rozumí grafit s úrovní čistoty lepší než 5 ppm borového ekvivalentu a s hustotou větší než 1,50 g/cm 3. 22) Vyhláška č. 165/2009 Sb. o stanovení seznamu vybraných položek v jaderné oblasti
20 (XI) Výroba kontejnerů pro ozářené palivo Kontejnerem pro ozářené palivo se rozumí obalový soubor pro přepravu a/nebo skladování ozářeného paliva, který skýtá chemickou, tepelnou a radiační ochranu a odvádí rozpadové teplo při manipulaci, přepravě nebo skladování. (XII) Výroba regulačních tyčí jaderného reaktoru Regulačními tyčemi jaderného reaktoru se rozumí tyče popsané v bodě 1.4. jiného právního předpisu 22). (XIII) Výroba nádrží a nádob zabezpečených proti dosažení kritičnosti Nádržemi a nádobami zabezpečenými proti dosažení kritičnosti se rozumí položky, popsané v bodech 3.2. a 3.4. jiného právního předpisu 22). (XIV) Výroba strojů na dělení ozářených palivových článků Stroji na dělení ozářených palivových článků se rozumí zařízení popsaná v bodě 3.1. jiného právního předpisu 22). (XV) Výstavba horkých komor Horkými komorami se rozumí komory nebo vzájemně propojené komory o celkovém objemu minimálně 6 m 3 se stíněním odpovídajícím ekvivalentu 0,5 m betonu nebo větším, s hustotou 3,2 g/cm 3 nebo větší, vybavené zařízením pro dálkové ovládání
VYHLÁŠKA ze dne 17. června 2010 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů požadovaných předpisy Evropských společenství
Strana 2476 Sbírka zákonů č. 213 / 2010 Částka 72 213 VYHLÁŠKA ze dne 17. června 2010 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů požadovaných předpisy Evropských společenství Státní úřad
213/2010 Sb. VYHLÁŠKA
213/2010 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 17. června 2010 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů požadovaných předpisy Evropských společenství Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle
SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY
Ročník 2016 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Vyhláška o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů o nich Citace: 374/2016 Sb. Částka: 150/2016 Sb. Na straně
Částka 150. VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů o nich
Strana 5898 S zákonů č. 374 / 2016 3 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů o nich Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č.
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 150 Rozeslána dne 18. listopadu 2016 Cena Kč 153, O B S A H :
Ročník 2016 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 150 Rozeslána dne 18. listopadu 2016 Cena Kč 153, O B S A H : 374. Vyhláška o evidenci a kontrole jaderných materiálů a oznamování údajů o nich 375. Vyhláška
ČESKÁ REPUBLIKA O B S A H :
Ročník 2010 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 72 Rozeslána dne 30. června 2010 Cena Kč 32, O B S A H : 212. Vyhláška o způsobu stanovení výše vynaložených věcných nákladů a způsobu jejich úhrady při
VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti
Strana 5940 Sbírka zákonů č. 376 / 2016 Částka 150 376 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016
VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o vybraných položkách v jaderné oblasti
Strana 5915 375 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o vybraných položkách v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, k provedení 18 odst.
Postupy pro vedení evidence a provádění kontroly jaderných materiálu a vedení evidence uranových a thoriových rud
Příloha k vyhlášce č. 145/1997 Sb. Postupy pro vedení evidence a provádění kontroly jaderných materiálu a vedení evidence uranových a thoriových rud 1. Formulář č. 1 - Zpráva o změně inventuru Při převodech
VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o vybraných položkách v jaderné oblasti
Částka 150 S zákonů č. 375 / 2016 Strana 5915 3 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o vybraných položkách v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový
obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění
Strana 5998 Sbírka zákonů č. 379 / 2016 379 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o schválení typu některých výrobků v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření a přepravě radioaktivní
obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění
Strana 5998 Sbírka zákonů č. 379 / 2016 379 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o schválení typu některých výrobků v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření a přepravě radioaktivní
NOVÝ ATOMOVÝ ZÁKON POVINNOSTI DODAVATELŮ PITNÉ VODY. Ing. Hana Procházková Státní úřad pro jadernou bezpečnost, Oddělení přírodních zdrojů
NOVÝ ATOMOVÝ ZÁKON POVINNOSTI DODAVATELŮ PITNÉ VODY Ing. Hana Procházková Státní úřad pro jadernou bezpečnost, Oddělení přírodních zdrojů e-mail: hana.prochazkova@sujb.cz 1 Zákon č. 263/2016 Sb., atomový
ČÁST PRVNÍ INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INTEGROVANÝ SYSTÉM PLNĚNÍ OHLAŠOVACÍCH POVINNOSTÍ V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
č. 25/2008 Sb. ZÁKON ze dne 16. ledna 2008 o integrovaném registru znečišťování životního prostředí a integrovaném systému plnění ohlašovacích povinností v oblasti životního prostředí a o změně některých
226/2013 Sb. ZÁKON ze dne 20. června 2013 o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh
226/2013 Sb. ZÁKON ze dne 20. června 2013 o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný
MONITOROVÁNÍ NA ÚZEMÍ ČR
MONITOROVÁNÍ NA ÚZEMÍ ČR Z POHLEDU LEGISLATIVY PLATNÉ OD 1. 1. 2017 Eva Šindelková, Hana Bílková Litomyšl 3. května 2017 Monitorování radiační situace na území ČR Atomový zákon (263/2016 Sb.) Vyhláška
419/2002 Sb. VYHLÁŠKA. Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
419/2002 Sb. VYHLÁŠKA Státního úřadu pro jadernou bezpečnost ze dne 18. září 2002 o osobních radiačních průkazech Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 47 odst. 7 k provedení 3 odst. 2 písm.
PROFIL PŘEDPISU: ze dne 9. února 2005, kterým se stanoví systém rychlého varování o vzniku rizika ohrožení zdraví lidí z potravin a krmiv
Page 1 of 6 Ročník 2005 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Nařízení vlády, kterým se stanoví systém rychlého varování o vzniku rizika ohrožení zdraví lidí z potravin a krmiv
Obchod s Íránem po uvolnění sankcí
Obchod s Íránem po uvolnění sankcí Vývoz jaderných položek Ing. Michal Merxbauer, Ph.D. ředitel odboru pro kontrolu nešíření ZHN Státní úřad pro jadernou bezpečnost 1 Cílem této prezentace je poskytnout
SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY
SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil předpisu: Titul předpisu: Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost o osobních radiačních průkazech Citace: 419/2002 Sb. Částka: 149/2002 Sb. Na straně (od-do):
HLAVA I ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Čl. 1. Předmět úpravy
Metodika zpracování krizových plánů podle 15 až 16 nařízení vlády č. 462/2000 Sb., k provedení 27 odst. 8 a 28 odst. 5 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon),
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Částka 102 Sbírka zákonů č. 264 / 2016 Strana 4061 264 ZÁKON ze dne 14. července 2016, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím atomového zákona Parlament se usnesl na tomto zákoně České
25_2008_Sb.txt INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INTEGROVANÝ SYSTÉM PLNĚNÍ OHLAŠOVACÍCH POVINNOSTÍ V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
25/2008 Sb. ZÁKON ze dne 16. ledna 2008 o integrovaném registru znečišťování životního prostředí a integrovaném a o změně některých zákonů Změna: 227/2009 Sb. Změna: 281/2009 Sb. Parlament se usnesl na
Zásady pro úhradu nákladů na pořízení změn územních plánů vyvolaných Zásadami územního rozvoje Moravskoslezského kraje nebo jejich aktualizacemi
MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ RADA KRAJE Zásady pro úhradu nákladů na pořízení změn územních plánů vyvolaných Zásadami územního rozvoje Moravskoslezského kraje nebo jejich aktualizacemi Schváleno radou kraje usnesením
Podpora výstavby technické infrastruktury
Podpora výstavby technické infrastruktury pro rok 2007 (ve znění Dodatku č. 1 z 23. února 2007, upravujícího konec poslední věty preambule) Podprogram Podpora výstavby technické infrastruktury stanovuje
123/2006 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ EVIDENCE NÁVYKOVÝCH LÁTEK A PŘÍPRAVKŮ
123/2006 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 31. března 2006 o evidenci a dokumentaci návykových látek a přípravků Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 32 odst. 3 a 33 odst. 2 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových
N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2010,
N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2010, kterým se mění nařízení vlády č. 453/2004 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro, ve znění nařízení vlády č. 246/2009
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 510 Sbírka zákonů č. 25 / 2008 Částka 11 25 ZÁKON ze dne 16. ledna 2008 o integrovaném registru znečišťování životního prostředí a integrovaném systému plnění ohlašovacích povinností v oblasti životního
VYHLÁŠKA. č. 280/2008 Sb. ze dne 31. července o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách
VYHLÁŠKA č. 280/2008 Sb. ze dne 31. července 2008 o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách Česká národní banka stanoví podle 30a písm. a) až d) zákona č. 219/1995
ZÁKON č. 18/1997 Sb. ze dne 24. ledna 1997
ZÁKON č. 18/1997 Sb. ze dne 24. ledna 1997 o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů Změna: 83/1998 Sb. Změna: 71/2000 Sb. Změna: 132/2000
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 3066 Sbírka zákonů č. 259 / 2014 259 ZÁKON ze dne 22. října 2014 o prekurzorech výbušnin a o změně zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů (zákon o prekurzorech
Kniha úrazů. Pro firmu (pracoviště) Zavedena : Den Měsíc Rok Podpis odpovědné osoby
Kniha úrazů Pro firmu (pracoviště) Zavedena : Den Měsíc Rok Podpis odpovědné osoby POVINNOSTI ZAMĚSTNAVATELE PŘI VZNIKU PRACOVNÍHO ÚRAZU S účinností od 01.01.2011 vstoupilo v platnost nařízení vlády (NV)
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST R O Z H O D N U T Í
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST Senovážné náměstí 9, 110 00 Praha 1 V Praze dne: 17. 12. 2014 Č. j.: SÚJB/OKNJZ/28298/2014 Číslo spisu: 23358/2014 Vyřizuje útvar: Odbor pro kontrolu nešíření ZHN R
Tvorba a použití Fondu účelově určených prostředků
B3-06/10-MPK UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI METODICKÝ POKYN KVESTORA UP (MPK) B3-06/10-MPK Tvorba a použití Fondu účelově určených prostředků na Univerzitě Palackého v Olomouci Obsah: Tento metodický
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména
/2011 Sb. Vyhláška č. 523/2005 Sb., o bezpečnosti informačních a komunikačních. s utajovanými informacemi a o certifikaci stínicích
Strana 5730 Sbírka zákonů č. 433 / 2011 433 VYHLÁŠKA ze dne 16. prosince 2011, kterou se mění vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky
201/2010 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY
201/2010 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamu o úrazu Vláda nařizuje k provedení zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007
Návrh ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy
Návrh VYHLÁŠKA ze dne.2008, kterou se mění vyhláška České národní banky č. 605/2006 Sb., o některých informačních povinnostech obchodníka s cennými papíry, ve znění vyhlášky č. 242/2007 Sb. Česká národní
25/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ
25/2008 Sb. ZÁKON ze dne 16. ledna 2008 o integrovaném registru znečiťování životního prostředí a integrovaném systému plnění ohlaovacích povinností v oblasti životního prostředí a o změně některých zákonů
300/2016 Sb. ZÁKON. ze dne 24. srpna o centrální evidenci účtů. Předmět a účel úpravy
300/2016 Sb. ZÁKON ze dne 24. srpna 2016 o centrální evidenci účtů Změna: 183/2017 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Předmět a účel úpravy Tento zákon upravuje práva a povinnosti
Výjezdní zasedání KD 18.-20.9.2012
18.-20.9.2012 Kategorizace pracovníků Zdravotní způsobilost / preventivní prohlídky CERN Příplatky za práci v riziku Dodatková dovolená ( Pozn.: prezentace je k dispozici na adrese www.fjfi.cvut.cz/vav_zs
INSTRUKCE PRO SME č. 3/2016 Obsah popisu organizační struktury a systému řízení pro zajištění měření emisí
INSTRUKCE PRO SME č. 3/2016 Obsah popisu organizační struktury a systému řízení pro zajištění měření emisí Tato instrukce je vydána z důvodu sjednocení činnosti stanic měření emisí (dále jen SME ) v souvislosti
VYHLÁŠKA ze dne 17. října 2016 o požadavcích na zajišťování kvality a technické bezpečnosti a posouzení a prověřování shody vybraných zařízení
Strana 5554 Sbírka zákonů č. 358 / 2016 358 VYHLÁŠKA ze dne 17. října 2016 o požadavcích na zajišťování kvality a technické bezpečnosti a posouzení a prověřování shody vybraných zařízení Státní úřad pro
VYKONÁVACÍ PŘEDPIS Č. 4/2015 KONCEPCE VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ
VYKONÁVACÍ PŘEDPIS Č. 4/2015 KONCEPCE VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ QuantOn Solutions, o.c.p., a.s. Bratislava, 2015 OBSAH 1. Úvodní ustanovení 3 2. Podávání stížností 3 3. Přijímání stížností 4 4. Evidence stížností
Zásady pro poskytování finanční dotace z rozpočtu města Vysokého Mýta
Zásady pro poskytování finanční dotace z rozpočtu města Vysokého Mýta (dále je Zásady ) I. Úvodní ustanovení 1. Město Vysoké Mýto poskytuje finanční dotaci například na sport, kulturu, školství, volnočasové
Změny podle zákona č. 263/2016 Sb. (atomový zákon) při povolování služeb významných z hlediska radiační ochrany v oblasti PZZ
Změny podle zákona č. 263/2016 Sb. (atomový zákon) při povolování služeb významných z hlediska radiační ochrany v oblasti PZZ Ivana Ženatá Seminář pro držitele povolení (stavby a RIP) Praha 26.4.2017 1
Čl. I Vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb.
433 VYHLÁŠKA ze dne 16. prosince 2011, kterou se mění vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb. Národní bezpečnostní
123/2006 Sb. VYHLÁKA ČÁST PRVNÍ EVIDENCE NÁVYKOVÝCH LÁTEK A PŘÍPRAVKŮ
123/2006 Sb. VYHLÁKA ze dne 31. března 2006 o evidenci a dokumentaci návykových látek a přípravků Změna: 72/2014 Sb. Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 32 odst. 3 a 33 odst. 2 zákona č. 167/1998
Veřejnoprávní smlouvu o poskytnutí dotace
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace uzavřená podle 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,
2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí. ropy nebo ropných produktů. 3.1 prvního odstavce, v platném znění.
Částka 70 Sbírka zákonů č. 165 / 2013 Strana 1555 165 VYHLÁŠKA ze dne 10. června 2013 o druzích ropy a skladbě ropných produktů pro skladování v nouzových zásobách ropy, o výpočtu úrovně nouzových zásob
VEŘEJNOPRÁVNÍ S M L O U V A č. o poskytnutí dotace z rozpočtu města Sokolova
Příloha č. 11 VEŘEJNOPRÁVNÍ S M L O U V A č. o poskytnutí dotace z rozpočtu města Sokolova Město Sokolov se sídlem v Sokolově, Rokycanova 1929, PSČ 356 01, zastoupené starostou. IČ: 259 586 bankovní spojení:
AKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI
Než začte vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny. Celnímu úřadu pro 01 Daňové identifikační číslo 02 Identifikační číslo otisk podacího razítka celního úřadu PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI osoby nakládající
Úvodní ustanovení. Čl. 2 Základní pojmy
39 P O K Y N generálního ředitele Hasičského záchranného sboru České republiky ze dne 2. října 2012, kterým se stanovují pravidla provádění kontrol hasičskými záchrannými sbory krajů podle 33 zákona č.
Včetně poslední změny: nařízení vlády č. 238/2009 Sb. s účinností 1. 8. 2009. 1 Předmět úpravy
Nařízení vlády č. 205/2004 Sb., kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka a mléčných výrobků žáky,
Změny podle zákona č. 263/2016 Sb. (atomový zákon) při povolování služeb významných z hlediska radiační ochrany v oblasti PZZ
Změny podle zákona č. 263/2016 Sb. (atomový zákon) při povolování služeb významných z hlediska radiační ochrany v oblasti PZZ ZOZ pro vykonávání těchto služeb Ivana Ženatá Seminář pro držitele povolení
V Y H L Á Š K A. Ministerstva průmyslu a obchodu. ze dne 14. července 2000,
262 V Y H L Á Š K A Ministerstva průmyslu a obchodu ze dne 14. července 2000, kterou se zajišťuje jednotnost a správnost měřidel a měření Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen "ministerstvo") stanoví
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY. č. 201/2010 Sb., o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamu o úrazu
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 201/2010 Sb., o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamu o úrazu ze dne 31. května 2010 jak vyplývá ze změn provedených nařízením vlády č. 170/2014 Sb. Vláda nařizuje
Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení
Návrh II. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č..../... Sb., atomový zákon, k provedení 24 odst. 7, 29 odst. 7 a 30 odst. 9:
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o
461/2005 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 11. listopadu 2005
461/2005 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 11. listopadu 2005 o postupu při poskytování dotací na přijetí opatření ke snížení ozáření z přírodních radionuklidů ve vnitřním ovzduší staveb a ke snížení obsahu přírodních
S M L O U V A - VZOR
Příloha č. 7 k Pravidlům dotačního programu města České Budějovice na podporu oblasti v roce 201x S M L O U V A - VZOR o poskytnutí dotace statutárního města České Budějovice na kofinancování projektu
Evidence a deklarační povinnost. Petr Urban OKZBZ
Evidence a deklarační povinnost Petr Urban OKZBZ Právní základ Osoba nakládající s VRAT nebo RAT vede evidenci a předkládá deklarace 16 odst. 1 zákona č. 281/2002 Sb.: Držitel povolení je povinen průběžně
Žádost o povolení k provádění služeb významných z hlediska radiační ochrany
Pokud 1 jsou správní poplatky placeny kolky, vylepte zde kolky v hodnotě 1000 Kč Žádost o povolení k provádění služeb významných z hlediska radiační ochrany A. Identifikace žadatele podle 9 odst. 1 písm.
Směrnice č. 1/2015. Pravidla pro poskytování dotací z rozpočtu obce Předměřice nad Jizerou
Obec : Předměřice nad Jizerou Sídlo: Předměřice nad Jizerou 132, 294 74 IČ: 00238473 Směrnici zpracovala: Hana Bláhová Směrnici schválilo: Zastupitelstvo obce Směrnice nabývá účinnosti dne: 1.1.2016 Směrnice
Směrnice pro nakládání s osobními údaji. Městský úřad Vamberk
Směrnice pro nakládání s osobními údaji Městský úřad Vamberk Copyright Pro IT, a. s., 2010 Obsah 1. Úvodní ustanovení... 3 2. Citlivé údaje... 4 3. Pověřené osoby... 5 4. Bezpečnost informací... 6 4.1.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 4546 Sbírka zákonů č. 300 / 2016 300 ZÁKON ze dne 24. srpna 2016 o centrální evidenci účtů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Předmět a účel úpravy Tento zákon upravuje práva
Zásady řízení dokumentů
Masarykova univerzita Pedagogická fakulta MU-IS/7392/2014/69850/PdF-1 Směrnice děkana č. 7/2010 Zásady řízení dokumentů (ve znění účinném od 1. 2. 2014) Podle 28 odst. 1 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých
282/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 24. listopadu 2014 o některých podmínkách k provádění společné organizace trhu v odvětví mléka a mléčných výrobků
Exportováno z právního informačního systému CODEXIS 282/2014 Sb. Nařízení vlády o některých podmínkách k provádění spol... - znění dle 282/14 Sb. 282/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 24. listopadu 2014 o
VYHLÁŠKA ze dne 7. prosince 2011 o průmyslové bezpečnosti
Strana 5334 Sbírka zákonů č. 405 / 2011 Částka 142 405 VYHLÁŠKA ze dne 7. prosince 2011 o průmyslové bezpečnosti Národní bezpečnostní úřad stanoví podle 15a odst. 7, 64, 75a odst. 4 a 135 písm. b), d),
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE. (dále jen smlouva )
Příloha č.3 Evidenční číslo smlouvy:. Smluvní strany: SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE (dále jen smlouva ) Poskytovatel dotace: Město Vimperk IČO: 002 50 805 se sídlem: Steinbrenerova 6, 385 01 Vimperk zastoupené:
KUPNÍ SMLOUVA. na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem. Dodávka a montáž PC učebny I. SMLUVNÍ STRANY
Příloha č. 2 KUPNÍ SMLOUVA na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem Dodávka a montáž PC učebny I. SMLUVNÍ STRANY OBJEDNATEL objednatel: Základní škola Povážská Strakonice sídlo: zastoupený: Mgr. Tomášem
Systém přidělování nadačních příspěvků mladým vědcům do 40 let pro rok 2015
Systém přidělování nadačních příspěvků mladým vědcům do 40 let pro rok 2015 Část 1 1. Nadační fond Neuron na podporu vědy (Neuron), IČ: 01871188, se sídlem Tržiště 366/13, 118 00 Praha 1, byl zřízen zřizovací
Čl. I. ČÁST PRVNÍ LIMITNÍ množství pomocných látek při vývozu a uvádění na trh
VYHLÁŠKA ze dne... 2003, kterou se mění vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 304/1998 Sb., kterou se stanoví případy, kdy se nevyžaduje vývozní povolení k vývozu pomocných látek, podrobnosti o evidenci
Obecné podmínky pro poskytování dotace z rozpočtu obce Sobotín
O B E C S O B O T Í N Sobotín 54, 788 16 Petrov nad Desnou Obecné podmínky pro poskytování dotace z rozpočtu obce Sobotín Obec: Adresa: Schváleno: 26. listopadu 2018 Směrnici schválilo zastupitelstvo obce:
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace spolková činnost
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace spolková činnost Rada obce Hrušovany u Brna, dle usnesení č. RO ze dne a dle 85 odst. c zákona 128/2000 Sb, o obcích, rozhodla o přidělení dotace pro: 1/ sídlo:
ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999
DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými
MĚSTO HORNÍ SLAVKOV TAJEMNÍK MĚSTSKÉHO ÚŘADU ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV. zaměstnanci města zařazení do městského úřadu
ORGANIZAČNÍ ŘÁD MĚSTSKÉHO ÚŘADU HORNÍ SLAVKOV Zpracovatel: Mgr. Martin Stark Rozsah působnosti: zaměstnanci města zařazení do městského úřadu Nabývá účinnosti: Počet stran: Počet příloh: 20.5.2015 9 1
PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru
Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám
Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám V souvislosti se zveřejněnou informací o přístupu Chorvatska a Turecka k Úmluvě o společném tranzitním režimu mezi zeměmi Evropského sdružení
Postup při registraci ČSS, z.s. - SSK, evidenci členů a přestupy
ČESKÝ STŘELECKÝ SVAZ, z.s. U Pergamenky 1511/3, 170 00 Praha 7 SMĚRNICE ČSS, z.s. O-01 Postup při registraci ČSS, z.s. - SSK, evidenci členů a přestupy Jiří Streit prezident ČSS, z.s. Vydává: Český střelecký
Smlouva o poskytnutí dotace
Smlouva o poskytnutí dotace uzavřená ve smyslu 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších a 10a odst. 5 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve
Veřejnoprávní smlouvu o poskytnutí dotace
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace uzavřená podle 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,
SMĚRNICE REKTORA Č. 2/2013
Vysoké učení technické v Brně Datum vydání: 2. září 2013 Čj.: 095/90111/13 Za věcnou stránku odpovídá: prorektor pro strategický rozvoj Za oblast právní odpovídá: Správní odbor rektorátu Závaznost: všechny
9. funkční období. Návrh zákona o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití
38 9. funkční období 38 Návrh zákona o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití (Navazuje na sněmovní tisk č. 892 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 18.
Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX
Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX Smluvní strany: Česká republika Technologická agentura České republiky se sídlem Evropská 2589/33b, 160 00 Praha 6 IČ: 72050365
SEZNAM VYBRANÝCH POLOŽEK PODLÉHAJÍCÍCH KONTROLNÍM REŽIMŮM PŘI DOVOZU, VÝVOZU A PRŮVOZU
165 VYHLÁŠKA ze dne 8. června 2009 o stanovení seznamu vybraných položek v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 47 odst. 7 k provedení 2 písm. j) bodu 2 zákona č. 18/1997 Sb.,
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 1/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: OBSAH NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh smlouvy
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015
Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající
b) obsah návrhu na prodloužení platnosti pověření
Strana 1832 Sbírka zákonů č. 94 / 2016 Částka 38 94 VYHLÁŠKA ze dne 23. března 2016 o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými
Předpis Notářské komory České republiky o Evidenci právních jednání pro případ smrti
Schváleno sněmem NK ČR dne 21.11.2013, souhlas Ministerstva spravedlnosti č.j. 743/2013-OSD-ENA/14 Předpis přijatý sněmem Notářské komory České republiky podle 37 odst. 3 písm. q) zákona č. 358/1992 Sb.,
Obecné zásady pro poskytování neinvestičních dotací z rozpočtu Města Koryčany (dále jen Zásady )
Obecné zásady pro poskytování neinvestičních dotací z rozpočtu Města Koryčany (dále jen Zásady ) Článek 1 Úvod 1. Tyto Zásady upřesňují poskytování neinvestičních dotací (dále jen Dotací) dle zákona č.
U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č.j.: 184/2014. č. 160 ze dne 10.03.2014 Směrnice o postupu při zadávání veřejných zakázek
č.j.: 184/2014 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 160 ze dne 10.03.2014 Směrnice o postupu při zadávání veřejných zakázek Rada městské části I. r u š í II. 1. Směrnici k zadávání
V Y H L Á Š KA. Předmět úpravy
V Y H L Á Š KA č. I Energetického regulačního úřadu ze dne, kterou se stanoví podrobnosti o vykazování množství elektřiny při společném spalování biomasy a neobnovitelného zdroje a o. 1 Předmět úpravy
GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ)
SEDMÝ RÁMCOVÝ PROGRAM GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ) [Evropské společenství] [Evropské společenství pro atomovou energii] (dále jen Společenství ), zastoupené Komisí
Příloha číslo 6 - Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní
Příloha číslo 6 - Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní Technický popis řešení poukazování hotovostních plateb vybraných druhů daní Popis služby Poukazování hotovostních
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace Zastupitelstvo obce Radostov dle usnesení č. 1/2017 ze dne 6. 2. 2017 a dle 85 odst. c zákona 128/2000 Sb, o obcích, rozhodlo o přidělení dotace: 1/ Obec Radostov
Veřejnoprávní smlouvu o poskytnutí dotace
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace uzavřená podle 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,